summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/nn.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz
tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--tasks/po/nn.po1826
1 files changed, 1826 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/nn.po b/tasks/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..45820db
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/nn.po
@@ -0,0 +1,1826 @@
+# translation of nn.po to Norwegian nynorsk
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# translation of tasksel_tasks.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006.
+# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
+# Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:29+0200\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+#, fuzzy
+#| msgid "standard system"
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Standardsystem"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "manuelt pakkeval"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk aptitude for å velje manuelt kva for pakker som skal installerast."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL-database"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev klient- og tenarpakkar for PostgreSQL-databasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL er ein SQL relasjonsdatabase, som tilbyr aukande SQL92-"
+#~ "kompabilitet og nokre SQL3-eigenskapar. PostgreSQL er passande for "
+#~ "fleirbrukar databasetilgang gjennom fasilitetar for overføringar og "
+#~ "fininndelt låsing."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande program for skrivebordet som "
+#~ "fungerer som underlag for pakkegruppene for GNOME og KDE."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "Namnetenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tar med namnetenaren BIND og relatert dokumentasjon og verktøyspakkar."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Filtenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set opp systemet ditt som ein filtenar som støttar både "
+#~ "CIFS og NFS."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet KDE."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Bærbar"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld programvare som er nyttig for ei bærbar maskin."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "E-posttenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du ulike pakkar som er nyttige for ein "
+#~ "generell e-posttenar."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Utskriftstenar"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "DNS server"
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "Namnetenar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Vev-tenar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa vel pakkar som er nyttige for eit generelt system med "
+#~ "vev-tenar."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa inneheld grunnleggjande «skrivebordprogram» med "
+#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa installerer eit rimelig lite tekstbasert system."
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for arabisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Baskisk Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit baskisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Kviterussisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "kviterussisk for å hjelpe kviterussisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kviterussisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengalsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for bengalsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bengalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosnisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på bosnisk "
+#~ "for å hjelpa bosnisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bosnisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "for å gjere det lettare for brasiliansk-portugisisk talande folk til å "
+#~ "bruka Debian."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasiliansk-Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit Brasiliansk-Portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britisk engelsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på britisk "
+#~ "engelsk for å hjelpa britisk engelsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britisk engelsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "bulgarsktalande å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit bulgarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalan-miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i katalansk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar katalansk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit katalansk skrivebord"
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skrifttyper og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av forenkla kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Forenkla kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på forenkla kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler, skriftypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det enklare for kinesisktalande folk til å bruka "
+#~ "Debian, ved bruk av tradisjonell kinesisk koding."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Tradisjonelt kinesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på tradisjonelt kinesisk."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroatisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kroatisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar kroatisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kroatisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Kyrillisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du kyrilliske skrifttypar og anna "
+#~ "programvare du treng for å bruka kyrillisk. Ho støttar kviterussisk, "
+#~ "bulgarsk, makedonisk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på kyrillisk. Ho støttar "
+#~ "kviterussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit arabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Tsjekkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpe "
+#~ "fransktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Tsjekkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tsjekkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Dansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på dansk for "
+#~ "å hjelpa dansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Dansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dansk."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for nederlandsktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "Nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nederlandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på dzongkha."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på esperanto."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit estisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på finsk for "
+#~ "å hjelpa finnsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på finsk."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Fransk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på fransk "
+#~ "for å hjelpa fransktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Fransk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit fransk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på galisisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar galisisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit galisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit georgisk skrivebord."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Tysk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tysk for "
+#~ "å hjelpa tysktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Tysk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tysk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Gresk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på gresk for "
+#~ "å hjelpa gresktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Gresk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gresk skrivebord."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit gujaratisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebraisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på hebraisk "
+#~ "for å hjelpa hebraisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebraisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit hebraisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for hindisktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindi skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på hindi."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Ungarsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "folk som snakkar ungarsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ungarsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ungarsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på islandsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar islandsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit islandsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på irsk for "
+#~ "å hjelpa irsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit irsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på italiensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar italiensk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italiensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit italiensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "japansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit japansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon som hjelper "
+#~ "khmertalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmersk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit khmersk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Koreansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det lettare for "
+#~ "koreansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Koreansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit koreansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på kurdisk "
+#~ "for å hjelpa kurdisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurdisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit kurdisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit latvisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Litauisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon i litauisk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar litauisk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Litauisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit litauisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Makedonsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "makedonsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit makedonsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord på malayalam."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nepalsk skrivebord"
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Nordsamisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit nordsamisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på norsk for "
+#~ "å hjelpa norsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norsk (bokmål og nynorsk) skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit norsk skrivebord (nynorsk og bokmål)."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for persisktalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit persisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Polsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på polsk for "
+#~ "å hjelpa polsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Polsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit polsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Portugisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "portugisisk for å hjelpa portugisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Portugisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit portogisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon for å gjere det lettare for punjabitalande folk å bruka "
+#~ "Debian."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit punjabisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Rumensk mijø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon for å hjelpa "
+#~ "rumensktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit rumensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Russisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på russisk "
+#~ "for å hjelpa russisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Russisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit russisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på serbisk "
+#~ "for å hjelpa serbisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit serbisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slovakisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på "
+#~ "slovakiskfor å hjelpa folk som snakkar slovakisk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovakisk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Slovensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på slovensk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar slovensk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit slovensk skrivebord"
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Spansk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du program, datafiler og dokumentasjon "
+#~ "på spansk for å hjelpa spansktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Spansk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit spansk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Svensk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på svensk "
+#~ "for å hjelpa svensktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Svensk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit svensk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tagalogsk "
+#~ "for å hjelpa folk som snakkar tagalogsk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamilsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med dette valet installerer du program, datafiler, skrifttypar og "
+#~ "dokumentasjon som gjer det lettare for tamilsktalande folk å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamilsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tamilsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thai miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar som gjer det enklare for folk "
+#~ "som snakkar Thai til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thai skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit thai skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Tyrkisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på tyrkisk "
+#~ "for å hjelpa tyrkisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Tyrkisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit tyrkisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainsk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på ukrainsk "
+#~ "for å hjelpa ukrainsktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainsk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit ukrainsk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit vietnamesisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Valisisk miljø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med denne pakkegruppa installerer du pakkar og dokumentasjon på valisisk "
+#~ "for å hjelpa valisisktalande folk til å bruka Debian."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Valisisk skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit valisisk skrivebord."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa skrivebord"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Denne pakkegruppa gjev eit skrivebord Xhosa."