summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: d0d05d32daac11e4b5cfb7161bb68c2f01d20d7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
# Swedish messages for util-linux.
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017, 2018.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <diskenhet> <partitionsnummer> <start> <längd>\n"

#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n"

#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
#: term-utils/agetty.c:889
msgid "not enough arguments"
msgstr "inte tillräckligt många argument"

#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
#: term-utils/agetty.c:2871 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"

#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ogiltigt partitionsnummerargument"

#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "invalid start argument"
msgstr "ogiltigt startargument"

#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
msgid "invalid length argument"
msgstr "ogiltigt längdargument"

#: disk-utils/addpart.c:64
msgid "failed to add partition"
msgstr "misslyckades med att lägga till partition"

#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "ställ in som skrivskyddad"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "ställ in som läs och skriv"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "hämta skrivskyddad"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "hämta status för nollkasseringsstöd"

#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hämta logisk blockstorlek (sektorstorlek)"

#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hämta fysisk blockstorlek (sektorstorlek)"

#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "hämta minsta I/O-storlek"

#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "hämta optimal I/O-storlek"

#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "hämta justeringsposition i byte"

#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get max sectors per request"
msgstr "hämta maximalt antal sektorer per begäran"

#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "hämta blockstorlek"

#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "ställ in blockstorlek för fildeskriptorn som öppnar blockenheten"

#: disk-utils/blockdev.c:137
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hämta 32-bitars sektorantal (föråldrat, använd --getsz)"

#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "hämta storlek i byte"

#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "ställ in förinläsning"

#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "hämta förinläsning"

#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "ställ in förinläsning för filsystem"

#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hämta förinläsning för filsystem"

#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "töm buffertar"

#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "läs om partitionstabellen"

#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
" %1$s [-v|-q] kommandon enheter\n"
" %1$s --report [enheter]\n"
" %1$s -h|-V\n"

#: disk-utils/blockdev.c:193
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr "Anrop blockerar enhets ioctl:er från kommandoraden."

#: disk-utils/blockdev.c:196
msgid " -q             quiet mode"
msgstr " -q             tyst läge"

#: disk-utils/blockdev.c:197
msgid " -v             verbose mode"
msgstr " -v             utförligt läge"

#: disk-utils/blockdev.c:198
msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
msgstr "     --report   skriv ut rapport för angiven (eller alla) enheter"

#: disk-utils/blockdev.c:203
msgid "Available commands:"
msgstr "Tillgängliga kommandon:"

#: disk-utils/blockdev.c:204
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s hämta storlek i 512-byte sektorer\n"

#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
msgid "no device specified"
msgstr "ingen enhet angiven"

#: disk-utils/blockdev.c:330
msgid "could not get device size"
msgstr "kunde inte hämta enhetsstorlek"

#: disk-utils/blockdev.c:336
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Okänt kommando: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:352
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s kräver ett argument"

#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "ioctl-fel på %s"

#: disk-utils/blockdev.c:389
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s misslyckades.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:396
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s lyckades.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:482
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "%s: misslyckades med att läsa partitionsstart från sysfs"

#: disk-utils/blockdev.c:504
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Startsektor  Storlek Enhet\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"

#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"

#: disk-utils/cfdisk.c:192
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Reducera eller förstora aktuell partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar"

#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: disk-utils/cfdisk.c:195
msgid "Change the partition type"
msgstr "Ändra partitionstypen"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Fixa partitionsordningen"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr "Dumpa"

#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Dumpa partitionstabellen till en sfdisk-kompatibel skriptfil"

#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "internt fel: dialogtyp %d stöds ej"

#: disk-utils/cfdisk.c:1281
#, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s (monterad)"

#: disk-utils/cfdisk.c:1301
msgid "Partition name:"
msgstr "Partitionsnamn:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1308
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Partitions-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1320
msgid "Partition type:"
msgstr "Partitionstyp:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1327
msgid "Attributes:"
msgstr "Attribut:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1351
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Filsystems-UUID:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1358
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Filsystems-ETIKETT:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1364
msgid "Filesystem:"
msgstr "Filsystem:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1369
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Monteringspunkt:"

#: disk-utils/cfdisk.c:1712
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Disk: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1714
#, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Storlek: %s, %<PRIu64> byte, %ju sektorer"

#: disk-utils/cfdisk.c:1717
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Etikett: %s, identifierare: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1720
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Etikett: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1870
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Kan efterföljas av M för MiB, G för GiB, T för TiB eller S för sektorer."

#: disk-utils/cfdisk.c:1876
msgid "Please, specify size."
msgstr "Ange storlek."

#: disk-utils/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Minsta storlek är %<PRIu64> byte."

#: disk-utils/cfdisk.c:1907
#, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Största storlek är %<PRIu64> byte."

#: disk-utils/cfdisk.c:1914
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek."

#: disk-utils/cfdisk.c:1972
msgid "Select partition type"
msgstr "Välj partitionstyp"

#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Skriv in filnamn för skript: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2023
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Skriptfilen kommer att tillämpas för partitionstabellen i minnet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Misslyckades att tolka skriptfil %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skript %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:2053
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Partitionstabellen i minne kommer att dumpas till filen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Misslyckades med att allokera skript-hanterare"

#: disk-utils/cfdisk.c:2067
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Misslyckades med att läsa in disklayout i skript."

#: disk-utils/cfdisk.c:2081
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Disklayout dumpades framgångsrikt."

#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Misslyckades att skriva skript %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:2120
msgid "Select label type"
msgstr "Välj etikettstyp"

#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell."

#: disk-utils/cfdisk.c:2131
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Välj en typ att skapa och en ny etikett eller tryck ”L” för att läsa in skriptfil."

#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram."

#: disk-utils/cfdisk.c:2181
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "Det låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på en blockenhet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Kommando     Betydelse"

#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "-------      -------"
msgstr "--------     ---------"

#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Ta bort aktuell partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Visa denna hjälpskärm"

#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Skapa en ny partition från ledigt utrymme"

#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2190
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "  s          Fixa partitionsordning (bara när de är i oordning)"

#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid "  t          Change the partition type"
msgstr "  t          Byt partitionstypen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr "  u          Dumpa disklayout till sfdisk-kompatibel skriptfil"

#: disk-utils/cfdisk.c:2193
msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr "  W          Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett versalt W);"

#: disk-utils/cfdisk.c:2194
msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr "             eftersom detta kan förstöra data på disken måste du antingen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2195
msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr "             bekräfta eller avvisa skrivningen genom att skriva in ”ja” eller ”nej”"

#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
msgstr "  x          Visa/dölj extra information om en partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil upp      Flytta markören till föregående partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned      Flytta markören till nästa partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:2199
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pil vänster  Flytta markör till föregående menyobjekt"

#: disk-utils/cfdisk.c:2200
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pil höger    Flytta markör till nästa menyobjekt"

#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"

#: disk-utils/cfdisk.c:2203
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(förutom Skriv)."

#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Använd lsblk(8) eller partx(8) för att se fler detaljer om enheten."

#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta."

#: disk-utils/cfdisk.c:2301
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Kunde inte växla flaggan."

#: disk-utils/cfdisk.c:2311
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu."

#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu har tagits bort."

#: disk-utils/cfdisk.c:2334
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsstorlek: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2375
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Ändrade typen för partition %zu."

#: disk-utils/cfdisk.c:2377
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad."

#: disk-utils/cfdisk.c:2398
msgid "New size: "
msgstr "Ny storlek: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2413
#, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Partition %zu har ändrat storlek."

#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Enheten är öppen i skrivskyddat läge."

#: disk-utils/cfdisk.c:2436
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? "

#: disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog."

#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: disk-utils/cfdisk.c:2444
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk."

#: disk-utils/cfdisk.c:2449
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Misslyckades med att skriva disketikett."

#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Partitionstabellen har ändrats."

#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Notera att posterna i partitionstabellen inte är i diskordning nu."

#: disk-utils/cfdisk.c:2515
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr "Enheten innehåller redan en %s-signatur; den kommer att tas bort genom ett skrivkommando."

#: disk-utils/cfdisk.c:2526
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett"

#: disk-utils/cfdisk.c:2534
msgid "failed to read partitions"
msgstr "misslyckades med att läsa partitioner"

#: disk-utils/cfdisk.c:2633
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2639
msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>]      färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2642
msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero               börja med en nollställd partitionstabell\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "färgläge stöds ej"

#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext"

#: disk-utils/delpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <diskenhet> <partitionsnummer>\n"

#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Säg till kärnan att glömma bort en angiven partition.\n"

#: disk-utils/delpart.c:63
msgid "failed to remove partition"
msgstr "misslyckades med att ta bort partition"

#: disk-utils/fdformat.c:53
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formaterar… "

#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"

#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verifierar… "

#: disk-utils/fdformat.c:108
msgid "Read: "
msgstr "Läste: "

#: disk-utils/fdformat.c:110
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem vid läsning av spår/huvud %u/%u, %d förväntades, läste %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:127
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"felaktig data i spår/huvud %u/%u\n"
"Fortsätter… "

#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
#: sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n"

#: disk-utils/fdformat.c:149
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Gör en lågnivåformatering av en diskett.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N>    börja på spår N (standard 0)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N>      sluta på spår N\n"

#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid ""
" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
"                     the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N>  försök att reparera spår som misslyckades\n"
"                     under verifieringen (max N försök)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify   inaktivera verifieringen efter formateringen\n"

#: disk-utils/fdformat.c:194
msgid "invalid argument - from"
msgstr "felaktigt argument - från"

#: disk-utils/fdformat.c:198
msgid "invalid argument - to"
msgstr "felaktigt argument - till"

#: disk-utils/fdformat.c:201
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "ogiltigt argument - reparera"

#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
#, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat för %s misslyckades"

#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: inte en blockenhet"

#: disk-utils/fdformat.c:231
msgid "could not determine current format type"
msgstr "kunde inte avgöra aktuell formattyp"

#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%ssidig, %d spår, %d sektorer/spår. Total kapacitet %d kB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Enkel"

#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "användardefinierat startspår överstiger mediets specificerade maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "användardefinierat slutspår överstiger mediets specificerade maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "användardefinierat startspår överstiger användardefinierat slutspår"

#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
msgid "close failed"
msgstr "stängning misslyckades"

#: disk-utils/fdisk.c:204
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Välj (standard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Använder standardsvaret %c."

#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
msgid "Value out of range."
msgstr "Värde utanför intervall."

#: disk-utils/fdisk.c:251
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, standardvärde %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s, standardvärde %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:259
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, standardvärde %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, standardvärde %<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:266
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "

#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ej: "

#: disk-utils/fdisk.c:481
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (skriv L för att lista alla koder): "

#: disk-utils/fdisk.c:482
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitionstyp (skriv L för att lista alla typer): "

#: disk-utils/fdisk.c:584
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inställd (FÖRÅLDRAD!)"

#: disk-utils/fdisk.c:585
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte inställd"

#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu finns inte än!"

#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: disk-utils/fdisk.c:619
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Ändrade partitionstypen ”%s” till ”%s”."

#: disk-utils/fdisk.c:623
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Typen för partition %zu är oförändrad: %s."

#: disk-utils/fdisk.c:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: position = %<PRIu64>, storlek = %zu byte."

#: disk-utils/fdisk.c:725
msgid "cannot seek"
msgstr "kan inte söka"

#: disk-utils/fdisk.c:730
msgid "cannot read"
msgstr "kan inte läsa"

#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
#: libfdisk/src/gpt.c:2398
msgid "First sector"
msgstr "Första sektorn"

#: disk-utils/fdisk.c:770
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s"

#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
#, c-format
msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
msgstr "Den gamla %s-signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."

#: disk-utils/fdisk.c:792
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller fdisk --wipe för att undvika möjliga kollisioner."

#: disk-utils/fdisk.c:805
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] <disk>      ändra partitionstabell\n"
" %1$s [flaggor] -l [<disk>] lista partitionstabell(er)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:813
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek>   fysisk och logisk sektorstorlek\n"

#: disk-utils/fdisk.c:814
msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr " -B, --protect-boot            ta inte bort startbitar när en ny etikett skapas\n"

#: disk-utils/fdisk.c:815
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<läge>]  läge är ”dos” eller ”nondos” (standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:816
msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>]           färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:819
msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
msgstr " -l, --list                    visa partitioner och avsluta\n"

#: disk-utils/fdisk.c:820
msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista>          skriv ut kolumner\n"

#: disk-utils/fdisk.c:821
msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -t, --type <typ>              känn endast igen angiven typ av partitionstabell\n"

#: disk-utils/fdisk.c:822
msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<enhet>]         visa enheter: ”cylinders” eller ”sectors” (standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:823
msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz                   visa enhetsstorlek i 512-byte sektorer [FÖRÅLDRAD]\n"

#: disk-utils/fdisk.c:824
msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "     --bytes                   skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"

#: disk-utils/fdisk.c:825
msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge>             radera signaturer (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe-partitions <läge>  radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:829
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <nummer>      ange antalet cylindrar\n"

#: disk-utils/fdisk.c:830
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <nummer>          ange antalet huvuden\n"

#: disk-utils/fdisk.c:831
msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <nummer>        ange antalet sektorer per spår\n"

#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorstorlek"

#: disk-utils/fdisk.c:912
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ogiltigt argument för cylindrar"

#: disk-utils/fdisk.c:924
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "DOS-etikettsdrivrutin hittades ej"

#: disk-utils/fdisk.c:930
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "okänt kompatibilitetsläge ”%s”"

#: disk-utils/fdisk.c:937
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ogiltigt argument för huvuden"

#: disk-utils/fdisk.c:943
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ogiltigt argument för sektorer"

#: disk-utils/fdisk.c:969
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "disketikett stöds ej: %s"

#: disk-utils/fdisk.c:977
msgid "unsupported unit"
msgstr "enhet stöds inte"

#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
#: disk-utils/sfdisk.c:2094
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "raderingsläge stöds ej"

#: disk-utils/fdisk.c:1004
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas med en enhet."

#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
#: text-utils/more.c:1988
msgid "bad usage"
msgstr "felaktig användning"

#: disk-utils/fdisk.c:1056
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Välkommen till fdisk (%s)."

#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Ändringar kommer att förbli endast i minnet, till dess att du beslutar dig för att skriva dem.\n"
"Var aktsam innan du använder skrivkommandot.\n"

#: disk-utils/fdisk.c:1081
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "En hybrid-GPT identifierades. Du måste synkronisera hybrid-MBR:en manuellt (expertkommandot ”M”)."

#: disk-utils/fdisk-list.c:43
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Disketikettstyp: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Diskidentifierare: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:60
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"

#: disk-utils/fdisk-list.c:67
#, c-format
msgid "Disk model: %s"
msgstr "Disk-modell: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:70
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar"

#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:84
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "I/O-storlek (minsta/optimal): %lu byte / %lu byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:88
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Justeringsposition: %lu byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
#: disk-utils/fsck.c:1255
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "misslyckades med att allokera iterator"

#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell"

#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
#: text-utils/column.c:473
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad"

#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
msgid "failed to add output data"
msgstr "misslyckades att lägga till utmatningsdata"

#: disk-utils/fdisk-list.c:196
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns."

#: disk-utils/fdisk-list.c:203
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr "Filsystem/RAID-signatur i partition %zu kommer att rensas bort."

#: disk-utils/fdisk-list.c:212
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning."

#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
msgid "Start"
msgstr "Början"

#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
msgid "End"
msgstr "Slutet"

#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"

#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: disk-utils/fdisk-list.c:290
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer"

#: disk-utils/fdisk-list.c:476
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: okänd kolumn: %s"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "Generic"
msgstr "Allmänt"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "delete a partition"
msgstr "ta bort en partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "lista tillgängligt opartitionerat utrymme"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "list known partition types"
msgstr "lista kända partitionstyper"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "add a new partition"
msgstr "lägg till en ny partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
msgid "print the partition table"
msgstr "skriv ut partitionstabellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "change a partition type"
msgstr "ändra en partitionstyp"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "verify the partition table"
msgstr "verifiera partitionstabellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "print information about a partition"
msgstr "skriv ut information om en partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "skriv ut den råa datan från första sektorn från enheten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "skriv ut den råa datan från disketiketten från enheten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "fix partitions order"
msgstr "fixa partitionsordningen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "print this menu"
msgstr "visa denna meny"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "change display/entry units"
msgstr "ändra visnings-/postenheter"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "extra funktionalitet (endast experter)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "läs in disklayout från sfdisk-skriptfil"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "dumpa disklayout till sfdisk-skriptfil"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr "Spara & avsluta"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "skriv tabell till disk och avsluta"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "write table to disk"
msgstr "skriv tabell till disk"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
msgid "quit without saving changes"
msgstr "avsluta utan att spara ändringar"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
msgid "return to main menu"
msgstr "återgå till huvudmeny"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "returnera från BSD till DOS"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "Create a new label"
msgstr "Skapa en ny etikett"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "skapa en ny tom GPT-partitionstabell"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "skapa en ny tom SGI (IRIX)-partitionstabell"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "skapa en ny tom DOS-partitionstabell"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "skapa en ny tom Sun-partitionstabell"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "skapa en IRIX (SGI)-partitionstabell"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
msgid "Geometry (for the current label)"
msgstr "Geometri (för den aktuella etiketten)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
msgid "change number of cylinders"
msgstr "ändra antalet cylindrar"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
msgid "change number of heads"
msgstr "ändra antalet huvuden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "ändra antalet sektorer/spår"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
msgid "change disk GUID"
msgstr "ändra disk-GUID"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change partition name"
msgstr "ändra partitionsnamn"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "change partition UUID"
msgstr "ändra partitions-UUID"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "change table length"
msgstr "ändra tabellängd"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "gå in i skyddande/hybrid-MBR"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "slå på/av startbarhetsflaggan för föråldrade BIOS"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "växla protokollflaggan ingen-block-IO"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "slå på/av den nödvändiga partitionsflaggan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "växla de GUID-specifika bitarna"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "slå på/av skrivskyddsflaggan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "slå på/av monterbarhetsflaggan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "ändra antalet alternativa cylindrar"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "ändra antalet extra sektorer per cylinder"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
msgid "change interleave factor"
msgstr "ändra inflätningsfaktor"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "ändra rotationshastighet (varv per minut)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "ändra antalet fysiska cylindrar"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "select bootable partition"
msgstr "välj startbar partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "redigera startfilspost"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "välj sgi-växlingspartition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "create SGI info"
msgstr "skapa SGI-info"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "slå på/av en startbarhetsflagga"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "redigera nästlad BSD-disketikett"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "flytta början på data i en partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "change the disk identifier"
msgstr "ändra diskidentifieraren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "gå tillbaka från skyddande/hybrid-MBR till GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "edit drive data"
msgstr "redigera enhetsdata"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "install bootstrap"
msgstr "installera förstartare"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
msgid "show complete disklabel"
msgstr "visa fullständig disketikett"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "länka BSD-partition till icke-BSD-partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Hjälp (expert-kommandon):\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hjälp:\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Du redigerar den nästlade partitionstabellen ”%s”, primärpartitionstabell är ”%s”."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen avsluta? "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: okänt kommando"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
msgid "Enter script file name"
msgstr "Skriv in filnamn för skript"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr "Återställer fdisk!"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Skript tillämpades framgångsrikt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Skript sparades framgångsrikt."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Vill du ta bort signaturen?"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "misslyckades med att skriva disketikett"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Misslyckades med att fixa partitionsordning."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "Partitionsordning fixad."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Kunde inte ta bort partition %zu"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till cylindrar (FÖRÅLDRAT!)."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till sektorer."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Lämnar kvar nästlad disketikett."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
msgid "New maximum entries"
msgstr "Nytt maximalt antal poster"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Gå in i skyddande/hybrid-MBR-disketikett."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Matar in nästlad BSD-disketikett."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"

#: disk-utils/fsck.c:213
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s är monterad\n"

#: disk-utils/fsck.c:215
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s är inte monterad\n"

#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
#: term-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"

#: disk-utils/fsck.c:331
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "tolkningsfel: %s"

#: disk-utils/fsck.c:358
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"

#: disk-utils/fsck.c:371
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Låser disk genom %s … "

#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(väntar) "

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "succeeded"
msgstr "lyckades"

#: disk-utils/fsck.c:392
msgid "failed"
msgstr "misslyckades"

#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Låser upp %s.\n"

#: disk-utils/fsck.c:442
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s"

#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "%s: tolkningsfel på rad %d -- hoppas över"

#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab"

#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
#: term-utils/script.c:882
msgid "fork failed"
msgstr "fork misslyckades"

#: disk-utils/fsck.c:694
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: körning misslyckades"

#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?"

#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid misslyckades"

#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Varning… %s för enhet %s avslutades med signal %d."

#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: status är %x, ska aldrig hända."

#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Avslutade med %s (avslutningsstatus %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "fel %d (%m) vid körning av fsck.%s för %s"

#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Antingen måste alla eller inga av filsystemstyperna som anges för -t\n"
"föregås av ”no” eller ”!”."

#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-stegnummer som inte är noll"

#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: hoppar över enhet som saknas\n"

#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: icke-existerande enhet (fstab-flaggan ”nofail” kan användas för att hoppa över denna enhet)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1152
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: hoppar över okänd filsystemstyp\n"

#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "kan inte kontrollera %s: fsck.%s hittades inte"

#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--väntar-- (steg %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1387
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] -- [fs-flaggor] [<filsystem> …]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1391
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Kontrollera och reparera ett Linux-filsystem.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1394
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr " -A         kontrollera alla filsystem\n"

#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>]  visa förloppsindikator; fildeskriptor är till för grafiska användargränssnitt\n"

#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l         lås enheten för att garantera exklusiv åtkomst\n"

#: disk-utils/fsck.c:1397
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M         kontrollera inte monterade filsystem\n"

#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N         exekvera inte, bara visa vad som skulle ha gjorts\n"

#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr " -P         kontrollera filsystem parallellt, inklusive rot\n"

#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R         hoppa över rotfilsystemet; endast meningsfull med ”-A”\n"

#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid ""
" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
"            file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
" -r [<fd>]  rapportera statistik för varje kontrollerad enhet;\n"
"            fildeskriptor är till för grafiska användargränssnitt\n"

#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr " -s         serialisera kontrollåtgärder\n"

#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr " -T         visa inte titel vid start\n"

#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <typ>   ange filsystemstyper som ska kontrolleras;\n"
"            <typ> får vara en kommaseparerad lista\n"

#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr " -V         förklara vad som händer\n"

#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Se de specifika fsck.*-kommandona för tillgängliga fs-flaggor."

#: disk-utils/fsck.c:1460
msgid "too many devices"
msgstr "allt för många enheter"

#: disk-utils/fsck.c:1472
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Är /proc monterat?"

#: disk-utils/fsck.c:1480
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "måste vara root för att leta efter matchande filsystem: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1484
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kunde inte hitta matchande filsystem: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
#: sys-utils/eject.c:278
msgid "too many arguments"
msgstr "allt för många argument"

#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "ogiltigt argument för -r"

#: disk-utils/fsck.c:1562
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr "flaggan ”%s” kan endast anges en gång"

#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument"

#: disk-utils/fsck.c:1600
#, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "ogiltigt argument för -r: %d"

#: disk-utils/fsck.c:1643
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "flaggan -l kan endast användas med en enhet -- hoppar över"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Kontrollera och reparera ett komprimerat ROM-filsystem.\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a                        endast för kompatibilitet, hoppas över\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose             var utförligare\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y                        endast för kompatibilitet, hoppas över\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <storlek> använd denna blockstorlek, standardvärdet är sidstorleken\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr "     --extract[=<kat>]     testa dekomprimering, extrahera valfritt till <kat>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl misslyckades: kunde inte avgöra enhetsstorlek: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ingen blockenhet eller fil: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file length too short"
msgstr "fillängden är för kort"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "sökning på %s misslyckades"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superblocksignatur hittades inte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs endianness är %s\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr "big"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr "little"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "filsystemsfunktioner stöds inte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superblocksstorlek (%d) är för liten"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "zero file count"
msgstr "antal nollfiler"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "filen sträcker sig förbi slutet på filsystemet"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
msgid "old cramfs format"
msgstr "gammalt cramfs-format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
#, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "misslyckades med att läsa %<PRIu32> byte från fil %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "crc-fel"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "sökning misslyckades"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
msgid "read romfs failed"
msgstr "läsning av romfs misslyckades"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "rot-inoden är inte en katalog"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "felaktig rotposition (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr "datablock för stort"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "dekomprimeringsfel: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, c-format
msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
msgstr "  hål vid %lu (%zu)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr "  dekomprimerar block vid %lu till %lu (%lu)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "icke-block (%ld) byte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "skrivning misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "katalog-inod har position noll och storlek som inte är noll: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr "filnamnslängd är noll"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr "felaktig filnamnslängd"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
msgid "bad inode offset"
msgstr "felaktig inodsstorlek"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "fil-inod har position noll och storlek som inte är noll"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "fil-inod har storlek noll och position som inte är noll"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisk länk har position som är noll"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisk länk har storlek noll"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "storleksfel i symbolisk länk: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "specialfil har position som inte är noll: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo har storlek som inte är noll: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "uttag har storlek som inte är noll: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "felaktigt läge: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod misslyckades: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "katalogdatabörjan (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + början (%zu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "katalogdataslut (%lu) != fildatabörjan (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ogiltig fildataposition"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockstorlek"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:185
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Kontrollerar Minix-filsystem.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:187
msgid " -l, --list       list all filenames\n"
msgstr " -l, --list       lista alla filnamn\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
msgstr " -a, --auto       automatisk reparation\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:189
msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
msgstr " -r, --repair     interaktiv reparation\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:190
msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose    var utförlig\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:191
msgid " -s, --super      output super-block information\n"
msgstr " -s, --super      mata ut information om superblock\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m, --uncleared  aktivera läget ”inte rensat varningar”\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:193
msgid " -f, --force      force check\n"
msgstr " -f, --force      tvinga kontroll\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s är monterad.\t "

#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta"

#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kontroll avbruten.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonnummer < FIRSTZONE i filen ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonnummer >= ZONES i filen ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Ta bort block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Läsfel: kan inte söka till blocket i filen ”%s”\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Läsfel: felaktigt block i filen ”%s”\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n"
"Skrivbegäran ignoreras\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "sökning misslyckades i write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:424
#, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Varning: block utanför intervall\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "sökning misslyckades i write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan inte skriva superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Kan inte skriva inodstabell"

#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Kan inte skriva zontabell"

#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Kan inte skriva inoder"

#: disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "kan inte allokera buffert för superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "kan inte läsa superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket"

#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds"

#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "felaktigt s_ninodes-fält i superblocket"

#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "felaktigt s_imap_blocks-fält i superblocket"

#: disk-utils/fsck.minix.c:597
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "felaktigt s_firstdatazone-fält i superblocket"

#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "felaktigt s_zmap_blocks-fält i superblocket"

#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell"

#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta"

#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"

#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare"

#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Kan inte läsa inodstabell"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Kan inte läsa zontabell"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Kan inte läsa inoder"

#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inoder\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld block\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Förstadatazon=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonstorlek=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maximal storlek=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"namnlgd=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen ”%s”\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "Märk som använd"

#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Filen ”%s” har rättigheterna %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "rot-inoden är inte en katalog"

#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen ”%s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Töm"

#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d i filen ”%s” är markerat som oanvänt."

#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "Korrigera"

#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Katalogen ”%s” innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen ”%.*s”."

#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " Ta bort"

#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: felaktig katalog: ”.” kommer inte först\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: felaktig katalog: ”..” kommer inte på andra plats\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: felaktig katalog: ogiltig i_zone, använd --repair för att fixa\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "sökning misslyckades i bad_zone"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inod %lu är inte tömd."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inod %lu är oanvänd, markerad som använd i bittabellen."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inod %lu är använd, markerad som oanvänd i bittabellen."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inod %lu (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zon %lu: markerad som använd, ingen fil använder den."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "Avmarkera"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zon %lu: används, räknade=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zon %lu: används inte, räknade=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "felaktig storlek på inod"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "felaktig storlek på v2-inod"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan inte öppna %s: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld inoder används (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d vanliga filer\n"
"%6d kataloger\n"
"%6d teckenenhetsfiler\n"
"%6d blockenhetsfiler\n"
"%6d länkar\n"
"%6d symboliska länkar\n"
"------\n"
"%6d filer\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"-----------------------\n"
"FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n"
"-----------------------\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"

#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: är kanske inte ett ISO-filsystem"

#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "läsfel på %s"

#: disk-utils/isosize.c:124
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "sektorantal: %d, sektorstorlek: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:148
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr " %s [flaggor] <iso-9660_avbildningsfil> …\n"

#: disk-utils/isosize.c:152
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Visa längden för ett ISO-9660-filsystem.\n"

#: disk-utils/isosize.c:155
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<nummer>  dividera antalet byte med <nummer>\n"

#: disk-utils/isosize.c:156
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors           visa antal sektorer och storlek\n"

#: disk-utils/isosize.c:187
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ogiltigt nämnarargument"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet [antal-block]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Tillverka ett SCO bfs-filsystem.\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -N, --inodes=NUM    ange önskat antal inoder\n"
" -V, --vname=NAMN    ange volymnamn\n"
" -F, --fname=NAMN    ange filsystemsnamn\n"
" -v, --verbose       förklara vad som händer\n"
" -c                  denna flagga hoppas över utan meddelande\n"
" -l                  denna flagga hoppas över utan meddelande\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "ogiltigt antal inoder"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
msgid "volume name too long"
msgstr "volymnamnet är för långt"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
msgid "fsname name too long"
msgstr "filsystemsnamnet är för långt"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ogiltigt antal block"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "kan inte hämta storleken på %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blockargumentet är för stort, max är %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "för många inoder - max är 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %llu block"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volym: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Filsystemsnamn: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockstorlek: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Inoder: %ld (i 1 block)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inoder: %ld (i %llu block)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
#, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Block: %llu\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inodsslut: %d, dataslut: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
msgid "error writing superblock"
msgstr "fel vid skrivning av superblock"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing root inode"
msgstr "fel vid skrivning av rot-inod"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
msgid "error writing inode"
msgstr "fel vid skrivning av inod"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "seek error"
msgstr "sökfel"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
msgid "error writing . entry"
msgstr "fel vid skrivning av ”.”-post"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
msgid "error writing .. entry"
msgstr "fel vid skrivning av ”..”-post"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "fel vid stängning av %s"

#: disk-utils/mkfs.c:45
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-t <typ>] [filsystemsflaggor] <enhet> [<storlek>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:49
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Skapa ett Linux-filsystem.\n"

#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<typ>   filsystemstyp; när inte angiven används ext2\n"

#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr "     fs-options     parametrar för den riktiga filsystemsbyggaren\n"

#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <enhet>        sökväg till enheten som ska användas\n"

#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "     <storlek>      antal block som ska användas från enheten\n"

#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose      förklara vad som händer;\n"
"                      om -V anges mer än en gång kommer det att orsaka en testkörning\n"

#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "misslyckades med att köra %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"användning: %s [-h] [-v] [-b blkstrl] [-e utgåva] [-N endian] [-i fil] [-n namn] katnamn utfil\n"
" -v         var utförlig\n"
" -E         gör alla varningar till fel (avslutningsstatus inte noll)\n"
" -b blkstrl använd denna blockstorlek, måste vara lika med sidstorlek\n"
" -e utgåva  ställ in editionsnummer (del av fsid)\n"
"-N endian   ställ in endian för cramfs (big|little|host), standardvärdet är host\n"
" -i fil     infoga en filavbild i filsystemet\n"
" -n namn    ställ in namnet på cramfs-filsystemet\n"
" -p         fyll ut med %d byte för startkod\n"
" -s         sortera katalogposter (gammal flagga, ignorerad)\n"
" -z         skapa explicita hål\n"
" katnamn    rot för filsystemet som ska komprimeras\n"
" utfil      utdatafil\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink misslyckades: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "kunde inte läsa katalog %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar."

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: block ”komprimerat” till > 2*blocklängd (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld byte)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "kan inte stänga fil %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ogiltigt nummer till editionsargument"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ogiltig byteordning angiven; måste vara ”big”, ”little” eller ”host”"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %lldMB, men maximal avbildsstorlek är %uMB. Vi kan dö i förtid."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-avbildskarta"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inklusive: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %zd byte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Allting: %zd kilobyte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd byte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%lld allokerat, %zu använt)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Skrivning av ROM-avbild misslyckades (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-avbild"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varning: filnamn avkortade till %u byte."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %luMB (minus 1 byte)."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar. (Detta kan vara ett säkerhetsproblem.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n"
"sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga."

#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " %s [flaggor] /dev/namn [block]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
msgid " -1                      use Minix version 1\n"
msgstr " -1                      använd Minix version 1\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
msgstr " -2, -v                  använd Minix version 2\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
msgid " -3                      use Minix version 3\n"
msgstr " -3                      använd Minix version 3\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
msgstr " -n, --namelength <num>  maximal längd för filnamn\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
msgstr " -i, --inodes <num>      antal inoder för filsystemet\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
msgstr " -c, --check             kontrollera efter dåliga block på enheten\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
msgstr " -l, --badblocks <fil>   lista över dåliga block från fil\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: sökning till startblock misslyckades i write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: kan inte tömma startsektor"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: sökning misslyckades i write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: kan inte skriva superblock"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: kan inte skriva inodstabell"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: kan inte skriva zonkarta"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: kan inte skriva inoder"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: sökning misslyckades i write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: skrivning misslyckades i write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: allt för många felaktiga block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: inte tillräckligt med korrekta block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
"Första datablock vid %jd, vilket är att för långt (max %d).\n"
"Prova att specificera färre inoder genom ange --inodes <num>"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu inod\n"
msgstr[1] "%lu inoder\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu block\n"
msgstr[1] "%lu block\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonstorlek=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maxstorlek=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: sökning misslyckades under test av block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i do_check: troligtvis programfel\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: sökning misslyckades i check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d felaktigt block\n"
msgstr[1] "%d felaktiga block\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: kan inte öppna fil med felaktiga block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "felaktigt nummer för dåligt block på rad %d\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: kan inte läsa fil med felaktiga block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "blockstorlek mindre än fysisk sektorstorlek för %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "kan inte avgöra storlek för %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr "%s: begärt antal block (%llu) överstiger antalet tillgängliga (%llu) block\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: antal block för litet"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "namnlängd stöds ej: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "version av minix-filsystem stöds inte: %d"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr "-v är tvetydigt, använd ”-2” istället"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "misslyckades med att tolka maximal längd för filnamn"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "misslyckades med att tolka antal inoder"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "misslyckades med att tolka antal block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"

#: disk-utils/mkswap.c:80
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Användardefinierad sidstorlek %u är felaktig"

# sebras: shouldn't this be %u? it is %u in "Bad user-specified page size %u"
#: disk-utils/mkswap.c:83
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Använder användardefinierad sidstorlek %d istället för systemvärdet %d"

#: disk-utils/mkswap.c:124
msgid "Label was truncated."
msgstr "Etiketten blev trunkerad."

#: disk-utils/mkswap.c:132
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ingen etikett, "

#: disk-utils/mkswap.c:140
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "inget uuid\n"

#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
" %s [flaggor] enhet [storlek]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Ställer in en Linux-växlingsyta.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
" -L, --label LABEL         specify label\n"
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -c, --check               kontrollera efter dåliga block innan växlingsutrymmet skapas\n"
" -f, --force               tillåt växlingsstorleken att vara större än enheten\n"
" -p, --pagesize STORLEK    ange sidstorlek i byte\n"
" -L, --label ETIKETT       ange etikett\n"
" -v, --swapversion NUM     ange version för växlingsutrymmet\n"
" -U, --uuid UUID           ange uuid som ska användas\n"

#: disk-utils/mkswap.c:176
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "för många felaktiga sidor: %lu"

#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i check_blocks"

#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu felaktig sida\n"
msgstr[1] "%lu felaktiga sidor\n"

#: disk-utils/mkswap.c:230
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kan inte allokera ny libblkid-avsökare"

#: disk-utils/mkswap.c:232
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "kan inte tilldela enhet till libblkid-avsökning"

#: disk-utils/mkswap.c:249
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "varning: att kontrollera efter felaktiga block i växlingsfil stöds inte: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"

#: disk-utils/mkswap.c:293
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "kan inte tömma startbitssektorer"

#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: varning: städar bort gammal %s-signatur."

#: disk-utils/mkswap.c:314
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: varning: radera inte startbitssektorer"

#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (%s-partitionstabell identifierad). "

#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (kompilerat utan libblkid). "

#: disk-utils/mkswap.c:320
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Använd -f för att tvinga.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:342
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: kan inte skriva signatursida"

#: disk-utils/mkswap.c:383
msgid "parsing page size failed"
msgstr "tolkning av sidstorlek misslyckades"

#: disk-utils/mkswap.c:389
msgid "parsing version number failed"
msgstr "tolkning av versionsnummer misslyckades"

#: disk-utils/mkswap.c:392
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "växlingsutrymme version %d stöds inte"

#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "varning: ignorerar -U (UUID:n stöds inte av %s)"

#: disk-utils/mkswap.c:417
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "bara ett enhetsargument stöds för närvarande"

#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "fel: tolkning av UUID misslyckades"

#: disk-utils/mkswap.c:433
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?"

#: disk-utils/mkswap.c:439
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ogiltigt argument till blockantal"

#: disk-utils/mkswap.c:448
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "fel: storleken %llu KiB är större än enhetsstorleken %<PRIu64> KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:454
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:459
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:464
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme"

#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna."

#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen."

