# Traduzione italiana di tasksel # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Stefano Canepa , 2004,2005,2006 # Milo Casagrande , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tasksel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tasksel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-23 01:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:44+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "Choose software to install:" msgstr "Scegliere il software da installare:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system " "to your needs, you can choose to install one or more of the following " "predefined collections of software." msgstr "" "Al momento, solo la parte principale di Debian è installata. Per adattare " "l'installazione alle proprie esigenze, è possibile installare una o più " "delle seguenti collezioni predefinite di software." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can choose to install one or more of the following predefined " "collections of software." msgstr "" "È possibile installare una o più delle seguenti collezioni predefinite di " "software." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:3001 msgid "This can be preseeded to override the default desktop." msgstr "" #. Type: title #. Description #: ../templates:4001 msgid "Software selection" msgstr "Selezione del software"