diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:08:26 +0000 |
commit | 59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch) | |
tree | 6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/ro.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip |
Adding upstream version 3.68+deb11u1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | tasks/po/ro.po | 1844 |
1 files changed, 1844 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/ro.po b/tasks/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..b01f732 --- /dev/null +++ b/tasks/po/ro.po @@ -0,0 +1,1844 @@ +# translation of ro.po to Romanian +# Romanian translation +# This file is distributed under the same license as the tasksel package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Utilitare de sistem standard" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de " +"servicii și utilitare pentru linia de comandă." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "Bază de date SQL" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date " +#~ "PostgreSQL." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o " +#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este " +#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin " +#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare " +#~ "rafinate." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mediu grafic de birou" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "Server DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și " +#~ "pachete de utilitare." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Server de fișiere" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "fișiere care suportă atât CIFS cât și NFS." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic GNOME" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic KDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Laptop" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic LXDE" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic LXDE." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Server de poștă electronică" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server " +#~ "de poștă electronică de uz general." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Server de tipărire" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de " +#~ "tipărire." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "Server SSH" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni " +#~ "SSH." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Server de web" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz " +#~ "general." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Mediul grafic Xfce" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic Xfce." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mediu de birou" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune " +#~ "rezonabil de mică." + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Mediu arab" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou arab" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou basc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Mediu bielorus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bielorus" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Mediu bengali" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bengali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Mediu bosniac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian." + +# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac") +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bosniac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez brazilian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care " +#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Mediu englez britanic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză " +#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească " +#~ "Debian." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Mediu bulgar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou bulgar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Mediu catalan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou catalan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză simplificată." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, " +#~ "utilizând codificarea chineză tradițională." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Mediu croat" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou croat" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Mediu chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a " +#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă " +#~ "și ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de " +#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, " +#~ "rusă, sârbă și ucraineană." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou chirilic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Mediu ceh" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a " +#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian." + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ceh" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Mediu danez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou danez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Mediu olandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian." + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou olandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou esperanto" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou estonian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Mediu finlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou finlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Mediu francez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou francez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Mediu galician" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian." + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou galician" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Mediu german" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou german" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Mediu grecesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou grecesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou gujarati" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Mediu ebraic" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ebraic" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Mediu hindus" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou hindi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Mediu maghiar" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou maghiar" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Mediu islandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou islandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Mediu irlandez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian." + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou irlandez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Mediu italian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou italian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Mediu japonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou japonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Mediu khmer" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou khmer" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Mediu coreean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou corean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou leton" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Mediu lituanian" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian." + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou lituanian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mediu macedonean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou macedonean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou malayalam" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou nepali" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou georgian" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Mediu persan" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Mediu polonez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou polonez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Mediu portughez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou portughez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Mediu punjabi" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou punjabi" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Mediu românesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou românesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Mediu rusesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian." + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou rusesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Mediu sârbesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou persan" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Mediu slovac" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou slovac" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Mediu sloven" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian." + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou sloven" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Mediu spaniol" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care " +#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian." + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou spaniol" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Mediu suedez" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian." + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou suedez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Mediu tagalog" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Mediu tamil" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și " +#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou tamil" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Mediu thai" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai " +#~ "utilizarea Debian." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou thai" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Mediu turcesc" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian." + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou turcesc" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Mediu ucrainean" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană " +#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian." + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Mediu wales" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru " +#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou wales" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou xhosa" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa." + +#~ msgid "This task installs packages useful for British English users." +#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop." + +#~ msgid "Albanian desktop" +#~ msgstr "Sistem de birou albanez" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian." +#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză." + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "desktop." +#~ msgstr "" +#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul " +#~ "grafic GNOME." |