#: disk-utils/mkswap.c:490
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"

#: disk-utils/mkswap.c:495
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Ställer in växlingsutrymmesversion %d, storlek = %s (%<PRIu64> byte)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:515
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: kunde inte erhålla selinux-filetikett"

#: disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "kunde inte matchpathcon()"

#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"

#: disk-utils/mkswap.c:523
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"

#: disk-utils/mkswap.c:529
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "kan inte ometikettera %s till %s"

#: disk-utils/partx.c:86
msgid "partition number"
msgstr "partitionsnummer"

#: disk-utils/partx.c:87
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "början av partitionen i sektorer"

#: disk-utils/partx.c:88
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "slutet av partitionen i sektorer"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "number of sectors"
msgstr "antal sektorer"

#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr "läsbart för människor"

#: disk-utils/partx.c:91
msgid "partition name"
msgstr "partitionsnamn"

#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
msgid "partition UUID"
msgstr "partitions-UUID"

#: disk-utils/partx.c:93
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "partitionstabellstyp (dos, gpt, …)"

#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
msgid "partition flags"
msgstr "partitionsflaggor"

#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)"

#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt"

#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: kunde inte hitta någon ledig loopenhet"

#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n"

#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil"

#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet"

#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "okänd kolumn: %s"

#: disk-utils/partx.c:209
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta partitionsnummer"

#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "angivet intervall <%d:%d> ger ingen mening"

#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr "intervallomräkning: max partnr=%d, nedre=%d, övre=%d\n"

#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: fel vid borttagning av partition %d"

#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: fel vid borttagning av partitioner %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:334
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: partition #%d borttagen\n"

#: disk-utils/partx.c:338
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: partition #%d existerar inte\n"

#: disk-utils/partx.c:343
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort partition #%d"

#: disk-utils/partx.c:363
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: fel då partition %d lades till"

#: disk-utils/partx.c:365
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: fel då partitionerna %d-%d lades till"

#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: partition #%d tillagd\n"

#: disk-utils/partx.c:411
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till partition #%d"

#: disk-utils/partx.c:446
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av partition %d"

#: disk-utils/partx.c:448
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av partitioner %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:487
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: det finns ingen partition #%d"

#: disk-utils/partx.c:508
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: partition #%d har ändrat storlek\n"

#: disk-utils/partx.c:522
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: uppdatering av partition #%d misslyckades"

#: disk-utils/partx.c:563
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn"

#: disk-utils/partx.c:723
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "misslyckades med att initiera blkid-filter för ”%s”"

#: disk-utils/partx.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: misslyckades med att läsa in partitionstabell"

#: disk-utils/partx.c:737
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: partitionstabellstyp ”%s” hittades\n"

#: disk-utils/partx.c:741
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: en partitionstabell utan några partitioner"

#: disk-utils/partx.c:754
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"

#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Berätta för kärnan om närvaron och numreringen av partitioner.\n"

#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add             lägg till angivna partitioner eller allihop\n"

#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete          ta bort angivna partitioner eller allihop\n"

#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update          uppdatera angivna partitioner eller allihop\n"

#: disk-utils/partx.c:764
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show            lista partitioner\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes           skriv ut STORLEK i byte istället för format läsbart för människor\n"

#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings      skriv inte ut rubriker för --show\n"

#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m>        ange intervallet för partitioner (t.ex. --nr 2:4)\n"

#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista>  definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"

#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
msgid "     --output-all     output all columns\n"
msgstr "     --output-all     skriv ut alla kolumner\n"

#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs           använd utmatningsformatet nyckel=\"värde\"\n"

#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"

#: disk-utils/partx.c:772
msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <num>       skriv över sektorstorlek\n"

#: disk-utils/partx.c:773
msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
msgstr " -t, --type <typ>      ange partitionstyp\n"

#: disk-utils/partx.c:774
msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
msgstr "     --list-types      visa de kända partitionstyperna och avsluta\n"

#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose         utförligt läge\n"

#: disk-utils/partx.c:860
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "misslyckades med att tolka --nr <M-N>-intervall"

#: disk-utils/partx.c:950
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "partition- och disknamn matchar inte"

#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr och <partition> kan inte båda användas"

#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "partition: %s, disk: %s, undre: %d, övre: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:1010
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: kan inte ta bort partitioner"

#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: partitionerade loopenheter stöds inte"

#: disk-utils/partx.c:1030
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: misslyckades med att initiera blkid-avsökare"

#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$sråN <övre> <undre>\n"
" %1$s %2$sråN /dev/<blockenhet>\n"
" %1$s -q %2$sråN\n"
" %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "Bind en rå teckenenhet till en blockenhet.\n"

#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr " -q, --query    ställ in frågeläge\n"

#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all      fråga alla råa enheter\n"

#: disk-utils/raw.c:167
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Enhet ”%s” är den råa kontrollenheten (använd rå<N> där <N> är större än noll)"

#: disk-utils/raw.c:184
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Kan inte hitta blockenhet ”%s”"

#: disk-utils/raw.c:187
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Enhet ”%s” är inte en blockenhet"

#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
msgid "failed to parse argument"
msgstr "misslyckades med att tolka argument"

#: disk-utils/raw.c:217
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Kan inte öppna rå huvudenhet ”%s”"

#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Kan inte hitta rå enhet ”%s”"

#: disk-utils/raw.c:235
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Rå enhet ”%s” är inte en teckenenhet"

#: disk-utils/raw.c:239
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Enhet ”%s” är inte en rå enhet"

#: disk-utils/raw.c:249
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fel vid förfrågan till rå enhet"

#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%srå%d:  bunden till övre %d, undre %d\n"

#: disk-utils/raw.c:272
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fel vid inställning av rå enhet"

#: disk-utils/resizepart.c:20
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <diskenhet> <partitionsnummer> <längd>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Berättar för kärnan om den nya storleken på en partition.\n"

#: disk-utils/resizepart.c:108
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s"

#: disk-utils/resizepart.c:113
msgid "failed to resize partition"
msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition"

#: disk-utils/sfdisk.c:232
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext"

#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "kan inte söka %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia"

#: disk-utils/sfdisk.c:329
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad"

#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:"

#: disk-utils/sfdisk.c:380
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:382
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:384
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:386
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:388
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:390
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data"

#: disk-utils/sfdisk.c:442
msgid "Data move:"
msgstr "Dataförflyttning:"

#: disk-utils/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr " typescript-fil: %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:452
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Vill du flytta partitionsdata?"

#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
msgid "Leaving."
msgstr "Lämnar."

#: disk-utils/sfdisk.c:527
#, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: misslyckades med att flytta data"

#: disk-utils/sfdisk.c:542
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)."

#: disk-utils/sfdisk.c:548
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats."

#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "etikett ”%s” stöds inte"

#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id  Namn\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:664
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "okänd typ av partitionstabell"

#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Kan inte hämta storleken på %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totalt: %ju block\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
msgid "no disk device specified"
msgstr "ingen diskenhet angavs"

#: disk-utils/sfdisk.c:828
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr "att växla startflaggorna stöds inte för hybrid-GPT/MBR"

#: disk-utils/sfdisk.c:833
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "kan inte växla till PMBR"

#: disk-utils/sfdisk.c:834
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr "Aktivering stöds inte för GPT -- går in i nästlad PMBR."

#: disk-utils/sfdisk.c:837
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr "att växla startflaggorna stöds enbart för MBR eller PMBR"

#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer"

#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga"

#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort"

#: disk-utils/sfdisk.c:977
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: innehåller inte en igenkänd partitionstabell"

#: disk-utils/sfdisk.c:981
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur"

#: disk-utils/sfdisk.c:985
#, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "%s: misslyckades med att dumpa partitionstabell"

#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades"

#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"

#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd"

#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
#: disk-utils/sfdisk.c:1216
msgid "no partition number specified"
msgstr "inget partitionsnummer angivet"

#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
msgid "unexpected arguments"
msgstr "oväntade argument"

#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp"

#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”"

#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp"

#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID"

#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt"

#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID"

#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn"

#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn"

#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut"

#: disk-utils/sfdisk.c:1292
msgid " Commands:\n"
msgstr " Kommandon:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1294
msgid "   write    write table to disk and exit\n"
msgstr "   write    skriv tabellen till disk och avsluta\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr "   quit     visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
msgstr "   abort    avsluta sfdisk-skal\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1297
msgid "   print    display the partition table\n"
msgstr "   print    skriv ut partitionstabellen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid "   help     show this help text\n"
msgstr "   help     visa denna hjälptext\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1300
msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
msgstr "   Ctrl-D   samma som ”quit”\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
msgstr " Inmatningsformat:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr "   <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is the first free space.\n"
msgstr ""
"   <start>  Början av partitionen i sektorer eller byte om\n"
"            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            The default is all available space.\n"
msgstr ""
"   <storlek> Storlek på partitionen i sektorer eller byte om\n"
"            angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
"            Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
msgstr "   <typ>    Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1320
msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            MBR: hex eller L,S,E,X,U,R,V-genvägar.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr "            GPT: UUID eller L,S,H,U,R,V-genvägar.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1324
msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "   <startbar>  Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr " Exempel:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1330
msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr "   , 4G     Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
msgid "unsupported command"
msgstr "kommando stöds in"

#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "rad %d: kommando stöds inte"

#: disk-utils/sfdisk.c:1485
#, c-format
msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr "Den gamla %s-signaturen kan komma att finnas kvar på enheten. Det rekommenderas att radera enheten med wipefs(8) eller sfdisk --wipe, för att undvika möjliga kollisioner."

#: disk-utils/sfdisk.c:1533
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn"

#: disk-utils/sfdisk.c:1574
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare"

#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades"

#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner"

#: disk-utils/sfdisk.c:1601
#, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än"

#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"Välkommen till sfdisk (%s)."

#: disk-utils/sfdisk.c:1627
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…"

#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" MISSLYCKADES\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1633
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"Disken används för tillfället - ompartitionering är troligtvis en dålig idé.\n"
"Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n"
"Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1638
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller."

#: disk-utils/sfdisk.c:1640
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1652
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"Tidigare situation:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"sfdisk kommer att skapa en ny ”%s” disketikett.\n"
"Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n"
"för att åsidosätta standardvärdet."

#: disk-utils/sfdisk.c:1673
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriv ”help” för mer information.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1691
msgid "All partitions used."
msgstr "Alla partitioner använda."

#: disk-utils/sfdisk.c:1719
msgid "Done.\n"
msgstr "Färdig.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1731
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Hoppar över partition."

#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte."

#: disk-utils/sfdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "Misslyckades med att lägga till #%d partition"

#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skripthuvud accepterat."

#: disk-utils/sfdisk.c:1807
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"Ny situation:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Vill du skriva detta till disk?"

#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Lämnar.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1851
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr " -A, --activate <enh> [<part> ...] lista eller ställ in startbara (P)MBR-partitioner\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1852
msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -d, --dump <enh>                  dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -J, --json <enh>                  dumpa partitionstabell i JSON-format\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …]     lista geometri för att angivna enheter\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1855
msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<enh> …]              lista partitioner för varje enhet\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1856
msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " -F, --list-free [<enh> …]         lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -r, --reorder <enh>               fixa partitionsordning (efter startposition)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1858
msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -s, --show-size [<enh> …]         lista storlekar för alla angivna enheter\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1859
msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -T, --list-types                  skriv ut identifierade typer (se -X)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1860
msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -V, --verify [<enh> …]            testa huruvida partitioner verkar korrekta\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1861
msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
msgstr "     --delete <enh> [<part> …]     ta bort alla eller angivna partitioner\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>]  skriv ut eller ändra partitionstyp\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1866
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1870
msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
msgstr " <enh>                     sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1871
msgid " <part>                    partition number\n"
msgstr " <part>                    partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <typ>                     partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -a, --append               lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1876
msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup               säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1877
msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr "     --bytes                skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1878
msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr "     --move-data[=<typskript>]  flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1879
msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force                inaktivera alla konsistenskontroller\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1880
msgid "     --color[=<when>]      colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr "     --color[=<när>]        färglägg utmatning (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1883
msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <num>         ange partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1884
msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
msgstr " -n, --no-act               gör allt förutom att skriva till enhet\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1885
msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
msgstr "     --no-reread            kontrollera inte huruvida enheten används\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1886
msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
msgstr "     --no-tell-kernel       berätta inte för kärna om ändringar\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1888
msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista>       mata ut kolumner\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1889
msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet                undertryck extra informationsmeddelanden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (auto, always or never)\n"
msgstr " -w, --wipe <läge>          radera signaturer (auto, always eller never)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1892
msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <namn>         ange etikettyp (dos, gpt, …)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <namn>  ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1895
msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr " -G, --show-pt-geometry     föråldrad, alias för --show-geometry\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1896
msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux                föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1897
msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S               föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:2036
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry."

#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad"

#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "enhet ”%c” stöds inte"

#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:2157
msgid "--movedata requires -N"
msgstr "--movedata kräver -N"

#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka UUID: %s"

#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: misslyckades med att söka till växlings-UUID"

#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: misslyckades med att skriva UUID"

#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: misslyckades med att söka till växlingsetikett "

#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "etikett är för lång. Trunkerar till ”%s”"

#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: misslyckades med att skriva etikett"

#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Visa eller ändra etiketten eller UUID:t för en växlingsyta.\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <etikett> ange en ny etikett\n"
" -U, --uuid <uuid>     ange ett nytt uuid\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:172
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "hoppa över -U (UUID:n stöds inte)"

#: include/c.h:224
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"

#: include/c.h:328
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"

#: include/c.h:329
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"

#: include/c.h:330
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Funktioner:\n"

#: include/c.h:331
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Kommandon:\n"

#: include/c.h:332
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga utdatakolumner:\n"

#: include/c.h:335
msgid "display this help"
msgstr "visa denna hjälp"

#: include/c.h:336
msgid "display version"
msgstr "visa version"

#: include/c.h:344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"För mer information, se %s.\n"

#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
#: text-utils/col.c:160
msgid "write error"
msgstr "skrivfel"

#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr "färger är aktiverade som standard"

#: include/colors.h:29
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "färger är inaktiverade som standard"

#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
#, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln %s"

#: include/optutils.h:85
#, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: är ömsesidigt uteslutande:"

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX rot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 < 32 MB"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX startbar"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Boot Manager"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Utökad (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Dold FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq-diagnostik"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Dold FAT16 < 32 MB"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Dold FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Dold HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Dold W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Dold NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic-återställning"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP start"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2:a delen"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3:e delen"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "Ontrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD / SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-start"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "Gammal Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / gammal Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux växling / Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
msgstr "OS/2-gömd eller Intel-viloläge"

#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux utökad"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS-volymsamling"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux klartext"

#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad-viloläge"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin start"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI växling"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard dold"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr "Acronis FAT32 LBA"

#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris start"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32 MB)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "Icke-filsystemsdata"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / …"

#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell-verktyg"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "DOS access"
msgstr "DOS-åtkomst"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: include/pt-mbr-partnames.h:93
msgid "Rufus alignment"
msgstr "Rufus-justering"

#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"

#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC start"

#: include/pt-mbr-partnames.h:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundär"

#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autoidentifiering"

#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: lib/blkdev.c:273
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "varning: %s är feljusterad"

#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Valde partition %ju"

#: libfdisk/src/ask.c:508
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Ingen partition är definierad än!"

#: libfdisk/src/ask.c:520
msgid "No free partition available!"
msgstr "Ingen ledig partition tillgänglig!"

#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"

#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Skapad en ny partition %d av typen ”%s” med storlek %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: har ogiltig startsektor 0."

#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
msgid "First cylinder"
msgstr "Första cylindern"

#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista cylinder, +/-cylindrar eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista sektorn, +/-sektorer eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Enheten %s innehåller ingen BSD-disketikett."

#: libfdisk/src/bsd.c:383
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Vill du skapa en BSD-disketikett?"

#: libfdisk/src/bsd.c:449
msgid "Disk"
msgstr "Disk"

#: libfdisk/src/bsd.c:456
msgid "Packname"
msgstr "Paketnamn"

#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"

#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " löstagbar"

#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " felsekt"

#: libfdisk/src/bsd.c:476
msgid "Bytes/Sector"
msgstr "Byte/sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:481
msgid "Tracks/Cylinder"
msgstr "Spår/cylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:486
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "Sektorer/cylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"

#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
msgid "Rpm"
msgstr "Varv per minut"

#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
msgid "Interleave"
msgstr "Inflätning"

#: libfdisk/src/bsd.c:506
msgid "Trackskew"
msgstr "Spårförskjutning"

#: libfdisk/src/bsd.c:511
msgid "Cylinderskew"
msgstr "Cylinderförskjutning"

#: libfdisk/src/bsd.c:516
msgid "Headswitch"
msgstr "Huvudbyte"

#: libfdisk/src/bsd.c:521
msgid "Track-to-track seek"
msgstr "Spår-till-spår-sökning"

#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spår"

#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"

#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "varv per minut"

#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "inflätning"

#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "spårförskjutning"

#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderförskjutning"

#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "huvudbyte"

#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spår-till-spår-sökning"

#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Startfilen %s lästes in framgångsrikt."

#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Förstartare: %1$sboot -> boot%1$s (standard %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:704
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Förstartare överlappar med disketikett!"

#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Förstartare installerad på %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:903
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s också.)"

#: libfdisk/src/bsd.c:906
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Disketikett skriven till %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
msgid "Syncing disks."
msgstr "Synkroniserar diskar."

#: libfdisk/src/bsd.c:953
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-etikett är inte innesluten inuti in DOS-partitioner."

#: libfdisk/src/bsd.c:981
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-partition ”%c” länkad till DOS-partition %zu."

#: libfdisk/src/bsd.c:1017
msgid "Slice"
msgstr "Remsa"

#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Fsize"
msgstr "F-storlek"

#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Bsize"
msgstr "B-storlek"

#: libfdisk/src/bsd.c:1026
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"

#: libfdisk/src/context.c:690
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades"

#: libfdisk/src/context.c:764
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen."

#: libfdisk/src/context.c:773
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Omläsning av partitionstabellen misslyckades."

#: libfdisk/src/context.c:775
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart eller efter att du kört partprobe(8) eller kpartx(8)."

#: libfdisk/src/context.c:860
#, c-format
msgid "Failed to remove partition %zu from system"
msgstr "Misslyckades med att ta bort partition %zu från systemet"

#: libfdisk/src/context.c:868
#, c-format
msgid "Failed to update system information about partition %zu"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera systeminformation om partition %zu"

#: libfdisk/src/context.c:876
#, c-format
msgid "Failed to add partition %zu to system"
msgstr "Misslyckades med att lägga till partition %zu till systemet"

#: libfdisk/src/context.c:882
msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr "Kärnan använder fortfarande de gamla partitionerna. Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart. "

#: libfdisk/src/context.c:1092
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cylinder"
msgstr[1] "cylindrar"

#: libfdisk/src/context.c:1093
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "sektor"
msgstr[1] "sektorer"

#: libfdisk/src/context.c:1440
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Ofullständig geometriinställning."

#: libfdisk/src/dos.c:213
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats."

#: libfdisk/src/dos.c:216
msgid "Primary partition not available."
msgstr "Primärpartition inte tillgänglig."

#: libfdisk/src/dos.c:270
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Misslyckades med att läsa utökad partitionstabell (position=%ju)"

#: libfdisk/src/dos.c:340
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Du kan ställa in geometri från extrafunktionsmenyn."

#: libfdisk/src/dos.c:343
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "DOS-kompatibilitetsläge är föråldrat."

#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Enheten presenterar en logisk sektorstorlek som är mindre än den fysiska sektorstorleken. Justering till en gräns för fysisk sektorstorlek (eller optimal I/O-storlek)  rekommenderas annars kan prestanda påverkas."

#: libfdisk/src/dos.c:353
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Cylindrar som visningsenhet är föråldrade."

#: libfdisk/src/dos.c:360
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Storleken på denna disk är %s (%ju byte). DOS partitionstabellsformat kan inte användas för enheter där volymerna är större än %lu byte för %lu-byte sektorer. Använd GUID partitionstabellsformat (GPT)."

#: libfdisk/src/dos.c:534
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Felaktigt position i primär utökad partition."

#: libfdisk/src/dos.c:548
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Utelämnar partitioner efter nr %zu. De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell."

#: libfdisk/src/dos.c:581
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Extra link pointer in partition table %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:589
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Hoppar över extra data i partitionstabell %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:645
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "hoppar över tom partition (%zu)"

#: libfdisk/src/dos.c:705
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Skapade en ny DOS-disketikett med diskidentifierare 0x%08x."

#: libfdisk/src/dos.c:726
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Mata in den nya diskidentifieraren"

#: libfdisk/src/dos.c:733
msgid "Incorrect value."
msgstr "Felaktigt värde."

#: libfdisk/src/dos.c:742
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Diskidentifierare ändrades från 0x%08x till 0x%08x."

#: libfdisk/src/dos.c:838
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Hoppar över extra utökad partition %zu"

#: libfdisk/src/dos.c:852
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korrigeras vid skrivning med w(skriv)."

#: libfdisk/src/dos.c:969
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall."

#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
#: libfdisk/src/sun.c:520
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen."

#: libfdisk/src/dos.c:1146
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu är redan allokerad."

#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
msgid "No free sectors available."
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga."

#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Lägger till logisk partition %zu"

#: libfdisk/src/dos.c:1373
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu innehåller sektor 0"

#: libfdisk/src/dos.c:1375
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: huvud %d är större än maximala %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1378
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: sektor %d är större än maximala %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1381
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partitioner %zu: cylinder %d är större än maximala %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1387
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: tidigare sektorer %u stämmer inte överens med totala %u"

#: libfdisk/src/dos.c:1440
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska början (icke-Linux?): fys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: olika fysiska/logiska slut: phys=(%d, %d, %d), logiskt=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: slutar inte på cylindergräns."

#: libfdisk/src/dos.c:1487
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: felaktig början på data."

#: libfdisk/src/dos.c:1500
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: överlappar med partition %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1528
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: tom."

#: libfdisk/src/dos.c:1533
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logisk partition %zu: inte helt inuti partition %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1541
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Totalt antal allokerade sektorer %llu är större än maximala %llu."

#: libfdisk/src/dos.c:1544
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld oallokerade %ld-byte sektorer återstår."

#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Utökad partition existerar redan."

#: libfdisk/src/dos.c:1632
msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr "Utökad partition finns inte. Misslyckades med att lägga till logisk partition."

#: libfdisk/src/dos.c:1668
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats."

#: libfdisk/src/dos.c:1682
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alla logiska partitioner används."

#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Allt utrymmet för primära partitioner används."

#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1698
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "För att skapa fler partitioner måste du först ersätta en primär med en utökad partition."

#: libfdisk/src/dos.c:1703
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alla logiska partitioner används. Lägger till en primär-partition."

#: libfdisk/src/dos.c:1725
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"

#: libfdisk/src/dos.c:1729
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primär, %d utökat, %zu ledigt"

#: libfdisk/src/dos.c:1734
msgid "primary"
msgstr "primär"

#: libfdisk/src/dos.c:1736
msgid "extended"
msgstr "utökad"

#: libfdisk/src/dos.c:1736
msgid "container for logical partitions"
msgstr "behållare för logiska partitioner"

#: libfdisk/src/dos.c:1738
msgid "logical"
msgstr "logisk"

#: libfdisk/src/dos.c:1738
msgid "numbered from 5"
msgstr "numrerade från 5"

#: libfdisk/src/dos.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ogiltig partitionstyp ”%c”."

#: libfdisk/src/dos.c:1795
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Kan inte skriva sektor %jd: sökning misslyckades"

#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
msgid "Disk identifier"
msgstr "Diskidentifierare"

#: libfdisk/src/dos.c:2069
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av typ 0 är förmodligen oklokt."

#: libfdisk/src/dos.c:2074
msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först."

#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt."

#: libfdisk/src/dos.c:2315
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: har inget dataområde."

#: libfdisk/src/dos.c:2348
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"

#: libfdisk/src/dos.c:2404
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "VARNING: Partition %zu är en utökad partition."

#: libfdisk/src/dos.c:2410
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad."

#: libfdisk/src/dos.c:2411
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad."

#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Start"

#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: libfdisk/src/dos.c:2435
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2436
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Slut-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr "Attribut"

#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-system"

#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-partitionsschema"

#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"

#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS start"

#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Sony-startpartition"

#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Lenovo-startpartition"

#: libfdisk/src/gpt.c:172
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PowerPC PReP-start"

#: libfdisk/src/gpt.c:175
msgid "ONIE boot"
msgstr "ONIE start"

#: libfdisk/src/gpt.c:176
msgid "ONIE config"
msgstr "ONIE konfiguration"

#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserverad"

#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft grundläggande data"

#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-metadata"

#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-data"

#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows återställningsmiljö"

#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM allmänt parallellt fs"

#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft lagringsutrymmen"

#: libfdisk/src/gpt.c:188
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX-data"

#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX-tjänst"

#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux växling"

#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-filsystem"

#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux serverdata"

#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux rot (x86)"

#: libfdisk/src/gpt.c:196
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Linux rot (ARM)"

#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux rot (x86-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Linux rot (ARM-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr "Linux rot\t(IA-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserverat"

#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Linux home"
msgstr "Linux hemma"

#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux utökad boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD-data"

#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD-boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD-växling"

#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFA"

#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"

#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID frånkopplad"

#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple start"

#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr "Apple etikett"

#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV återställning"

#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core lagring"

#: libfdisk/src/gpt.c:230
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris-rot"

#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris-växling"

#: libfdisk/src/gpt.c:234
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris-säkerhetskopia"

#: libfdisk/src/gpt.c:235
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"

#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"

#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativ-sektor"

#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserved 1"

#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserverad 2"

#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserverad 3"

#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserverad 4"

#: libfdisk/src/gpt.c:242
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserverad 5"

#: libfdisk/src/gpt.c:245
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD-växling"

#: libfdisk/src/gpt.c:246
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:247
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD konkatenerad"

#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD krypterad"

#: libfdisk/src/gpt.c:250
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS kärna"

#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS rotfilsystem"

#: libfdisk/src/gpt.c:255
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserverad"

#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD-data"

#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD start"

#: libfdisk/src/gpt.c:260
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD-växling"

#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:266
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Ceph-journal"

#: libfdisk/src/gpt.c:267
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Ceph Encrypted Journal"

#: libfdisk/src/gpt.c:268
msgid "Ceph OSD"
msgstr "Ceph OSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:269
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "Ceph krypt OSD"

#: libfdisk/src/gpt.c:270
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Ceph disk sparas"

#: libfdisk/src/gpt.c:271
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Ceph kryptdisk skapas"

#: libfdisk/src/gpt.c:275
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "VMware-diagnostik"

#: libfdisk/src/gpt.c:276
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "VMware Virtuell SAN"

#: libfdisk/src/gpt.c:277
msgid "VMware Virsto"
msgstr "VMware Virsto"

#: libfdisk/src/gpt.c:278
msgid "VMware Reserved"
msgstr "VMware reserverad"

#: libfdisk/src/gpt.c:281
msgid "OpenBSD data"
msgstr "OpenBSD-data"

#: libfdisk/src/gpt.c:284
msgid "QNX6 file system"
msgstr "QNX6-filsystem"

#: libfdisk/src/gpt.c:287
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Plan 9-partition"

#: libfdisk/src/gpt.c:661
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "misslyckades med att allokera GPT-huvud"

#: libfdisk/src/gpt.c:744
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr "Första LBA angiven av skript är utanför intervallet."

#: libfdisk/src/gpt.c:756
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr "Sista LBA angiven av skript är utanför intervallet."

#: libfdisk/src/gpt.c:895
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr "GPT PMBR storleksfel (%<PRIu64> != %<PRIu64>) kommer att korrigeras vid skrivning."

#: libfdisk/src/gpt.c:917
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() misslyckades"

#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: kan inte hantera filer med läge %o"

#: libfdisk/src/gpt.c:1191
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-huvud"

#: libfdisk/src/gpt.c:1196
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-poster"

#: libfdisk/src/gpt.c:1228
msgid "First LBA"
msgstr "Första LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1233
msgid "Last LBA"
msgstr "Sista LBA"

#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1239
msgid "Alternative LBA"
msgstr "Alternativ LBA"

#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1245
msgid "Partition entries LBA"
msgstr "Partitionsposter LBA"

#: libfdisk/src/gpt.c:1250
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Allokerade partitionsposter"

#: libfdisk/src/gpt.c:1595
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK så den kommer att användas."

#: libfdisk/src/gpt.c:1605
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas."

#: libfdisk/src/gpt.c:1618
msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
msgstr "Säkerhetskopian av GTP-tabellen finns inte i slutet på enheten. Detta problemet kommer att korrigeras genom en skrivning."

#: libfdisk/src/gpt.c:1800
#, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte"

#: libfdisk/src/gpt.c:1805
#, c-format
msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka GPT-attributsträng ”%s”"

#: libfdisk/src/gpt.c:1905
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:1914
msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
msgstr "Misslyckades med att översätta partitionsnamn, namn oförändrat."

#: libfdisk/src/gpt.c:1916
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”."

#: libfdisk/src/gpt.c:1945
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:1952
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2114
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2151
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud."

#: libfdisk/src/gpt.c:2156
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC."

#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC."

#: libfdisk/src/gpt.c:2165
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost."

#: libfdisk/src/gpt.c:2170
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA."

#: libfdisk/src/gpt.c:2179
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud."

#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian."

#: libfdisk/src/gpt.c:2188
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Disken är för liten för att hålla all data."

#: libfdisk/src/gpt.c:2198
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte."

#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u överlappar med partition %u."

#: libfdisk/src/gpt.c:2211
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u är för stor för disken."

#: libfdisk/src/gpt.c:2218
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u slutar före den börjar."

#: libfdisk/src/gpt.c:2227
msgid "No errors detected."
msgstr "Inga fel hittades."

#: libfdisk/src/gpt.c:2228
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Huvudversion: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, c-format
msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "Använder %zu av %zu partitioner."

#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment."
msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d fel hittades."
msgstr[1] "%d fel hittades."

#: libfdisk/src/gpt.c:2326
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alla partitioner används redan."

#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju används redan."

#: libfdisk/src/gpt.c:2476
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu"

#: libfdisk/src/gpt.c:2483
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."

#: libfdisk/src/gpt.c:2490
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes."

#: libfdisk/src/gpt.c:2629
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2647
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2654
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID."

#: libfdisk/src/gpt.c:2668
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s."

#: libfdisk/src/gpt.c:2688
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2699
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2704
#, c-format
msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2747
#, c-format
msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu."

#: libfdisk/src/gpt.c:2770
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Kan inte allokera minne!"

#: libfdisk/src/gpt.c:2800
#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "Längd för partitionstabell ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>."

#: libfdisk/src/gpt.c:2909
#, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>."

#: libfdisk/src/gpt.c:2959
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "Mata in GUID-specifik bit"

#: libfdisk/src/gpt.c:2974
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds"

#: libfdisk/src/gpt.c:2987
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu."

#: libfdisk/src/gpt.c:2988
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu."

#: libfdisk/src/gpt.c:2992
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad."

#: libfdisk/src/gpt.c:2993
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad."

#: libfdisk/src/gpt.c:3135
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3136
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
#: login-utils/chfn.c:324
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: libfdisk/src/partition.c:848
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"

#: libfdisk/src/partition.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på partitionen #%zu."

#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI-volhvd"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI-sprrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI-secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI rå"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-volym"

#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"

#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-info skapad i andra sektorn."

#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Hittade SGI-disketikett med felaktig kontrollsumma."

#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiska cylindrar"

#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "Extra sekt/cyl"

#: libfdisk/src/sgi.c:296
msgid "Bootfile"
msgstr "Startfil"

#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ogiltig startfil! Startfilen måste vara en absolut icke-tom sökväg, t.ex. ”/unix” eller ”/unix.save”."

#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."
msgstr[1] "Namnet på startfilen är för långt: %zu byte är max."

#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Startfilen måste ha en fullständig sökväg."

#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Observera att det inte kontrolleras om startfilen finns. SGI:s standardalternativ är ”/unix” respektive ”/unix.save” för säkerhetskopior."

#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Aktuell startfil är: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:440
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen"

#: libfdisk/src/sgi.c:445
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Startfilen oförändrad."

#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Startfilen ändrades till ”%s”."

#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Det finns fler än en diskpost."

#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
msgid "No partitions defined."
msgstr "Inga partitioner är definierad."

#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gillar om partition 11 täcker hela hårddisken."

#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Hela diskpartitionen bör börja vid block 0, inte vid block %d."

#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 bör täcka hela hårddisken."

#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektor."
msgstr[1] "Partition %d och %d överlappar varandra med %d sektorer."

#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Oanvänt mellanrum på %8u sektor: sektor %8u"
msgstr[1] "Oanvänt mellanrum på %8u sektorer: sektorer %8u-%u"

#: libfdisk/src/sgi.c:697
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Startpartitionen finns inte."

#: libfdisk/src/sgi.c:701
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Växlingspartitionen finns inte."

#: libfdisk/src/sgi.c:705
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Växlingspartitionen har ingen växlingstyp."

#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Du har valt ett ovanligt namn på startfilen."

#: libfdisk/src/sgi.c:758
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitioner överlappa på disken."

#: libfdisk/src/sgi.c:843
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Försöker att generera fullständig diskpost automatiskt."

#: libfdisk/src/sgi.c:848
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Hela disken är redan täckt med partitioner."

#: libfdisk/src/sgi.c:852
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!"

#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela hårddisken och är av typen ”SGI-volym”."

#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +%s eller +storlek{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s. Använder geometricylindervärdet %llu. Detta värde kan trunkerat för enheter > 33,8 GB."

#: libfdisk/src/sgi.c:1051
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Skapade en ny SGI-disketikett."

#: libfdisk/src/sgi.c:1070
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Du kan endast ändra taggen för icke-tomma partitioner."

#: libfdisk/src/sgi.c:1076
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Överväg att lämna partition 9 som volymhuvud (0) och partition 11 som hel volym (6) eftersom IRIX förväntar sig det."

#: libfdisk/src/sgi.c:1085
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Det rekommenderas varmt att partitionen på position 0 är av typen ”SGI volhvd”, IRIX-systemet kommer att förlita sig på det för att hämta självständiga verktyg som sash och fx från dess katalog. Endast den fullständiga disksektionen ”SGI-volym” får lov att bryta mot detta. Är du säker på att du vill tagga denna partition annorlunda?"

#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"

#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS rot"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS växling"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Hela disken"

#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt sektorer"

#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserverad"

#: libfdisk/src/sun.c:130
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Detekterade en sun-disketikett med felaktig kontrollsumma. Du måste troligtvis ställa in alla värden, t.ex. huvuden, sektorer, cylindrar och partitioner, eller tvinga en ny etikett (kommandot s i huvudmenyn)"

#: libfdisk/src/sun.c:147
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig version [%d]."

#: libfdisk/src/sun.c:152
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig vtoc.sanity [0x%08x]."

#: libfdisk/src/sun.c:157
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Identifierade sun-disketikett med felaktig vtoc.nparts [%u]."

#: libfdisk/src/sun.c:162
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Varning: Felaktiga värden behöver rättas till och kommer att korrigeras av w(skriv)"

#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"

#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spår"

#: libfdisk/src/sun.c:293
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Skapade en ny Sun-disketikett."

#: libfdisk/src/sun.c:417
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u slutar inte på jämn cylindergräns."

#: libfdisk/src/sun.c:436
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u överlappar med andra på sektorerna %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:464
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:534
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken. Ta bort några/krymp dem innan du försöker igen."

#: libfdisk/src/sun.c:551
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen täcker hela disken och är av typen ”Hela disken”"

#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Justerar den första sektorn från %u till %u för att matcha cylindergräns."

#: libfdisk/src/sun.c:621
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad"

#: libfdisk/src/sun.c:650
#, c-format
msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Sista %s eller +/-%s eller +/-storlek{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sun.c:698
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr "Du har inte täckt hela disken med den tredje partitionen, men ditt värde %lu %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %lu %s"

#: libfdisk/src/sun.c:741
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du överväga att lämna denna partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer"

#: libfdisk/src/sun.c:765
msgid "Label ID"
msgstr "Etikett-ID"

#: libfdisk/src/sun.c:770
msgid "Volume ID"
msgstr "Volym-ID"

#: libfdisk/src/sun.c:780
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativa cylindrar"

#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"

#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "Inflätningsfaktor"

#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"

#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"

#: libfdisk/src/sun.c:1048
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Du bör överväga att lämna partition 3 som Hel disk (5), då\n"
"SunOS/Solaris förväntar sig det och även Linux gillar det.\n"

#: libfdisk/src/sun.c:1059
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att partitionen på avstånd 0 är\n"
"UFS, filsystemet EXT2FS eller SunOS-växlingsyta. Att lägga\n"
"Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n"
"Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?"

#: libmount/src/context.c:2511
#, c-format
msgid "operation failed: %m"
msgstr "åtgärd misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1445
#, c-format
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "VARNING: misslyckades med att tillämpa propageringsflaggor"

#: libmount/src/context_mount.c:1455
#, c-format
msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
msgstr "VARNING: enhet skrivskyddad, monterad som endast läsbar"

#: libmount/src/context_mount.c:1469
#, c-format
msgid "operation permitted for root only"
msgstr "åtgärd endast tillåten för root"

#: libmount/src/context_mount.c:1473
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s är redan monterad"

#: libmount/src/context_mount.c:1479
#, c-format
msgid "can't find in %s"
msgstr "kan inte hitta i %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1482
#, c-format
msgid "can't find mount point in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringspunkt i %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "kan inte hitta monteringskälla %s i %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1490
#, c-format
msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr "ytterligare filsystemsdetektering för %s; använd -t <typ> eller wipefs(8)"

#: libmount/src/context_mount.c:1495
#, c-format
msgid "failed to determine filesystem type"
msgstr "misslyckades med att identifiera filsystemstyp"

#: libmount/src/context_mount.c:1496
#, c-format
msgid "no filesystem type specified"
msgstr "ingen filsystemstyp angiven"

#: libmount/src/context_mount.c:1503
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "kan inte hitta %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1505
#, c-format
msgid "no mount source specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angiven"

#: libmount/src/context_mount.c:1511
#, c-format
msgid "failed to parse mount options: %m"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1512
#, c-format
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringsflaggor"

#: libmount/src/context_mount.c:1516
#, c-format
msgid "failed to setup loop device for %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in loopenhet för %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1520
#, c-format
msgid "overlapping loop device exists for %s"
msgstr "överlappande loopenhet existerar för %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
#, c-format
msgid "locking failed"
msgstr "låsning misslyckades"

#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "failed to switch namespace"
msgstr "misslyckades med att växla namnrymd"

#: libmount/src/context_mount.c:1531
#, c-format
msgid "mount failed: %m"
msgstr "mount misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1541
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"

#: libmount/src/context_mount.c:1545
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystemet monterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"

#: libmount/src/context_mount.c:1550
#, c-format
msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet monterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
#, c-format
msgid "mount point is not a directory"
msgstr "monteringspunkt är inte en katalog"

#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "åtkomst nekas"

#: libmount/src/context_mount.c:1572
#, c-format
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "måste vara superanvändare för att använda mount"

#: libmount/src/context_mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount point is busy"
msgstr "monteringspunkt är upptagen"

#: libmount/src/context_mount.c:1595
#, c-format
msgid "%s already mounted on %s"
msgstr "%s är redan monterad på %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1601
#, c-format
msgid "%s already mounted or mount point busy"
msgstr "%s är redan monterad eller så är monteringspunkten upptagen"

#: libmount/src/context_mount.c:1607
#, c-format
msgid "mount point does not exist"
msgstr "monteringspunkt finns inte"

#: libmount/src/context_mount.c:1610
#, c-format
msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr "monteringspunkt är en symbolisk länk till ingenstans"

#: libmount/src/context_mount.c:1615
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "specialenhet %s finns inte"

#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
#, c-format
msgid "mount(2) system call failed: %m"
msgstr "mount(2) systemanrop misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_mount.c:1630
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "specialenhet %s finns inte (ett sökvägsprefix är inte en katalog)"

#: libmount/src/context_mount.c:1642
#, c-format
msgid "mount point not mounted or bad option"
msgstr "monteringspunkt inte monterad eller felaktig flagga"

#: libmount/src/context_mount.c:1644
#, c-format
msgid "not mount point or bad option"
msgstr "inte en monteringspunkt eller felaktig flagga"

#: libmount/src/context_mount.c:1647
#, c-format
msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr "felaktig flagga; att flytta en montering som finns under en delad montering stöds inte"

#: libmount/src/context_mount.c:1651
#, c-format
msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr "felaktig flagga; för flera filsystem (t.ex. nfs, cifs) kan du behöva ett hjälpprogram /sbin/mount.<typ>"

#: libmount/src/context_mount.c:1655
#, c-format
msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr "fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock på %s, teckentabell eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"

#: libmount/src/context_mount.c:1662
#, c-format
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"

#: libmount/src/context_mount.c:1667
#, c-format
msgid "can't read superblock on %s"
msgstr "kan inte läsa superblock på %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1674
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”"

#: libmount/src/context_mount.c:1677
#, c-format
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "okänd filsystemstyp"

#: libmount/src/context_mount.c:1686
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s är inte en blockenhet, och stat(2) misslyckas?"

#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr "kärnan känner inte igen %s som en blockenhet; kanske ”modprobe drivrutin” är nödvändigt"

#: libmount/src/context_mount.c:1692
#, c-format
msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
msgstr "%s är inte en blockenhet, prova med ”-o loop”"

#: libmount/src/context_mount.c:1694
#, c-format
msgid "%s is not a block device"
msgstr "%s är inte en blockenhet"

#: libmount/src/context_mount.c:1701
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s är inte en giltig blockenhet"

#: libmount/src/context_mount.c:1709
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "kan inte montera %s som endast läsbar"

#: libmount/src/context_mount.c:1711
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr "%s är skrivskyddad men en explicit skrivbart läge begärdes"

#: libmount/src/context_mount.c:1713
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "kan inte återmontera %s för läsning/skrivning, den är skrivskyddad"

#: libmount/src/context_mount.c:1715
#, c-format
msgid "bind %s failed"
msgstr "bind %s misslyckades"

#: libmount/src/context_mount.c:1726
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "inget media hittat på %s"

#: libmount/src/context_mount.c:1733
#, c-format
msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
msgstr "kan inte montera; förmodligen korrupt filsystem på %s"

#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
#, c-format
msgid "not mounted"
msgstr "inte monterad"

#: libmount/src/context_umount.c:1153
#, c-format
msgid "umount failed: %m"
msgstr "umount misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_umount.c:1162
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att uppdatera monteringstabell i användarrymd"

#: libmount/src/context_umount.c:1166
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr "filsystemet avmonterades, men misslyckades med att växla tillbaka namnrymden"

#: libmount/src/context_umount.c:1171
#, c-format
msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr "filsystemet avmonterades, men efterföljande åtgärd misslyckades: %m"

#: libmount/src/context_umount.c:1184
#, c-format
msgid "invalid block device"
msgstr "ogiltig blockenhet"

#: libmount/src/context_umount.c:1190
#, c-format
msgid "can't write superblock"
msgstr "kan inte skriva superblock"

#: libmount/src/context_umount.c:1193
#, c-format
msgid "target is busy"
msgstr "mål upptaget"

#: libmount/src/context_umount.c:1196
#, c-format
msgid "no mount point specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angavs"

#: libmount/src/context_umount.c:1199
#, c-format
msgid "must be superuser to unmount"
msgstr "måste vara superanvändare för att avmontera"

#: libmount/src/context_umount.c:1202
#, c-format
msgid "block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "blockenheter är inte tillåtna på filsystem"

#: libmount/src/context_umount.c:1205
#, c-format
msgid "umount(2) system call failed: %m"
msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m"

#: lib/pager.c:112
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid(%s) misslyckades"

#: lib/plymouth-ctrl.c:73
msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "kan inte öppna UNIX-uttag"

#: lib/plymouth-ctrl.c:79
msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "kan inte ställa in alternativ för UNIX-uttag"

#: lib/plymouth-ctrl.c:90
msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag"

#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad"

#: lib/randutils.c:186
msgid "getrandom() function"
msgstr "getrandom()-funktion"

#: lib/randutils.c:199
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "pseudoslumpstalsfunktioner från libc"

#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: kan inte avsöka enhet"

#: lib/swapprober.c:32
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: otydligt avsökningsresultat; använd wipefs(8)"

#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: inte en giltig växlingspartition"

#: lib/swapprober.c:41
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: växlingsversion ”%s” stöds inte"

#: lib/timeutils.c:459
msgid "format_iso_time: buffer overflow."
msgstr "format_iso_time: buffertöverspill."

