summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/te.po
blob: eadbba13d410c1f7a8ecb74fff1ae8a1d0a8abea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# translation of debian-tasks.pot to Telugu
# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:59+0530\n"
"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#, fuzzy
#| msgid "standard system"
msgid "standard system utilities"
msgstr "సాధారణ (స్టాండర్డ్ [standard]) వ్యవస్థ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "మోటుగా (manual) ప్యాకేజీల ఎంపిక "

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "aptitude (ఆప్టిట్యూడ్) ద్వారా ప్రతిష్టాపించుటకు మోటుగా (manually) ప్యాకేజీల ఎంచుకోండి."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "ఎస్.క్యు.ఏల్ (SQL) డేటాబేస్ (database)"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr "ఈ టాస్కు (task) పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) సంబంధిత ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "పోస్ట్ గ్రెస్క్యూఎల్ (PostgreSQL) అధికమవుతున్న SQL92 సమ్మతి (కంప్లయన్స్ [compliance]) "
#~ "మరియు కొన్ని SQL3 ఫీచర్లు అందించు ఒక ఎస్.క్యు.ఏల్ రిలేషనల్ డేటాబేస్ (SQL relational "
#~ "database). ఇది ట్రాంజక్షన్స్  (transactions) మరియు సూక్ష్మమైన (ఫైన్-గ్రైండ్ [fine-"
#~ "grained]) లాకింగ్ (locking) సదుపాయలతో మల్టి-యూజర్ (multi-user) డేటాబేస్ గా అనుకూలమైనది."

#, fuzzy
#~| msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) మరియు కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) టాస్కులకు "
#~ "పునాది అగు సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "బైండ్ డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (BIND DNS server), మరియు సంబంధిత పత్రాలు (డాక్యుమెంటేషన్ "
#~ "[documentation]) మరియు సౌలభ్య (యూటిలిటీ [utility]) ప్యాకేజీలు.ఎంపిక చేయును."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server)"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) సిఫ్స్ (CIFS) మరియు ఏన్.ఏఫ్.ఏస్ (NFS) కొరకు సహాయపడు "
#~ "ఫైళ్ళ సర్వర్ (file server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME])డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) గ్నోమ్ (జీనోమ్ [GNOME]) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "కె డి ఇ (KDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) కె (K) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా\" సాఫ్ట్ వేర్ "
#~ "(software) సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "ల్యాప్ టాప్ (laptop)"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ల్యాప్ టాప్ (laptop) కు ఉపయోగపడు సాఫ్ట్ వేర్ (software) ప్రతిష్టాపిస్తుంది."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎల్ ఎక్స్ డి ఇ (LXDE) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "మెయిల్ సర్వర్ (mail server)"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) మెయిల్ సర్వర్ (mail server) గా ఉపయోగపడుటకు.వివిధ రకాల "
#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "ముద్రణ సర్వర్ (print server)"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."

#, fuzzy
#~| msgid "DNS server"
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"

#, fuzzy
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "వెబ్ సర్వర్ (web server)"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను సాధారణమైన వెబ్ సర్వర్ (web server) గా వాడుటకు."
#~ "ప్యాకేజీలు ఎన్నుకుంటుంది."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) ఎక్స్ ఎఫ్ సి ఇ (Xfce) డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము ఉపయోగించి \"డెస్క్ టాప్సా"
#~ "\" సాఫ్ట్ వేర్ (software) సిద్ధము చేస్తుంది."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "డెస్క్ టాప్ (desktop) పరిసరము"

#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ టాస్కు (task) అనువుగావుండు ఒక చిన్న క్యారెక్టర్-మోడ్ సిస్టం (character-mode system) "
#~ "ను సిద్ధము చేస్తుంది."