summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: c41b810092991649ad2fd3e09b223a7914b096a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Simplified Chinese translation for tasksel.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Copyright:
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test          test mode; don't really do anything\n"
"\t    --new-install   automatically install some tasks\n"
"\t    --list-tasks    list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t    --task-packages list available packages in a task\n"
"\t    --task-desc     returns the description of a task\n"
msgstr ""
"用法:\n"
"tasksel install <软件集>...\n"
"tasksel remove <软件集>...\n"
"tasksel [选项]\n"
"\t-t, --test          测试模式,不会真正执行任何操作\n"
"\t    --new-install   自动安装某些软件集\n"
"\t    --list-tasks    列出将要显示的软件集并退出\n"
"\t    --task-packages 列出某软件集中的软件包\n"
"\t    --task-desc     显示某软件集的说明信息\n"

#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get 操作失败"

#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "忽略其它已被选的软件包,手动进行软件选择"

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "无法为枚举缓冲(enumeration buffer)分配内存"

#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "在 %s:%d 遇到致命错误\n"
#~ "\t"

#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "在 %s:%d 遇到 I/O 错误\n"
#~ "\t"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(没有说明)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "最终用户"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "硬件支持"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "服务器"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "开发环境"

#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "本地化"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "杂项"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "无法初始化终端"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "无法初始化屏幕输出"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "无法初始化键盘界面"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debian 任务安装程序 v%s - (c) 1999-2004 SPI 及其它"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "完成(^F)"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "任务资讯(^I)"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "帮助(^H)"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "请选择要安装的任务软件套件"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "完结"

#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "索引超出了边界:%d >= %d"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"

#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "“任务软件套件”可以助您安装一系列用来达成某一任务的软件。\n"
#~ "\n"
#~ "在主选单中显示了一些可供您安装的任务。你可用方向键来移动光标,按回车或空白"
#~ "键来选择套件。你亦可按 A 来选择所有套件,或按 N 来取消选择所有套件。按 Q "
#~ "便会脱离程序并开始安装被选择的任务。\n"
#~ "\n"
#~ "感谢您使用 Debian。\n"
#~ "\n"
#~ "请按回车键回到任务选择画面。"

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "说明:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "包含的软件包:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(没有说明)"

#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "发现未知的信号(signal)"

#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <任务>...\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [选项];选项可以是以下的组合:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- 测试模式;在离开程式时不执行 apt-get"

#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- 队列安装;不使用 apt-get 安装软件,而只是将它们放到\n"
#~ "\t\tdpkg 的安装队列中"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- 安装所有优先级为“必须”(required)的软件包"

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- 安装所有优先级为“重要”(important)的软件包"

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- 安装所有优先级为“标准”(standard)的软件包"

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- 不显示界面;通常与 -r 或 -i 连用"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- 显示所有任务,包括不含软件包的空任务"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "没有选择软件\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "未在本系统中找到任何任务。\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "无法为 strdup 分配内存"

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "无法分配 %d 字节的内存"

#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "无法重分配 %d 字节的内存"