#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
#, c-format
msgid "time %ld is out of range."
msgstr "tiden %ld är utanför intervall."

#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>]\n"

#: login-utils/chfn.c:99
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ändra din fingerinformation.\n"

#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr " -f, --full-name <fullständigt namn> riktigt namn\n"

#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr " -o, --office <kontor>               kontorsnummer\n"

#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <tfnnr>          telefonnummer till kontoret\n"

#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <telefon>          nummer till hemtelefon\n"

#: login-utils/chfn.c:123
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "fältet %s är för långt"

#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: har otillåtna tecken"

#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs förbjuder inställningen %s"

#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
msgid "Office"
msgstr "Kontor"

#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontorstelefon"

#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"

#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
msgid "cannot handle multiple usernames"
msgstr "kan inte hantera flera användarnamn"

#: login-utils/chfn.c:248
msgid "Aborted."
msgstr "Avbröts."

#: login-utils/chfn.c:311
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har oväntat värde: %s"

#: login-utils/chfn.c:313
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillåter inte några ändringar"

#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"

#: login-utils/chfn.c:400
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"

#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "du (användare %d) finns inte."

#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "användaren ”%s” finns inte."

#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
msgid "can only change local entries"
msgstr "kan endast ändra lokala poster"

#: login-utils/chfn.c:450
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s"

#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänt användarsammanhang"

#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s"

#: login-utils/chfn.c:469
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, ändring nekades"

#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"

#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n"

#: login-utils/chsh.c:77
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Ändra ditt inloggningsskal.\n"

#: login-utils/chsh.c:80
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <skal>   ange inloggningsskal\n"

#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    skriv ut en lista över skal och avsluta\n"

#: login-utils/chsh.c:230
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "skalet måste vara en fullständig sökväg"

#: login-utils/chsh.c:232
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "”%s” finns inte"

#: login-utils/chsh.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "”%s” är inte körbar"

#: login-utils/chsh.c:240
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Varning: ”%s” finns inte med i %s."

#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
"”%s” finns inte med i %s.\n"
"Använd %s -l för att se lista."

#: login-utils/chsh.c:299
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s tillåts inte byta skalet för %s"

#: login-utils/chsh.c:325
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker förändra, skalbyte nekades"

#: login-utils/chsh.c:330
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "ditt skal finns inte i %s, skalbyte nekades"

#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Byter skal för %s.\n"

#: login-utils/chsh.c:342
msgid "New shell"
msgstr "Nytt skal"

#: login-utils/chsh.c:350
msgid "Shell not changed."
msgstr "Skalet byttes inte."

#: login-utils/chsh.c:355
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."

#: login-utils/chsh.c:359
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"setpwnam misslyckades\n"
"Skalet byttes *INTE*. Försök igen senare."

#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skalet byttes.\n"

#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n"

#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
#: sys-utils/lsipc.c:282
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "okänt tidsformat: %s"

#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "Avbruten %s"

#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "förallokeringsstorlek överskreds"

#: login-utils/last.c:565
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<användarnamn>…] [<tty>…]\n"

#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Visa en lista över senast inloggade användare.\n"

#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr " -<nummer>            hur många rader som ska visas\n"

#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast       visa värdnamn i sista kolumnen\n"

#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns            översätt IP-numret tillbaka till ett värdnamn\n"

#: login-utils/last.c:575
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <fil>     använd en specifik fil istället för %s\n"

#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes      skriv ut fullständig datum och tid för inloggning och utloggning\n"

#: login-utils/last.c:577
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip             visa IP-nummer med nummer-och-punkt-notation\n"

#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <nummer> hur många rader som ska visas\n"

#: login-utils/last.c:579
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname     visa inte fältet för värdnamn\n"

#: login-utils/last.c:580
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <tid>    visa rader sedan den angivna tiden\n"

#: login-utils/last.c:581
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <tid>    visa rader fram till den angivna tiden\n"

#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <tid>  visa vem som var närvarande vi den angivna tiden\n"

#: login-utils/last.c:583
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames      visa fullständiga användar- och domännamn\n"

#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr " -x, --system         visa poster för systemnedstängning och när körnivån ändrats\n"

#: login-utils/last.c:585
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
"     --time-format <format>  visa tidsstämplar i angivet <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"

#: login-utils/last.c:886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s inleder %s\n"

#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid "failed to parse number"
msgstr "misslyckades med att tolka nummer"

#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ogiltigt tidsvärde ”%s”"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Couldn't drop group privileges"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "libuser initiering misslyckades: %s."

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "misslyckades med att ändra användarattribut"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "användarattribut inte ändrat: %s"

#: login-utils/login.c:293
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %m"

#: login-utils/login.c:299
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATALT: %s är inte en terminal"

#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) misslyckades: %m"

#: login-utils/login.c:321
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) misslyckades: %m"

#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"

#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATALT: %s: att ändra rättigheter misslyckades: %m"

#: login-utils/login.c:526
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "

#: login-utils/login.c:528
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"

#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"

#: login-utils/login.c:549
msgid "write lastlog failed"
msgstr "skrivning av lastlog misslyckades"

#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"

#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"

#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"

#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"

#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"

#: login-utils/login.c:688
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "

#: login-utils/login.c:719
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-fel, avbryter: %s"

#: login-utils/login.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"

#: login-utils/login.c:790
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %u FRÅN %s FÖR %s, %s"

#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Felaktig inloggning\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:813
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%u) FRÅN %s FÖR %s, %s"

#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"

#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Felaktig inloggning\n"

#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter."

#: login-utils/login.c:856
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."

#: login-utils/login.c:995
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"

#: login-utils/login.c:1099
#, c-format
msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr " %s [-p] [-h <värd>] [-H] [[-f] <användarnamn>]\n"

#: login-utils/login.c:1101
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Börja en session på systemet.\n"

#: login-utils/login.c:1104
msgid " -p             do not destroy the environment"
msgstr " -p             förstör inte miljön"

#: login-utils/login.c:1105
msgid " -f             skip a second login authentication"
msgstr " -f             hoppa över en andra inloggningsautentisering"

#: login-utils/login.c:1106
msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
msgstr " -h <värd>      värdnamn som används vid utmp-loggning"

#: login-utils/login.c:1107
msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
msgstr " -H             undertryck värdnamn i inloggningsprompten"

#: login-utils/login.c:1152
#, c-format
msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr "%s: tidsutlösare efter %u sekunder"

#: login-utils/login.c:1185
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login: -h endast till för superanvändare\n"

#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn ”%s” i %s:%d. Avbryter."

#: login-utils/login.c:1268
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "gruppinitiering misslyckades: %m"

#: login-utils/login.c:1293
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() misslyckades"

#: login-utils/login.c:1323
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"

#: login-utils/login.c:1325
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"

#: login-utils/login.c:1339
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"

#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: ändring av katalog misslyckades"

#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = ”/”.\n"

#: login-utils/login.c:1381
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "kunde inte köra skalskript"

#: login-utils/login.c:1383
msgid "no shell"
msgstr "inget skal"

#: login-utils/logindefs.c:213
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s"

#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades"

#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "nej"

#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
msgid "user name"
msgstr "användarnamn"

#: login-utils/lslogins.c:219
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "användar-ID"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
msgstr "lösenord krävs inte"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
msgstr "Lösenord krävs inte"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "login by password disabled"
msgstr "inloggning via lösenord inaktiverad"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Inloggning via lösenord inaktiverad"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "password defined, but locked"
msgstr "lösenord definierat, men låst"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "Password is locked"
msgstr "Lösenordet är låst"

#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "password encryption method"
msgstr "krypteringsmetod för lösenord"

#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Password encryption method"
msgstr "Krypteringsmetod för lösenord"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "inloggning inaktiverad av nologin(8) eller pam_nologin(8)"

# sebras: inloggning eller användarnamn?
#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "No login"
msgstr "Ingen inloggning"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "primary group name"
msgstr "namn för primärgrupp"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Primary group"
msgstr "Primärgrupp"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "primary group ID"
msgstr "ID för primärgrupp"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr "namn för tilläggsgrupper"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Tilläggsgrupper"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "ID:n för tilläggsgrupper"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "ID:n för tilläggsgrupper"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "home directory"
msgstr "hemkatalog"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Home directory"
msgstr "Hemkatalog"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "login shell"
msgstr "inloggningsskal"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Shell"
msgstr "Skal"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "full user name"
msgstr "fullständigt användarnamn"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-fält"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "date of last login"
msgstr "datum för senaste inloggning"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr "senaste använda tty"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Last terminal"
msgstr "Senaste terminal"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr "värdnamn under senaste session"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Last hostname"
msgstr "Senaste värdnamn"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "date of last failed login"
msgstr "datum för senaste misslyckade inloggning"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr "Inloggning misslyckades"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "where did the login fail?"
msgstr "var misslyckades inloggningen?"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Misslyckades att logga in via terminal"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "user's hush settings"
msgstr "användarens hush-inställningar"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr "Hush:ad"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "dagar under vilka användaren varnas om lösenordsutgång"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Varningsintervall för lösenordsutgång"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr "datum för lösenordsutgång"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Password expiration"
msgstr "Lösenordsutgång"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr "datum för senaste lösenordsändring"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet ändrat"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr "antal dagar som krävs mellan ändringar"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minsta ändringstid"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "maximalt antal dagar ett lösenord får lov att vara oförändrat"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximal ändringstid"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "the user's security context"
msgstr "användarens säkerhetskontext"

#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux-kontext"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "antal processer som användaren kör"

#: login-utils/lslogins.c:245
msgid "Running processes"
msgstr "Körande processer"

#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner"

#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
msgid "unsupported time type"
msgstr "tidstyp stöds ej"

#: login-utils/lslogins.c:350
msgid "failed to compose time string"
msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng"

#: login-utils/lslogins.c:719
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper"

#: login-utils/lslogins.c:986
#, c-format
msgid "cannot found '%s'"
msgstr "kan inte hitta ”%s”"

#: login-utils/lslogins.c:1162
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "internt fel: okänd kolumn"

#: login-utils/lslogins.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"Senaste loggar:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1323
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1326
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration        visa information om lösenordsutgång\n"

#: login-utils/lslogins.c:1327
msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate        visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n"

#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export                visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n"

#: login-utils/lslogins.c:1329
msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -f, --failed                visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n"

#: login-utils/lslogins.c:1330
msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups           visa information om grupper\n"

#: login-utils/lslogins.c:1331
msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<grupper>      visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n"

#: login-utils/lslogins.c:1332
msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -L, --last                  visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n"

#: login-utils/lslogins.c:1333
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n"

#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline               visa varje bit av information på en ny rad\n"

#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
msgstr "     --noheadings            skriv inte ut rubriker\n"

#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
msgstr "     --notruncate            trunkera inte utmatning\n"

#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output[=<lista>]      definiera kolumnerna som ska matas ut\n"

#: login-utils/lslogins.c:1338
msgid "     --output-all         output all columns\n"
msgstr "     --output-all         skriv ut alla kolumner\n"

#: login-utils/lslogins.c:1339
msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd                   visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw                   visa i råläge\n"

#: login-utils/lslogins.c:1341
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs           visa systemkonton\n"

#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr "     --time-format=<typ>     visa datum i formatet short, full eller iso\n"

#: login-utils/lslogins.c:1343
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs             visa användarkonton\n"

#: login-utils/lslogins.c:1344
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context               visa SELinux-kontexter\n"

#: login-utils/lslogins.c:1345
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0                separera användarposter med ett nul-tecken\n"

#: login-utils/lslogins.c:1346
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
msgstr "     --wtmp-file <sökväg>    ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n"

#: login-utils/lslogins.c:1347
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
msgstr "     --btmp-file <sökväg>    ställ in en alternativ sökväg för btmp\n"

#: login-utils/lslogins.c:1532
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd"

#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare."

#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut"

#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() misslyckades"

#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "

#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt misslyckades"

#: login-utils/newgrp.c:173
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <grupp>\n"

#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "Logga in i en ny grupp.\n"

#: login-utils/newgrp.c:213
msgid "who are you?"
msgstr "vem är du?"

#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid misslyckades"

#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
msgid "no such group"
msgstr "ingen sådan grupp"

#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid misslyckades"

#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [flaggor]\n"

#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Avböj en inloggning.\n"

#: login-utils/nologin.c:87
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n"

#: login-utils/su-common.c:229
msgid " (core dumped)"
msgstr " (minnesfil dumpad)"

#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "misslyckades med att hämta terminalattribut"

#: login-utils/su-common.c:307
msgid "failed to create pseudo-terminal"
msgstr "misslyckades med att skapa pseudoterminal"

#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
msgid "cannot block signals"
msgstr "kan inte blockera signaler"

#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
msgid "poll failed"
msgstr "poll misslyckades"

#: login-utils/su-common.c:675
msgid "failed to modify environment"
msgstr "misslyckades med att modifiera miljö"

#: login-utils/su-common.c:711
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "får inte användas av användare som inte är root"

#: login-utils/su-common.c:735
msgid "incorrect password"
msgstr "felaktigt lösenord"

#: login-utils/su-common.c:748
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "kan inte öppna session: %s"

#: login-utils/su-common.c:784
msgid "cannot initialize signal mask for session"
msgstr "kan inte initialisera signalmask för session"

#: login-utils/su-common.c:792
msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "kan inte initialisera signalmask"

#: login-utils/su-common.c:802
msgid "cannot set signal handler for session"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare för session"

#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
#: term-utils/script.c:873
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "kan inte ställa in signalhanterare"

#: login-utils/su-common.c:818
msgid "cannot set signal mask"
msgstr "kan inte ställa in signalmask"

#: login-utils/su-common.c:846
msgid "cannot create child process"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"

#: login-utils/su-common.c:865
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "kan inte ändra katalog till %s"

#: login-utils/su-common.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Session avslutad, dödar skal…"

#: login-utils/su-common.c:895
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " …dödad.\n"

#: login-utils/su-common.c:996
msgid "failed to set the PATH environment variable"
msgstr "misslyckades med att ställa in miljövariabeln PATH"

#: login-utils/su-common.c:1073
msgid "cannot set groups"
msgstr "kan inte ställa in grupper"

#: login-utils/su-common.c:1079
#, c-format
msgid "failed to user credentials: %s"
msgstr "misslyckades med etablera inloggingsuppgifter: %s"

#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
msgid "cannot set group id"
msgstr "kan inte ställa in grupp-ID"

#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
msgid "cannot set user id"
msgstr "kan inte ställa in användar-ID"

#: login-utils/su-common.c:1159
#, fuzzy
msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"

#: login-utils/su-common.c:1160
#, fuzzy
msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"

#: login-utils/su-common.c:1163
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <grupp>             ange primärgruppen\n"

#: login-utils/su-common.c:1164
msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
msgstr " -G, --supp-group <grupp>        ange en tilläggsgrupp\n"

#: login-utils/su-common.c:1167
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login                  gör skalet till ett inloggningsskal\n"

#: login-utils/su-common.c:1168
msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr " -c, --command <kommando>        skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"

#: login-utils/su-common.c:1169
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <kommando>    skicka ett enkelt kommando till skalet med -c\n"
"                                   och skapa inte en ny session\n"

#: login-utils/su-common.c:1171
msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast                      skicka -f till skalet (för csh eller tcsh)\n"

#: login-utils/su-common.c:1172
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <skal>              kör <skal> om /etc/shells tillåter det\n"

#: login-utils/su-common.c:1173
msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
msgstr " -P, --pty                       skapa en ny pseudoterminal\n"

#: login-utils/su-common.c:1183
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"
" %1$s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"

#: login-utils/su-common.c:1188
msgid ""
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"Kör <kommando> med det effektiva användar-ID:t och grupp-ID:t för <användare>. Om -u inte\n"
"anges fall tillbaka till su(1)-kompatibel semantik och kör standardskalet.\n"
"Bara en utav flaggorna -c, -f, -l och -s får förekomma tillsammans med -u.\n"

#: login-utils/su-common.c:1193
msgid " -u, --user <user>               username\n"
msgstr " -u, --user <användare>          användarnamn\n"

#: login-utils/su-common.c:1204
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-] [<användare> [<argument>…]]\n"

#: login-utils/su-common.c:1208
msgid ""
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"Ändra det effektiva användare-ID:t och grupp-ID:t till det för <användare>.\n"
"Ett enkelt - medför -l. Om <användare> inte anges antas root.\n"

#: login-utils/su-common.c:1254
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "att ange mer än %d tilläggsgrupp är inte möjligt"
msgstr[1] "att ange mer än %d tilläggsgrupper är inte möjligt"

#: login-utils/su-common.c:1260
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "gruppen %s existerar inte"

#: login-utils/su-common.c:1374
msgid "--pty is not supported for your system"
msgstr "--pty stöds inte på ditt system"

#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "hoppar över --preserve-environment, den är ömsesidigt uteslutande med --login"

#: login-utils/su-common.c:1424
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{shell,fast,command,session-command,login} och --user är ömsesidigt uteslutande"

#: login-utils/su-common.c:1427
msgid "no command was specified"
msgstr "inget kommando angavs"

#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "endast root kan ange alternativa grupper"

#: login-utils/su-common.c:1449
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "användaren %s existerar inte"

#: login-utils/su-common.c:1482
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "använder begränsat skal %s"

#: login-utils/su-common.c:1513
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "varning: kan inte ändra katalog till %s"

#: login-utils/sulogin.c:130
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr misslyckades"

#: login-utils/sulogin.c:207
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr misslyckades"

#: login-utils/sulogin.c:469
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root\n"

#: login-utils/sulogin.c:496
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: inloggning förbjuden för root"

#: login-utils/sulogin.c:501
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: root-lösenord förvanskat"

#: login-utils/sulogin.c:530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
"See sulogin(8) man page for more details.\n"
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kan inte öppna tillgång till konsol, root-kontot är låst.\n"
"Se manualsidan sulogin(8) för vidare information.\n"
"\n"
"Tryck på Retur för att fortsätta.\n"

#: login-utils/sulogin.c:536
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Ange root-lösenordet för inloggning: "

#: login-utils/sulogin.c:538
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Tryck på Retur för inloggning: "

#: login-utils/sulogin.c:541
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Ange root-lösenordet för underhåll\n"

#: login-utils/sulogin.c:543
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr "Tryck på Retur för underhåll\n"

#: login-utils/sulogin.c:544
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(eller tryck Ctrl-D för att fortsätta): "

#: login-utils/sulogin.c:734
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "misslyckades med att byta katalog till systemroten"

#: login-utils/sulogin.c:783
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon misslyckades"

#: login-utils/sulogin.c:804
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [flaggor] [tty-enhet]\n"

#: login-utils/sulogin.c:807
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "En-användarinloggning.\n"

#: login-utils/sulogin.c:810
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell        starta ett inloggningsskal\n"
" -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n"
" -e, --force              undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n"

#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"

#: login-utils/sulogin.c:885
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "endast superanvändaren kan köra detta program"

#: login-utils/sulogin.c:928
msgid "cannot open console"
msgstr "kan inte öppna konsol"

#: login-utils/sulogin.c:935
msgid "cannot open password database"
msgstr "kan inte öppna lösenordsdatabas"

#: login-utils/sulogin.c:1009
#, c-format
msgid ""
"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"kan inte köra su-skal\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1016
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Tidsgräns uppnåddes\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1048
msgid ""
"cannot wait on su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"kan inte vänta på su-skal\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning."

#: login-utils/utmpdump.c:183
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: kan inte läsa inotify-händelser"

#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Extra nyrad i fil. Avslutar."

#: login-utils/utmpdump.c:303
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [flaggor] [filnamn]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "Dumpa UTMP- och WTMP-filer i råformat.\n"

#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow         mata ut tillagd data allt eftersom filen växer\n"

#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse        skriv tillbaka dumpad data i utmp-filen\n"

#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <fil>   skriv till fil istället för standard ut\n"

#: login-utils/utmpdump.c:377
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "att följa standard in stöds inte"

#: login-utils/utmpdump.c:383
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr "Utmp omvänd dump av %s\n"

#: login-utils/utmpdump.c:386
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-dump av %s\n"

#: login-utils/vipw.c:145
msgid "can't open temporary file"
msgstr "kan inte öppna temporär fil"

#: login-utils/vipw.c:161
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: att skapa en länk till %s misslyckades"

#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kan inte hämta kontext för %s"

#: login-utils/vipw.c:174
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan inte ställa in kontext för %s"

#: login-utils/vipw.c:239
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s är oförändrad"

#: login-utils/vipw.c:257
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan inte hämta lås"

#: login-utils/vipw.c:284
msgid "no changes made"
msgstr "inga ändringar gjordes"

#: login-utils/vipw.c:293
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan inte köra chmod på fil"

#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Redigera lösenords- eller gruppfilen.\n"

#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du använder skuggrupper på detta system.\n"

#: login-utils/vipw.c:362
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:366
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vill du redigera %s nu [j/n]? "

#: misc-utils/blkid.c:66
#, c-format
msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
msgstr "%s från %s  (libblkid %s, %s)\n"

#: misc-utils/blkid.c:76
#, c-format
msgid ""
" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
"\n"
msgstr ""
" %s --label <etikett> | --uuid <uuid>\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
msgid ""
" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [--cache-file <fil>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tagg>] \n"
"       [--match-token <symbol>] [<enh> …]\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:79
#, c-format
msgid ""
" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
"       [--output <format>] <dev> ...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s -p [--match-tag <tagg>] [--offset <position>] [--size <storlek>] \n"
"       [--output <format>] <enh> …\n"
"\n"

#: misc-utils/blkid.c:81
#, c-format
msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr " %s -i [--match-tag <tagg>] [--output <format>] <enh> …\n"

#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
" -c, --cache-file <fil>     läs från <fil> istället för att läsa från standard\n"
"                              cachefil (-c /dev/null innebär ingen cache)\n"

#: misc-utils/blkid.c:85
msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -d, --no-encoding          koda inte tecken som inte kan skrivas ut\n"

#: misc-utils/blkid.c:86
msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
msgstr " -g, --garbage-collect      skräpsamla blkid-cachen\n"

#: misc-utils/blkid.c:87
msgid ""
" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
" -o, --output <format>      utmatningsformat; kan vara endera av:\n"
"                              value, device, export eller full; (standard: full)\n"

# sebras: what should the swedish plural be?
#: misc-utils/blkid.c:89
msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr " -k, --list-filesystems     lista alla kända filsystem/RAID:er och avsluta\n"

#: misc-utils/blkid.c:90
msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr " -s, --match-tag <tagg>     visa angivna taggar (standard visa alla taggar)\n"

#: misc-utils/blkid.c:91
msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr " -t, --match-token <symbol> hitta enhet med angiven symbol (NAMN=värde-par)\n"

#: misc-utils/blkid.c:92
msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
msgstr " -l, --list-one             slå upp endast första enhet med symbol angiven av -t\n"

#: misc-utils/blkid.c:93
msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
msgstr " -L, --label <etikett>      konvertera ETIKETT to enhetsnamn\n"

#: misc-utils/blkid.c:94
msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
msgstr " -U, --uuid <uuid>          konvertera UUID till enhetsnamn\n"

#: misc-utils/blkid.c:95
msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
msgstr " <dev>                      ange enheter att avsöka (standardvärde: alla enheter)\n"

#: misc-utils/blkid.c:97
msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr "Lågnivåavsönkningsflaggor:\n"

#: misc-utils/blkid.c:98
msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
msgstr " -p, --probe                lågnivåavsökning för superblock (förbigå cache)\n"

#: misc-utils/blkid.c:99
msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
msgstr " -i, --info                 samla endast information om I/O-begränsningar\n"

#: misc-utils/blkid.c:100
msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
msgstr " -s, --size <storlek>       skriv över storlek för enhet\n"

#: misc-utils/blkid.c:101
msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
msgstr " -O, --offset <position>    avsök vid angiven position\n"

#: misc-utils/blkid.c:102
msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
msgstr " -u, --usages <lista>       filtrera efter ”användning” (t.ex. -u filesystem,raid)\n"

#: misc-utils/blkid.c:103
msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
msgstr " -n, --match-types <lista>  filtrera efter filsystemstyp (t.ex. -n vfat,ext3)\n"

#: misc-utils/blkid.c:235
msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr "(monterad, mtpt okänd)"

#: misc-utils/blkid.c:237
msgid "(in use)"
msgstr "(används)"

#: misc-utils/blkid.c:239
msgid "(not mounted)"
msgstr "(inte monterad)"

#: misc-utils/blkid.c:503
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "fel: %s"

#: misc-utils/blkid.c:548
#, c-format
msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr "%s: tvetydigt resultat (troligtvis flera filsystem på enheten, använd wipefs(8) för att se ytterligare detaljer)"

#: misc-utils/blkid.c:594
#, c-format
msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
msgstr "okänt nyckelord i -u <lista>-argument: ”%s”"

#: misc-utils/blkid.c:611
msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr "fel: -u <lista> argumentet är tomt"

#: misc-utils/blkid.c:756
#, c-format
msgid "unsupported output format %s"
msgstr "utmatningsformat %s stöds inte"

#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ogiltigt positionsargument"

#: misc-utils/blkid.c:766
msgid "Too many tags specified"
msgstr "För många taggar angavs"

#: misc-utils/blkid.c:772
msgid "invalid size argument"
msgstr "ogiltigt storleksargument"

#: misc-utils/blkid.c:776
msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr "Kan endast söka efter ett NAMN=värde-par"

#: misc-utils/blkid.c:783
msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr "-t kräver NAMN=värde-par"

#: misc-utils/blkid.c:833
msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr "Lågnivåavsökningsläget har inte stöd för utmatningsformatet ”list”"

#: misc-utils/blkid.c:846
msgid "The low-level probing mode requires a device"
msgstr "Lågnivåavsökningsläget kräver en enhet"

#: misc-utils/blkid.c:896
msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
msgstr "Uppslagsflaggan kräver att en söktyp anges med -t"

#: misc-utils/cal.c:411
msgid "invalid month argument"
msgstr "ogiltigt månadsargument"

#: misc-utils/cal.c:419
msgid "invalid week argument"
msgstr "ogiltigt veckoargument"

#: misc-utils/cal.c:421
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54"

#: misc-utils/cal.c:466
#, c-format
msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka tidsstämpel eller okänt månadsnamn: %s"

#: misc-utils/cal.c:475
msgid "illegal day value"
msgstr "ogiltigt dagsvärde"

#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d"

#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"

#: misc-utils/cal.c:485
#, c-format
msgid "unknown month name: %s"
msgstr "okänt månadsnamn: %s"

#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
msgid "illegal year value"
msgstr "ogiltigt årsvärde"

#: misc-utils/cal.c:494
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal"

#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d"

#: misc-utils/cal.c:1099
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n"

#: misc-utils/cal.c:1100
#, c-format
msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n"

#: misc-utils/cal.c:1103
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n"

#: misc-utils/cal.c:1104
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n"

#: misc-utils/cal.c:1107
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one             visa bara en enstaka månad (standard)\n"

#: misc-utils/cal.c:1108
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three           visa tre månader som innefattar datumet\n"

#: misc-utils/cal.c:1109
msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
msgstr " -n, --months <num>    visa num månader med början på datumets månad\n"

#: misc-utils/cal.c:1110
msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " -S, --span            innefatta datumet när flera månader visas\n"

#: misc-utils/cal.c:1111
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday          söndag som första dag i veckan\n"

#: misc-utils/cal.c:1112
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday          månad som första dag i veckan\n"

#: misc-utils/cal.c:1113
msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " -j, --julian          mata ut dag på året för alla kalendrar\n"

#: misc-utils/cal.c:1114
msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr "     --reform <val>    datum enligt den Gregorianska reformen (1752|gregorian|iso|julian)\n"

#: misc-utils/cal.c:1115
msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
msgstr "     --iso             alias för --reform=iso\n"

#: misc-utils/cal.c:1116
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr " -y, --year            visa hela året\n"

#: misc-utils/cal.c:1117
msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
msgstr " -Y, --twelve          visa nästa tolv månader\n"

#: misc-utils/cal.c:1118
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<num>]    visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n"

#: misc-utils/cal.c:1119
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr "     --color[=<när>]   färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"

#: misc-utils/fincore.c:61
msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr "fildata resident i minne i sidor"

#: misc-utils/fincore.c:62
msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr "fildata resident i minne i byte"

#: misc-utils/fincore.c:63
msgid "size of the file"
msgstr "filstorlek"

#: misc-utils/fincore.c:64
msgid "file name"
msgstr "filnamn"

#: misc-utils/fincore.c:174
#, c-format
msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mincore: %s"

#: misc-utils/fincore.c:212
#, c-format
msgid "failed to do mmap: %s"
msgstr "misslyckades med att köra mmap: %s"

#: misc-utils/fincore.c:240
#, c-format
msgid "failed to open: %s"
msgstr "misslyckades med att öppna: %s"

#: misc-utils/fincore.c:245
#, c-format
msgid "failed to do fstat: %s"
msgstr "misslyckades med att köra fstat: %s"

#: misc-utils/fincore.c:266
#, c-format
msgid " %s [options] file...\n"
msgstr " %s [flaggor] fil…\n"

#: misc-utils/fincore.c:269
msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json            använd JSON-utmatningsformat\n"

#: misc-utils/fincore.c:270
msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes           skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"

#: misc-utils/fincore.c:271
msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"

#: misc-utils/fincore.c:272
msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"

#: misc-utils/fincore.c:273
msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw             använd rått utmatningsformat\n"

#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
msgid "no file specified"
msgstr "ingen fil angiven"

#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [flaggor] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<värde>\n"

#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Sök filsystem efter etikett eller UUID.\n"

#: misc-utils/findfs.c:75
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kan inte slå upp ”%s”"

#: misc-utils/findmnt.c:99
msgid "source device"
msgstr "källenhet"

#: misc-utils/findmnt.c:100
msgid "mountpoint"
msgstr "monteringspunkt"

#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
msgid "filesystem type"
msgstr "filsystemstyp"

#: misc-utils/findmnt.c:102
msgid "all mount options"
msgstr "alla monteringsflaggor"

#: misc-utils/findmnt.c:103
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-specifika monteringsflaggor"

#: misc-utils/findmnt.c:104
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-specifika monteringsflaggor"

#: misc-utils/findmnt.c:105
msgid "filesystem label"
msgstr "filsystemsetikett"

#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
msgid "filesystem UUID"
msgstr "filsystems-UUID"

#: misc-utils/findmnt.c:107
msgid "partition label"
msgstr "partitionsetikett"

#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
msgid "major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer"

#: misc-utils/findmnt.c:110
msgid "action detected by --poll"
msgstr "åtgärd identifierad av --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:111
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "gamla monteringsflaggor sparade av --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:112
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "gammal monteringspunkt sparad av --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
msgid "filesystem size"
msgstr "filsystemsstorlek"

#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
msgid "filesystem size available"
msgstr "filsystemsstorlek tillgänglig"

#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
msgid "filesystem size used"
msgstr "filsystemsstorlek använd"

#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "användningsprocent av filsystem"

#: misc-utils/findmnt.c:117
msgid "filesystem root"
msgstr "filsystemsrot"

#: misc-utils/findmnt.c:118
msgid "task ID"
msgstr "uppgifts-ID"

#: misc-utils/findmnt.c:119
msgid "mount ID"
msgstr "monterings-ID"

#: misc-utils/findmnt.c:120
msgid "optional mount fields"
msgstr "valfria monteringsfält"

#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS-propageringsflaggor"

#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8) period i dagar [endast fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "stegnummer i parallell fsck(8) [endast fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:333
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "okänd åtgärd: %s"

#: misc-utils/findmnt.c:643
msgid "mount"
msgstr "montera"

#: misc-utils/findmnt.c:646
msgid "umount"
msgstr "avmontera"

#: misc-utils/findmnt.c:649
msgid "remount"
msgstr "återmontera"

#: misc-utils/findmnt.c:652
msgid "move"
msgstr "flytta"

#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
#: sys-utils/mount.c:324
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell"

#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"

#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator"

#: misc-utils/findmnt.c:1095
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff"

#: misc-utils/findmnt.c:1123
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() misslyckades"

#: misc-utils/findmnt.c:1198
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor]\n"
" %1$s [flaggor] <enhet> | <monteringspunkt>\n"
" %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n"
" %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab             sök i statisk tabell över filsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid ""
" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
"                          (includes user space mount options)\n"
msgstr ""
" -m, --mtab              sök i tabell över monterade filsystem\n"
"                           (inkluderar monteringsflaggor från användarrymd)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid ""
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
msgstr ""
" -k, --kernel            sök i kärntabell över monterade\n"
"                           filsystem (standard)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -p, --poll[=<lista>]    övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr " -w, --timeout <num>     övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all               inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1219
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii             använd ASCII-tecken för trädformatering\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes             skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --nocanonicalize    gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize      gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df                imitera utmatning från df(1)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <ord>   sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid ""
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
msgstr ""
" -e, --evaluate          konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                           till enhetsnamn\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1227
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only        skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1229
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
msgstr " -i, --invert            invertera matchningen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
#: sys-utils/rfkill.c:581
msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
msgid " -l, --list             use list format output\n"
msgstr " -l, --list              använd listutmatningsformat\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1232
msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid>        använd alternativ namnrymd  (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut kolumnrubriker\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1234
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <lista>   begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <lista>    utmatningskolumner som ska visas\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid "     --output-all       output all available columns\n"
msgstr "     --output-all       skriv ut alla tillgängliga kolumner\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1237
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs             använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1238
msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
msgstr "     --pseudo           skriv endast ut pseudofilsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1239
msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -R, --submounts         skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1240
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1241
msgid "     --real             print only real filesystems\n"
msgstr "     --real             skriv endast ut riktiga filsystem\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid ""
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
" -S, --source <sträng>   enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n"
"                           LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1244
msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
msgstr " -T, --target <sökväg>   sökvägen till filsystemet som ska användas\n"

# sebras: typo in english text
#: misc-utils/findmnt.c:1245
msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
msgstr "     --tree              aktivera trädutmatningsformat om möjligt\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1246
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr " -M, --mountpoint <kat>  katalogen som är monteringspunkten\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1247
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1248
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq              hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate        trunkera inte text i kolumner\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1250
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot          skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1253
msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -x, --verify            verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1254
msgid "     --verbose          print more details\n"
msgstr "     --verbose           skriv ut utförlig information\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1389
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "okänd riktning ”%s”"

#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ogiltigt TID-argument"

#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file"

#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga"

#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen"

#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
msgid "target specified more than once"
msgstr "mål angivet mer än en gång"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr "felaktig ordning: %s angavs före %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr "odefinierat mål (fs_file)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr "icke-kanonisk målsökväg (verklig: %s)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr "nåbart mål som krävs vid uppstart: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
#, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "onåbart mål: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
msgid "target is not a directory"
msgstr "mål är inte en katalog"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
msgid "target exists"
msgstr "mål existerar"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr "onåbar källa som krävs vid uppstart: %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
#, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "onåbar: %s=%s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
#, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "%s= %s översatt till %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr "odefinierat mål (fs_spec)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
#, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "källtagg stöds inte: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr "kontrollera inte %s-källa (pseudo/net)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "onåbar enhet: %s: %m"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr "källa %s för icke-bindningsmontering är en katalog eller en vanlig fil"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "källa %s är inte en blockenhet"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
#, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr "källa %s existerar"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
#, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr "VFS-flaggor: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
#, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr "FS-flaggor: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
#, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "flaggor för användarrymd: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
#, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "kasseringspolicy för växlingsområde stöds ej: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "misslyckades med att tolka flagga för växlingsområdesprioritet"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr "kontrollera inte %s-FS-typ (pseudo/net)"

# sebras: typo in the english text
#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr "FS-typen ”none” rekommenderas endast för eller bindnings- eller förflyttningsåtgärder"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
#, c-format
msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "kan inte identifiera filsystemstyp på disk"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr "%s matchar inte den på disk: %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
#, c-format
msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr "%s på disk verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
#, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "FS-typ är %s"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr "rekommenderat root-FS passno är 1 (är %d nu)"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
#, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "%d tolkningsfel"
msgstr[1] "%d tolkningsfel"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] ", %d fel"
msgstr[1] ", %d fel"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ", %d varning"
msgstr[1] ", %d varningar"

#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr "Framgång, inga fel eller varningar detekterade\n"

#: misc-utils/getopt.c:302
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long"

#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell"

#: misc-utils/getopt.c:330
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <flaggsträng> <parametrar>\n"
" %1$s [flaggor] [--] <flaggsträng> <parametrar>\n"
" %1$s [flaggor] -o|--options <flaggsträng> [flaggor] [--] <parametrar>\n"

#: misc-utils/getopt.c:336
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Tolka kommandoradsflaggor.\n"

#: misc-utils/getopt.c:339
msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative             tillåt att långa flaggor börjar med ett enstaka -\n"

#: misc-utils/getopt.c:340
msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
msgstr "  -l, --longoptions <långflag> de långa flaggor som ska identifieras\n"

#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <programnamn>      namnet under vilket fel rapporteras\n"

#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <flaggsträng>   de korta flaggor som ska identifieras\n"

#: misc-utils/getopt.c:343
msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " -q, --quiet                   inaktivera felrapportering från getopt(3)\n"

#: misc-utils/getopt.c:344
msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output            ingen normal utmatning\n"

#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <skal>            ställ in citeringskonventioner till de för <skal>\n"

#: misc-utils/getopt.c:346
msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test                    testa vilken getopt(1) version som finns\n"

#: misc-utils/getopt.c:347
msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unquoted                citera inte utmatning\n"

#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "flaggsträngsargument saknas"

#: misc-utils/getopt.c:451
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "internt fel, kontakta författaren."

#: misc-utils/kill.c:151
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "okänd signal %s; giltiga signaler:"

#: misc-utils/kill.c:176
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <pid> | <namn>…\n"

#: misc-utils/kill.c:179
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "Tvinga fram att en process avslutas.\n"

#: misc-utils/kill.c:182
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
"                          with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all              begränsa inte namn-till-pid-konverteringen till processer\n"
"                          med samma uid som den aktuella processen\n"

#: misc-utils/kill.c:184
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <signal>  skicka <signal> istället för SIGTERM\n"

#: misc-utils/kill.c:186
msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr " -q, --queue <värde>    använd sigqueue(2), inte kill(2), och skicka <värde> som data\n"

#: misc-utils/kill.c:188
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid              skriv ut PID:ar utan att signalera dem\n"

#: misc-utils/kill.c:189
msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr " -l, --list[=<signal>]  lista signalnamn eller konvertera ett signalnummer till ett namn\n"

#: misc-utils/kill.c:190
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table            lista signalnamn och signalnummer\n"

#: misc-utils/kill.c:191
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
msgstr "     --verbose          skriv ut PID:ar som kommer att signaleras\n"

#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:482
#: sys-utils/unshare.c:389
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "okänd signal: %s"

#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutande"

#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
msgid "argument error"
msgstr "argumentfel"

#: misc-utils/kill.c:304
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "ogiltigt signalnamn eller nummer: %s"

#: misc-utils/kill.c:321
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "skickar signal %d till pid %d\n"

#: misc-utils/kill.c:334
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "att skicka signal till %s misslyckades"

#: misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "kan inte hitta process ”%s”"

#: misc-utils/logger.c:226
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "okänt resursnamn: %s"

#: misc-utils/logger.c:232
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "okänt prioritetsnamn: %s"

#: misc-utils/logger.c:244
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: sökvägsnamnet är för långt"

#: misc-utils/logger.c:271
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "uttag %s"

#: misc-utils/logger.c:308
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "misslyckades med att slå upp namn %s port %s: %s"

#: misc-utils/logger.c:325
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "misslyckades med att ansluta till %s port %s"

#: misc-utils/logger.c:354
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal indatarader (%d) överskreds"

#: misc-utils/logger.c:506
msgid "send message failed"
msgstr "misslyckades med att skicka meddelande"

#: misc-utils/logger.c:576
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr "strukturdata-ID ”%s” är inte unikt"

#: misc-utils/logger.c:590
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr "--sd-id angavs inte för --sd-param %s"

#: misc-utils/logger.c:769
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() misslyckades"

#: misc-utils/logger.c:779
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "värdnamn ”%s” är för långt"

#: misc-utils/logger.c:785
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "tagg ”%s” är för lång"

#: misc-utils/logger.c:848
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "hoppar över okänt flaggargument: %s"

#: misc-utils/logger.c:860
#, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "ogiltigt argument: %s: använder automatiska fel"

#: misc-utils/logger.c:1031
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<meddelande>]\n"

#: misc-utils/logger.c:1034
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Mata in meddelanden i systemloggen.\n"

#: misc-utils/logger.c:1037
msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
msgstr " -i                       logga logger-kommandots PID\n"

#: misc-utils/logger.c:1038
msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr "     --id[=<id>]          logga det givna ID:t <id>, annars PID\n"

#: misc-utils/logger.c:1039
msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <fil>         logga innehållet i denna fil\n"

#: misc-utils/logger.c:1040
msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
msgstr " -e, --skip-empty         logga inte tomma rader när filer behandlas\n"

#: misc-utils/logger.c:1041
msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
msgstr "     --no-act             gör allt utom att skriva till loggen\n"

#: misc-utils/logger.c:1042
msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <prio>    markera angivet meddelande med denna prioritet\n"

#: misc-utils/logger.c:1043
msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
msgstr "     --octet-count        använd oktetträkning från rfc6587\n"

#: misc-utils/logger.c:1044
msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr "     --prio-prefix        leta efter ett prefix på varje rad som läses från standard in\n"

#: misc-utils/logger.c:1045
msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr             mata även ut meddelanden till standard fel\n"

#: misc-utils/logger.c:1046
msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
msgstr " -S, --size <storlek>     maximal storlek för ett enstaka meddelande\n"

#: misc-utils/logger.c:1047
msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <tagg>         markera varje rad med denna tagg\n"

#: misc-utils/logger.c:1048
msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <namn>      skriv till denna fjärrsyslog-server\n"

#: misc-utils/logger.c:1049
msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr " -P, --port <port>        använd denna port för UDP- eller TCP-anslutningar\n"

#: misc-utils/logger.c:1050
msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp                använd endast TCP\n"

#: misc-utils/logger.c:1051
msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp                använd endast UDP\n"

#: misc-utils/logger.c:1052
msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "     --rfc3164            använd det föråldrade BSD-syslog-protokollet\n"

#: misc-utils/logger.c:1053
msgid ""
"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
"     --rfc5424[=<bort>]   använd syslog-protokollet (standard för fjärr);\n"
"                            <bort> kan vara notime, eller notq, och/eller nohost\n"

#: misc-utils/logger.c:1055
msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
msgstr "     --sd-id <id>         rfc5424-strukturerad data-ID\n"

#: misc-utils/logger.c:1056
msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr "     --sd-param <data>    rfc5424-strukturerad data namn=värde\n"

#: misc-utils/logger.c:1057
msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
msgstr "     --msgid <medd-id>    ställ in rfc5424-fältet för meddelande-ID\n"

#: misc-utils/logger.c:1058
msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <uttag>     skriv till detta Unix-uttag\n"

#: misc-utils/logger.c:1059
msgid ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
"                          skriv ut anslutningsfel när Unix-uttag används\n"

#: misc-utils/logger.c:1062
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
msgstr "     --journald[=<fil>]   skriv journald-post\n"

#: misc-utils/logger.c:1148
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "fil %s"

#: misc-utils/logger.c:1163
msgid "failed to parse id"
msgstr "misslyckades med att tolka id"

#: misc-utils/logger.c:1181
msgid "failed to parse message size"
msgstr "misslyckades med att tolka meddelandestorlek"

#: misc-utils/logger.c:1216
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr "--msgid kan inte innehålla blanksteg"

#: misc-utils/logger.c:1238
#, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "ogiltigt strukturdata-ID: ”%s”"

#: misc-utils/logger.c:1243
#, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "ogiltig strukturerad dataparameter: ”%s”"

#: misc-utils/logger.c:1253
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <fil> och <meddelande> kan inte båda användas, meddelande ignoreras"

#: misc-utils/logger.c:1260
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-post kunde inte skrivas"

#: misc-utils/look.c:360
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] <sträng> [<fil>…]\n"

#: misc-utils/look.c:363
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Visar rader som börjar med en angiven sträng.\n"

#: misc-utils/look.c:366
msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative        använd alternativ ordbok\n"

#: misc-utils/look.c:367
msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum           jämför endast blanktecken och alfanumeriska tecken\n"

#: misc-utils/look.c:368
msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case        skiftlägesokänslig vid jämförelser\n"

#: misc-utils/look.c:369
msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <tekn>   definiera tecknet som används för strängslut\n"

#: misc-utils/lsblk.c:151
msgid "device name"
msgstr "enhetsnamn"

#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "internal kernel device name"
msgstr "kärninternt enhetsnamn"

#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "kärninternt överordnat enhetsnamn"

#: misc-utils/lsblk.c:154
msgid "path to the device node"
msgstr "sökväg till enhetsnod"

#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr "där enheten är monterad"

#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "filsystems ETIKETT"

#: misc-utils/lsblk.c:167
msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr "identifierare för partitionstabell (vanligtvis UUID)"

#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "partition table type"
msgstr "partitionstabellstyp"

#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "partition type UUID"
msgstr "partitionstyp UUID"

#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "partition LABEL"
msgstr "partitions ETIKETT"

#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "förinläsning för enhet"

#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
msgid "read-only device"
msgstr "skrivskyddad enhet"

#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "removable device"
msgstr "borttagningsbar enhet"

#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "borttagningsbar eller hotplug-enhet (usb, pcmcia, …)"

#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "rotational device"
msgstr "roterande enhet"

#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "adds randomness"
msgstr "lägga till slumpmässighet"

#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "device identifier"
msgstr "enhetsidentifierare"

#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "disk serial number"
msgstr "serienummer för disk"

#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "size of the device"
msgstr "enhetsstorlek"

#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "state of the device"
msgstr "tillstånd för enhet"

#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "group name"
msgstr "gruppnamn"

#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "device node permissions"
msgstr "rättigheter för enhetsnod"

#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "alignment offset"
msgstr "justeringsposition"

#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "minimum I/O size"
msgstr "minsta I/O-storlek"

#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "optimal I/O size"
msgstr "optimal I/O-storlek"

#: misc-utils/lsblk.c:191
msgid "physical sector size"
msgstr "fysisk sektorstorlek"

#: misc-utils/lsblk.c:192
msgid "logical sector size"
msgstr "logisk sektorstorlek"

#: misc-utils/lsblk.c:193
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Namn för I/O-schemaläggare"

#: misc-utils/lsblk.c:194
msgid "request queue size"
msgstr "storlek på kö för begäran"

#: misc-utils/lsblk.c:195
msgid "device type"
msgstr "enhetstyp"

#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "discard alignment offset"
msgstr "kasseringsjusteringsposition"

#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "discard granularity"
msgstr "kasseringsgranularitet"

#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "discard max bytes"
msgstr "kassera max byte"

#: misc-utils/lsblk.c:199
msgid "discard zeroes data"
msgstr "kassering nollar data"

#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "write same max bytes"
msgstr "skriv samma maximalt antal byte"

#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "unique storage identifier"
msgstr "unik lagringsidentifierare"

#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Värd:Kanal:Mål:Lun för SCSI"

#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "device transport type"
msgstr "enhetstransporteringstyp"

#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "reducerade kedjor av undersystem"

#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "device revision"
msgstr "enhetsversion"

#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "device vendor"
msgstr "enhetstillverkare"

#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "zone model"
msgstr "zonmodell"

#: misc-utils/lsblk.c:1111
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "misslyckades med att öppna enhetskatalog i sysfs"

#: misc-utils/lsblk.c:1263
msgid "failed to allocate /sys handler"
msgstr "misslyckades med att allokera /sys-hanterare"

#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta sysfs-namn"

#: misc-utils/lsblk.c:1329
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta enhetsnummer för hela disken"

#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
#: misc-utils/lsblk.c:1410
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1388
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan exkluderar enheter som är för stora (begränsningen är %d enheter)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1415
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "listan över inkluderade enheter är för stor (begränsningen är %d enheter)"

#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet> …]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1450
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Lista information om blockenheter.\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1453
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr " -a, --all             skriv ut alla enheter\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1455
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps          skriv inte ute slavar eller hållare\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1456
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard         skriv ut kasseringsförmågor\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1457
msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
msgstr " -z, --zoned           skriv ut zonmodell\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1458
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <lista> exkludera enheter efter övrenummer (standard: RAM-diskar)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1459
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs              skriv ut information om filsystem\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1460
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii           använd endast ascii-tecken\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1461
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <lista> visa bara enheter med angivna övrenummer\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1463
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr " -l, --list            använd listutmatningsformatet\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1464
msgid " -T, --tree           use tree format output\n"
msgstr " -T, --tree           använd trädutmatningsformat\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1465
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms           skriv ut information om rättigheter\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr " -o, --output <lista>  skriv ut kolumner\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1468
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all      skriv ut alla kolumner\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1469
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths           skriv ut fullständig enhetssökväg\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1472
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse         omvända beroenden\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1473
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi            mata ut information om SCSI-enheter\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1474
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology        mata ut information om topologi\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1475
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <kolumn>   sortera utmatning efter <kolumn>\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1476
msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
msgstr "     --sysroot <kat>  använd angiven katalog som systemrot\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1493
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "misslyckades med att komma åt sysfs-katalog: %s"

#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "kommando för processen som håller låset"

#: misc-utils/lslocks.c:74
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID för processen som håller låset"

#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "kind of lock"
msgstr "låstyp"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "size of the lock"
msgstr "låsstorlek"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "lock access mode"
msgstr "åtkomstläge för lås"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "obligatoriskt tillstånd för låset: 0 (inget), 1 (satt)"

#: misc-utils/lslocks.c:79
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relativ byteposition för låset"

#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "avslutande position för låset"

#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "path of the locked file"
msgstr "sökväg för den låsta filen"

#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID för processen som blockerar låset"

#: misc-utils/lslocks.c:259
msgid "failed to parse ID"
msgstr "misslyckades med att tolka ID"

#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
msgid "failed to parse pid"
msgstr "misslyckades med att tolka pid"

#: misc-utils/lslocks.c:285
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"

#: misc-utils/lslocks.c:287
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"

#: misc-utils/lslocks.c:296
msgid "failed to parse start"
msgstr "misslyckades med att tolka start"

#: misc-utils/lslocks.c:303
msgid "failed to parse end"
msgstr "misslyckades med att tolka end"

#: misc-utils/lslocks.c:531
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lista lokala systemlås.\n"

#: misc-utils/lslocks.c:534
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes              skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"

#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
msgstr " -i, --noinaccessible    ignorera lås utan läsrättigheter\n"

#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut rubriker\n"

#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <lista>    definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"

#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
msgid "     --output-all       output all columns\n"
msgstr "     --output-all       skriv ut alla kolumner\n"

#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
msgstr " -p, --pid <pid>         visa bara lås som hålls av denna process\n"

#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat\n"

#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
#: sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ogiltigt PID-argument"

#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Generera magiska kakor för xauth.\n"

#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <fil>      använd fil som frö till kakor\n"

#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <num>  begränsa hur mycket som ska läsas från fröfiler\n"

#: misc-utils/mcookie.c:91
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose         förklara vad som händer\n"

#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fick %zu byte från %s\n"
msgstr[1] "Fick %zu byte från %s\n"

#: misc-utils/mcookie.c:125
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "stängning av %s misslyckades"

#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "misslyckades med att tolka längd"

#: misc-utils/mcookie.c:177
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size hoppas över när den används utan --file"

#: misc-utils/mcookie.c:186
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "Fick %d byte från %s\n"
msgstr[1] "Fick %d byte från %s\n"

#: misc-utils/namei.c:90
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "misslyckades med att läsa symbolisk länk: %s"

#: misc-utils/namei.c:334
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <sökvägsnamn>…\n"

#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "Följ ett sökvägsnamn till en slutpunkt hittas.\n"

#: misc-utils/namei.c:341
msgid ""
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -x, --mountpoints   visa kataloger med monteringspunkter som ett ”D”\n"
" -m, --modes         visa lägesbitarna för varje fil\n"
" -o, --owners        visa ägare och gruppnamn för varje fil\n"
" -l, --long          använd ett långt listformat (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    följ inte symboliska länkar\n"
" -v, --vertical      justera lägen och ägare vertikalt\n"

#: misc-utils/namei.c:409
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "sökvägsargument saknas"

#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera UID-cache"

#: misc-utils/namei.c:418
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "misslyckades med att allokera GID-cache"

#: misc-utils/namei.c:440
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: begränsning för symboliska länkar överskreds"

#: misc-utils/rename.c:74
#, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: skriv över ”%s”? "

#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
#, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "%s: inte tillgänglig"

#: misc-utils/rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: inte en symbolisk länk"

#: misc-utils/rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink misslyckades"

#: misc-utils/rename.c:144
#, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "Hoppar över existerande länk: ”%s” -> ”%s”\n"

#: misc-utils/rename.c:150
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink misslyckades"

#: misc-utils/rename.c:154
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: symbolisk länkning till %s misslyckades"

#: misc-utils/rename.c:188
#, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "Hoppar över fil : ”%s”\n"

#: misc-utils/rename.c:192
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: namnbyte till %s misslyckades"

#: misc-utils/rename.c:206
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <uttryck> <ersättning> <fil>…\n"

#: misc-utils/rename.c:210
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Byt namn på filer.\n"

#: misc-utils/rename.c:213
msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose       förklara vad som händer\n"

#: misc-utils/rename.c:214
msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink       agera på målet för symboliska länkar\n"

#: misc-utils/rename.c:215
msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
msgstr " -n, --no-act        gör inte några ändringar\n"

#: misc-utils/rename.c:216
msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
msgstr " -o, --no-overwrite  skriv inte över existerande filer\n"

#: misc-utils/rename.c:217
msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
msgstr " -i, --interactive   fråga innan överskrivning\n"

#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "En demon för att generera UUID:n.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:66
msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
msgstr " -p, --pid <sökväg>      sökväg till pid-fil\n"

#: misc-utils/uuidd.c:67
msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
msgstr " -s, --socket <sökväg>   sökväg till uttag\n"

#: misc-utils/uuidd.c:68
msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
msgstr " -T, --timeout <sek>     ange tidsgräns för inaktivitet\n"

#: misc-utils/uuidd.c:69
msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
msgstr " -k, --kill              döda körande demon\n"

#: misc-utils/uuidd.c:70
msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
msgstr " -r, --random            testa slumpmässig generering\n"

#: misc-utils/uuidd.c:71
msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
msgstr " -t, --time              testa tidsbaserad generering\n"

#: misc-utils/uuidd.c:72
msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
msgstr " -n, --uuids <num>       begär antal UUID:n\n"

#: misc-utils/uuidd.c:73
msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
msgstr " -P, --no-pid            skapa inte PID-fil\n"

#: misc-utils/uuidd.c:74
msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " -F, --no-fork           demonisera inte via dubbelanrop av fork\n"

#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr " -S, --socket-activation skapa inte ett uttag som lyssnas på\n"

#: misc-utils/uuidd.c:76
msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
msgstr " -d, --debug             kör i felsökningsläge\n"

#: misc-utils/uuidd.c:77
msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
msgstr " -q, --quiet             aktivera tyst läge\n"

#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid "bad arguments"
msgstr "dåliga argument"

#: misc-utils/uuidd.c:116
msgid "socket"
msgstr "uttag"

#: misc-utils/uuidd.c:127
msgid "connect"
msgstr "anslut"

#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "write"
msgstr "skriv"

#: misc-utils/uuidd.c:155
msgid "read count"
msgstr "läsningsantal"

#: misc-utils/uuidd.c:161
msgid "bad response length"
msgstr "felaktig svarslängd"

#: misc-utils/uuidd.c:212
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "kan inte låsa %s"

#: misc-utils/uuidd.c:237
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "kan inte skapa unix-strömuttag"

#: misc-utils/uuidd.c:262
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "kunde inte binda unix-uttag %s"

#: misc-utils/uuidd.c:289
msgid "receiving signal failed"
msgstr "mottagning av signal misslyckades"

#: misc-utils/uuidd.c:302
msgid "timed out"
msgstr "tidsgräns uppnåddes"

#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
msgid "cannot set up timer"
msgstr "kan inte ställa in timer"

#: misc-utils/uuidd.c:344
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "uuidd-demonen kör redan som pid %s"

#: misc-utils/uuidd.c:353
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "kunde inte lyssna på unix-uttag %s"

#: misc-utils/uuidd.c:363
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "kunde inte trunkera fil: %s"

#: misc-utils/uuidd.c:377
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "sd_listen_fds() misslyckades"

#: misc-utils/uuidd.c:380
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr "inga fildeskriptorer mottagna, kontrollera systemctl status uuidd.socket"

#: misc-utils/uuidd.c:383
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "för många fildeskriptorer mottagna, kontrollera uuidd.socket"

#: misc-utils/uuidd.c:416
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "tidsgräns [%d sek]\n"

#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
#: text-utils/column.c:517
msgid "read failed"
msgstr "läsning misslyckades"

#: misc-utils/uuidd.c:436
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "fel vid läsning från klient, längd = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:445
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "åtgärd %d, inkommande num = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:448
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "åtgärd %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:464
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Genererade tidsbaserad UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:474
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Genererade slumpmässig UUID: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:483
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n"
msgstr[1] "Genererade tidsbaserad UUID %s och %d efterföljande\n"

#: misc-utils/uuidd.c:504
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "Genererade %d UUID:\n"
msgstr[1] "Genererade %d UUID:er:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:518
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ogiltig åtgärd %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:530
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "Oväntad svarslängd från server %d"

#: misc-utils/uuidd.c:591
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "misslyckades med att tolka --uuids"

#: misc-utils/uuidd.c:608
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "uuidd har byggts utan stöd för uttagsaktivering"

#: misc-utils/uuidd.c:627
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "misslyckades med att tolka --timeout"

#: misc-utils/uuidd.c:640
#, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "kontaktnamnet är för långt: %s"

#: misc-utils/uuidd.c:647
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "Både --socket-activation och --socket angivet. Ignorerar --socket."

#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "fel vid anrop av uuidd-demon(%s)"

#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
msgid "unexpected error"
msgstr "oväntat fel"

#: misc-utils/uuidd.c:663
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s och %d efterföljande UUID\n"
msgstr[1] "%s och %d efterföljande UUID:er\n"

#: misc-utils/uuidd.c:667
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Lista över UUID:er:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:699
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "kunde inte döda uuidd körandes som pid %d"

#: misc-utils/uuidd.c:704
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Dödade uuidd körandes som pid %d.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:29
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Skapa ett nytt UUID-värde.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:32
msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
msgstr " -r, --random        generera slumpmässig uuid\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:33
msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
msgstr " -t, --time          generera tidsbaserad uuid\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:34
msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr " -n, --namespace nr  generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:35
msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr " -N, --name namn     generera hash-baserat uuid från detta namn\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
msgstr " -m, --md5           generera md5-hash\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:37
msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
msgstr " -s, --sha1          generera sha1-hash\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:38
msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
msgstr " -x, --hex           tolka namn som hexsträng\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:76
msgid "unique identifier"
msgstr "unik identifierare"

#: misc-utils/uuidparse.c:77
msgid "variant name"
msgstr "variantnamn"

#: misc-utils/uuidparse.c:78
msgid "type name"
msgstr "typnamn"

#: misc-utils/uuidparse.c:79
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"

#: misc-utils/uuidparse.c:97
#, c-format
msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
msgstr " %s [flaggor] <uuid …>\n"

#: misc-utils/uuidparse.c:100
msgid " -J, --json             use JSON output format"
msgstr " -J, --json              använd JSON-utmatningsformat"

#: misc-utils/uuidparse.c:101
msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings        skriv inte ut rubriker"

#: misc-utils/uuidparse.c:102
msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -o, --output <lista>    KOLUMNER att visa (se nedan)"

#: misc-utils/uuidparse.c:103
msgid " -r, --raw              use the raw output format"
msgstr " -r, --raw               använd rått utmatningsformat"

#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
#: misc-utils/uuidparse.c:222
msgid "invalid"
msgstr "ogiltigt"

#: misc-utils/uuidparse.c:186
msgid "other"
msgstr "övrigt"

#: misc-utils/uuidparse.c:197
msgid "nil"
msgstr "nil"

#: misc-utils/uuidparse.c:202
msgid "time-based"
msgstr "tidsbaserad"

#: misc-utils/uuidparse.c:208
msgid "name-based"
msgstr "namnbaserad"

#: misc-utils/uuidparse.c:211
msgid "random"
msgstr "slumpmässig"

#: misc-utils/uuidparse.c:214
msgid "sha1-based"
msgstr "sha1-baserad"

#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn"

#: misc-utils/whereis.c:199
#, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr " %s [flaggor] [-BMS <kat>… -f] <namn>\n"

#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Leta upp filerna med binären, källkoden och manualsidan för ett kommando.\n"

#: misc-utils/whereis.c:205
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr " -b         sök endast efter binärer\n"

#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <sökv>  definiera binärernas sökväg\n"

#: misc-utils/whereis.c:207
msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m         sök endast efter manual- och infosidor\n"

#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <sökv>  definiera man- och infosökväg\n"

#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr " -s         sök endast efter källkod\n"

#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr " -S <sökv>  definiera sökväg för källkod\n"

#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f         avsluta argumentlistan <sökv>\n"

#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr " -u         sök efter ovanliga poster\n"

#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr " -l         mata ut effektiva sökvägar\n"

#: misc-utils/whereis.c:648
msgid "option -f is missing"
msgstr "flaggan -f saknas"

#: misc-utils/wipefs.c:108
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "partitions/filsystems-UUID"

#: misc-utils/wipefs.c:110
msgid "magic string length"
msgstr "längd för magisk sträng"

#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "superblok type"
msgstr "superblockstyp"

#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "magic string offset"
msgstr "position för magisk sträng"

#: misc-utils/wipefs.c:113
msgid "type description"
msgstr "typbeskrivning"

#: misc-utils/wipefs.c:114
msgid "block device name"
msgstr "blockenhetsnamn"

#: misc-utils/wipefs.c:331
msgid "partition-table"
msgstr "partitionstabell"

#: misc-utils/wipefs.c:419
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "fel: %s: avsökningsinitiering misslyckades"

#: misc-utils/wipefs.c:470
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort %s magisk sträng vid position 0x%08jx"

#: misc-utils/wipefs.c:476
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): "
msgstr[1] "%s: %zd byte raderades vid position 0x%08jx (%s): "

#: misc-utils/wipefs.c:505
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia av signatur"

#: misc-utils/wipefs.c:531
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: anropar ioctl för att läsa om partitionstabellen: %m\n"

#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "misslyckades med att skapa en signatursäkerhetskopia, $HOME är odefinierat"

#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: ignorerar nästlad partitionstabell ”%s” på en icke-fullständig diskenhet"

#: misc-utils/wipefs.c:601
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: position 0x%jx hittades inte"

#: misc-utils/wipefs.c:606
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Använd flaggan --force för att tvinga fram radering."

#: misc-utils/wipefs.c:644
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "Radera signaturer från en enhet."

#: misc-utils/wipefs.c:647
msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -a, --all             radera alla magiska strängar (VAR AKTSAM!)"

#: misc-utils/wipefs.c:648
msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
msgstr " -b, --backup        skapa en säkerhetskopia av signatur i $ HOME"

#: misc-utils/wipefs.c:649
msgid " -f, --force         force erasure"
msgstr " -f, --force      tvinga borttagning"

#: misc-utils/wipefs.c:650
msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
msgstr " -n, --noheadings      skriv inte ut rubriker"

#: misc-utils/wipefs.c:651
msgid " -J, --json          use JSON output format"
msgstr " -J, --json            använd utmatningsformatet JSON"

#: misc-utils/wipefs.c:652
msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
msgstr "     --no-act             gör allt utom det sista anropet till write()"

#: misc-utils/wipefs.c:653
msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
msgstr " -o, --offset <num>   position för borttagning, i byte"

#: misc-utils/wipefs.c:654
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr " -O, --output <lista> KOLUMNER att visa (see nedan)"

#: misc-utils/wipefs.c:655
msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
msgstr " -p, --parseable    skriv ut en lista i tolkningsbart istället för utskrivbart format"

#: misc-utils/wipefs.c:656
msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
msgstr " -q, --quiet         undertryck meddelanden"

#: misc-utils/wipefs.c:657
msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen, RAID eller partitionstabeller"

#: misc-utils/wipefs.c:763
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "Flaggan --backup är meningslös i detta sammanhang"

#: schedutils/chrt.c:135
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra realtids-schemaläggningsattributen för en process.\n"

#: schedutils/chrt.c:137
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
"Ställ in policy:\n"
" chrt [flaggor] <prioritet> <kommando> [<arg>...]\n"
" chrt [flaggor] --pid <prioritet> <pid>\n"

#: schedutils/chrt.c:141
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"Hämta policy:\n"
" chrt [flaggor] -p <pid>\n"

#: schedutils/chrt.c:145
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Policyflaggor:\n"

#: schedutils/chrt.c:146
msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr " -b, --batch          ställ in policy på SCHED_BATCH\n"

#: schedutils/chrt.c:147
msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " -d, --deadline       ställ in policy på SCHED_DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:148
msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " -f, --fifo           ställ in policy på SCHED_FIFO\n"

#: schedutils/chrt.c:149
msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr " -i, --idle           ställ in policy på SCHED_IDLE\n"

#: schedutils/chrt.c:150
msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr " -o, --other          ställ in policy på SCHED_OTHER\n"

#: schedutils/chrt.c:151
msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -r, --rr             ställ in policy på SCHED_RR (standard)\n"

#: schedutils/chrt.c:154
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Schemaläggningsflaggor:\n"

#: schedutils/chrt.c:155
msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr " -R, --reset-on-fork       ställ in SCHED_RESET_ON_FORK för FIFO eller RR\n"

#: schedutils/chrt.c:156
msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -T, --sched-runtime <ns>  körtidsparameter för DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:157
msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -P, --sched-period <ns>   periodparameter för DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:158
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr " -D, --sched-deadline <ns> tidsgränsparameter för DEADLINE\n"

#: schedutils/chrt.c:161
msgid "Other options:\n"
msgstr "Andra flaggor:\n"

#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr " -a, --all-tasks      arbeta på alla trådar för en given pid\n"

#: schedutils/chrt.c:163
msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
msgstr " -m, --max            visa minsta och största giltiga prioriteter\n"

#: schedutils/chrt.c:164
msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
msgstr " -p, --pid            arbeta på existerande, angiven pid\n"

#: schedutils/chrt.c:165
msgid " -v, --verbose        display status information\n"
msgstr " -v, --verbose        visa statusinformation\n"

#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s policy"

#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s attribut"

#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %s"

#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy: %s"

#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n"

#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n"

#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter"

#: schedutils/chrt.c:333
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:336
#, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s stöds inte?\n"

#: schedutils/chrt.c:399
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy"

#: schedutils/chrt.c:404
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy"

#: schedutils/chrt.c:484
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "ogiltigt körtidsargument"

#: schedutils/chrt.c:487
msgid "invalid period argument"
msgstr "ogiltigt periodargument"

#: schedutils/chrt.c:490
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument"

#: schedutils/chrt.c:515
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ogiltigt prioritetsargument"

#: schedutils/chrt.c:519
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer"

#: schedutils/chrt.c:524
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE"

#: schedutils/chrt.c:539
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte"

#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall"

#: schedutils/ionice.c:76
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get misslyckades"

#: schedutils/ionice.c:85
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: prioritet %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:98
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set misslyckades"

#: schedutils/ionice.c:105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] -p <pid>…\n"
" %1$s [flaggor] -P <pgid>…\n"
" %1$s [flaggor] -u <uid>…\n"
" %1$s [flaggor] <kommando>\n"

#: schedutils/ionice.c:111
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra schemaläggningsklass för I/O och prioritet för en process.\n"

#: schedutils/ionice.c:114
msgid ""
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
" -c, --class <klass>    namn eller nummer för schemaläggningsklass,\n"
"                          0: ingen, 1: realtid, 2: bästa insats, 3: overksam\n"

#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
" -n, --classdata <num>  prioritet (0..7) inom den angivna schemaläggningsklassen,\n"
"                          endast för realtids- och bästa-insatsklasserna\n"

#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <pid>…       agera på dessa redan körande processer\n"

#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
msgstr " -P, --pgid <pgrp>…     agera på redan körande processer i dessa grupper\n"

#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore           ignorera fel\n"

#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <uid>…       agera på redan körande processer som ägs av dessa användare\n"

#: schedutils/ionice.c:157
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ogiltigt klassdataargument"

#: schedutils/ionice.c:163
msgid "invalid class argument"
msgstr "ogiltigt klassargument"

#: schedutils/ionice.c:168
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "okänd schemaläggningsklass: ”%s”"

#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "kan bara hantera en utav pid, pgid eller uid åt gången"

#: schedutils/ionice.c:185
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ogiltigt PGID-argument"

#: schedutils/ionice.c:193
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ogiltigt UID-argument"

#: schedutils/ionice.c:212
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "ignorerar angiven klassdata utan klass"

#: schedutils/ionice.c:220
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "ignorerar angiven klassdata för overksamhetsklass"

#: schedutils/ionice.c:225
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "okänd prioritetsklass %d"

#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [flaggor] [mask | cpu-lista] [pid | kmd [arg…]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra CPU-affinitet för en process.\n"

#: schedutils/taskset.c:60
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
" -a, --all-tasks         arbeta på alla trådar för en angiven pid\n"
" -p, --pid               arbeta på existerande, angiven pid\n"
" -c, --cpu-list          visa och ange CPU:er i listformat\n"

#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Standardbeteendet är att köra ett nytt kommando:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"Du kan hämta masken för en existerande tråd:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Eller ställa in den:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"Listformatet använder en kommaseparerad lista istället för en mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Intervall i listformatet kan ta ett stegargument:\n"
"    t.ex är 0-31:2 ekvivalent med mask 0x55555555\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d:s nya affinitetslista: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "pid %d:s aktuella affinitetslista: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d:s nya affinitetsmask: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "pid %d:s aktuella affinitetsmask: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:100
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "internt fel: konvertering från cpu-uppsättning till sträng misslyckades"

#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s affinitet"

#: schedutils/taskset.c:110
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s affinitet"

#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "kan inte bestämma NR_CPUS; avslutar"

#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc misslyckades"

#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista: %s"

#: schedutils/taskset.c:227
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask: %s"

#: sys-utils/blkdiscard.c:69
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Fyllde %<PRIu64> byte med nollor från position %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:74
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: Kasserade %<PRIu64> byte från position %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "Kassera innehållet i sektorerna på en enhet.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:91
msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -o, --offset <num>  position i byte att kassera från\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:92
msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -l, --length <num>  längd i byte att kassera med början från positionen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:93
msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -p, --step <num>    storlek för kasseringsiterationerna inom positionen\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:94
msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
msgstr " -s, --secure        utför säker kassering\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:95
msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
msgstr " -z, --zeroout       fyll med nollor istället för att kassera\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:96
msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr " -v, --verbose       skriv ut justerad längd och position\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "misslyckades med att tolka position"

#: sys-utils/blkdiscard.c:154
msgid "failed to parse step"
msgstr "misslyckades med att tolka steg"

#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "oväntat antal argument"

#: sys-utils/blkdiscard.c:190
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"

#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"

#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: längd %<PRIu64> är inte justerad till sektorstorlek %i"

#: sys-utils/blkdiscard.c:223
#, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkdiscard.c:227
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD-ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkdiscard.c:231
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD-ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkzone.c:73
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "Rapportera zoninformation för angiven enhet"

#: sys-utils/blkzone.c:74
msgid "Reset a range of zones."
msgstr "Återställ ett intervall av zoner."

#: sys-utils/blkzone.c:104
#, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr "%s: blkdev_get_sectors ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkzone.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "%s: positionen är större än enhetsstorlek"

#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
#, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: kan inte avgöra zonstorlek"

#: sys-utils/blkzone.c:206
#, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKREPORTZONE ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Hittade %d zoner från 0x%<PRIx64>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:230
#, c-format
msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr "  start: 0x%09<PRIx64>, lgd 0x%06<PRIx64>, spek 0x%06<PRIx64> åter:%u icke-sekv:%u, zkond:%2u(%s) [typ: %u(%s)]\n"

#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: position %<PRIu64> är inte justerad till zonstorlek %lu"

#: sys-utils/blkzone.c:286
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr "%s: antal sektorer %<PRIu64> är inte justerat till zonstorlek %lu"

#: sys-utils/blkzone.c:294
#, c-format
msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
msgstr "%s: BLKRESETZONE ioctl misslyckades"

#: sys-utils/blkzone.c:296
#, c-format
msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr "%s: framgångsrikt återställd i intervall från %<PRIu64> till %<PRIu64>"

#: sys-utils/blkzone.c:310
#, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr " %s <kommando> [flaggor] <enhet>\n"

#: sys-utils/blkzone.c:313
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr "Kör zonkommando på den givna blockenheten.\n"

#: sys-utils/blkzone.c:320
msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -o, --offset <sektor>  startsektor för zone att agera på (i 512-byte sektorer)\n"

# sebras: what does act mean here?
#: sys-utils/blkzone.c:321
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr " -l, --length <sektorer> största sektorstorlek att aktivera (i 512-byte sektorer)\n"

#: sys-utils/blkzone.c:322
msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
msgstr " -c, --count <antal>    maximalt antal zoner\n"

#: sys-utils/blkzone.c:323
msgid " -v, --verbose          display more details\n"
msgstr " -v, --verbose          visa ytterligare detaljer\n"

#: sys-utils/blkzone.c:365
#, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s är inte ett giltigt kommandonamn"

#: sys-utils/blkzone.c:380
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "misslyckades med att tolk antal zoner"

#: sys-utils/blkzone.c:384
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "misslyckades med att tolka antal sektorer"

#: sys-utils/blkzone.c:388
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "misslyckades med att tolka zonposition"

#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
msgid "no command specified"
msgstr "inget kommando angivet"

#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "CPU %u existerar inte"

#: sys-utils/chcpu.c:89
#, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "CPU %u är inte hotplug-bar"

#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "CPU %u är redan aktiverad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:100
#, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "CPU %u är redan inaktiverad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:108
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "CPU %u aktivering misslyckades (CPU är bortkonfigurerad)"

#: sys-utils/chcpu.c:111
#, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "Aktivering av CPU %u misslyckades"

#: sys-utils/chcpu.c:114
#, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "CPU %u aktiverad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:117
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "CPU %u inaktivering misslyckades (senast aktiverad CPU)"

#: sys-utils/chcpu.c:123
#, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "Inaktivering av CPU %u misslyckades"

#: sys-utils/chcpu.c:126
#, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "CPU %u inaktiverad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Detta system har inte stöd för omdetektering av CPU:er"

#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Misslyckades med att utlösa en omdetektering av CPU:er"

#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Utlöste omdetektering av CPU:er\n"

#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Detta system har inte stöd för inställning av avsändarläge för CPU:er"

#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Misslyckades att ställa in horisontellt avsändarläge"

#: sys-utils/chcpu.c:157
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Ställde framgångsrikt in horisontellt avsändarläge\n"

#: sys-utils/chcpu.c:160
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Misslyckades att ställa in vertikalt avsändarläge"

#: sys-utils/chcpu.c:162
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Ställde framgångsrikt in vertikalt avsändarläge\n"

#: sys-utils/chcpu.c:186
#, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "CPU %u är inte konfigurerbar"

#: sys-utils/chcpu.c:192
#, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "CPU %u är redan konfigurerad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:196
#, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %u är redan bortkonfigurerad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:201
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "CPU %u misslyckades med bortkonfigurering (CPU:n är aktiverad)"

#: sys-utils/chcpu.c:208
#, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "Konfigurering av CPU %u misslyckades"

#: sys-utils/chcpu.c:211
#, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "CPU %u konfigurerad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:215
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "Avkonfigurering av CPU %u misslyckades"

#: sys-utils/chcpu.c:218
#, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "CPU %u bortkonfigurerad\n"

#: sys-utils/chcpu.c:233
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ogiltigt CPU-nummer i CPU-lista: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
" %s [flaggor]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "Konfigurera CPU:er i ett multi-processorsystem.\n"

#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
"  -e, --enable <cpu-lista>      aktivera CPU:er\n"
"  -d, --disable <cpu-lista>     inaktivera CPU:er\n"
"  -c, --configure <cpu-lista>   konfigurera CPU:er\n"
"  -g, --deconfigure <cpu-lista> bortkonfigurera CPU:er\n"
"  -p, --dispatch <läge>         ställ in avsändarläge\n"
"  -r, --rescan                  utlös omdetektering av CPU:er\n"

#: sys-utils/chcpu.c:296
msgid "failed to initialize sysfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera sysfs-hanterare"

#: sys-utils/chcpu.c:339
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "argument stöds inte: %s"

#: sys-utils/chmem.c:100
#, c-format
msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr "Minnesblock %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"

#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
msgid "Failed to parse index"
msgstr "Misslyckades med att tolka index"

#: sys-utils/chmem.c:151
#, c-format
msgid "%s enable failed\n"
msgstr "%s-aktivering misslyckades\n"

#: sys-utils/chmem.c:153
#, c-format
msgid "%s disable failed\n"
msgstr "%s-inaktivering misslyckades\n"

#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
#, c-format
msgid "%s enabled\n"
msgstr "%s aktiverad\n"

#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
#, c-format
msgid "%s disabled\n"
msgstr "%s inaktiverad\n"

# sebras: what is %s?
#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr "Kunde endast aktivera %s minne"

# sebras: what is %s?
#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr "Kunde endast inaktivera %s minne"

#: sys-utils/chmem.c:206
#, c-format
msgid "%s already enabled\n"
msgstr "%s redan aktiverad\n"

#: sys-utils/chmem.c:208
#, c-format
msgid "%s already disabled\n"
msgstr "%s redan inaktiverad\n"

#: sys-utils/chmem.c:218
#, c-format
msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s-aktivering misslyckades: Zon stämmer inte"

#: sys-utils/chmem.c:222
#, c-format
msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
msgstr "%s-inaktivering misslyckades: Zon stämmer inte"

#: sys-utils/chmem.c:237
#, c-format
msgid "%s enable failed"
msgstr "%s-aktivering misslyckades"

#: sys-utils/chmem.c:239
#, c-format
msgid "%s disable failed"
msgstr "%s-inaktivering misslyckades"

#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa %s"

#: sys-utils/chmem.c:273
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Misslyckades med att tolka blocknummer"

#: sys-utils/chmem.c:278
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Misslyckades med att tolka storlek"

#: sys-utils/chmem.c:282
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Storlek måste vara justerad enligt minnesblocksstorlek (%s)"

#: sys-utils/chmem.c:291
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Misslyckades med att tolka start"

#: sys-utils/chmem.c:292
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Misslyckades med att tolka slut"

#: sys-utils/chmem.c:296
#, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "Ogiltigt startadressformat: %s"

#: sys-utils/chmem.c:298
#, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "Ogiltigt slutadressformat: %s"

#: sys-utils/chmem.c:299
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Misslyckades med att tolka startadress"

#: sys-utils/chmem.c:300
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Misslyckades med att tolka slutadress"

#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr "Startadress och (slutadress + 1) måste vara justerade till minnesblocksstorlek (%s)"

#: sys-utils/chmem.c:317
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Ogiltig parameter: %s"

#: sys-utils/chmem.c:324
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Ogiltigt intervall: %s"

#: sys-utils/chmem.c:333
#, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr " %s [flaggor] [STORLEK|INTERVALL|BLOCKINTERVALL]\n"

#: sys-utils/chmem.c:336
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr "Ställ in en särskild storlek eller intervall av minne som inkopplat eller urkopplat.\n"

#: sys-utils/chmem.c:339
msgid " -e, --enable       enable memory\n"
msgstr " -e, --enable       aktivera minne\n"

#: sys-utils/chmem.c:340
msgid " -d, --disable      disable memory\n"
msgstr " -d, --disable      inaktivera minne\n"

#: sys-utils/chmem.c:341
msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
msgstr " -b, --blocks       använd minnesblock\n"

#: sys-utils/chmem.c:342
msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
msgstr " -z, --zone <namn>  välj minneszon (se nedan)\n"

#: sys-utils/chmem.c:343
msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
msgstr " -v, --verbose      utförlig utmatning\n"

#: sys-utils/chmem.c:346
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zoner som stöds:\n"

#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
#, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "misslyckades med att initiera %s-hanterare"

#: sys-utils/chmem.c:434
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr "zon överhoppad, inget valid_zones sysfs-attribut"

#: sys-utils/chmem.c:439
#, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "okänt minneszon: %s"

#: sys-utils/choom.c:38
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p pid\n"
" %1$s [options] -n number -p pid\n"
" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] -p pid\n"
" %1$s [flaggor] -n nummer -p pid\n"
" %1$s [flaggor] -n nummer kommando [argument…]]\n"
"\n"

#: sys-utils/choom.c:44
msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
msgstr "Visa och justera OOM-dödarpoäng.\n"

#: sys-utils/choom.c:47
#, fuzzy
msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
msgstr " -n, --priority <num>   ange nice-ökningsvärdet\n"

#: sys-utils/choom.c:48
msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
msgstr " -p, --pid <num>        process-ID\n"

#: sys-utils/choom.c:60
msgid "failed to read OOM score value"
msgstr "misslyckades med att läsa OOM-poängvärde"

#: sys-utils/choom.c:70
msgid "failed to read OOM score adjust value"
msgstr "misslyckades med att läsa OOM-poängjusteringsvärde"

#: sys-utils/choom.c:105
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "ogiltigt justeringsargument"

#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ogiltigt argument: %s"

#: sys-utils/choom.c:123
msgid "no PID or COMMAND specified"
msgstr "varken PID eller kommando angivet"

#: sys-utils/choom.c:127
msgid "no OOM score adjust value specified"
msgstr "inget OOM-poängjusteringsvärde angivet"

#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
msgstr "pid %d:s aktuella OOM-poäng: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
msgstr "pid %d:s aktuella OOM-poängjusteringsvärde: %d\n"

#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
msgid "failed to set score adjust value"
msgstr "misslyckades med att ställa in poängjusteringsvärde"

#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
msgstr "pid %d's OOM-poängjusteringsvärde ändrat från %d till %d\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr "Ställ in funktionen för kombinationen Ctrl-Alt-Del.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr "implicit"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "oväntat värde i %s: %ju"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "okänt argument: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:109
msgid "system is unusable"
msgstr "systemet är oanvändbart"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "åtgärder måste vidtas omedelbart"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "critical conditions"
msgstr "kritiskt tillstånd"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "error conditions"
msgstr "feltillstånd"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "warning conditions"
msgstr "varningstillstånd"

#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normalt men väsentligt tillstånd"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "informational"
msgstr "information"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "debug-level messages"
msgstr "felsökningsmeddelanden"

#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "kernel messages"
msgstr "kärnmeddelanden"

#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "random user-level messages"
msgstr "slumpmässiga användarmeddelanden"

#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "mail system"
msgstr "postsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "system daemons"
msgstr "systemdemoner"

#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "security/authorization messages"
msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden"

#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "meddelanden genererade internt av syslogd"

#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "line printer subsystem"
msgstr "undersystem för radskrivare"

#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "network news subsystem"
msgstr "nätverksnyhetsundersystem"

#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-undersystem"

#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "clock daemon"
msgstr "klockdemon"

#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden (privat)"

#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-demon"

#: sys-utils/dmesg.c:269
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Visa eller kontrollera kärnans ringbuffert.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear                 töm kärnans ringbuffert\n"

#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear            läs och töm alla meddelanden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off           inaktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"

#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on            aktivera utskrift av meddelanden till konsol\n"

#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <fil>            använd filen istället för kärnans loggbuffert\n"

#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <lista>      begränsa utmatning till definierade resurser\n"

#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr " -H, --human                 utmatning läsbar för människor\n"

#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel                visa kärnmeddelanden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<när>]         färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <lista>         begränsa utskrifter till definierade nivåer\n"

#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr " -n, --console-level <nivå>  ställ in nivå för meddelanden som skrivs ut till konsol\n"

#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager               skicka inte utdata via rörledning till sidvisare\n"

#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr " -p, --force-prefix          tvinga utmatning av tidsstämpel för varje rad i ett flerradsmeddelande\n"

#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw                   skriv ut den råa meddelandebufferten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog                tvinga användning av syslog(2) snarare än /dev/kmsg\n"

#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <storlek> buffertstorlek för att fråga kärnans ringbuffert\n"

#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace             visa meddelanden från användarrymden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow                vänta på nya meddelanden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode                avkoda resurs och nivå till läsbar sträng\n"

#: sys-utils/dmesg.c:293
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta            visa tidsdelta mellan utskrivna meddelanden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:294
msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime               visa lokal tid och tidsdelta i läsbart format\n"

#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime                 visa tidsstämplar läsbara för människor (kan vara felaktiga!)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -t, --notime                visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"     --time-format <format>  visa tidsstämpel enligt angivet format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Användning av vänteläge/väckning medför att ctime- och iso-tidsstämplar blir felaktiga.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Loggresurser som stöds:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:362
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”"

#: sys-utils/dmesg.c:364
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "okänd nivå ”%s”"

#: sys-utils/dmesg.c:400
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”"

#: sys-utils/dmesg.c:402
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "okänd resurs ”%s”"

#: sys-utils/dmesg.c:530
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap misslyckades: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:1435
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument"

#: sys-utils/dmesg.c:1487
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601"

#: sys-utils/dmesg.c:1510
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg"

#: sys-utils/dmesg.c:1525
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades"

#: sys-utils/dmesg.c:1544
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:135
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<enhet>|<monteringspunkt>]\n"

#: sys-utils/eject.c:138
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Mata ut borttagningsbar media.\n"

#: sys-utils/eject.c:141
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off>         slå på/stäng av automatisk utmatning\n"
" -c, --changerslot <fack>    växla diskar i en CD-ROM-växlare\n"
" -d, --default               visa standardenhet\n"
" -f, --floppy                mata ut diskett\n"
" -F, --force                 ignorera enhetstyp\n"
" -i, --manualeject <on|off>  slå på/stäng av manuellt utmatningsskydd\n"
" -m, --no-unmount            avmontera inte enhet även om den är monterad\n"
" -M, --no-partitions-unmount avmontera inte andra partitioner\n"
" -n, --noop                  mata inte ut, bara visa enheter som hittats\n"
" -p, --proc                  använd /proc/mounts istället för /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  mata ut kassett\n"
" -r, --cdrom                 mata ut CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  mata ut SCSI-enhet\n"
" -t, --trayclose             stäng släde\n"
" -T, --traytoggle            växla släde\n"
" -v, --verbose               aktivera utförlig utmatning\n"
" -x, --cdspeed <hastighet>   ställ in högsta hastighet för CD-ROM\n"
" -X, --listspeed             lista alla tillgängliga CD-ROM-hastigheter\n"

#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Provar som standard -r, -s, -f, och -q i ordning tills det lyckas.\n"

#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "ogiltigt argument till flaggan --changerslot/-c"

#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "ogiltigt argument till flaggan --cdspeed/-x"

#: sys-utils/eject.c:325
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "automatiskt utmatningskommando för CD-ROM misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:339
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Lås för CD-ROM-lucka stöds inte"

#: sys-utils/eject.c:341
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andra användare har enheten öppen och CAP_SYS_ADMIN saknas"

#: sys-utils/eject.c:343
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "kommandot för att låsa CD-ROM-dörren misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-enhet kan INTE matas ut med enhetsknappen"

#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-enhet kan matas ut med enhetsknappen"

#: sys-utils/eject.c:361
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "kommando för att välja CD-ROM-disk misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:365
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "kommandot för att läsa in CD-ROM från fack misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:367
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM-växlare stöds inte av denna kärna\n"

#: sys-utils/eject.c:385
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "kommandot för att stänga CD-ROM-släden misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "Kommando för att stänga CD-ROM-släde stöds inte av denna kärna\n"

#: sys-utils/eject.c:404
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "utmatning av CD-ROM stöds inte"

#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:435
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "ingen CD-ROM-information tillgänglig"

#: sys-utils/eject.c:438
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-enhet är inte redo"

#: sys-utils/eject.c:441
#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "kommando för att mata ut CD-ROM misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:481
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "kommando för att välja CD-ROM-hastighet misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "Kommando för att välja CD-ROM-hastighet stöds inte av denna kärna"

#: sys-utils/eject.c:520
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: misslyckades med att hitta CD-ROM-namn"

#: sys-utils/eject.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: misslyckades med att läsa hastighet"

#: sys-utils/eject.c:543
msgid "failed to read speed"
msgstr "misslyckades med att läsa hastighet"

#: sys-utils/eject.c:583
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "inte en sg-enhet, eller så är sg-drivrutinen gammal"

#: sys-utils/eject.c:655
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: avmonterar"

#: sys-utils/eject.c:673
msgid "unable to fork"
msgstr "kan inte använda fork"

#: sys-utils/eject.c:680
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "avmontering av ”%s” avslutades inte normalt"

#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "avmontering av ”%s” misslyckades\n"

#: sys-utils/eject.c:725
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "misslyckades med att tolka monteringstabell"

#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: monterad på %s"

#: sys-utils/eject.c:831
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till automatisk"

#: sys-utils/eject.c:833
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "ställer in CD-ROM-hastighet till %ldX"

#: sys-utils/eject.c:859
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "standardenhet: ”%s”"

#: sys-utils/eject.c:865
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "använder standardenhet ”%s”"

#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: kan inte hitta enhet"

#: sys-utils/eject.c:886
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "enhetsnamn är ”%s”"

#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: inte monterad"

#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: diskenhet: %s (diskenhet kommer att användas för utmatning)"

#: sys-utils/eject.c:904
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: kunde inte hitta monteringspunkt eller enhet med det angivna namnet"

#: sys-utils/eject.c:907
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: är en fullständig diskenhet"

#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: är inte en hotplug-kapabel enhet"

#: sys-utils/eject.c:915
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "enheten är ”%s”"

#: sys-utils/eject.c:916
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "avslutar på grund av flaggan -n/--noop"

#: sys-utils/eject.c:930
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: aktiverar automatiskt utmatningsläge"

#: sys-utils/eject.c:932
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: inaktiverar automatiskt utmatningsläge"

#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: stänger släde"

#: sys-utils/eject.c:949
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: växlar släde"

#: sys-utils/eject.c:958
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: listar CD-ROM-hastighet"

#: sys-utils/eject.c:984
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "fel: %s: enheten används"

#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: väljer CD-ROM disk #%ld"

#: sys-utils/eject.c:1006
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: försöker att mata ut CD-ROM via utmatningskommando"

#: sys-utils/eject.c:1008
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-utmatningskommando lyckades"

#: sys-utils/eject.c:1013
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: försöker att mata ut via SCSI-kommandon"

#: sys-utils/eject.c:1015
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCIS-utmatning lyckades"

#: sys-utils/eject.c:1016
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-utmatning misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:1020
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: försöker mata ut via utmatningskommando för diskett"

#: sys-utils/eject.c:1022
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "utmatningskommando för diskett lyckades"

#: sys-utils/eject.c:1023
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "utmatningskommando för diskett misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:1027
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: försöker mata ut via kommando kassett-frånkopplad"

#: sys-utils/eject.c:1029
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "kommandot kassett-frånkopplad lyckades"

#: sys-utils/eject.c:1030
msgid "tape offline command failed"
msgstr "kommando för att koppla från kassett misslyckades"

#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "unable to eject"
msgstr "kunde inte mata ut"

#: sys-utils/fallocate.c:84
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [flaggor] <filnamn>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Förallokera utrymme åt, eller avallokera utrymme från en fil.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range ta bort ett intervall från filen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes      identifiera nollor och ersätt med hål\n"

#: sys-utils/fallocate.c:92
msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
msgstr " -i, --insert-range   infoga ett hål vid intervall, skifta existerande data\n"

#: sys-utils/fallocate.c:93
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <num>   längd för intervallåtgärder, i byte\n"

#: sys-utils/fallocate.c:94
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size      behåll filens uppenbara storlek\n"

#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <num>   position för intervallåtgärder, i byte\n"

#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole     ersätt ett intervall med ett hål (medför -n)\n"

#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range     nolla och säkerställ allokering för ett intervall\n"

#: sys-utils/fallocate.c:99
msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr " -x, --posix          använd posix_fallocate(3) istället för fallocate(2)\n"

#: sys-utils/fallocate.c:136
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "fallocate misslyckades: läget att behålla storleken stöds inte"

#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate misslyckades"

#: sys-utils/fallocate.c:231
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: läsning misslyckades"

#: sys-utils/fallocate.c:272
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju byte) konverterade till glesa hål.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:355
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr "posix_fallocate-stöd är inte kompilerat"

#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
msgid "no filename specified"
msgstr "inget filnamn angivet"

#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ogiltigt längdvärde angivet"

#: sys-utils/fallocate.c:385
msgid "no length argument specified"
msgstr "inget längdargument angivet"

#: sys-utils/fallocate.c:390
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ogiltigt positionsvärde angivet"

#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] <fil>|<katalog> <kommando> [<argument>…]\n"
" %1$s [flaggor] <fil>|<katalog> -c <kommando>\n"
" %1$s [flaggor] <fildeskriptornummer>\n"

#: sys-utils/flock.c:59
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "Hantera fillås från skalskript.\n"

#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
msgstr " -s, --shared             hämta ett delat lås\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x, --exclusive          ta ett exklusivt lås (standard)\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
msgstr " -u, --unlock             ta bort ett lås\n"

#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr " -n, --nonblock           rapportera fel snarare än att vänta\n"

#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w, --timeout <sekunder> vänta under en begränsad tidsperiod\n"

#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr " -E, --conflict-exit-code <nummer>  felkod efter konflikt eller nådd tidsgräns\n"

#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o, --close              stäng fildeskriptor innan kommando körs\n"

#: sys-utils/flock.c:69
msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c, --command <kommando> kör en enstaka kommandosträng genom skalet\n"

#: sys-utils/flock.c:70
msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
msgstr " -F, --no-fork           exekvera kommando utan fork\n"

#: sys-utils/flock.c:71
msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
msgstr "     --verbose            öka utförlighet\n"

#: sys-utils/flock.c:106
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "kan inte öppna låsfil %s"

#: sys-utils/flock.c:208
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ogiltigt tidsgränsvärde"

#: sys-utils/flock.c:212
msgid "invalid exit code"
msgstr "ogiltig avslutningskod"

#: sys-utils/flock.c:229
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla"

#: sys-utils/flock.c:237
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument"

#: sys-utils/flock.c:255
msgid "bad file descriptor"
msgstr "ogiltig fildeskriptor"

#: sys-utils/flock.c:258
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog"

#: sys-utils/flock.c:282
msgid "failed to get lock"
msgstr "misslyckades med att ta lås"

#: sys-utils/flock.c:289
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på"

#: sys-utils/flock.c:330
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n"

#: sys-utils/flock.c:341
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: kör %s\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:44
msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
msgstr "Stäng av åtkomst till ett filsystem.\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:47
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze      frys filsystemet\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze    töa filsystemet\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:105
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "varken --freeze eller --unfreeze angiven"

#: sys-utils/fsfreeze.c:125
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: är inte en katalog"

#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: frysning misslyckades"

#: sys-utils/fsfreeze.c:138
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: töande misslyckades"

#: sys-utils/fstrim.c:89
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: är inte en katalog"

#: sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: 0 B (testkörning) trimmad på %s\n"

#: sys-utils/fstrim.c:98
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr "%s: 0 B (testkörning) trimmat\n"

#: sys-utils/fstrim.c:108
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:118
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmad på %s\n"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:122
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n"

#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
#: sys-utils/umount.c:248
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "misslyckades med att tolka %s"

#: sys-utils/fstrim.c:314
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [flaggor] <monteringspunkt>\n"

#: sys-utils/fstrim.c:317
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Kassera oanvända block för ett monterat filsystem.\n"

#: sys-utils/fstrim.c:320
msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " -a, --all           trimma alla monterade filsystem som stöds\n"

#: sys-utils/fstrim.c:321
msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -A, --fstab         trimma alla monterade filsystem från /etc/fstab som stöds\n"

#: sys-utils/fstrim.c:322
msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -o, --offset <num>  positionen i byte att börja kassera från\n"

#: sys-utils/fstrim.c:323
msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <num>  antalet byte att kassera\n"

#: sys-utils/fstrim.c:324
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <num> minsta utsträckningslängd att kassera\n"

#: sys-utils/fstrim.c:325
msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose       skriv ut antalet kasserade byte\n"

#: sys-utils/fstrim.c:326
#, fuzzy
msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
msgstr " -d, --dry-run       gör allting förutom att trimma\n"

#: sys-utils/fstrim.c:387
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "misslyckades med att tolka minsta utsträckning"

#: sys-utils/fstrim.c:400
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "ingen monteringspunkt angavs"

#: sys-utils/fstrim.c:414
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: kasseringsoperationen stöds inte"

#: sys-utils/hwclock.c:205
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Antar att hårdvaruklockan håller %s-tid.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
msgid "local"
msgstr "lokal"

#: sys-utils/hwclock.c:256
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"Varning: okänd tredje rad i adjtime-fil\n"
"(Förväntade: ”UTC” eller ”LOCAL” eller ingenting.)"

#: sys-utils/hwclock.c:263
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste dragningsjustering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:265
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Senaste kalibrering gjordes %ld sekunder efter 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hårdvaruklockan håller %s-tid\n"

#: sys-utils/hwclock.c:294
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Väntar på klocktick…\n"

#: sys-utils/hwclock.c:300
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "…synkronisering misslyckades\n"

#: sys-utils/hwclock.c:302
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "…fick klocktick\n"

#: sys-utils/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ogiltiga värden i hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:351
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hv-klocktid: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:378
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Tid som lästs från hårdvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:441
#, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "RTC-typ: ”%s”\n"

#: sys-utils/hwclock.c:541
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr "Använder fördröjning: %.6f sekunder\n"

#: sys-utils/hwclock.c:560
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr "tid hoppade bakåt %.6f sekunder till %ld.%06ld - ställer in nytt mål\n"

#: sys-utils/hwclock.c:582
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "missade den - %ld.%06ld är för långt förbi %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:610
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
"%ld.%06ld är tillräckligt nära %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Ställ in RTC på %ld (%ld + %d; refsystid = %ld.%06ld)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) för att ställ in persistent_clock_is_local.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:683
msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr "Anropar settimeofday(NULL,0) för att låsa ändringsfunktionen."

#: sys-utils/hwclock.c:686
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr "Anropar settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:689
#, c-format
msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr "Anropar settimeofday(NULL, %d) "

#: sys-utils/hwclock.c:691
msgid "to set the kernel timezone."
msgstr "för att ställa in kärnans tidszon."

#: sys-utils/hwclock.c:693
msgid "to warp System time."
msgstr "för att ändra Systemtid."

#: sys-utils/hwclock.c:710
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"

#: sys-utils/hwclock.c:734
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom flaggan --update-drift inte användes.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom senaste kalibreringstiden\n"
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:744
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än fyra timmar sedan den senaste kalibreringen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:782
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"Dragningsfaktor för klockan beräknades som %f sekunder/dag.\n"
"Det är alldeles för mycket. Återställer till noll.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:789
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Klockan drog sig %f sekunder under de senaste %f sekunderna\n"
"trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"

#: sys-utils/hwclock.c:833
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekund\n"
msgstr[1] "Tid sedan senaste justeringen är %ld sekunder\n"

#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr "Beräknad hårdvaruklockdragning är %ld.%06ld sekunder\n"

#: sys-utils/hwclock.c:862
#, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ny %s-data: \n"
"%s"

#: sys-utils/hwclock.c:872
#, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"

#: sys-utils/hwclock.c:908
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom senaste justeringstid är noll, så historiken är dålig.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:912
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ställer inte in klocka eftersom dragningsfaktorn %f är alldeles för stor.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:941
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod."

#: sys-utils/hwclock.c:944
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Använd flaggan --verbose för att se detaljer om vår sökning efter en åtkomstmetod."

#: sys-utils/hwclock.c:994
#, c-format
msgid "Target date:   %ld\n"
msgstr "Måldatum:      %ld\n"

#: sys-utils/hwclock.c:995
#, c-format
msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr "Förutspådd RTC: %ld\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1025
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr "RTC-läsning returnerade ett ogiltigt värde."

#: sys-utils/hwclock.c:1053
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1090
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "kan inte läsa RTC-epoken."

#: sys-utils/hwclock.c:1092
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr "RTC-epoken är inställd på %lu.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1095
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr "--epoch krävs för --setepoch."

#: sys-utils/hwclock.c:1098
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "kunde inte ställa in RTC-epoken."

#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " %s [funktion] [flagga…]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1115
msgid "Time clocks utility."
msgstr "Klocktidsverktyg."

#: sys-utils/hwclock.c:1118
msgid " -r, --show           display the RTC time"
msgstr " -r, --show           visa RTC-tiden"

#: sys-utils/hwclock.c:1119
msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
msgstr "     --get            visa dragningsjusterad RTC-tid"

#: sys-utils/hwclock.c:1120
msgid "     --set            set the RTC according to --date"
msgstr "     --set            ställ in RTC:n enligt --date"

#: sys-utils/hwclock.c:1121
msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
msgstr " -s, --hctosys        ställ in systemtiden från RTC:n"

#: sys-utils/hwclock.c:1122
msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
msgstr " -w, --systohc        ställ in RTC:n från systemtiden"

#: sys-utils/hwclock.c:1123
msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
msgstr "     --systz          skicka konfiguration för tidsskala till kärnan"

#: sys-utils/hwclock.c:1124
msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr " -a, --adjust         justa RTC:n för att kompensera för systematisk dragning"

#: sys-utils/hwclock.c:1126
msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
msgstr "     --getepoch       visa RTC-epoken"

#: sys-utils/hwclock.c:1127
msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr "     --setepoch       ställ in RTC-epoken enligt --epoch"

#: sys-utils/hwclock.c:1129
msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr "     --predict        förutspå den dragna RTC-tiden enligt --date"

#: sys-utils/hwclock.c:1131
msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
msgstr " -u, --utc                RTC:ns tidsskala använder UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:1132
msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
msgstr " -l, --local              RTC:ns tidsskala använder lokal tidszon"

#: sys-utils/hwclock.c:1135
#, c-format
msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
msgstr " -f, --rtc <fil>      använd en alternativ fil istället för %1$s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1138
#, c-format
msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr "     --directisa      använd ISA-bussen istället för %1$s-åtkomst\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1139
msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
msgstr "     --date <tid>     datum/tid-indata för --set och --predict"

#: sys-utils/hwclock.c:1140
msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
msgstr "     --delay <sek>    fördröjning när ny RTC-tid ställs in"

#: sys-utils/hwclock.c:1142
msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
msgstr "     --epoch <år>     epokindata för --setepoch"

#: sys-utils/hwclock.c:1144
msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
msgstr "     --update-drift   uppdatera RTC-dragningsfaktorn"

#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
msgstr "     --noadjfile      använd inte %1$s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1148
#, c-format
msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr "     --adjfile <fil>  använd en alternativ fil istället för %1$s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
msgstr "     --test           torrkörning; medför --verbose"

#: sys-utils/hwclock.c:1150
msgid " -v, --verbose        display more details"
msgstr " -v, --verbose        visa ytterligare detaljer"

# audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
#: sys-utils/hwclock.c:1247
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Kan inte ansluta till granskningssystem"

#: sys-utils/hwclock.c:1271
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr "använd --verbose, --debug har redan blivit föråldrad."

#: sys-utils/hwclock.c:1373
#, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "%d för många argument angavs"

#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr "--update-drift krävs för --set eller --systohc"

#: sys-utils/hwclock.c:1386
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime"

#: sys-utils/hwclock.c:1393
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr "--date krävs för --set eller --predict"

#: sys-utils/hwclock.c:1399
#, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "ogiltigt datum ”%s”"

#: sys-utils/hwclock.c:1413
#, c-format
msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr ""
"Systemtid: %ld.%06ld\n"
"\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1429
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Testläge: inget ändrades."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr "ISA-portåtkomst inte implementerad"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
msgid "iopl() port access failed"
msgstr "iopl()-portåtkomst misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Använd direkt ISA-åtkomst till klockan"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
#, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Försöker att öppna: %s\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "kan inte öppna rtc-enhet"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) till %s för att läsa tiden misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Väntar i slinga på att tiden från %s ska ändras\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Tidsgräns uppnåddes under väntan på att tiden skulle ändras."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick fick tid att löpa ut"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() på %s för att slå av uppdateringsavbrott misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) på %s misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl(%s) på %s för att ställa tiden misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) lyckades.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Använd rtc-gränssnittet för klockan."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) på %s misslyckades.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
#, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "ogiltig epok ”%s”."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s misslyckades"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) på %s lyckades.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Skapa diverse IPC-resurser.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <storlek>    skapa delat minnessegment av storlek <storlek>\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <nummer> skapa semaforvektor med <nummer> element\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue              skapa meddelandekö\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <läge>        rättigheter för resursen (standard är 0644)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
msgid "failed to parse size"
msgstr "misslyckades med att tolka storlek"

#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "misslyckades med att tolka element"

#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "skapande av delat minne misslyckades"

#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "Delat minnessegments-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "skapande av meddelandekö misslyckades"

#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Meddelandekö-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "skapande av semafor misslyckades"

#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semafor-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>…\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Ta bort specifika IPC-resurser.\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <id>          ta bort delat minnessegment givet id\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <nyckel>     ta bort delat minnessegment givet nyckel\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <id>          ta bort meddelandekö givet id\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <nyckel>     ta bort meddelandekö givet nyckel\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <id>      ta bort semafor givet id\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <nyckel> ta bort semafor givet nyckel\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem]      ta bort alla (i den angivna kategorin)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose                förklara vad som händer\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "tar bort delat minnessegment-ID ”%d”\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "tar bort meddelandekö-ID ”%d”\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "tar bort semafor-ID ”%d”\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "åtkomst nekas för nyckel"

#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "åtkomst nekas för id"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ogiltig nyckel"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ogiltigt id"

#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "redan borttagen nyckel"

#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "redan borttaget id"

#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "nyckel misslyckades"

#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "id misslyckades"

#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ogiltigt id: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurser borttagna\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "otillåten nyckel (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne"

#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer"

#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer"

#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
" %1$s [resursflagga…] [utmatningsflagga]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"

#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr "Visa information om IPC-resurser.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id>  skriv ut detaljer om resursen som identifieras som <id>\n"

#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Resursflaggor:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems      delade minnessegment\n"

#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr " -q, --queues      meddelandeköer\n"

#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores  semaforer\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr " -a, --all         alla (standard)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:71
msgid "Output options:\n"
msgstr "Utmatningsflaggor:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        visa fäst-, lösgörings- och ändringstider\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid         visa PID:ar för skapare och senaste operatör\n"

#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     visa skapare och ägare\n"

#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits      visa resursbegränsningar\n"

#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr " -u, --summary     visa statussammanfattning\n"

#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
msgstr "     --human       visa storlekar i format läsbart för människor\n"

#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes       visa storlekar i byte\n"

#: sys-utils/ipcs.c:164
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "när ett ID används måste en enstaka resurs anges"

#: sys-utils/ipcs.c:204
#, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "kan inte hämta begränsningar för delat minne\n"

#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gränser för delat minne --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:208
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "maximalt antal segment = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max seg size"
msgstr "största segmentstorlek"

#: sys-utils/ipcs.c:218
msgid "max total shared memory"
msgstr "största totala delade minne"

#: sys-utils/ipcs.c:220
msgid "min seg size"
msgstr "minimal segmentstorlek"

#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för delat minne\n"

#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Status för delat minne --------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"allokerade segment %d\n"
"allokerade sidor %ld\n"
"residenta sidor  %ld\n"
"växlade sidor    %ld\n"
"Växlingsprestanda: %ld försök\t %ld framgångar\n"

#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av delade minnessegment --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr "rättigh"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Fäst-/lösgörings-/ändringstider för delat minne --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr "ägare"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr "tillagd"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr "lösgjord"

#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr "ändrad"

#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Delat minne Skapare/Senaste operation PID:ar --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Delade minnessegment --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr "nyckel"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr "storlek"

#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr "nfäst"

#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr "status"

#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr "Inte inställd"

#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr "mål"

#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr "låst"

#: sys-utils/ipcs.c:363
#, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "kan inte hämta semaforbegränsningar\n"

#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaforgränser --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximalt antal vektorer = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer per vektor = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal semaforer på systemet = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximalt antal operationer per semop-anrop = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "maximalt värde för semafor = %u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för semaforer\n"

#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaforstatus --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "använda vektorer = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "allokerade semaforer = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Skapare/Ägare av semaforvektorer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforoperation/Ändringstider --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr "senaste-op"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr "senast-ändrad"

#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforvektorer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr "antsem"

#: sys-utils/ipcs.c:465
#, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "kunde inte hämta meddelandebegränsningar\n"

#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Meddelanden Begränsningar --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximalt antal köer på hela systemet = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:471
msgid "max size of message"
msgstr "största meddelandestorlek"

#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr "standardmaxstorlek för kö"

#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "kärnan är inte konfigurerad för meddelandeköer\n"

#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Meddelande Status --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "allokerade köer = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "använda huvuden = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr "använt utrymme"

#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr " byte\n"

#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer Skapare/Ägare --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr "meddköid"

#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr "sänt"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr "mottaget"

#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr "ändring"

#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID för meddelandeköer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Meddelandeköer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr "använda-byte"

#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"

#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d hittades inte"

#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Delat minnessegment shmid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o\tåtkomsträttigheter=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr "storlek="

#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr "byte="

#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "attid=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "dettid=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "ändringstid=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Meddelandekö meddköid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tläge=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr "cstorlek="

#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr "cbyte="

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr "qstorlek="

#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr "qbyte="

#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "sändningstid=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "mottagningstid=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaforvektor semid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "rättighet=%#o, åtkomsträttigheter=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsema = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otid = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctid = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr "semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr "värde"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr "nräkn"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr "zräkn"

#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
#: sys-utils/ipcutils.c:241
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades"

#: sys-utils/ipcutils.c:502
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (byte) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:504
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (kbyte) = "

#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr "ogiltig iflagga"

#: sys-utils/ldattach.c:200
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [flaggor] <ldisc> <enhet>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr "Ställ in en linjedisciplin för en seriell linje.\n"

#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug              skriv ut utförliga meddelanden till standard fel\n"

#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <värde>      ställ in hastighet för seriell linje\n"

#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <sträng>  introduktion skickad före ldattach\n"

#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <sekunder>   paus mellan introduktion och ldattach\n"

#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits          ställ in teckenstorlek på 7 bitar\n"

#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits          ställ in teckenstorlek till 8 bitar\n"

#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity           ställ in paritet på ingen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity         ställ in paritet på jämn\n"

#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity          ställ in paritet på udda\n"

#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit         ställ in stoppbitar på en\n"

#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits        ställ in stoppbitar på två\n"

#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflagga> ställ in flagga för indataläge\n"

#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Kända namn för <ldisc>:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Kända namn för <iflagga>:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:344
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ogiltigt hastighetsargument"

#: sys-utils/ldattach.c:347
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ogiltigt pausargument"

#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "ogiltigt argument för linjedisciplin"

#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s är inte en seriell linje"

#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte hämta terminalattribut för %s"

#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "hastigheten %d stöds inte"

#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "kan inte ställa in terminalattribut för %s"

#: sys-utils/ldattach.c:463
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "kan inte skriva introduktionskommando till %s"

#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "kan inte ställa in linjedisciplin"

#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr "kan inte demonisera"

#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr "flagga för autotömning inställd"

#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "device backing file"
msgstr "underlagsfil för enhet"

#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr "inodsnummer för underlagsfil"

#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr "övre:undre enhetsnummer för underlagsfil"

#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr "loopenhetsnamn"

#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr "position från början"

#: sys-utils/losetup.c:78
msgid "partscan flag set"
msgstr "partitionssökningsflagga inställd"

#: sys-utils/losetup.c:80
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "storleksbegränsning för filen i byte"

#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "loopenhet övre:undre-nummer"

#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr "använd direkt-io för åtkomst till underlagsfil"

#: sys-utils/losetup.c:83
msgid "logical sector size in bytes"
msgstr "logisk sektorstorlek i byte"

#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", position %ju"

#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", storleksgräns %ju"

#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", kryptering %s (typ %u)"

#: sys-utils/losetup.c:206
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: lösgörning misslyckades"

#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] [<loopenh>]\n"
" %1$s [flaggor] -f | <loopenh> <fil>\n"

#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Ställ in och kontrollera loopenheter.\n"

#: sys-utils/losetup.c:410
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr " -a, --all                     lista alla använda enheter\n"

#: sys-utils/losetup.c:411
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <loopenh>…       lösgör en eller flera enheter\n"

#: sys-utils/losetup.c:412
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all              lösgör alla använda enheter\n"

#: sys-utils/losetup.c:413
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr " -f, --find                    hitta första oanvända enhet\n"

#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <loopenh>  ändra storlek på enheten\n"

#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr " -j, --associated <fil>        lista alla enheter som är associerade med <fil>\n"

#: sys-utils/losetup.c:416
msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " -L, --nooverlap               undvik möjliga konflikter mellan enheter\n"

#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr " -o, --offset <num>            börja vid position <num> i filen\n"

#: sys-utils/losetup.c:421
msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr "     --sizelimit <num>         enhet är begränsad till <num> byte i filen\n"

#: sys-utils/losetup.c:422
msgid " -b  --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
msgstr " -b, --sector-size <storlek>   ställ in logisk sektorstorlek\n"

#: sys-utils/losetup.c:423
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan                skapa en partitionerad loopenhet\n"

#: sys-utils/losetup.c:424
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only               ställ in skrivskyddad loopenhet\n"

#: sys-utils/losetup.c:425
msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr "     --direct-io[=<on|off>]    öppna underlagsfil med O_DIRECT\n"

#: sys-utils/losetup.c:426
msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "     --show                    skriv ut enhetsnamn efter inställning (med -f)\n"

#: sys-utils/losetup.c:427
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose                 utförligt läge\n"

#: sys-utils/losetup.c:431
msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
msgstr " -J, --json                    använd utmatningformatet JSON för --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:432
msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list                    lista information om alla eller angivna (standard)\n"

#: sys-utils/losetup.c:433
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr " -n, --noheadings              skriv inte ut rubriker för utmatning via --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:434
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <kolumner>       ange kolumner att skriva ut för --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:435
msgid "     --output-all              output all columns\n"
msgstr "     --output-all               skriv ut alla kolumner\n"

#: sys-utils/losetup.c:436
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "     --raw                     använd rått utmatningsformat för --list\n"

#: sys-utils/losetup.c:461
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvändbar eller osynlig för systemverktyg."

#: sys-utils/losetup.c:465
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över."

#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
#, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar"

#: sys-utils/losetup.c:497
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar"

#: sys-utils/losetup.c:504
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar"

#: sys-utils/losetup.c:510
#, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet"

#: sys-utils/losetup.c:516
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter"

#: sys-utils/losetup.c:539
#, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter"

#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet"

#: sys-utils/losetup.c:561
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil"

#: sys-utils/losetup.c:654
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "misslyckades med att tolka logisk blockstorlek"

#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet"

#: sys-utils/losetup.c:806
msgid "no loop device specified"
msgstr "ingen loopenhet angiven"

#: sys-utils/losetup.c:821
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet"

#: sys-utils/losetup.c:826
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang"

#: sys-utils/losetup.c:889
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades"

#: sys-utils/losetup.c:898
#, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades"

#: sys-utils/losetup.c:904
#, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in logisk blockstorlek"

#: sys-utils/lscpu.c:84
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: sys-utils/lscpu.c:85
msgid "para"
msgstr "para"

#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "full"
msgstr "full"

#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "container"
msgstr "behållare"

#: sys-utils/lscpu.c:130
msgid "horizontal"
msgstr "horisontell"

#: sys-utils/lscpu.c:131
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

#: sys-utils/lscpu.c:183
msgid "logical CPU number"
msgstr "logiskt CPU-nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:184
msgid "logical core number"
msgstr "logiskt kärnnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:185
msgid "logical socket number"
msgstr "logiskt uttagsnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:186
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logiskt nummer för NUMA-nod"

#: sys-utils/lscpu.c:187
msgid "logical book number"
msgstr "logiskt boknummer"

#: sys-utils/lscpu.c:188
msgid "logical drawer number"
msgstr "logiskt lådnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:189
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "visar hur cachar delas mellan CPU:er"

#: sys-utils/lscpu.c:190
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-avsändningsläge i virtuell hårdvara"

#: sys-utils/lscpu.c:191
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "fysisk adress för en CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:192
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "visar om hypervisorn har allokerat CPU:n"

#: sys-utils/lscpu.c:193
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "visar om Linux för närvarande använder CPU:n"

#: sys-utils/lscpu.c:194
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "visar största MHz för CPU:n"

#: sys-utils/lscpu.c:195
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "visar minsta MHz för CPU:n"

#: sys-utils/lscpu.c:389
msgid "error: uname failed"
msgstr "fel: uname misslyckades"

#: sys-utils/lscpu.c:481
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s"

#: sys-utils/lscpu.c:739
msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "kan inte återställa signalhanterare"

#: sys-utils/lscpu.c:1293
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:1514
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
"# Följande är det tolkningsbara formatet som kan skickas vidare till\n"
"# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n"
"#varje kolumn.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1711
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkitektur:"

#: sys-utils/lscpu.c:1724
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU op-läge(n):"

#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byteordning:"

#: sys-utils/lscpu.c:1733
msgid "Address sizes:"
msgstr "Adresstorlekar:"

#: sys-utils/lscpu.c:1735
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1738
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för aktiva CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1739
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över aktiva CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1751
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning"

#: sys-utils/lscpu.c:1758
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1759
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1794
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Tråd(ar) per kärna:"

#: sys-utils/lscpu.c:1796
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärn(or) per uttag:"

#: sys-utils/lscpu.c:1799
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "Uttag per bok:"

#: sys-utils/lscpu.c:1802
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr "Böcker per låda:"

#: sys-utils/lscpu.c:1804
msgid "Drawer(s):"
msgstr "Lådor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1806
msgid "Book(s):"
msgstr "Böcker:"

#: sys-utils/lscpu.c:1809
msgid "Socket(s):"
msgstr "Uttag:"

#: sys-utils/lscpu.c:1813
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA nod(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1815
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Tillverkar-ID:"

#: sys-utils/lscpu.c:1817
msgid "Machine type:"
msgstr "Maskintyp:"

#: sys-utils/lscpu.c:1819
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU-familj:"

#: sys-utils/lscpu.c:1821
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"

#: sys-utils/lscpu.c:1823
msgid "Model name:"
msgstr "Modellnamn:"

#: sys-utils/lscpu.c:1825
msgid "Stepping:"
msgstr "Stegning:"

#: sys-utils/lscpu.c:1827
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1829
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "CPU dynamisk MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1831
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "CPU statisk MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1833
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU max MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1835
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU min MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1837
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisering:"

#: sys-utils/lscpu.c:1845
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1847
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisortillverkare:"

#: sys-utils/lscpu.c:1848
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualiseringstyp:"

#: sys-utils/lscpu.c:1851
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Avsändningsläge:"

#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"

#: sys-utils/lscpu.c:1868
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):"

#: sys-utils/lscpu.c:1873
msgid "Physical sockets:"
msgstr "Fysiska uttag:"

#: sys-utils/lscpu.c:1874
msgid "Physical chips:"
msgstr "Fysiska chip:"

#: sys-utils/lscpu.c:1875
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "Fysiska kärnor/chip:"

#: sys-utils/lscpu.c:1879
msgid "Flags:"
msgstr "Flaggor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1894
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1897
msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all                skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1898
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online             skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1899
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline            skriv endast ut inaktiva CPU:er\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1900
msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -J, --json               använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1901
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1902
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<lista>]    skriv ut en lista i tolkningsbart format\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1903
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat>      använd angiven katalog som systemrot\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1904
msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex                skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1905
msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -y, --physical           skriv ut fysiska istället för logiska ID\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2020
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:2042
msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera CPU:ns sysfs-hanterare"

#: sys-utils/lscpu.c:2049
msgid "failed to initialize procfs handler"
msgstr "misslyckades med att initiera procfs-hanterare"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Resource key"
msgstr "Resursnyckel"

#: sys-utils/lsipc.c:149
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "Resource ID"
msgstr "Resurs-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:150
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner's username or UID"
msgstr "Ägarens användarnamn eller UID"

#: sys-utils/lsipc.c:151
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"

#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"

#: sys-utils/lsipc.c:153
msgid "Creator UID"
msgstr "Skapar-UID"

#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator user"
msgstr "Skaparanvändare"

#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator GID"
msgstr "Skapar-GID"

#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator group"
msgstr "Skapargrupp"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:157
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID"

#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"

#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Time of the last change"
msgstr "Tid för senaste ändring"

#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Last change"
msgstr "Senaste ändring"

#: sys-utils/lsipc.c:164
msgid "Bytes used"
msgstr "Använda byte"

#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Number of messages"
msgstr "Antal meddelanden"

#: sys-utils/lsipc.c:165
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "Tid för senaste skickade meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Msg sent"
msgstr "Meddelande skickat"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Time of last msg received"
msgstr "Tid för senast mottagna meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg received"
msgstr "Meddelande mottaget"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr "PID för senaste avsändare av meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg sender"
msgstr "Avsändare av meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr "PID för senaste mottagare av meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg receiver"
msgstr "Mottagare av meddelande"

#: sys-utils/lsipc.c:172
msgid "Segment size"
msgstr "Segmentstorlek"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Number of attached processes"
msgstr "Antal fästa processer"

#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Attached processes"
msgstr "Fästa processer"

#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Attach time"
msgstr "Fästtid"

#: sys-utils/lsipc.c:176
msgid "Detach time"
msgstr "Lösgörningstid"

#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Creator command line"
msgstr "Kommandorad för skapare"

#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Creator command"
msgstr "Kommando för skapare"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "PID of the creator"
msgstr "PID för skapare"

#: sys-utils/lsipc.c:178
msgid "Creator PID"
msgstr "Skapar-PID"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of last user"
msgstr "PID för senaste användare"

#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Last user PID"
msgstr "Senaste användar-PID"

#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Antal semaforer"

#: sys-utils/lsipc.c:182
msgid "Semaphores"
msgstr "Semaforer"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Time of the last operation"
msgstr "Tid för senaste åtgärd"

#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Last operation"
msgstr "Senaste åtgärd"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource name"
msgstr "Resursnamn"

#: sys-utils/lsipc.c:186
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Resource description"
msgstr "Resursbeskrivning"

#: sys-utils/lsipc.c:187
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Currently used"
msgstr "Används för närvarande"

#: sys-utils/lsipc.c:188
msgid "Used"
msgstr "Använd"

#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Aktuell användningsandel"

#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Use"
msgstr "Användning"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "System-wide limit"
msgstr "Systembegränsning"

#: sys-utils/lsipc.c:190
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"

#: sys-utils/lsipc.c:225
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr "kolumn %s gäller inte för den angivna IPC:n"

#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr " -g, --global      information om systemomfattande användning (kan kombineras med -m, -q och -s)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <id>     skriv ut detaljer om resurs identifierad som <id>\n"

#: sys-utils/lsipc.c:308
msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes              skriv ut STORLEK i byte snarare än i format läsligt för människor\n"

#: sys-utils/lsipc.c:309
msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator            visa skapare och ägare\n"

#: sys-utils/lsipc.c:311
msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
msgstr " -J, --json               använd utmatningsformatet JSON\n"

#: sys-utils/lsipc.c:313
msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -l, --list               tvinga utmatningsformatet lista (till exempel med --id)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr " -P, --numeric-perms      skriv ut numeriska rättigheter (RÄTTIGH-kolumnen)\n"

#: sys-utils/lsipc.c:317
msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time               visa fäst-, lösgörings- och ändringstider\n"

#: sys-utils/lsipc.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Allmänna kolumner:\n"

#: sys-utils/lsipc.c:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolumner för delat minne (--shmems):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolumner för meddelandekö (--queues):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr ""
"\n"
"Kolumner för semforer (--semaphores):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
"\n"
"Sammanfattningskolumner (--global):\n"

#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
"Element:\n"
"\n"

#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
msgid "failed to set data"
msgstr "misslyckades med att ställa in data"

#: sys-utils/lsipc.c:722
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Antal semaforidentifierare"

#: sys-utils/lsipc.c:723
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "Totalt antal semaforer"

#: sys-utils/lsipc.c:724
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Maximalt antal semaforer per semaforuppsättning."

#: sys-utils/lsipc.c:725
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Största antalet åtgärder per semop(2)"

#: sys-utils/lsipc.c:726
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maximalt värde för semafor"

#: sys-utils/lsipc.c:883
msgid "Number of message queues"
msgstr "Antal meddelandeköer"

#: sys-utils/lsipc.c:884
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Maximal storlek för meddelande (byte)"

#: sys-utils/lsipc.c:885
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "Standardmaxstorlek för kö (byte)"

#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr "stortlb"

#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
msgid "noreserve"
msgstr "icke-reserverad"

#: sys-utils/lsipc.c:1082
msgid "Shared memory segments"
msgstr "Delade minnessegment"

#: sys-utils/lsipc.c:1083
msgid "Shared memory pages"
msgstr "Delade minnessidor"

#: sys-utils/lsipc.c:1084
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)"

#: sys-utils/lsipc.c:1085
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)"

#: sys-utils/lsipc.c:1155
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare"

#: sys-utils/lsipc.c:1249
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time"

#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr "start- och slutadress för minnesintervallet"

#: sys-utils/lsmem.c:127
msgid "size of the memory range"
msgstr "storlek på minnesintervall"

#: sys-utils/lsmem.c:128
msgid "online status of the memory range"
msgstr "inkopplingsstatus för minnesintervallet"

#: sys-utils/lsmem.c:129
msgid "memory is removable"
msgstr "minne är löstagbart"

#: sys-utils/lsmem.c:130
msgid "memory block number or blocks range"
msgstr "nummer för minnesblock eller blockintervall"

#: sys-utils/lsmem.c:131
msgid "numa node of memory"
msgstr "numa minnesnod"

#: sys-utils/lsmem.c:132
msgid "valid zones for the memory range"
msgstr "giltiga zoner för minnesintervallet"

#: sys-utils/lsmem.c:259
msgid "online"
msgstr "inkopplad"

#: sys-utils/lsmem.c:260
msgid "offline"
msgstr "urkopplad"

#: sys-utils/lsmem.c:261
msgid "on->off"
msgstr "på->av"

#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
msgid "Memory block size:"
msgstr "Minnesblockstorlek:"

#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
msgid "Total online memory:"
msgstr "Totalt minne inkopplat:"

#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
msgid "Total offline memory:"
msgstr "Totalt minne urkopplat:"

#: sys-utils/lsmem.c:343
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna %s"

#: sys-utils/lsmem.c:441
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "misslyckades med att läsa minnesblockstorlek"

#: sys-utils/lsmem.c:472
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "Detta system har inte stöd för minnesblock"

#: sys-utils/lsmem.c:497
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n"

#: sys-utils/lsmem.c:502
msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
msgstr " -a, --all            lista varje individuellt minnesblock\n"

#: sys-utils/lsmem.c:508
msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
msgstr " -S, --split <lista>  dela upp intervall efter angivna kolumner\n"

#: sys-utils/lsmem.c:509
msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <kat>   använd den angivna katalogen som systemrot\n"

#: sys-utils/lsmem.c:510
msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr "     --summary[=när]   skriv ut sammanfattning (never,always eller only)\n"

#: sys-utils/lsmem.c:622
msgid "unsupported --summary argument"
msgstr "argumentet --summary stöds inte"

#: sys-utils/lsmem.c:637
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --{raw,json,pairs} och --summary=only är ömsesidigt uteslutande"

#: sys-utils/lsmem.c:645
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "ogiltigt argument to --sysroot"

#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell"

#: sys-utils/lsmem.c:691
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Misslyckades att initiera utmatningskolumn"

#: sys-utils/lsns.c:99
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr "namnrymdsidentifierare (inodsnummer)"

#: sys-utils/lsns.c:100
msgid "kind of namespace"
msgstr "typ av namnrymd"

#: sys-utils/lsns.c:101
msgid "path to the namespace"
msgstr "sökväg till namnrymden"

#: sys-utils/lsns.c:102
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "antal processer i namnrymden"

#: sys-utils/lsns.c:103
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr "lägsta PID i namnrymden"

#: sys-utils/lsns.c:104
msgid "PPID of the PID"
msgstr "PPID för PID:en"

#: sys-utils/lsns.c:105
msgid "command line of the PID"
msgstr "kommandorad för PID:en"

#: sys-utils/lsns.c:106
msgid "UID of the PID"
msgstr "UID för PID:en"

#: sys-utils/lsns.c:107
msgid "username of the PID"
msgstr "användarnamn för PID:en"

#: sys-utils/lsns.c:108
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr "namnrymds-ID så som använt av nätverksundersystemet"

#: sys-utils/lsns.c:109
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr "nsfs-monteringspunkt (vanligen använt nätverksundersystem)"

#: sys-utils/lsns.c:719
msgid "failed to add line to output"
msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning"

#: sys-utils/lsns.c:898
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<namnrymd>]\n"

#: sys-utils/lsns.c:901
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Lista systemnamnrymden.\n"

#: sys-utils/lsns.c:909
msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
msgstr " -p, --task <pid>        skriv ut processnamnrymd\n"

#: sys-utils/lsns.c:912
msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
msgstr " -W, --nowrap           använd inte flerradsrepresentation\n"

#: sys-utils/lsns.c:913
msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr " -t, --type <namn>       namnrymdstyp (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"

#: sys-utils/lsns.c:1012
#, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "okänd namnrymdstyp: %s"

#: sys-utils/lsns.c:1036
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "--task är ömsesidigt uteslutande med <namnrymd>"

#: sys-utils/lsns.c:1037
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "ogiltigt namnrymdsargument"

#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr "hittade inte namnrymd: %ju"

#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s” (effektivt UID är %u)"

#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "endast root kan göra det (effektivt UID är %u)"

#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "endast root kan använda flaggan ”--%s”"

#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
msgid "only root can do that"
msgstr "endast root kan göra det"

#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s från %s (libmount %s"

#: sys-utils/mount.c:129
msgid "failed to read mtab"
msgstr "misslyckades med att läsa mtab"

#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: hoppas över\n"

#: sys-utils/mount.c:192
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: redan monterad\n"

#: sys-utils/mount.c:248
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s flyttad till %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:250
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s: %s bunden till %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s monterad på %s.\n"

#: sys-utils/mount.c:255
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr "%s: %s propageringsflaggor ändrade.\n"

#: sys-utils/mount.c:275
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s innehåller inte SELinux-etikett.\n"
"       Du monterade nyss ett filsystem som har stöd för etiketter som inte\n"
"       innehåller etiketter på ett SELinux-system. Det är sannolikhet att program\n"
"       som begränsats kommer att generera AVC-meddelanden och inte kan tillåtas\n"
"       få tillgång till filsystemet. För vidare detaljer se restorecon(8) och mount(8).\n"

#: sys-utils/mount.c:333
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: tolkning misslyckades"

#: sys-utils/mount.c:372
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "flaggformat stöds inte: %s"

#: sys-utils/mount.c:374
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "misslyckades med att lägga till flagga ”%s”"

#: sys-utils/mount.c:392
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [flaggor]\n"
" %1$s [flaggor] [--source] <källa> | [--target] <katalog>\n"
" %1$s [flaggor] <källa> <katalog>\n"
" %1$s <åtgärd> <monteringspunkt> [<mål>]\n"

#: sys-utils/mount.c:400
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Montera ett filsystem.\n"

#: sys-utils/mount.c:404
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all               montera alla filsystem nämnda i fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   gör inte sökvägar kanoniska\n"
" -f, --fake              torrkörning; hoppa över systemanropet mount(2)\n"
" -F, --fork              grena av för varje enhet (använd med -a)\n"
" -T, --fstab <sökväg>    alternativ fil istället för /etc/fstab\n"

#: sys-utils/mount.c:410
#, c-format
msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälpprogrammet mount.<typ>\n"

#: sys-utils/mount.c:412
#, c-format
msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
msgstr " -l, --show-labels       visa också filsystemsetiketter\n"

#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab           skriv inte till /etc/mtab\n"

#: sys-utils/mount.c:416
#, c-format
msgid ""
"     --options-mode <mode>\n"
"                         what to do with options loaded from fstab\n"
"     --options-source <source>\n"
"                         mount options source\n"
"     --options-source-force\n"
"                         force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
"     --options-mode <läge>\n"
"                         vad som ska göras med flaggor inlästa från fstab\n"
"     --options-source <källa>\n"
"                         källa för monteringsflaggor\n"
"     --options-source-force\n"
"                         tvinga användning av flaggor från fstab/mtab\n"

#: sys-utils/mount.c:423
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
" -o, --options <lista>   kommaseparerad lista av monteringsflaggor\n"
" -O, --test-opts <lista> begränsa uppsättningen filsystem (använd med -a)\n"
" -r, --read-only         montera filsystemet skrivskyddat (samma som -o ro)\n"
" -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"

#: sys-utils/mount.c:428
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
"     --source <källa>    anger uttryckligen källa (sökväg, etikett, uuid)\n"
"     --target <mål>      anger uttryckligen monteringspunkt\n"

#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
#, c-format
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose           förklara vad som händer\n"

#: sys-utils/mount.c:433
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr " -w, --rw, --read-write  montera filsystemet skrivbart (standard)\n"

#: sys-utils/mount.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
msgstr " -n, --namespace nr  generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"

#: sys-utils/mount.c:441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
"\n"
"Källa:\n"
" -L, --label <etikett>   synonym för LABEL=<etikett>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym för UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<etikett>         anger enhet efter filsystemsetikett\n"
" UUID=<uuid>             anger enhet efter filsystems-UUID\n"
" PARTLABEL=<etikett>     anger enhet efter partitionsetikett\n"
" PARTUUID=<uuid>         anger enhet efter partitions-UUID\n"

#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
" <enhet>                 anger en enhet efter sökväg\n"
" <katalog>               monteringspunkt för bindningsmonteringar (se --bind/rbind)\n"
" <fil>                   vanlig fil för loopenhetsinställning\n"

#: sys-utils/mount.c:455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
"\n"
"Åtgärder:\n"
" -B, --bind              montera ett underträd någon annanstans (samma som -o bind)\n"
" -M, --move              flytta ett underträd någon annanstans\n"
" -R, --rbind             montera ett underträd och alla dess undermonteringar någon annanstans\n"

#: sys-utils/mount.c:460
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-shared           markera ett underträd som delat\n"
" --make-slave            markera ett underträd som slav\n"
" --make-private          markera ett underträd som privat\n"
" --make-unbindable       markera ett underträd som obindbart\n"

#: sys-utils/mount.c:465
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
" --make-rshared          markera rekursivt ett helt underträd som delat\n"
" --make-rslave           markera rekursivt ett helt underträd som slav\n"
" --make-rprivate         markera rekursivt ett helt underträd som privat\n"
" --make-runbindable      markera rekursivt ett helt underträd som obindbart\n"

#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-kontext misslyckades"

#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "misslyckades med att ställa in flaggmönster"

#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
#, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in namnrymd till %s"

#: sys-utils/mount.c:871
msgid "source specified more than once"
msgstr "källa angiven mer än en gång"

#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /sökväg/till/katalog\n"
" %1$s -x /dev/enhet\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:122
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Kontrollera huruvida en katalog eller en fil är en monteringspunkt.\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet        tyst läge - skriver inte ut något\n"
" -d, --fs-devno     skriv ut övre:undre enhetsnummer för filsystemet\n"
" -x, --devno        skriv ut övre:undre enhetsnummer för hela blockenheten\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s är inte en monteringspunkt\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s är en monteringspunkt\n"

#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Kör ett program med namnrymder från andra processer.\n"

#: sys-utils/nsenter.c:80
msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
msgstr " -a, --all              gå in i alla namnrymder\n"

#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <pid>     använd process som mål att få namnrymder från\n"

#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>]    träd in i monteringsnamnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>]      träd in i UTS-namnrymd (värdnamn etc)\n"

#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>]      träd in i System V-IPC-namnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:85
msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>]      träd in i nätverksnamnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>]      träd in i pid-namnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:87
msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>]   träd in i cgruppnamnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:88
msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>]     träd in i användarnamnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:89
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid <uid>     ställ in uid i tillträdd namnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:90
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid <gid>     ställ in gid i tillträdd namnrymd\n"

#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr "     --preserve-credentials rör inte uids eller gids\n"

#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<kat>]     ställ in rotkatalogen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<kat>]       ställ in arbetskatalogen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork          grena inte innan körning av <program>\n"

#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr " -Z, --follow-context   ställ in SELinux-kontext enligt --target PID\n"

# sebras: PID!
#: sys-utils/nsenter.c:121
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "varken filnamn eller mål-PID angiven för %s"

#: sys-utils/nsenter.c:309
msgid "failed to parse uid"
msgstr "misslyckades med att tolka uid"

#: sys-utils/nsenter.c:313
msgid "failed to parse gid"
msgstr "misslyckades med att tolka gid"

#: sys-utils/nsenter.c:349
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr "ingen mål-PID angiven för --follow-context"

#: sys-utils/nsenter.c:351
#, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "misslyckades med att hämta %d SELinux-kontext"

#: sys-utils/nsenter.c:354
#, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "misslyckades med att ställa in exekveringsmiljö till ”%s”"

#: sys-utils/nsenter.c:361
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "ingen mål-PID angiven för --all"

#: sys-utils/nsenter.c:425
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "återassociering till namnrymd ”%s” misslyckades"

#: sys-utils/nsenter.c:441
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "kan inte öppna aktuell arbetskatalog"

#: sys-utils/nsenter.c:448
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter rotfildeskriptor misslyckades"

#: sys-utils/nsenter.c:451
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot misslyckades"

#: sys-utils/nsenter.c:461
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "ändring av katalog efter fildeskriptor för arbetskatalog misslyckades"

#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"

#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [flaggor] ny_rot spara_gammal\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:38
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Ändra rotfilsystemet.\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:76
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "misslyckades med att ändra rot från ”%s” till ”%s”"

#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "address space limit"
msgstr "adressrymdsbegränsning"

#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max core file size"
msgstr "största storlek för minnesfil"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "CPU time"
msgstr "CPU-tid"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max data size"
msgstr "största datastorlek"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max file size"
msgstr "maximal filstorlek"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximalt antal hållna fillås"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "locks"
msgstr "lås"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "största adressrymd som kan låsas i minnet"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "högsta antal byte i POSIX meddelandeköer"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "högsta tillåtna höjning av nice-prioritet"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of open files"
msgstr "maximalt antal öppna filer"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "files"
msgstr "filer"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max number of processes"
msgstr "maximalt antal processer"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "processes"
msgstr "processer"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max resident set size"
msgstr "största storlek för residentuppsättning"

# Detta är systemanrop (getpriority(2))
#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximal realtidsprioritet"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "tidsgräns för realtidsuppgifter"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "microsecs"
msgstr "mikrosekunder"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximalt antal väntande signaler"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "signals"
msgstr "signaler"

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "max stack size"
msgstr "största stackstorlek"

#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource name"
msgstr "resursnamn"

#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "resource description"
msgstr "resursbeskrivning"

#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "soft limit"
msgstr "mjuk gräns"

#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "hård gräns (tak)"

#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "units"
msgstr "enheter"

#: sys-utils/prlimit.c:162
#, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr " %s [flaggor] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [flaggor] KOMMANDO\n"

#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Visa eller ändra resursbegränsningarna för en process.\n"

#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Allmänna flaggor:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:170
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
msgstr ""
" -p, --pid <pid>        process-ID\n"
" -o, --output <lista>   definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n"
"     --noheadings       skriv inte ut rubriker\n"
"     --raw              använd rått utdataformat\n"
"     --verbose          utförlig utdata\n"

#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Resursflaggor:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:179
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""
" -c, --core             största storlek för skapade minnesfiler\n"
" -d, --data             största storlek för en process datasegment\n"
" -e, --nice             högst nice-prioritet tillåten för höjning\n"
" -f, --fsize            största storlek för filer som skrivs av processen\n"
" -i, --sigpending       högsta antalet väntade signaler\n"
" -l, --memlock          största storlek en process få lov att låsa i minnet\n"
" -m, --rss              största residenta mängdstorleken\n"
" -n, --nofile           högsta antalet öppna filer\n"
" -q, --msgqueue         största antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n"
" -r, --rtprio           högsta prioritet för realtidsschemaläggning\n"
" -s, --stack            största stackstorlek\n"
" -t, --cpu              maximal mängd CPU-tid i sekunder\n"
" -u, --nproc            högsta antalet användarprocesser\n"
" -v, --as               virtuell minnesstorlek\n"
" -x, --locks            högsta antal fillås\n"
" -y, --rttime           CPU-tid i mikrosekunder som en process schemaläggs\n"
"                        under realtidsschemaläggning\n"

#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "obegränsad"

#: sys-utils/prlimit.c:331
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "misslyckades med att hämta gammal %s-begränsning"

#: sys-utils/prlimit.c:355
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "den mjuka gränsen %s kan inte överstiga den hårda gränsen"

#: sys-utils/prlimit.c:362
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "Ny %s-begränsning för pid %d: "

#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att ställa in resursbegränsning för %s"

#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "misslyckades med att hämta resursbegränsning för %s"

#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning"

#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång"

#: sys-utils/prlimit.c:614
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången"

#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Visa information om kärnprofilering.\n"

#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <kartfil>   (standardvärden: ”%s” och\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                      \"%s\")\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <profil>    (standard:  ”%s”)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <mult>   ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr " -i, --info                skriv endast ut information om samplingssteget\n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose             skriv ut utförlig data\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all                 skriv ut alla symboler, även om antal är 0\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin             skriv ut antal per individuell histogramklass\n"

#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters            skriv ut individuella räknare inom funktioner\n"

#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset               återställ alla räknare (endast root)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr " -n, --no-auto             inaktivera automatisk identifiering av byteordning\n"

#: sys-utils/readprofile.c:239
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "fel vid skrivning av %s"

#: sys-utils/readprofile.c:270
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Antar omvänd byteordning. Använd -n för att tvinga inbyggd byteordning."

#: sys-utils/readprofile.c:285
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Samplingssteg: %u\n"

#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s(%i): felaktig kartrad"

#: sys-utils/readprofile.c:312
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "kan inte hitta ”_stext” i %s"

#: sys-utils/readprofile.c:345
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "profiladress är utanför intervall. Fel kartfil?"

#: sys-utils/readprofile.c:403
msgid "total"
msgstr "totalt"

#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr "process-ID"

#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr "processgrupp-ID"

#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n] <prioritet> [-p|--pid] <pid>…\n"
" %1$s [-n] <prioritet>  -g|--pgrp <pgid>…\n"
" %1$s [-n] <prioritet>  -u|--user <användare>…\n"

#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Ändra prioriteten för körande processer.\n"

#: sys-utils/renice.c:71
msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
msgstr " -n, --priority <num>   ange nice-ökningsvärdet\n"

#: sys-utils/renice.c:72
msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <id>         tolka argument som process-ID (standard)\n"

#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
msgstr " -g, --pgrp <id>        tolka argument som processgrupps-ID\n"

#: sys-utils/renice.c:74
msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr " -u, --user <namn>|<id> tolka argument som användarnamn eller användar-ID\n"

#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "misslyckades med att hämta prioritet för %d (%s)"

#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "misslyckades med att ställa in prioritet för %d (%s)"

#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) gammal prioritet %d, ny prioritet %d\n"

#: sys-utils/renice.c:152
#, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "ogiltigt prioritet ”%s”"

#: sys-utils/renice.c:179
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "okänd användare %s"

#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:188
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "felaktigt %s-värde: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:128
msgid "kernel device name"
msgstr "enhetsnamn i kärna"

#: sys-utils/rfkill.c:129
msgid "device identifier value"
msgstr "värde för enhetsidentifierare"

#: sys-utils/rfkill.c:130
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr "namn på enhetstyp som kan användas som identifierare"

#: sys-utils/rfkill.c:131
msgid "device type description"
msgstr "enhetstypsbeskrivning"

#: sys-utils/rfkill.c:132
msgid "status of software block"
msgstr "status för programvarulås"

#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "status of hardware block"
msgstr "status för hårdvarublock"

#: sys-utils/rfkill.c:197
#, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "kan inte ställa in icke-blockerande %s"

#: sys-utils/rfkill.c:218
#, c-format
msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
msgstr "felaktig storlek på rfkill-händelse: %zu < %d"

#: sys-utils/rfkill.c:248
#, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "misslyckades med att fråga %s"

#: sys-utils/rfkill.c:315
msgid "invalid identifier"
msgstr "ogiltig identifierare"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
msgid "blocked"
msgstr "blockerad"

#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
msgid "unblocked"
msgstr "oblockerad"

#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
#, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "ogiltig identifierare: %s"

#: sys-utils/rfkill.c:575
#, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] kommando [identifierare …]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:578
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr "Verktyg för att aktivera och inaktivera trådlösa enheter.\n"

#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
#. them as additional field after identifier is fine, for example
#. *
#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
#.
#: sys-utils/rfkill.c:602
msgid " help\n"
msgstr " help                      hjälp\n"

#: sys-utils/rfkill.c:603
msgid " event\n"
msgstr " unblock identifier\n"

#: sys-utils/rfkill.c:604
msgid " list   [identifier]\n"
msgstr " list   [identifier]       lista [identifierare]\n"

#: sys-utils/rfkill.c:605
msgid " block   identifier\n"
msgstr " block   identifierare        blockera identifierare\n"

#: sys-utils/rfkill.c:606
msgid " unblock identifier\n"
msgstr " unblock identifierare        avblockera identifierare\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:101
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr "Gå in i ett sovläge för systemet fram till en angiven uppvakningstid.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:104
msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto               läser klockläget från justeringsfil (standard)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:106
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <fil>      anger sökvägen till justeringsfilen\n"
"                            standard är %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:108
msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
msgstr "     --date <tidsstämpel> datum och tid för uppvakningstidsstämpel\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <enhet>     välj rtc-enhet (rtc0|rtc1|…)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr " -n, --dry-run            gör allting, förutom att gå i viloläge\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local              RTC använder lokal tidszon\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:112
msgid "     --list-modes         list available modes\n"
msgstr "     --list-modes         lista tillgängliga lägen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr " -m, --mode <läge>        standby|mem|... sleep-läge\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr " -s, --seconds <sekunder> sekunder tills vila\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr " -t, --time <tid_t>       tid att vakna upp\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc                RTC använder UTC\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:117
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose            utförliga meddelanden\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:167
msgid "read rtc time failed"
msgstr "läsning av rtc-tid misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:173
msgid "read system time failed"
msgstr "läsning av systemtid misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:189
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "inställning av rtc-uppvakningsalarm misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:274
msgid "discarding stdin"
msgstr "kasserar stdin"

#: sys-utils/rtcwake.c:325
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "oväntad tredje rad i: %s: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "läsning av rtc-alarm misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "alarm: av\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:356
msgid "convert time failed"
msgstr "konvertering av rtc-tid misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:361
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "alarm: på  %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:405
#, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "kunde inte läsa: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:485
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "okänt vilolägestillstånd ”%s”"

#: sys-utils/rtcwake.c:493
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ogiltigt sekundargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:497
msgid "invalid time argument"
msgstr "ogiltigt tidsargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:524
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: antar att RTC använder UTC …\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:529
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Använder UTC-tid.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:530
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Använder lokaltid.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:533
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "måste tillhandahålla uppvakningstid (se --seconds, --time och --date-flaggorna)"

#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s är inte aktiverad för uppvakningshändelser"

#: sys-utils/rtcwake.c:546
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, sekunder %u\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:553
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "tiden går inte baklänges till %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:563
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning via %s vid %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%s: uppvakning från ”%s” via %s vid %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:577
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "viloläge: nej; lämnar\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "viloläge: av; exekverar %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "viloläge: på; läser rtc\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:610
msgid "rtc read failed"
msgstr "läsning av rtc misslyckades"

#: sys-utils/rtcwake.c:622
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "viloläge: inaktivera; inaktiverar alarm\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:626
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "viloläge: visa; skriv ut alarminfo\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:633
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "viloläge: %s; försätter system i viloläge\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:647
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "inaktivering av rtc-alarmavbrott misslyckades"

#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Slår på %s.\n"

#: sys-utils/setarch.c:97
#, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [<ark>] [flaggor] [<program> [<argument>…]]\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Ändra rapporterad arkitektur och ställ in personlighetsflaggor.\n"

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit              slår på ADDR_LIMIT_32BIT\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     får funktionspekare att peka på deskriptorer\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode        slår på SHORT_INODE\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout ändrar sättet på vilket virtuellt minne allokeras\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize  inaktiverar slumpmässighet i den virtuella adressrymden\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds      slår på WHOLE_SECONDS\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts    slår på STICKY_TIMEOUTS\n"

#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec  slår på READ_IMPLIES_EXEC\n"

#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero     slår på MMAP_PAGE_ZERO\n"

#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb                begränsar den använda adressrymden till maximalt 3 GB\n"

#: sys-utils/setarch.c:115
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "     --4gb                hoppas över (endast för bakåtkompatibilitet)\n"

#: sys-utils/setarch.c:116
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "     --uname-2.6          slår på UNAME26\n"

#: sys-utils/setarch.c:117
msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose            berätta vilka flaggor som slås på\n"

#: sys-utils/setarch.c:120
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "     --list               lista inställningsbara arkitekturer och avsluta\n"

#: sys-utils/setarch.c:258
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kärna kan inte ställa in arkitektur på %s"

#: sys-utils/setarch.c:308
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Inte tillräckligt många argument"

#: sys-utils/setarch.c:382
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "okänd flagga ”--list”"

#: sys-utils/setarch.c:390
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "inget arkitekturargument eller personlighetsflaggor angivna"

#: sys-utils/setarch.c:402
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"

#: sys-utils/setarch.c:420
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "misslyckades med att ställa in personlighet till %s"

#: sys-utils/setarch.c:432
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Exekvera kommando ”%s”.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:125
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] <program> [<argument>…]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:129
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr "Kör ett program med andra rättighetsinställningar.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:132
msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
msgstr " -d, --dump                  visa aktuellt tillstånd (och kör inte något)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:133
msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs       förbjud beviljande av nya rättigheter\n"

#: sys-utils/setpriv.c:134
msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
msgstr " --ambient-caps <förm,…>     ställ in allmänna förmågor\n"

#: sys-utils/setpriv.c:135
msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <förm,…>         ställ in förmågor som kan ärvas\n"

#: sys-utils/setpriv.c:136
msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
msgstr " --bounding-set <förm>       ställ in begränsningsuppsättning för förmågor\n"

#: sys-utils/setpriv.c:137
#, fuzzy
msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid>                ställ in verkligt uid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:138
#, fuzzy
msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid>                ställ in effektivt uid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:139
#, fuzzy
msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid>                ställ in verkligt gid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:140
#, fuzzy
msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid>                ställ in effektivt gid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:141
#, fuzzy
msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid>               ställ in verkligt och effektivt uid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:142
#, fuzzy
msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid>               ställ in verkligt och effektivt gid\n"

#: sys-utils/setpriv.c:143
msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups              töm tilläggsgrupper\n"

#: sys-utils/setpriv.c:144
msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups               behåll tilläggsgrupper\n"

#: sys-utils/setpriv.c:145
msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
msgstr " --init-groups               initialisera tilläggsgrupper\n"

#: sys-utils/setpriv.c:146
#, fuzzy
msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
msgstr " --groups <grupp,…>          ställ in tilläggsgrupper\n"

#: sys-utils/setpriv.c:147
msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
msgstr " --securebits <bitar>        ställ in säkra bitar\n"

#: sys-utils/setpriv.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
"                             set or clear parent death signal\n"
msgstr " --store                           spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"

#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <etikett>   ställ in SELinux-etikett\n"

#: sys-utils/setpriv.c:151
msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr>     ställ in AppArmor-profil\n"

#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid ""
" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
" --reset-env                 rensa all miljö och initialisera\n"
"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME och PATH\n"

#: sys-utils/setpriv.c:158
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Detta verktyg kan vara farligt. Läs manualsida och var försiktig.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:201
msgid "invalid capability type"
msgstr "felaktig förmågetyp"

#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "att hämta processens säkra bitar misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:257
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Säkra bitar: "

#: sys-utils/setpriv.c:277
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[ingen]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: för långt"

#: sys-utils/setpriv.c:331
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Tilläggsgrupper: "

#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"

#: sys-utils/setpriv.c:351
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "att hämta pdeathsig misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:375
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:397
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektiva förmågor: "

#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Tillåtna förmågor: "

#: sys-utils/setpriv.c:408
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Förmågor som kan ärvas: "

#: sys-utils/setpriv.c:413
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Allmänna förmågor: "

#: sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[stöds inte]"

#: sys-utils/setpriv.c:421
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Förmågebegränsningar inställda: "

#: sys-utils/setpriv.c:430
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-etikett"

#: sys-utils/setpriv.c:433
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profil"

#: sys-utils/setpriv.c:446
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng är trasig"

#: sys-utils/setpriv.c:468
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ogiltigt ID för tilläggsgrupp"

#: sys-utils/setpriv.c:478
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "misslyckades med att få tag i dödssignal för förälder"

#: sys-utils/setpriv.c:498
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:513
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:545
msgid "unsupported capability type"
msgstr "förmågetyp stöds inte"

#: sys-utils/setpriv.c:562
msgid "bad capability string"
msgstr "felaktig förmågesträng"

#: sys-utils/setpriv.c:570
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng är allt för gammal för ”all” förmågor"

#: sys-utils/setpriv.c:582
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "okänd förmåga ”%s”"

#: sys-utils/setpriv.c:606
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "okänd säker bit inställd -- vägrar att justera"

#: sys-utils/setpriv.c:610
msgid "bad securebits string"
msgstr "felaktig sträng för säkra bitar"

#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "+all säkra bitar tillåts inte"

#: sys-utils/setpriv.c:630
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "att justera keep_caps ger ingen mening"

#: sys-utils/setpriv.c:634
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "okänd securebit"

#: sys-utils/setpriv.c:654
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux kör inte"

#: sys-utils/setpriv.c:669
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "stängning misslyckades: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor kör inte"

#: sys-utils/setpriv.c:854
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "flaggan --no-new-privs duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "duplicate ruid"
msgstr "duplicerat ruid"

#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "misslyckades med att tolka ruid"

#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "duplicate euid"
msgstr "duplicerat euid"

#: sys-utils/setpriv.c:871
msgid "failed to parse euid"
msgstr "misslyckades med att tolka euid"

#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "duplicerat ruid eller euid"

#: sys-utils/setpriv.c:877
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "misslyckades med att tolka reuid"

#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate rgid"
msgstr "duplicerat rgid"

#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "misslyckades med att tolka rgid"

#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate egid"
msgstr "duplicerat egid"

#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "failed to parse egid"
msgstr "misslyckades med att tolka egid"

#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "duplicerat rgid eller egid"

#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "failed to parse regid"
msgstr "misslyckades med att tolka regid"

#: sys-utils/setpriv.c:905
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "flaggan --clear-groups duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:911
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "flaggan --keep-groups duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:917
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "flaggan --init-groups duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:923
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "flaggan --groups duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:929
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "flaggan --keep-pdeathsig duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:938
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "flaggan --inh-caps duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:944
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "flaggan --ambient-caps duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:950
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "flaggan --bounding-set duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:956
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "flaggan --securebits duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:962
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "flaggan --selinux-label duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "flaggan --apparmor-profile duplicerad"

#: sys-utils/setpriv.c:987
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump är inkompatibel med alla andra flaggor"

#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps måste anges ensam"

#: sys-utils/setpriv.c:1001
msgid "No program specified"
msgstr "Inget program angivet"

#: sys-utils/setpriv.c:1007
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid kräver --keep-groups, --clear-groups, --init-groups eller --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups kräver --ruid eller --reuid"

#: sys-utils/setpriv.c:1015
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "uid %ld hittades inte, --init-gropus kräver en användare som kan hittas på systemet"

#: sys-utils/setpriv.c:1030
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "att förbjuda beviljande av nya rättigheter misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:1038
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "att behålla processförmågor misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:1046
msgid "activate capabilities"
msgstr "aktivera förmågor"

#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "återaktivera förmågor"

#: sys-utils/setpriv.c:1063
msgid "initgroups failed"
msgstr "initgroups misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:1071
msgid "set process securebits failed"
msgstr "inställning av processens säkra-bitar misslyckades"

#: sys-utils/setpriv.c:1077
msgid "apply bounding set"
msgstr "tillämpar begränsningsuppsättning"

#: sys-utils/setpriv.c:1083
msgid "apply capabilities"
msgstr "tillämpar förmågor"

#: sys-utils/setpriv.c:1092
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "inställning av förälders dödssignal misslyckades"

#: sys-utils/setsid.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] <program> [argument …]\n"

#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Kör ett program i en ny session.\n"

#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty     ställ in kontrollerande terminal till den aktuella\n"

#: sys-utils/setsid.c:41
msgid " -f, --fork     always fork\n"
msgstr " -f, --fork     kör alltid fork\n"

# sebras: await program to...
#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr " -w, --wait     vänta på att program avslutar, använd samma avslutningsstatus\n"

#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr "gren"

#: sys-utils/setsid.c:112
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "barn %d avslutades inte normalt"

#: sys-utils/setsid.c:117
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid misslyckades"

#: sys-utils/setsid.c:120
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "misslyckades med att ställa in den kontrollerande terminalen"

#: sys-utils/swapoff.c:85
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"

#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
msgstr "Inte superanvändare."

#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff misslyckades"

#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<spec>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Inaktivera enheter och filer för växling.\n"

#: sys-utils/swapoff.c:128
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all              inaktivera alla växlingsytor i  /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          utförligt läge\n"

#: sys-utils/swapoff.c:134
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<spec>-parametern:\n"
" -L <etikett>           ETIKETT för enhet som ska användas\n"
" -U <uuid>              UUID för enhet som ska användas\n"
" LABEL=<label>          ETIKETT för enhet som ska användas\n"
" UUID=<uuid>            UUID för enhet som ska användas\n"
" <enhet>                namn på enhet som ska användas\n"
" <fil>                  namn på fil som ska användas\n"

#: sys-utils/swapon.c:96
msgid "device file or partition path"
msgstr "enhetsfil eller partitionssökväg"

#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr "typ av enhet"

#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr "storlek på växlingsytan"

#: sys-utils/swapon.c:99
msgid "bytes in use"
msgstr "byte som används"

# Detta är systemanrop (setpriority(2))
#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr "växlingsprioritet"

#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr "växlings-UUID"

#: sys-utils/swapon.c:102
msgid "swap label"
msgstr "växlingsetikett"

#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tStorlek\tAnvänt\tPrioritet\n"

#: sys-utils/swapon.c:250
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: återinitiera växlingsytan."

#: sys-utils/swapon.c:380
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek misslyckades"

#: sys-utils/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: skrivning av signatur misslyckades"

#: sys-utils/swapon.c:540
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: hoppar över - den verkar ha hål."

#: sys-utils/swapon.c:548
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: hämtning av storlek misslyckades"

#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: inläsning av växlingshuvud misslyckades"

#: sys-utils/swapon.c:559
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr "%s: hittade signatur [sidstorlek=%d, signatur=%s]"

#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: sidstorlek=%d, växlingsstorlek=%llu, enhetsstorlek=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: sista_sida 0x%08llx är större än den verkliga storleken för växlingsutrymmet"

#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte."

#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte. (Använd --fixpgsz för att återinitiera den.)"

#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr "%s: programmatisk vilolägesdata identifierad. Skriver om växlingssignaturen."

#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"

#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon misslyckades"

#: sys-utils/swapon.c:747
#, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "%s: noauto-flagga --hoppas över"

#: sys-utils/swapon.c:769
#, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "%s: redan aktiv -- hoppas över"

#: sys-utils/swapon.c:775
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "%s: otillgänglig -- hoppas över"

#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr "Aktivera enheter och filer för växling.\n"

#: sys-utils/swapon.c:800
msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -a, --all                aktivera alla växlingsområden i /etc/fstab\n"

#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr " -d, --discard[=<policy>] aktivera växlingskasseringar, om det stöds av enhet\n"

#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
msgstr " -e, --ifexists           hoppa i tysthet över enheter som inte existerar\n"

#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr " -f, --fixpgsz            återinitiera växlingsutrymmet om det behövs\n"

#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <lista>    kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n"

#: sys-utils/swapon.c:805
msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
msgstr " -p, --priority <prio>    ange prioriteten för växlingsenheten\n"

#: sys-utils/swapon.c:806
msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -s, --summary            visa sammanfattning om använda växlingsenheter (FÖRÅLDRAD)\n"

#: sys-utils/swapon.c:807
msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
msgstr "     --show[=<kolumner>]  visa sammanfattning i definierbar tabell\n"

#: sys-utils/swapon.c:808
msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
msgstr "     --noheadings         skriv inte ut tabellrubriker (med --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:809
msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "     --raw                använd rått utmatningsformat (med --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr "     --bytes              visa växlingsstorlek i byte i utskrift från --show\n"

#: sys-utils/swapon.c:811
msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose            utförligt läge\n"

#: sys-utils/swapon.c:816
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"<spec>-parametern:\n"
" -L <etikett>           synonym för LABEL=<etikett>\n"
" -U <uuid>              synonym för UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<etikett>        anger enhet för växlingsyta via etikett\n"
" UUID=<uuid>            anger enhet för växlingsyta via UUID\n"
" PARTLABEL=<etikett>    anger enhet via partitionsetikett\n"
" PARTUUID=<uuid>        anger enhet via partitions-UUID\n"
" <enhet>                namn på enheten som ska användas\n"
" <fil>                  namn på filen som ska användas\n"

#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once    : only single-time area discards are issued\n"
" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
"\n"
"Tillgängliga kasseringspolicytyper (för --discard):\n"
" once    : utrymmeskasseringar skickas endast ut en gång\n"
" pages   : frigjorda sidor kasseras innan de återanvänds\n"
"Om ingen policy väljs kommer båda kasseringstyperna att aktiveras (standard).\n"

#: sys-utils/swapon.c:911
msgid "failed to parse priority"
msgstr "misslyckades med att tolka prioritet"

#: sys-utils/swapon.c:930
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:73
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "kan inte hitta enheten för %s"

#: sys-utils/switch_root.c:60
msgid "failed to open directory"
msgstr "misslyckades med att öppna katalog"

#: sys-utils/switch_root.c:68
msgid "stat failed"
msgstr "stat misslyckades"

#: sys-utils/switch_root.c:79
msgid "failed to read directory"
msgstr "misslyckades med att läsa katalog"

#: sys-utils/switch_root.c:116
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "misslyckades med att avlänka %s"

#: sys-utils/switch_root.c:153
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till %s"

#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "försöker tvinga avmontering av %s"

#: sys-utils/switch_root.c:161
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "misslyckades med att ändra katalog till %s"

#: sys-utils/switch_root.c:173
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "misslyckades med att montera vid flytt %s till /"

#: sys-utils/switch_root.c:179
msgid "failed to change root"
msgstr "misslyckades med att ändra rot"

#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "gammalt rotfilsystem är inte ett initramfs"

#: sys-utils/switch_root.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr " %s [flaggor] <nyrotkat> <init> <argument till init>\n"

#: sys-utils/switch_root.c:209
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Växla till ett annat filsystem som rot i monteringsträdet.\n"

#: sys-utils/switch_root.c:255
msgid "failed. Sorry."
msgstr "misslyckades."

#: sys-utils/switch_root.c:258
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "kan inte komma åt %s"

#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr "Ställ in diverse parametrar för radskrivaren.\n"

#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <num>              ange irq för parallellport\n"

#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms>              väntetid för drivrutin i millisekunder\n"

#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr " -c, --chars <num>            antal utmatningstecken innan fördröjning\n"

#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr " -w, --wait <us>              strobväntan i mikrosekunder\n"

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off>         avbryt vid fel\n"

#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off>  kontrollera skrivarens status innan utskrift\n"

#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off>       extra grundlig statuskontroll\n"

#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr " -s, --status                 fråga efter skrivarstatus\n"

#: sys-utils/tunelp.c:112
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr " -r, --reset                  återställ porten\n"

#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off>     visa aktuell irq-inställning\n"

#: sys-utils/tunelp.c:259
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s är ingen lp-enhet"

#: sys-utils/tunelp.c:278
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-fel"

#: sys-utils/tunelp.c:283
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "statusen för %s är %d"

#: sys-utils/tunelp.c:285
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", upptagen"

#: sys-utils/tunelp.c:287
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", redo"

#: sys-utils/tunelp.c:289
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", slut på papper"

#: sys-utils/tunelp.c:291
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", inkopplad"

#: sys-utils/tunelp.c:293
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", fel"

#: sys-utils/tunelp.c:298
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl misslyckades"

#: sys-utils/tunelp.c:308
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-fel"

#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s använder IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s använder pollning\n"

#: sys-utils/umount.c:81
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [flaggor]\n"
" %1$s [flaggor] <källa> | <katalog>\n"

#: sys-utils/umount.c:87
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Avmontera filsystem.\n"

#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all               avmontera alla filsystem\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets       avmonterar alla monteringspunkter för den angivna enheten i\n"
"                           aktuell namnrymd\n"

#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   gör inte sökvägar kanoniska\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop       om det är en monterad loopenhet, frigör också denna loopenhet\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr "     --fake              torrkörning; hoppa över systemanropet umount(2)\n"

#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force             tvinga avmontering (i fallet med ett onåbart NFS-system)\n"

#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     anropa inte hjälparna umount.<typ>\n"

#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy              lösgör filsystemet nu, städa upp senare\n"

#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr " -O, --test-opts <lista> begränsa mängden filsystem (använd med -a)\n"

#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr " -R, --recursive         avmontera ett mål rekursivt med alla dess barn\n"

#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -r, --read-only         om avmontering misslyckas, försök att återmontera skrivskyddat\n"

#: sys-utils/umount.c:103
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <lista>     begränsa uppsättningen av filsystemstyper\n"

#: sys-utils/umount.c:105
msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q, --quiet             undertryck ”ej monterad”-felmeddelanden\n"

#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
msgstr " -n, --namespace nr  generera hash-baserat uuid i denna namnrymd\n"

#: sys-utils/umount.c:149
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) avmonterad"

#: sys-utils/umount.c:151
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s avmonterad"

#: sys-utils/umount.c:220
msgid "failed to set umount target"
msgstr "misslyckades med att ställa in mål för umount"

#: sys-utils/umount.c:242
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "tabellallokering för libmount misslyckades"

#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "allokering av libmount-iterator misslyckades"

#: sys-utils/umount.c:294
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "misslyckades att hämta barnfilsystem för %s"

#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s hittades inte"

#: sys-utils/umount.c:364
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: misslyckades med att identifiera källa (--all-target stöds inte på system med en vanlig mtab-fil)."

#: sys-utils/unshare.c:91
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "argumentet ”%s” till --setgroups stöds inte"

#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write misslyckades %s"

#: sys-utils/unshare.c:150
#, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "propageringsläge stöds inte: %s"

#: sys-utils/unshare.c:159
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "kan inte ändra propagering för rotfilsystem"

#: sys-utils/unshare.c:190
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "montering av %s på %s misslyckades"

#: sys-utils/unshare.c:204
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte köra stat %s"

#: sys-utils/unshare.c:215
msgid "pipe failed"
msgstr "rörledning misslyckades"

#: sys-utils/unshare.c:229
msgid "failed to read pipe"
msgstr "misslyckades med att läsa rörledning"

#: sys-utils/unshare.c:252
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr "Kör ett program med några namnrymder som inte delas av föräldern.\n"

#: sys-utils/unshare.c:255
msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<fil>]       dela inte namnrymd för monteringar\n"

#: sys-utils/unshare.c:256
msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<fil>]         dela inte namnrymd för UTS (värdnamn etc)\n"

#: sys-utils/unshare.c:257
msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<fil>]         dela inte namnrymd för System V-IPC\n"

#: sys-utils/unshare.c:258
msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<fil>]         dela inte namnrymd för nätverk\n"

#: sys-utils/unshare.c:259
msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<fil>]         dela inte namnrymd för pid\n"

#: sys-utils/unshare.c:260
msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<fil>]        dela inte namnrymd för användare\n"

#: sys-utils/unshare.c:261
msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -C, --cgroup[=<fil>]      dela inte namnrymd för cgroup\n"

#: sys-utils/unshare.c:263
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr " -f, --fork                grena innan start av <program>\n"

#: sys-utils/unshare.c:264
msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user       mappa aktuell användare till root (medför --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:266
#, fuzzy
msgid ""
" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
"                             defaults to SIGKILL\n"
msgstr "     --kill-child[=<signamn>]  vid död, döda det grenade barnet (implicerar --fork); standardvärdet är SIGKILL\n"

#: sys-utils/unshare.c:268
msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr " --mount-proc[=<dir>]      montera proc-filsystem först (medför --mount)\n"

#: sys-utils/unshare.c:269
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
"                           modifiera monteringspropagering i namnrymd för montering\n"

#: sys-utils/unshare.c:271
msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " --setgroups allow|deny    styr systemanropet setgroups i användarnamnrymder\n"

#: sys-utils/unshare.c:404
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare misslyckades"

#: sys-utils/unshare.c:448
msgid "child exit failed"
msgstr "avslutning av barn misslyckades"

#: sys-utils/unshare.c:457
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-root-user är ömsesidigt uteslutande"

#: sys-utils/unshare.c:477
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "montering av %s misslyckades"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr "Kort som tidigare startade om CPU:n"

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "Externt relä 1"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "Externt relä 2"

#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "Fläkt misslyckades"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr "Ping-svar för att hållas vid liv"

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr "Har stöd för magiskt avstängningstecken"

#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Omstart på grund av överhettad CPU"

#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "Överspänning i strömmatning"

#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Dålig ström/strömfel"

#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Förtidsgräns (i sekunder)"

#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Ställ in tidsgräns (i sekunder)"

#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Utlös inte omstart"

#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "flaggnamn"

#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "flaggbeskrivning"

#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "flaggstatus"

#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "flagga för startbarhet"

#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "enhetsnamn för vakthund"

#: sys-utils/wdctl.c:138
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "okänd flagga: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:178
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Visa status för hårdvaruvakthund.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:181
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <lista>    skriv endast ut valda flaggor\n"
" -F, --noflags          skriv inte ut information om flaggor\n"
" -I, --noident          skriv inte ut information om vakthundsidentitet\n"
" -n, --noheadings       skriv inte ut rubriker för flaggtabell\n"
" -O, --oneline          skriv ut all information på en rad\n"
" -o, --output <lista>   skriv ut kolumnerna för flaggorna\n"
" -r, --raw              använd rått utmatningsformat för flaggtabell\n"
" -T, --notimeouts       skriv inte ut tidsgränser för vakthund\n"
" -s, --settimeout <sek> ställ in tidsgräns för vakthund\n"
" -x, --flags-only       skriv endast ut flaggtabell (samma som -I -T)\n"

#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Standardenheten är %s.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:290
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: okända flaggor 0x%x\n"

#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: vakthund används redan, avslutar."

#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: misslyckades med att avväpna vakthund"

#: sys-utils/wdctl.c:343
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "kan inte ställa in tidsgräns för %s"

#: sys-utils/wdctl.c:349
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Tidsgräns har ställts in på %d sekund.\n"
msgstr[1] "Tidsgräns har ställts in på %d sekunder.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:383
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: misslyckades med att få information om vakthund"

#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n"

#: sys-utils/wdctl.c:466
msgid "Timeout:"
msgstr "Tidsgräns:"

#: sys-utils/wdctl.c:469
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "För-tidsgräns:"

#: sys-utils/wdctl.c:472
msgid "Timeleft:"
msgstr "Tid kvar:"

#: sys-utils/wdctl.c:604
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"

#: sys-utils/wdctl.c:606
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"

#: sys-utils/wdctl.c:608
msgid "version"
msgstr "version"

#: sys-utils/zramctl.c:75
msgid "zram device name"
msgstr "zram-enhetsnamn"

#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "begränsning av mängden dekomprimerad data"

#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "dekomprimerad storlek för lagrad data"

#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "komprimerad storlek av lagrad data"

#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "den valda komprimeringsalgoritmen"

#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "antal samtidiga komprimeringsåtgärder"

#: sys-utils/zramctl.c:81
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "tomma sidor utan allokerat minne"

#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr "allt minne inklusive allokatorfragmentering och metadataomkostnader"

#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr "minnesbegränsning använd för att spara komprimerad data"

#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr "minnet zram har konsumerats för att lagra komprimerad data"

#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr "antal objekt som flyttats på grund av komprimering"

#: sys-utils/zramctl.c:380
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Misslyckades med att tolka mm_stat"

#: sys-utils/zramctl.c:541
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] <enhet>\n"
" %1$s -r <enhet> […]\n"
" %1$s [flaggor] -f | <enhet> -s <storlek>\n"

#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "Ställ in och kontrollera zram-enheter.\n"

#: sys-utils/zramctl.c:550
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   komprimeringsalgoritm som ska användas\n"

#: sys-utils/zramctl.c:551
msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes               skriv ut storlekar i byte snarare än i format läsligt för människor\n"

#: sys-utils/zramctl.c:552
msgid " -f, --find                find a free device\n"
msgstr " -f, --find                hitta en ledig enhet\n"

#: sys-utils/zramctl.c:553
msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings          skriv inte ut rubriker\n"

#: sys-utils/zramctl.c:554
msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --output <lista>      kolumner att använda för statusutmatning\n"

#: sys-utils/zramctl.c:555
msgid "     --output-all          output all columns\n"
msgstr "     --output-all          skriv ut alla kolumner\n"

#: sys-utils/zramctl.c:556
msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
msgstr "     --raw                 använd rått utmatningsformat\n"

#: sys-utils/zramctl.c:557
msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset               återställ alla angivna enheter\n"

#: sys-utils/zramctl.c:558
msgid " -s, --size <size>         device size\n"
msgstr " -s, --size <storlek>      storlek för enhet\n"

#: sys-utils/zramctl.c:559
msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <nummer>    antal komprimeringsströmmar\n"

#: sys-utils/zramctl.c:651
msgid "failed to parse streams"
msgstr "misslyckades med att tolka strömmar"

#: sys-utils/zramctl.c:673
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "flaggan --find är ömsesidigt uteslutande med <enhet>"

#: sys-utils/zramctl.c:679
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "endast en <enhet> tillåts åt gången"

#: sys-utils/zramctl.c:682
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "flaggorna --algorithm och --streams måste kombineras med --size"

#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: misslyckades med att återställa"

#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
msgid "no free zram device found"
msgstr "ingen ledig zram-enhet hittades"

#: sys-utils/zramctl.c:748
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in antal strömmar"

#: sys-utils/zramctl.c:752
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa in algoritm"

#: sys-utils/zramctl.c:755
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: misslyckades med att ställa diskstorlek (%ju byte)"

#: term-utils/agetty.c:489
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatisk inloggning)\n"

#: term-utils/agetty.c:546
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra rotkatalog %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:549
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra arbetskatalog %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: kan inte ändra processprioritet: %m"

#: term-utils/agetty.c:563
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan inte köra %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2205 term-utils/agetty.c:2774
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "misslyckades med att allokera minne: %m"

#: term-utils/agetty.c:684
#, c-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s från %s"

#: term-utils/agetty.c:768
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ogiltigt fördröjningsargument"

#: term-utils/agetty.c:806
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ogiltigt argument till --local-line"

#: term-utils/agetty.c:825
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ogiltigt nice-argument"

#: term-utils/agetty.c:926
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "felaktig hastighet: %s"

#: term-utils/agetty.c:928
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "för många alternativa hastigheter"

#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna som standard in: %m"

#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ingen teckenenhet"

#: term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: inte en tty"

#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte öppna kontrollerande tty: %m"

#: term-utils/agetty.c:1086
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() misslyckades: %m"

#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: inte öppen för läsning/skrivning"

#: term-utils/agetty.c:1112
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan inte ställa in processgrupp: %m"

#: term-utils/agetty.c:1126
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupliceringsproblem: %m"

#: term-utils/agetty.c:1143
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: misslyckades med att hämta terminalattribut: %m"

#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "inställning av terminalattribut misslyckades: %m"

#: term-utils/agetty.c:1502
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan inte öppna os-release-fil"

#: term-utils/agetty.c:1669
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "misslyckades med att skapa återinläsningsfil: %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:1936
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryck på RETUR för att logga in]"

#: term-utils/agetty.c:1963
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock är av"

#: term-utils/agetty.c:1966
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock är på"

#: term-utils/agetty.c:1969
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock är på"

#: term-utils/agetty.c:1972
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock är på"

#: term-utils/agetty.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Tips: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:2117
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: läste: %m"

#: term-utils/agetty.c:2181
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: indataspill"

#: term-utils/agetty.c:2201 term-utils/agetty.c:2209
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ogiltig teckenkonvertering för inloggningsnamn"

#: term-utils/agetty.c:2215
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ogiltigt tecken 0x%x i inloggningsnamn"

#: term-utils/agetty.c:2300
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s misslyckades med att ställa in terminalattribut: %m"

#: term-utils/agetty.c:2338
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [flaggor] <linje> [<baud_hastighet>,…] [<termtyp>]\n"
" %1$s [flaggor] <baud_hastighet>,… <linje> [<termtyp>]\n"

#: term-utils/agetty.c:2342
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Öppna en terminal och ställ in dess läge.\n"

#: term-utils/agetty.c:2345
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits                   antag att det är en 8-bitars tty\n"

#: term-utils/agetty.c:2346
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <användare>   logga in den angivna användaren automatiskt\n"

#: term-utils/agetty.c:2347
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset                 återställ inte kontrolläge\n"

#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote                  använd -r <värdnamn> för login(1)\n"

#: term-utils/agetty.c:2349
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil>        visa issue-fil\n"

#: term-utils/agetty.c:2350
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control            aktivera hårdvarubaserad flödeskontroll\n"

#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr " -H, --host <värdnamn>         ange inloggningsvärd\n"

#: term-utils/agetty.c:2352
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue                 visa inte issue-fil\n"

#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <sträng>    ställ in initierings-sträng\n"

#: term-utils/agetty.c:2354
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J  --noclear                 rensa inte skärmen innan prompt\n"

#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil>     ange inloggningsprogram\n"

#: term-utils/agetty.c:2356
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<läge>]     styr flaggan för den lokala linjen\n"

#: term-utils/agetty.c:2357
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud            extrahera baud-hastighet under anslutning\n"

#: term-utils/agetty.c:2358
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login              fråga inte efter inloggning\n"

#: term-utils/agetty.c:2359
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N  --nonewline               skriv inte ut nyrad innan issue-fil\n"

#: term-utils/agetty.c:2360
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <flaggor> flaggor som skickas vidare till login\n"

#: term-utils/agetty.c:2361
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause             vänta på valfri tangent innan inloggning\n"

# sebras: change root to the given directory
#: term-utils/agetty.c:2362
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <kat>            ändra rot till angiven katalog\n"

#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup                  avring tty:n virtuellt\n"

#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud               försök att behålla baud-hastighet efter avbrott\n"

#: term-utils/agetty.c:2365
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer>        tidsgräns för inloggningsprocess\n"

#: term-utils/agetty.c:2366
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case             identifiera terminal som använder versaler\n"

#: term-utils/agetty.c:2367
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr                 vänta på vagnretur\n"

#: term-utils/agetty.c:2368
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "     --nohints                 skriv inte ut tips\n"

# sebras: hostname will not be shown at all
#: term-utils/agetty.c:2369
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "     --nohostname              värdnamnet kommer inte att visas alls\n"

#: term-utils/agetty.c:2370
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "     --long-hostname           visa fullständigt värdnamn\n"

#: term-utils/agetty.c:2371
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "     --erase-chars <sträng>    ytterligare backstegstecken\n"

#: term-utils/agetty.c:2372
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "     --kill-chars <sträng>     ytterligare tecken som ignorerar alla tidigare tecken\n"

# sebras: change directory before login
#: term-utils/agetty.c:2373
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
msgstr "     --chdir <katalog>         byt katalog innan inloggning\n"

# sebras: <seconds> seconds of delay before prompt
#: term-utils/agetty.c:2374
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
msgstr "     --delay <nummer>          antal sekunder fördröjning innan prompt\n"

#: term-utils/agetty.c:2375
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
msgstr "     --nice <nummer>           kör inloggning med denna prioritet\n"

#: term-utils/agetty.c:2376
msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr "     --reload                  återinläs prompt i körande agetty-instanser\n"

#: term-utils/agetty.c:2377
msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
msgstr "     --list-types      visa baud-hastigheter som stöds\n"

#: term-utils/agetty.c:2731
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d användare"
msgstr[1] "%d användare"

#: term-utils/agetty.c:2862
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname misslyckades: %m"

#: term-utils/agetty.c:2874
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan inte röra filen %s"

#: term-utils/agetty.c:2878
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload stöds inte på ditt system"

#: term-utils/mesg.c:76
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [flaggor] [y | n ]\n"

#: term-utils/mesg.c:79
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "Styr skrivåtkomst för andra användare på din terminal.\n"

#: term-utils/mesg.c:82
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose  förklara vad som händer\n"

#: term-utils/mesg.c:126
msgid "no tty"
msgstr "ingen tty"

#: term-utils/mesg.c:130
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname misslyckades"

#: term-utils/mesg.c:139
msgid "is y"
msgstr "är på (y)"

#: term-utils/mesg.c:142
msgid "is n"
msgstr "är av (n)"

#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "ändring av %s-läge misslyckades"

#: term-utils/mesg.c:155
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "skrivåtkomst för din terminal är tillåten"

#: term-utils/mesg.c:162
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "skrivåtkomst för din terminal avböjs"

#: term-utils/script.c:164
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [flaggor] [fil]\n"

#: term-utils/script.c:167
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr "Skapa ett inmatningsskript från en terminalsession.\n"

#: term-utils/script.c:170
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --append                  append the output\n"
" -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
" -e, --return                  return exit code of the child process\n"
" -f, --flush                   run flush after each write\n"
"     --force                   use output file even when it is a link\n"
" -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
" -q, --quiet                   be quiet\n"
" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
msgstr ""
" -a, --append             lägg till utmatning\n"
" -c, --command <kommando> kör kommando snarare än ett interaktivt skal\n"
" -e, --return             returnera avslutningskod för barnprocessen\n"
" -f, --flush              kör spolning efter varje skrivning\n"
"     --force              använd utmatningsfil även om det är en länk\n"
" -q, --quiet              var tyst\n"
" -t[<fil>], --timing[=<fil>] mata ut tidmätningsdata till standard fel (eller till FIL)\n"

#: term-utils/script.c:196
#, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "Skriptet startade på %s ["

#: term-utils/script.c:210
#, c-format
msgid "<not executed on terminal>"
msgstr "<inte körd på terminal>"

#: term-utils/script.c:228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriptet färdigt %s [<%s]>\n"

#: term-utils/script.c:230
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
"\n"
"Skriptet färdigt %s [COMMAND_EXIT_CODE=”%d”]\n"
"\n"

#: term-utils/script.c:241
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"utdatafil ”%s” är en länk\n"
"Använd --force om du verkligen vill använda den.\n"
"Programmet startades inte."

#: term-utils/script.c:286
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"

#: term-utils/script.c:353
msgid "cannot write script file"
msgstr "kan inte skriva skriptfil"

#: term-utils/script.c:457
#, c-format
msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr "Skript avslutat, maximal utdata filstorlek %<PRIu64> överskriden.\n"

#: term-utils/script.c:459
msgid "max output size exceeded"
msgstr "maximal utdatastorlek överskreds"

#: term-utils/script.c:509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated.\n"
msgstr ""
"\n"
"Session avslutades.\n"

#: term-utils/script.c:713
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty misslyckades"

#: term-utils/script.c:751
msgid "out of pty's"
msgstr "slut på pty:er"

#: term-utils/script.c:818
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "misslyckades med att tolka utdata begränsningsstorlek"

#: term-utils/script.c:854
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:44
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr " %s [-t] tidmätningsfil [inmatningsskript] [delare]\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:48
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr "Återuppspela inmatningsskript för terminaler med hjälp av tidmätningsinformation.\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:51
msgid ""
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
" -t, --timing <fil>      utmatningsskriptfil med tidmätning\n"
" -s, --typescript <fil>  utmatningsskriptfil för terminalsession\n"
" -d, --divisor <num>     snabba upp eller sakta ner exekvering med tidsdelare\n"
" -m, --maxdelay <num>    vänta så här många sekunder som längst mellan uppdateringar\n"

#: term-utils/scriptreplay.c:113
msgid "write to stdout failed"
msgstr "skrivning till standard ut misslyckades"

#: term-utils/scriptreplay.c:119
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "oväntat filslut på %s"

#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "misslyckades med att läsa typescript-fil %s"

#: term-utils/scriptreplay.c:185
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "felaktigt antal argument"

#: term-utils/scriptreplay.c:216
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "misslyckades med att läsa tidmätningsfil %s"

#: term-utils/scriptreplay.c:218
#, c-format
msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
msgstr "tidmätningsfil %s: rad %lu: oväntat format"

#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumentfel: ljus %s stöds inte"

#: term-utils/setterm.c:326
msgid "too many tabs"
msgstr "för många tabbar"

#: term-utils/setterm.c:382
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Ställ in en terminals attribut.\n"

#: term-utils/setterm.c:385
msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
msgstr " --term          <terminalnamn>    åsidosätt miljövariabeln TERM\n"

#: term-utils/setterm.c:386
msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
msgstr " --reset                           återställ terminal till läget efter uppstart\n"

#: term-utils/setterm.c:387
msgid " --resize                          reset terminal rows and columns\n"
msgstr " --resize                          återställ terminalrader och kolumner\n"

#: term-utils/setterm.c:388
msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
msgstr " --initialize                      visa initieringssträng och använd standardinställningar\n"

#: term-utils/setterm.c:389
msgid " --default                         use default terminal settings\n"
msgstr " --default                         använd standardinställningar för terminal\n"

#: term-utils/setterm.c:390
msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
msgstr " --store                           spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n"

#: term-utils/setterm.c:391
msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
msgstr " --cursor        [on|off]          visa markör\n"

#: term-utils/setterm.c:392
msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat        [on|off]          tangentbordsrepetering\n"

#: term-utils/setterm.c:393
msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
msgstr " --appcursorkeys [on|off]          programläge för markörtangenter\n"

#: term-utils/setterm.c:394
msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " --linewrap      [on|off]          fortsätt på en ny rad när en rad är full\n"

#: term-utils/setterm.c:395
msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
msgstr " --inversescreen [on|off]          växla färger för hela skärmen\n"

#: term-utils/setterm.c:396
msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
msgstr " --foreground    default|<färg>    ställ in förgrundsfärg\n"

#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
msgstr " --background    default|<färg>    ställ in bakgrundsfärg\n"

#: term-utils/setterm.c:398
msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor       [bright] <färg>   ställ in färg för understruken text\n"

#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor       [bright] <färg>   ställ in färg för fet text\n"

#: term-utils/setterm.c:400
msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr "                  <färg>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"

#: term-utils/setterm.c:401
msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
msgstr " --bold          [on|off]          feststil\n"

#: term-utils/setterm.c:402
msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
msgstr " --half-bright   [on|off]          halvljus\n"

#: term-utils/setterm.c:403
msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
msgstr " --blink         [on|off]          blinkning\n"

#: term-utils/setterm.c:404
msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
msgstr " --underline     [on|off]          understrykning\n"

#: term-utils/setterm.c:405
msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse       [on|off]          växla förgrunds- och bakgrundsfärger\n"

#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear         [all|rest]        töm skärmen och ställ in markörpositionen\n"

#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " --tabs          [<nummer>…]       ställ in, eller visa, dessa tabbpositioner\n"

#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs       [<nummer>…]       rensa bort dessa, eller alla, tabbpositioner\n"

#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs       [1-160]           ställer in ett periodiskt tabbstoppsintervall\n"

#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr " --blank         [0-60|force|poke] ställ in tidgräns för inaktivitet innan skärmen töms\n"

#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --dump          [<nummer>]        skriv vcsa<nummer> konsoldump till fil\n"

#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " --append        [<nummer>]        lägg till vcsa<number> konsoldump till fil\n"

#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
msgstr " --file          <filnamn>         namn på dumpfilen\n"

#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg           [on|off]          skicka kärnmeddelanden till konsolen\n"

#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel      0-8               loggnivå för kärnkonsol\n"

#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"

#: term-utils/setterm.c:417
msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
msgstr "                                   ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n"

#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr " --powerdown     [0-60]            ställ in vesa-nedstängningsintervall i minuter\n"

#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength       [0-2000]          varaktighet för ljud i millisekunder\n"

#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq         <nummer>          ljudfrekvens i Hertz\n"

#: term-utils/setterm.c:431
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "duplicerad användning av en flagga"

#: term-utils/setterm.c:740
msgid "cannot force blank"
msgstr "kan inte tvinga tömning"

#: term-utils/setterm.c:745
msgid "cannot force unblank"
msgstr "kan inte tvinga återställning"

#: term-utils/setterm.c:751
msgid "cannot get blank status"
msgstr "kan inte hämta tömningsstatus"

#: term-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "kan inte öppna dumpfil %s för utmatning"

#: term-utils/setterm.c:819
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "terminal %s har inte stöd för %s"

#: term-utils/setterm.c:857
msgid "select failed"
msgstr "select misslyckades"

#: term-utils/setterm.c:883
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "stdin refererar inte till en terminal"

#: term-utils/setterm.c:911
#, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "ogiltig markörposition: %s"

#: term-utils/setterm.c:933
msgid "reset failed"
msgstr "reset misslyckades"

#: term-utils/setterm.c:1097
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläge"

#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-fel"

#: term-utils/setterm.c:1146
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM är inte definierad."

#: term-utils/setterm.c:1153
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-databas kan inte hittas"

#: term-utils/setterm.c:1155
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: okänd terminaltyp"

#: term-utils/setterm.c:1157
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "terminal är en hårdkopia"

#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "internt fel: för många iov:er"

#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "onödigt långt linjeargument"

#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "open misslyckades"

#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"

#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan inte grena"

#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: DÅLIGT FEL, meddelandet är alldeles för långt"

#: term-utils/wall.c:86
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil> | <meddelande>]\n"

#: term-utils/wall.c:89
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Skriv ett meddelande till alla användare.\n"

#: term-utils/wall.c:92
msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
msgstr " -g, --group <group>     skicka meddelande endast till grupp\n"

#: term-utils/wall.c:93
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner          skriv inte ut banderoll, fungerar endast för root\n"

#: term-utils/wall.c:94
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <tidsgräns> tidsgräns för skrivning i sekunder\n"

#: term-utils/wall.c:122
msgid "invalid group argument"
msgstr "ogiltigt gruppargument"

#: term-utils/wall.c:124
#, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "%s: okänd gid"

#: term-utils/wall.c:167
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr "getgrouplist hittade fler grupper än sysconf tillåter"

#: term-utils/wall.c:213
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root"

#: term-utils/wall.c:218
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s"

#: term-utils/wall.c:357
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "kan inte hämta passwd uid"

#: term-utils/wall.c:362
msgid "cannot get tty name"
msgstr "kan inte hämta tty-namn"

#: term-utils/wall.c:382
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:415
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in."

#: term-utils/write.c:87
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [flaggor] <användare> [<tty-namn>]\n"

#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Skicka ett meddelande till en annan användare.\n"

#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr "effektivt gid matchar inte det för gruppen %s"

#: term-utils/write.c:201
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s är inte inloggad"

#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "kan inte hitta namnet på din tty"

#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s har meddelanden inaktiverade"

#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s är inloggad mer än en gång; skriver till %s"

#: term-utils/write.c:237
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc misslyckades"

#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s (som %s) på %s vid %02d:%02d …"

#: term-utils/write.c:283
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Meddelande från %s@%s på %s vid %02d:%02d …"

#: term-utils/write.c:330
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "du har inte skrivrättighet aktiverad"

#: term-utils/write.c:353
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s är inte inloggad på %s"

#: term-utils/write.c:359
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s har meddelanden inaktiverade på %s"

#: text-utils/col.c:135
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
msgstr "Filtrera ut omvända radbrytningar.\n"

#: text-utils/col.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
" -b, --no-backspaces    mata inte ut backsteg\n"
" -f, --fine             tillåt halva nyrader\n"
" -p, --pass             skicka vidare okända kontrollsekvenser\n"
" -h, --tabs             konvertera blanksteg till tabbar\n"
" -x, --spaces           konvertera tabbar till blanksteg\n"
" -l, --lines NUM        buffra åtminstone NUM rader\n"

#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
"%s läser från standard in och skriver till standard ut\n"
"\n"

#: text-utils/col.c:215
msgid "bad -l argument"
msgstr "felaktigt -l-argument"

#: text-utils/col.c:344
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "varning: kan inte säkerhetskopiera %s."

#: text-utils/col.c:345
msgid "past first line"
msgstr "förbi första raden"

#: text-utils/col.c:345
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- raden redan spolad"

#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil>…]\n"

#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "Filtrera nroff-utmatning för CRT-granskning.\n"

#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
msgstr " -,  --no-underlining    undertryck all understrykning\n"

#: text-utils/colcrt.c:89
msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines        skriv ut halvrader\n"

#: text-utils/colrm.c:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Användning:\n"
" %s [startkol [slutkol]]\n"

#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "Filtrera ut angivna kolumner.\n"

#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
msgstr "första argument"

#: text-utils/colrm.c:187
msgid "second argument"
msgstr "andra argument"

#: text-utils/column.c:234
msgid "failed to parse column"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumn"

#: text-utils/column.c:244
#, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "odefinierat kolumnnamn ”%s”"

#: text-utils/column.c:320
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-order-lista"

#: text-utils/column.c:396
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-right-lista"

#: text-utils/column.c:400
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-trunc-lista"

#: text-utils/column.c:404
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-noextreme-lista"

#: text-utils/column.c:408
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-wrap-lista"

#: text-utils/column.c:412
msgid "failed to parse --table-hide list"
msgstr "misslyckades med att tolka --table-hide-lista"

#: text-utils/column.c:443
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr "rad %zu: för JSON krävs namnat för kolumn %zu"

#: text-utils/column.c:457
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsdata"

#: text-utils/column.c:625
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Kolumnlistor.\n"

#: text-utils/column.c:628
msgid " -t, --table                      create a table\n"
msgstr " -t, --table                      skapa en tabell\n"

#: text-utils/column.c:629
msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --table-name <namn>          tabellnamn för JSON-utmatning\n"

#: text-utils/column.c:630
msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
msgstr " -O, --table-order <kolumner>     ange ordning för utmatningskolumner\n"

#: text-utils/column.c:631
msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
msgstr " -N, --table-columns <namn>       kommaseparerade kolumnnamn\n"

#: text-utils/column.c:632
msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr " -E, --table-noextreme <kolumner> räkna inte in lång text från kolumner i kolumnbredd\n"

#: text-utils/column.c:633
msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
msgstr " -d, --table-noheadings           skriv inte ut rubriker\n"

#: text-utils/column.c:634
msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
msgstr " -e, --table-header-repeat        repetera rubrik för varje sida\n"

#: text-utils/column.c:635
msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
msgstr " -H, --table-hide <kolumner>      skriv inte ut kolumnerna\n"

#: text-utils/column.c:636
msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
msgstr " -R, --table-right <kolumner>     högerjustera text i dessa kolumner\n"

#: text-utils/column.c:637
msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -T, --table-truncate <kolumner>  trunkera text i kolumnerna när nödvändigt\n"

#: text-utils/column.c:638
msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr " -W, --table-wrap <kolumner>      radbryt text i kolumnerna när nödvändigt\n"

#: text-utils/column.c:639
msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
msgstr " -L, --table-empty-lines          hoppa inte över tomma rader\n"

#: text-utils/column.c:640
msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
msgstr " -J, --json                       använd JSON som utmatningsformat för tabell\n"

#: text-utils/column.c:643
msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -r, --tree <kolumn>              kolumn som ska använda trädlik utmatning för tabellen\n"

#: text-utils/column.c:644
msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr " -i, --tree-id <kolumn>           rad-ID som anger barn-förälder-relation\n"

#: text-utils/column.c:645
msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -p, --tree-parent <kolumn>       förälder som anger barn-förälder-relation\n"

#: text-utils/column.c:648
msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --output-width <bredd>       utmatningsbredd i antal tecken\n"

#: text-utils/column.c:649
msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr " -o, --output-separator <sträng>  kolumnavgränsare för tabellutmatning (standardvärde är två blanksteg)\n"

#: text-utils/column.c:650
msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <sträng>         möjliga tabellavgränsare\n"

#: text-utils/column.c:651
msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows                   fyll rader före kolumner\n"

#: text-utils/column.c:720
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ogiltigt kolumnargument"

#: text-utils/column.c:748
msgid "failed to parse column names"
msgstr "misslyckades med att tolka kolumnnamn"

#: text-utils/column.c:801
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr "flaggorna --tree-id och --tree-parent krävs för trädformatering"

#: text-utils/column.c:809
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*"

#: text-utils/column.c:812
msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json"

#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n"

#: text-utils/hexdump.c:159
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Visa filinnehållet hexadecimalt, decimalt, oktalt eller i ascii.\n"

#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr " -b, --one-byte-octal      oktal en-bytesvisning\n"

#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr " -c, --one-byte-char       en-teckensvisning\n"

#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical           kanonisk hexadecimal+ASCII-visning\n"

#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr " -d, --two-bytes-decimal   decimal två-bytesvisning\n"

#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr " -o, --two-bytes-octal     oktal två-bytesvisning\n"

#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadecimal två-bytesvisning\n"

#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<läge>]      tolka färgformateringsangivare\n"

#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <format>     formatsträng som ska användas för att visa data\n"

#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <fil>   fil som innehåller formatsträngar\n"

#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <längd>      tolka endast längd antal byte indata\n"

#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <position>     hoppa över positionsbyte från början\n"

#: text-utils/hexdump.c:175
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing        identiska utmatningsrader\n"

#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alla indatafilsargument misslyckades"

#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "felaktigt antal byte för konverteringstecken %s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s kräver ett precisionsvärde eller ett byteantal"

#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "felaktigt format {%s}"

#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "felaktigt konverteringstecken %%%s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "byteantal med flera konverteringstecken"

#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Läs en rad.\n"

#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr "Ett filgenomläsningsfilter för CRT-visning.\n"

#: text-utils/more.c:211
msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d          visa hjälp istället för att ringa i klockan\n"

#: text-utils/more.c:212
msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f          räkna antalet logiska snarare än skärmrader\n"

#: text-utils/more.c:213
msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
msgstr " -l          undertryck paus efter sidmatning\n"

#: text-utils/more.c:214
msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c          rulla inte, visa text och rena radslut\n"

#: text-utils/more.c:215
msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p          rulla inte, rensa skärmen och visa text\n"

#: text-utils/more.c:216
msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s          pressa ihop flera tomrader till en\n"

#: text-utils/more.c:217
msgid " -u          suppress underlining\n"
msgstr " -u          undertryck understrykning\n"

#: text-utils/more.c:218
msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<nummer>   antal rader per skärm\n"

#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
msgstr " +<nummer>   visa filen med början från rad nummer\n"

#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
msgstr " +/<sträng>  visa fil med början från söksträngsmatchning\n"

#: text-utils/more.c:282
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "okänd flagga -%s"

#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: Inte en textfil ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: katalog ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mer--"

#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nästa fil: %s)"

#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]"

#: text-utils/more.c:817
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"…Hoppar över "

#: text-utils/more.c:821
msgid "...Skipping to file "
msgstr "…Hoppar över till fil "

#: text-utils/more.c:823
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "…Hoppar tillbaka till fil "

#: text-utils/more.c:992
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"

#: text-utils/more.c:1028
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"

#: text-utils/more.c:1068
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"

#: text-utils/more.c:1148
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"

#: text-utils/more.c:1163
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"

#: text-utils/more.c:1193
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Spill\n"

#: text-utils/more.c:1224
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "”%s” rad %d"

#: text-utils/more.c:1226
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"

#: text-utils/more.c:1338
msgid "...skipping\n"
msgstr "…hoppar över\n"

#: text-utils/more.c:1372
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"

#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"

#: text-utils/more.c:1441
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "…tillbaka %d sida"
msgstr[1] "…tillbaka %d sidor"

#: text-utils/more.c:1495
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "…hoppar över %d rad"
msgstr[1] "…hoppar över %d rader"

#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Tillbaka***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1556
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"

#: text-utils/more.c:1588
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"De flesta kommandon valfritt föregångna av ett heltalsargument k.\n"
"Standardalternativ inom hakparenteser.\n"
"\n"
"Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"

#: text-utils/more.c:1595
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<blanksteg>             Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]\n"
"z                       Visa nästa k rader med text [aktuell skärmstorlek]*\n"
"<retur>                 Visa nästa k rader med text [1]*\n"
"d eller ctrl-D          Rulla k rader [aktuell rullningsstorlek, initialt 11]*\n"
"q, Q eller <avbrott>    Avsluta more\n"
"s                       Hoppa framåt k rader med text [1]\n"
"f                       Hoppa framåt k skärmlängder med text [1]\n"
"b eller ctrl-B          Hoppa bakåt k skärmlängder med text [1]\n"
"'                       Gå till platsen där föregående sökning började\n"
"=                       Visa aktuellt radnummer\n"
"/<reguljärt uttryck>    Sök efter den k:te förekomsten av reguljärt uttryck [1]\n"
"n                       Sök efter den k:te förekomsten av senaste reguljära\n"
"                        uttrycket [1]\n"
"!<kmdo> eller :!<kmdo>  Kör <kmdo> i ett underskal\n"
"v                       Starta /usr/bin/vi vid aktuell rad\n"
"ctrl-L                  Rita om skärmen\n"
":n                      Gå till k:te nästa fil [1]\n"
":p                      Gå till k:te föregående fil [1]\n"
":f                      Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
".                       Upprepa föregående kommando\n"

#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]"

# sebras: run shell command
#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       denna skärm\n"
"  q eller Q               avsluta program\n"
"  <nyrad>                 nästa sida\n"
"  f                       hoppa framåt en sida\n"
"  d eller ^D              nästa halvsida\n"
"  l                       nästa rad\n"
"  $                       sista sidan\n"
"  /regex/                 sök framåt efter reguljärt uttryck\n"
"  ?regex? eller ^regex^   sök bakåt efter reguljärt uttryck\n"
"  . eller ^L              rita om skärmen\n"
"  w eller z               ställ in sidstorlek och gå till nästa sida\n"
"  s filnamn               spara aktuell fil till filnamn\n"
"  !kommando               kör skalkommando\n"
"  p                       gå till föregående fil\n"
"  n                       gå till nästa fil\n"
"\n"
"Många kommandon accepterar att föregås av nummer, till exempel:\n"
"+1<nyrad> (nästa sida); -1<nyrad> (föregående sida); 1<nyrad> (första sidan).\n"
"\n"
"Se pg(1) för vidare information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"

#: text-utils/pg.c:231
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [flaggor] [+rad] [+/mönster/] [filer]\n"

#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "Bläddra sidvis genom textfiler.\n"

#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr " -number      rader per sida\n"

#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr " -c           töm skärmen innan visning\n"

#: text-utils/pg.c:240
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e           pausa inte vid filslut\n"

#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr " -f           radbryt inte långa rader\n"

#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr " -n           avsluta kommando med nyrad\n"

#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt>  ange prompt\n"

# sebras: disallow running shell commands
#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr " -r           tillåt inte körning av skalkommandon\n"

#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr " -s           skriv ut meddelanden till standard ut\n"

#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr " +nummer      börja på angiven rad\n"

#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/mönster/   börja på raden som innehåller mönster\n"

#: text-utils/pg.c:258
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "flaggan kräver ett argument -- %s"

#: text-utils/pg.c:264
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "otillåten flagga -- %s"

#: text-utils/pg.c:367
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "…hoppar framåt\n"

#: text-utils/pg.c:369
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "…hoppar bakåt\n"

#: text-utils/pg.c:385
msgid "No next file"
msgstr "Ingen nästa fil"

#: text-utils/pg.c:389
msgid "No previous file"
msgstr "Ingen tidigare fil"

#: text-utils/pg.c:891
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Läsfel från %s-fil"

#: text-utils/pg.c:894
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Oväntat filslut i %s-fil"

#: text-utils/pg.c:896
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Okänt fel i %s-fil"

#: text-utils/pg.c:949
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Kan inte skapa temporär fil"

#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
msgid "RE error: "
msgstr "RE-fel: "

#: text-utils/pg.c:1105
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filslut)"

#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"

#: text-utils/pg.c:1211
msgid "cannot open "
msgstr "kan inte öppna "

#: text-utils/pg.c:1263
msgid "saved"
msgstr "sparad"

#: text-utils/pg.c:1353
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"

#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"

#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nästa fil: "

#: text-utils/pg.c:1541
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright © 2000-2001 Gunnar Ritter. Med ensamrätt.\n"

#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "misslyckades med att tolka antal rader per sida"

#: text-utils/rev.c:75
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …]\n"

#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n"

#: text-utils/ul.c:142
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [flaggor] [<fil> …]\n"

#: text-utils/ul.c:145
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Gör understrykning.\n"

#: text-utils/ul.c:148
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL  åsidosätt miljövariabeln TERM\n"

#: text-utils/ul.c:149
msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated              understrykning indikeras via en separat linje\n"

#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "problem vid läsning av terminfo"

#: text-utils/ul.c:214
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”"

# sebras: kontrollsekvens?
#: text-utils/ul.c:304
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:629
msgid "Input line too long."
msgstr "Indataraden är för lång."

#~ msgid "Failed to set personality to %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"

#, fuzzy
#~| msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
#~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment  återställ inte miljövariabler\n"

#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"

#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
#~ msgstr "misslyckades med att tolka CPU-lista %s"

#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "misslyckades med att tolka CPU-mask %s"

#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "%04d"
#~ msgstr "%04d"

#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %04d"

#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att sammanfoga sysfs-sökväg"

#~ msgid "%s: failed to read link"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att läsa länk"

#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
#~ msgstr "%s - Ingen sådan fil eller katalog\n"

#~ msgid "%s: %s."
#~ msgstr "%s: %s."

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometri"

#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
#~ msgstr "låstyp: FL_FLOCK eller FL_POSIX."

#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
#~ msgstr "kan inte köra /bin/umount för ”%s”"

#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
#~ msgstr "sover ~%d mikrosek\n"

#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"

#~ msgid " -D, --debug          display more details"
#~ msgstr " -D, --debug          visa ytterligare detaljer"

#~ msgid "failed to read from: %s"
#~ msgstr "misslyckades med att läsa från: %s"

#~ msgid "cannot execute: %s"
#~ msgstr "kan inte köra: %s"

#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "algoritm stöds inte: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [devices]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
#~ "\n"
#~ "Available commands:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Användning:\n"
#~ " %1$s -V\n"
#~ " %1$s --report [enheter]\n"
#~ " %1$s [-v|-q] kommandon enheter\n"
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kommandon:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for -o):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kolumner (för -o):\n"

#~ msgid "seek error on %s"
#~ msgstr "fel vid sökning på %s"

#~ msgid ""
#~ " -V, --version      display version information and exit;\n"
#~ "                      -V as --version must be the only option\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V, --version      visa versionsinformation och avsluta;\n"
#~ "                      -V som --version måste vara den enda flaggan\n"

#~ msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help         visa denna hjälptext och avsluta\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kolumner (för --show, --raw eller --pairs):\n"

#~ msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr " -v, --version  skriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"

#~ msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help     visa denna hjälp och avsluta\n"

#~ msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
#~ msgstr " -V, --version  skriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
#~ msgstr " -u, --help     visa denna hjälp och avsluta\n"

#~ msgid "No known shells."
#~ msgstr "Inga kända skal."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kolumner:\n"

#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
#~ msgstr " %s [flaggor] -u <användare> [[--] <kommando>]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --output):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kolumner (för --output):\n"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n"

#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
#~ msgstr " -v, --verbose    förklara vad som händer\n"

#~ msgid ""
#~ " -r, --random     generate random-based uuid\n"
#~ " -t, --time       generate time-based uuid\n"
#~ " -V, --version    output version information and exit\n"
#~ " -h, --help       display this help and exit\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -r, --random     generera slumpmässiga uuid\n"
#~ " -t, --time       generera tidsbaserade uuid\n"
#~ " -V, --version    skriv ut versionsinformation och avsluta\n"
#~ " -h, --help       visa denna hjälptext och avsluta\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
#~ " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
#~ " -f, --force         force erasure\n"
#~ " -h, --help          show this help text\n"
#~ " -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
#~ " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
#~ " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
#~ " -q, --quiet         suppress output messages\n"
#~ " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
#~ " -V, --version       output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a, --all           radera alla magiska strängar (VAR AKTSAM!)\n"
#~ " -b, --backup        skapa en signatursäkerhetskopia i $HOME\n"
#~ " -f, --force         tvinga radering\n"
#~ " -h, --help          visa denna hjälptext\n"
#~ " -n, --no-act        gör allting utom själva write()-anropet\n"
#~ " -o, --offset <num>  position att radera, i byte\n"
#~ " -p, --parsable      skriv ut i tolkningsbart istället för utskrivbart format\n"
#~ " -q, --quiet         undertryck meddelanden\n"
#~ " -t, --types <lista>  begränsa mängden filsystem, RAID:er eller partitionstabeller\n"
#~ " -V, --version       skriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095)."

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
#~ msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden från den."

#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
#~ msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan."

#~ msgid "\tUTC: %s\n"
#~ msgstr "\tUTC: %s\n"

#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
#~ msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"

#~ msgid ""
#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Testläge: %s uppdaterades inte med:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
#~ msgstr "Kunde inte öppna fil med klockjusteringsparametrar (%s) för skrivning"

#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
#~ msgstr "Kunde inte uppdatera fil med klockjusteringsparametrar (%s)"

#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
#~ msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte."

#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
#~ msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte justera den."

#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
#~ msgstr "%ld sekunder efter 1969, RTC förutspås vara %ld sekunder efter 1969.\n"

#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
#~ msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan."

#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
#~ msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"

#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
#~ msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan ”epoch” för att ange vilket värde det ska ställas in på."

#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
#~ msgstr "Ställer inte epoken till %lu - testar bara.\n"

#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
#~ msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"

#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
#~ msgstr "Fråga om eller ställ in hårdvaruklockan.\n"

#~ msgid ""
#~ " -h, --help           show this help text and exit\n"
#~ " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
#~ "     --get            read hardware clock and print drift corrected result\n"
#~ "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --help           visa denna hjälptext och avsluta\n"
#~ " -r, --show           läs hårdvaruklockan och skriv ut resultat\n"
#~ "     --get            läs hårdvaruklockan och skriv ut resultat korrigerat för dragning\n"
#~ "     --set            ställ in RTC:n på tiden angiven med --date\n"

#~ msgid ""
#~ " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
#~ " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
#~ "     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
#~ "     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
#~ "                        the clock was last set or adjusted\n"
#~ msgstr ""
#~ " -s, --hctosys        ställ in systemtiden från hårdvaruklockan\n"
#~ " -w, --systohc        ställ in hårdvaruklockan från aktuell systemtid\n"
#~ "     --systz          ställ in systemtiden baserad på aktuell tidszon\n"
#~ "     --adjust         justera RTC:n för att ta hänsyn till systematisk dragning sedan\n"
#~ "                        klockan senast ställdes in eller justerades\n"

#~ msgid ""
#~ "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ "                        value given with --epoch\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --getepoch       skriv ut kärnans epokvärde för hårdvaruklockan\n"
#~ "     --setepoch       ställ in kärnans epokvärde för hårdvaruklockan till\n"
#~ "                        värdet angivet med --epoch\n"

#~ msgid ""
#~ "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
#~ " -V, --version        display version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --predict        förutspå RTC-läsning vid en given tid med --date\n"
#~ " -V, --version        visa versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid ""
#~ " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --utc            hårdvaruklockan håller UTC-tid\n"
#~ "     --localtime      hårdvaruklockan håller lokaltid\n"

#~ msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ msgstr " -f, --rtc <fil>      vilken speciell /dev/…-fil som ska användas istället för standardvärdet\n"

#~ msgid ""
#~ "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --directisa      använd direktåtkomst för ISA-bussen istället för %s\n"
#~ "     --date <tid>     anger tiden som hårdvaruklockan sätts till\n"

#~ msgid ""
#~ "     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
#~ "                        --set or --systohc)\n"
#~ "     --noadjfile      do not access %1$s; this requires the use of\n"
#~ "                        either --utc or --localtime\n"
#~ "     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
#~ "                        the default is %1$s\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --update-drift   uppdatera dragningsfaktor i %1$s (kräver\n"
#~ "                        --set eller --systohc)\n"
#~ "     --noadjfile      använd inte %1$s; detta kräver användningen av\n"
#~ "                        antingen --utc eller --localtime\n"
#~ "     --adjfile <fil>  anger sökvägen till justeringsfilen;\n"
#~ "                        standardvärdet är %1$s\n"

#~ msgid ""
#~ "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
#~ " -D, --debug          debugging mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --test           uppdatera ingenting, bara visa vad som skulle ha hänt\n"
#~ " -D, --debug          felsökningsläge\n"
#~ "\n"

#~ msgid "invalid epoch argument"
#~ msgstr "ogiltigt epokargument"

#~ msgid "root privileges may be required"
#~ msgstr "root-privilegier kan krävas"

#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
#~ msgstr "%s har inga avbrottsfunktioner. "

#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
#~ msgstr "ioctl() på %s för att slå på uppdateringsavbrott misslyckades oväntat"

#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file.  This file does not exist on this system."
#~ msgstr "För att manipulera epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux ”rtc”-drivrutin via specialenhetsfilen. Denna fil finns inte på detta system."

#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
#~ msgstr "vi har läst epoken %lu från %s med RTC_EPOCH_READ-ioctl.\n"

#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
#~ msgstr "Epokvärdet får inte vara mindre än 1900. Du begärde %ld"

#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
#~ msgstr "ställer in epoken till %lu med RTC_EPOCH_SET-ioctl på %s.\n"

#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
#~ msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte ioctl:en RTC_EPOCH_SET."

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Prova med ”%s --help” för mer information."

#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
#~ msgstr "Prova med ”%s --help” för mer information."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Available columns (for --show):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tillgängliga kolumner (för --show):\n"

#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
#~ msgstr " -T, --trust-irq <on|off>     få drivrutin att lita på irq\n"

#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr "     --version                 skriv ut versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version                         visa versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
#~ msgstr " --help                            visa denna hjälp och avsluta\n"

#~ msgid " -V          display version information and exit\n"
#~ msgstr " -V          visa versionsinformation och avsluta\n"

#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
#~ msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur."

#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
#~ msgstr "%s: dessa flaggor är ömsesidigt uteslutande:"

#~ msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
#~ msgstr " -m, --mtab             sök i tabell över monterade filsystem\n"

#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
#~ msgstr "Stäng av tillgång till ett filsystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"

#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
#~ msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"

#~ msgid "No --date option specified."
#~ msgstr "Ingen --date-flagga angavs."

#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "--date-argumentet är för långt"

#~ msgid ""
#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
#~ "In particular, it contains quotation marks."
#~ msgstr ""
#~ "Värdet i --date-flaggan är inte ett giltigt datum.\n"
#~ "I synnerhet som det innehåller citationstecken."

#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
#~ msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"

#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
#~ msgstr "Kan inte köra ”date”-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"

#~ msgid "response from date command = %s\n"
#~ msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "date-kommandot som anropades av %s returnerade oväntade resultat.\n"
#~ "Kommandot var:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Svaret var:\n"
#~ "  %s"

#~ msgid ""
#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
#~ "The command was:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "The response was:\n"
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
#~ "Kommandot var:\n"
#~ "  %s\n"
#~ "Svaret var:\n"
#~ " %s\n"

#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
#~ msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"

#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
#~ msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"

#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
#~ msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"

#~ msgid ""
#~ "Would have written the following to %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Skulle skrivit följande till %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
#~ msgstr ""
#~ "Kärnan sparar ett epokvärde för hårdvaruklockan endast på Alpha-maskiner.\n"
#~ "Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
#~ "(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes."

#~ msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
#~ msgstr " -c, --compare        jämför periodiskt systemklockan med CMOS-klockan\n"

#~ msgid ""
#~ "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
#~ "     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ "     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
#~ "                        hardware clock's epoch value\n"
#~ msgstr ""
#~ "     --directisa      gå direkt mot ISA-bussen istället för %s\n"
#~ "     --badyear        ignorera RTC:ns år eftersom BIOS är trasigt\n"
#~ "     --date <tid>     anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas in på\n"
#~ "     --epoch <år>     anger året som inleder hårdvaruklockans epokvärde\n"

#~ msgid ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
#~ "      berätta för hårdvaruklocka vilken typ av Alpha du har (se hwclock(8))\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
#~ msgstr "Endast superanvändaren kan använda hårdvaruklockan."

#~ msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
#~ msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"

#~ msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
#~ msgstr "Ingen användbar tid att ställa in. Kan inte ställa klockan."

#~ msgid "booted from MILO\n"
#~ msgstr "startade från MILO\n"

#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
#~ msgstr "Ruffian BCD-klocka\n"

#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
#~ msgstr "klockporten justerades till 0x%x\n"

#~ msgid "funky TOY!\n"
#~ msgstr "häftig LEKSAK!\n"

#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
#~ msgstr "atomisk %s misslyckades under 1000 iterationer!"

#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"

#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_read(): läsning från dataadress %X misslyckades"

#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): skrivning till kontrolladress %X misslyckades"

#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
#~ msgstr "cmos_write(): skrivning till dataadress %X misslyckades"

#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
#~ msgstr "Jag misslyckades med att få tillåtelse eftersom jag inte försökte."

#~ msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
#~ msgstr "kan inte få I/O-porttillgång: iopl(3)-anropet misslyckades."

#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
#~ msgstr "Du behöver troligtvis root-privilegier.\n"

#~ msgid "failed to initialize output line"
#~ msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad"

#~ msgid "error: can not set signal handler"
#~ msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare"

#~ msgid "error: can not restore signal handler"
#~ msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare"

#~ msgid "only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "endast root kan montera %s på %s"

#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
#~ msgstr "%s används som skrivskyddad loopenhet, monterar som endast läsbar"

#~ msgid ""
#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
#~ "       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
#~ "       use wipefs(8) to clean up the device."
#~ msgstr ""
#~ "%s: fler filsystem identifierade. Detta bör inte hända,\n"
#~ "       använd -t <typ> för att uttryckligen ange filsystemstypen eller\n"
#~ "       använd wipefs(8) för att rensa upp enheten."

#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
#~ msgstr "Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"

#~ msgid "you must specify the filesystem type"
#~ msgstr "du måste ange filsystemstypen"

#~ msgid "mount source not defined"
#~ msgstr "monteringskälla inte definierad"

#~ msgid "%s: mount failed"
#~ msgstr "%s: montering misslyckades"

#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
#~ msgstr "%s: filsystem monterat, men mount(8) misslyckades"

#~ msgid "%s is busy"
#~ msgstr "%s är upptagen"

#~ msgid "       %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "       %s är redan monterad på %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
#~ "       dmesg | tail or so.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
#~ "       - prova dmesg | tail eller liknande.\n"

#~ msgid "unrecognized option '%c'"
#~ msgstr "okänd flagga ”%c”"

#~ msgid ""
#~ "%s: target is busy\n"
#~ "        (In some cases useful info about processes that\n"
#~ "         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: mål är upptaget\n"
#~ "        (I vissa fall kan användbar information om processer\n"
#~ "         som använder enheten hittas via lsof(8) eller fuser(1).)"

#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: monteringspunkt hittades inte"

#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
#~ msgstr "raden %d är för lång, utmatning kommer att trunkeras"

#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
#~ msgstr "ofullständig skrivning till ”%s” (skrev %zd, förväntade %zd)\n"

#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
#~ msgstr "%s: kan inte lägga till inotify-bevakning (begränsning för antal inotify-bevakningar är nådd)."

#~ msgid " %s [option] <file>\n"
#~ msgstr " %s [flaggor] <fil>\n"

#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
#~ msgstr "Följ hur en loggfil växer.\n"

#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
#~ msgstr " -n, --lines <nummer>   mata ut de senaste <nummer> raderna\n"

#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
#~ msgstr " -<nummer>              samma som '-n <nummer>'\n"

#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
#~ msgstr "Varning: användning av ”tailf” är föråldrat, använd ”tail -f” istället.\n"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "ingen indatafil angiven"

#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Filsystemsetikett:"

#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "misslyckades med att ställa in SÖKVÄG"

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
#~ msgstr "användning av flaggan ”kill --pid” som kommandonamn är föråldrat"

#~ msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
#~ msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"

#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "felaktigt tidsgränsvärde: %s"

#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr "förväntade ett nummer, men fick ”%s”"

#~ msgid "divisor '%s'"
#~ msgstr "delare ”%s”"

#~ msgid "argument error: %s"
#~ msgstr "argumentfel: %s"

#~ msgid "tty path %s too long"
#~ msgstr "tty-sökväg %s är för lång"

#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "ställ in blockstorlek"

#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
#~ msgstr "  %s --report [enheter]\n"

#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
#~ msgstr "  %s [-v|-q] kommandon enheter\n"

#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"

#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "användning:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
#~ msgstr "%s är ingen blockenhet eller fil\n"

#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
#~ " -h         print this help\n"
#~ " -x dir     extract into dir\n"
#~ " -v         be more verbose\n"
#~ " file       file to test\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: %s [-hv] [-x kat] fil\n"
#~ " -h         visa denna hjälptext\n"
#~ " -x kat     packa upp i kat\n"
#~ " -v         var mer utförlig\n"
#~ " fil        fil att testa\n"

#, fuzzy
#~ msgid "compiled without -x support"
#~ msgstr "%s: kompilerad utan stöd för -x\n"

#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-larvsmf] /dev/namn\n"

#~ msgid "%s: option parse error\n"
#~ msgstr "%s: fel vid flaggtolkning\n"

#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-x] [-d <num>] iso9660-avbild\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s [-v] [-N antal-inoder] [-V volymnamn]\n"
#~ "            [-F filsystemsnamn] enhet [blockantal]\n"

#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s är ingen blockspecialenhet"

#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
#~ msgstr "%s: Slut på minne!\n"

#~ msgid "mkfs (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n"
#~ " Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"

#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-c | -l filnamn] [-nXX] [-iXX] /dev/namn [block]\n"

#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
#~ msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"

#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
#~ msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"

#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "ett felaktigt block\n"

#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
#~ msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
#~ msgstr "kan inte hämta storleken på %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
#~ msgstr "malloc() misslyckades"

#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
#~ msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"

#~ msgid "one bad page\n"
#~ msgstr "en felaktig sida\n"

#, fuzzy
#~ msgid "        on whole disk. "
#~ msgstr "   s   visa fullständig disketikett"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
#~ msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"

#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
#~ msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "  %s "
#~ msgstr "Användning:\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#~ msgid "Unusable"
#~ msgstr "Oanvändbar"

#~ msgid "Disk has been changed.\n"
#~ msgstr "Disken har ändrats.\n"

#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Starta om systemet för att försäkra dig om att partitionstabellen har\n"
#~ "uppdaterats korrekt.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
#~ "page for additional information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat DOS 6.x-\n"
#~ "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
#~ "för ytterligare information.\n"

#~ msgid "FATAL ERROR"
#~ msgstr "ÖDESDIGERT FEL"

#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
#~ msgstr "Tryck valfri tangent för att avsluta cfdisk"

#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
#~ msgstr "Kan inte söka på diskenhet"

#~ msgid "Cannot read disk drive"
#~ msgstr "Kan inte inte läsa diskenhet"

#~ msgid "Partition begins before sector 0"
#~ msgstr "Partitionen börjar före sektor 0"

#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
#~ msgstr "Partitonen börjar efter slutet på disken"

#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
#~ msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"

#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "Partitionen slutar i den slutliga partiella cylindern"

#~ msgid "logical partitions not in disk order"
#~ msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"

#~ msgid "logical partitions overlap"
#~ msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"

#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
#~ msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"

#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
#~ msgstr "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"

#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
#~ msgstr "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"

#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
#~ msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."

#, fuzzy
#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
#~ msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."

#~ msgid "Illegal key"
#~ msgstr "Ogiltig tangent"

#~ msgid "Create a new primary partition"
#~ msgstr "Skapa en ny primär partition"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "!!! Internal error !!!"
#~ msgstr "!!! Internt fel !!!"

#~ msgid "Size (in MB): "
#~ msgstr "Storlek (i MB): "

#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "Början"

#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
#~ msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"

#~ msgid "Add partition at end of free space"
#~ msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"

#~ msgid "No room to create the extended partition"
#~ msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"

#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
#~ msgstr "Ingen partitionstabell. Startar med tom tabell."

#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "Felaktig signatur på partitionstabell"

#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"

#~ msgid "Cannot open disk drive"
#~ msgstr "Kan inte öppna diskenhet"

#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
#~ msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen behörighet att skriva"

#~ msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
#~ msgstr "Varning!!  GPT (GUID Partition Table) upptäcktes men stöds inte. Använd GNU Parted."

#~ msgid "Bad primary partition"
#~ msgstr "Felaktig primär partition"

#~ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
#~ msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"

#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
#~ msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""

#, fuzzy
#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
#~ msgstr "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om för att uppdatera tabellen."

#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr ""
#~ "Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
#~ "(MBR) kan inte starta detta."

#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
#~ msgstr ""
#~ "Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
#~ "(MBR) kan inte starta detta."

#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
#~ msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "

#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
#~ msgstr "Diskenhet: %s\n"

#~ msgid "Sector 0:\n"
#~ msgstr "Sektor 0:\n"

#~ msgid "Sector %d:\n"
#~ msgstr "Sektor %d:\n"

#~ msgid "   None   "
#~ msgstr "   Ingen  "

# Primär/Logisk antar jag
#~ msgid "   Pri/Log"
#~ msgstr "   Pri/Log"

#~ msgid "   Primary"
#~ msgstr "   Primär "

#~ msgid "   Logical"
#~ msgstr "   Logisk "

#~ msgid "(%02X)"
#~ msgstr "(%02X)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"

#~ msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
#~ msgstr " # Typ        Sektor      Sektor   Avstånd   Längd    Filsystemstyp (ID)   Flagga\n"

#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------- ---------- -------------------- ----\n"

# This is broken
#
# fp_printf(fp, _("         ---Starting---      ----Ending----    Start Number of\n"));
# fp_printf(fp, _(" # Flags Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl    Sector Sectors\n"));
# fp_printf(fp, _("-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"));
#
# This makes no sense to translate seperately, since the lines are very
# much related. In fact, in seperate messages like the above it makes
# sense to translate "Start Number of": Only if you look carefully in the
# source you realize that "Start" belongs to "Sector" in another message
# (the one from the line below in the source).
#
#, fuzzy
#~ msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
#~ msgstr "         ----Start-----      -----Slut-----   Start-    Antal\n"

#, fuzzy
#~ msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
#~ msgstr " # Flggr  Hvd Sekt Cyl   ID  Hvd  Sekt Cyl     sektor    sektorer\n"

#, fuzzy
#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"

#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Rått"

#~ msgid "Print the table using raw data format"
#~ msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"

#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
#~ msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabell"

#~ msgid "Don't print the table"
#~ msgstr "Visa inte tabellen"

#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"

#~ msgid "disk drive."
#~ msgstr "hårddisk."

#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"

#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
#~ msgstr "  g          Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"

#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
#~ msgstr "             VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"

#~ msgid "             know what they are doing."
#~ msgstr "             vet vad de gör."

#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
#~ msgstr "  m          Maximera diskanvändandet på aktuell partition"

#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
#~ msgstr "             Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"

#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."

#~ msgid "             that you can choose from:"
#~ msgstr "             som du kan välja mellan:"

#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
#~ msgstr "                r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"

#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr "                s - Tabell sorterad efter sektorer"

#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
#~ msgstr "  u          Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"

#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
#~ msgstr "             Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"

#~ msgid "             `no'"
#~ msgstr "             eller \"nej\""

#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
#~ msgstr "CTRL+L       Rita om skärmen"

#~ msgid "  ?          Print this screen"
#~ msgstr "  ?          Visa denna skärm"

#~ msgid "Change cylinder geometry"
#~ msgstr "Ändra cylindergeometri"

#~ msgid "Change head geometry"
#~ msgstr "Ändra huvudgeometri"

#~ msgid "Change sector geometry"
#~ msgstr "Ändra sektorgeometri"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klar"

#~ msgid "Done with changing geometry"
#~ msgstr "Färdig med geometriändring"

#~ msgid "Enter the number of heads: "
#~ msgstr "Ange antalet huvuden: "

#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
#~ msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "

#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"

#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
#~ msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"

#~ msgid "Unk(%02X)"
#~ msgstr "Okänd(%02X)"

# Vad är detta?
#~ msgid ", NC"
#~ msgstr ", NC"

#~ msgid "Pri/Log"
#~ msgstr "Pri/Log"

#~ msgid "Unknown (%02X)"
#~ msgstr "Okänd (%02X)"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"

#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
#~ msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"

#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
#~ msgstr "Huvuden: %d   Sektorer per spår: %d   Cylindrar: %lld"

#~ msgid "Part Type"
#~ msgstr "Part.-typ"

#~ msgid "FS Type"
#~ msgstr "FS-typ"

#~ msgid "    Sectors"
#~ msgstr "    Sektorer"

#~ msgid "  Cylinders"
#~ msgstr "  Cylindrar"

#~ msgid "  Size (MB)"
#~ msgstr "  Storlek (MB)"

#~ msgid "  Size (GB)"
#~ msgstr "  Storlek (GB)"

#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
#~ msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"

#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Maximera"

#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
#~ msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Visa"

#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
#~ msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"

#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
#~ msgstr "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"

#~ msgid "Cannot maximize this partition"
#~ msgstr "Kan inte maximera denna partition"

#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
#~ msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ "Print version:\n"
#~ "        %s -v\n"
#~ "Print partition table:\n"
#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
#~ "Interactive use:\n"
#~ "        %s [options] device\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Användning:\n"
#~ "Visa versionsinformation:\n"
#~ "        %s -v\n"
#~ "Visa partitionstabell:\n"
#~ "        %s -P {r|s|t} [flaggor] enhet\n"
#~ "Interaktiv användning:\n"
#~ "        %s [options] device\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ "-a: Använd pil istället för markering;\n"
#~ "-z: Börja med en tom partitionstabell istället för att läsa partitions-\n"
#~ "    tabellen från disk;\n"
#~ "-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
#~ "                antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
#~ "\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
#~ "\tadvice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
#~ "\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
#~ "\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tDet finns en giltig AIX-etikett på denna disk.\n"
#~ "\tTyvärr kan inte Linux hantera dessa diskar\n"
#~ "\tför tillfället. Här är hursomhelst en del råd:\n"
#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
#~ "\t   skrivning.\n"
#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
#~ "\t   är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
#~ "\t   radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"
#~ "\t3. Innan du tar bort den fysiska volymen bör du\n"
#~ "\t   försäkra dig om att du logiskt tar bort disken\n"
#~ "\t   från din AIX-maskin (annars blir du en AIXpert)."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "BSD label for device: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "BSD-etikett för enhet: %s\n"

#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Kommandoåtgärd"

#~ msgid "   d   delete a BSD partition"
#~ msgstr "   d   ta bort en BSD-partition"

#~ msgid "   n   add a new BSD partition"
#~ msgstr "   n   lägg till en ny BSD-partition"

#~ msgid "   p   print BSD partition table"
#~ msgstr "   p   skriv ut BSD-partitionstabell"

#~ msgid "   t   change a partition's filesystem id"
#~ msgstr "   t   ändra en partitions filsystemsid"

#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
#~ msgstr "   u   byt enheter (cylindrar/sektorer)"

#~ msgid "   w   write disklabel to disk"
#~ msgstr "   w   skriv disketikett till disk"

#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
#~ msgstr "Läser disketikett för %s vid sektor %d.\n"

#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
#~ msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "

#~ msgid "flags:"
#~ msgstr "flaggor:"

#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
#~ msgstr "byte/sektor: %ld\n"

#~ msgid "sectors/track: %ld\n"
#~ msgstr "sektorer/spår: %ld\n"

#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
#~ msgstr "spår/cylinder: %ld\n"

#~ msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
#~ msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n"

#~ msgid "cylinders: %ld\n"
#~ msgstr "cylindrar: %ld\n"

#~ msgid "rpm: %d\n"
#~ msgstr "varv per minut: %d\n"

#~ msgid "interleave: %d\n"
#~ msgstr "mellanrum: %d\n"

#~ msgid "trackskew: %d\n"
#~ msgstr "spårförskjutning: %d\n"

#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
#~ msgstr "cylinderförskjutning: %d\n"

#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
#~ msgstr "huvudbyte: %ld\t\tantal millisekunder\n"

#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
#~ msgstr "spår-till-spår-sökning: %ld\tantal millisekunder\n"

#~ msgid "drivedata: "
#~ msgstr "enhetsdata: "

#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
#~ msgstr "#       början      slut     storlek  fs-typ   [fstrl bstrl   cpg]\n"

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
#~ msgstr "Måste vara <= sektorer/spår · spår/cylinder (standard).\n"

#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
#~ msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Syncing disks.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Synkroniserar hårddiskar.\n"

#~ msgid "Unable to read %s\n"
#~ msgstr "Kan inte läsa %s\n"

#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
#~ msgstr "Kan inte söka på %s\n"

#~ msgid "Unable to write %s\n"
#~ msgstr "Kan inte skriva %s\n"

#~ msgid "Fatal error\n"
#~ msgstr "Ödesdigert fel\n"

#~ msgid "   e   list extended partitions"
#~ msgstr "   e   lista utökade partitioner"

#~ msgid "You must set"
#~ msgstr "Du måste ställa in"

#~ msgid "heads"
#~ msgstr "huvuden"

#~ msgid "sectors"
#~ msgstr "sektorer"

#~ msgid " and "
#~ msgstr " och "

#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
#~ msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "

#~ msgid ""
#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bygger en ny DOS-disketikett med diskidentifieraren 0x%08x.\n"
#~ "Ändringar kommer endast att finnas i minnet till du bestämmer\n"
#~ "dig för att skriva dem. Efter det kommer naturligtvis inte det\n"
#~ "tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
#~ "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"

#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
#~ msgstr "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- eller OSF-disketikett\n"

#~ msgid "Internal error\n"
#~ msgstr "Internt fel\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"

#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
#~ msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"

#~ msgid ""
#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
#~ "Delete it first.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
#~ "Ta bort den först.\n"

#~ msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
#~ msgstr "     fys=(%d, %d, %d) "

#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"

#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
#~ msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"

#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
#~ msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"

#~ msgid ", total %llu sectors"
#~ msgstr ", totalt %llu sektorer"

#~ msgid ""
#~ "This doesn't look like a partition table\n"
#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Detta ser inte ut som en partitionstabell\n"
#~ "Du valde nog fel enhet.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Start     Början        Slut     Block    Id  System\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
#~ msgstr "Nr AF  Hd Sek  Cyl  Hd Sek  Cyl     Början     Strl ID\n"

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera AIX-disketiketter.\n"
#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
#~ "\tpå disken.\n"

#~ msgid ""
#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\tTyvärr - denna fdisk kan inte hantera Mac-disketiketter.\n"
#~ "\tOm du vill lägga till partitioner av DOS-typ bör du\n"
#~ "\tskapa en ny tom DOS-partitionstabell först (använd \"o\").\n"
#~ "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
#~ "\tpå disken.\n"

#~ msgid "Adding a primary partition\n"
#~ msgstr "Lägger till en primär partition\n"

#~ msgid ""
#~ "Command action\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p   primary partition (1-4)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandoåtgärd\n"
#~ "   %s\n"
#~ "   p   primär partition (1-4)\n"

#~ msgid "e   extended"
#~ msgstr "e   utökad"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
#~ "information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
#~ "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error closing file\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fel vid stängning av fil\n"

#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
#~ msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget fdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "cannot open %s\n"
#~ msgstr "kan inte öppna %s\n"

#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
#~ msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"

#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
#~ msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tTyvärr, det finns ingen expertmeny tillgänglig för SGI-partitionstabeller.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
#~ "\tNevertheless some advice:\n"
#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
#~ "\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
#~ "\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tDet finns en giltig Mac-etikett på denna disk.\n"
#~ "\tTyvärr kan inte fdisk(1) hantera dessa diskar.\n"
#~ "\tAnvänd antingen pdisk eller parted\n"
#~ "\tför att ändra partitionstabellen.\n"
#~ "\tHär är hursomhelst en del råd:\n"
#~ "\t1. fdisk kommer att förstöra dess innehåll vid\n"
#~ "\t   skrivning.\n"
#~ "\t2. Försäkra dig om att denna disk INTE fortfarande\n"
#~ "\t   är en vital del i en volymgrupp (annars kan du\n"
#~ "\t   radera de andra diskarna, om de inte speglas).\n"

#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
#~ msgstr "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 byte\n"

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ "%s\n"
#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer\n"
#~ "%d cylindrar, %d fysiska cylindrar\n"
#~ "%d extra sektorer/cylinder, mellanrum %d:1\n"
#~ "%s\n"
#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
#~ "\n"

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (SGI-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
#~ "Enheter = %s av %d · %d byte\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "----- partitions -----\n"
#~ "Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- partitioner -----\n"
#~ "Pt  %*s  Info     Början      Slut  Sektorer Id  System\n"

#~ msgid ""
#~ "----- Bootinfo -----\n"
#~ "Bootfile: %s\n"
#~ "----- Directory Entries -----\n"
#~ msgstr ""
#~ "----- Startinfo -----\n"
#~ "Startfil: %s\n"
#~ "----- Katalogposter -----\n"

#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
#~ msgstr "%2d: %-10s sektor%5u storlek%8u\n"

#~ msgid ""
#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hela diskpartitionen är endast %d diskblock stor,\n"
#~ "men hårddisken är %d diskblock lång.\n"

#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Partition %d börjar inte på en jämn cylindergräns.\n"

#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
#~ msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"

#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
#~ msgstr "Tyvärr, du kan ändra taggen på icke-tomma partitioner.\n"

#~ msgid "YES\n"
#~ msgstr "JA\n"

#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
#~ msgstr "Vet du om att partitioner överlappar varandra på hårddisken?\n"

#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
#~ msgstr "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"

#~ msgid ""
#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bygger en ny SGI-disketikett. Ändringar kommer endast att finnas i\n"
#~ "minnet, till dess att du väljer att skriva dem. Efter det kommer\n"
#~ "naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
#~ msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"

#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
#~ msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
#~ "Label ID: %s\n"
#~ "Volume ID: %s\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer,\n"
#~ "%d varv per minut, %d cylindrar, %d alternativa\n"
#~ "cylindrar, %d fysiska cylindrar, %d extra sektorer/cylinder,\n"
#~ "mellanrum %d:1\n"
#~ "Etikett-id: %s\n"
#~ "Volym-id: %s\n"
#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
#~ "\n"

# · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
# See "Svenska skrivregler" §260.
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s (Sun-disketikett): %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
#~ "Enheter = %s av %d · 512 byte\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "%*s Flagga  Början      Slut   Block    Id  System\n"

#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
#~ msgstr "OS/2 dold C:-enhet"

#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
#~ msgstr "sökfel på %s - kan inte spola till %lu\n"

#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
#~ msgstr "sökfel: ville ha 0x%08x%08x, fick 0x%08x%08x\n"

#~ msgid "out of memory - giving up\n"
#~ msgstr "slut på minne - ger upp\n"

#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
#~ msgstr "läsfel på %s - kan inte läsa sektor %lu\n"

#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
#~ msgstr "FEL: sektor %lu har ingen msdos-signatur\n"

#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
#~ msgstr "skrivfel på %s - kan inte skriva sektor %lu\n"

#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
#~ msgstr "kan inte öppna partitionssektorsparfil (%s)\n"

#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
#~ msgstr "kan inte ta status på partitionsåterställningsfil (%s)\n"

#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
#~ msgstr "partitionsåterställningsfilen har fel storlek - återställer inte\n"

#~ msgid "out of memory?\n"
#~ msgstr "slut på minne?\n"

#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
#~ msgstr "kan inte öppna partitionsåterställningsfilen (%s)\n"

#~ msgid "error reading %s\n"
#~ msgstr "fel vid läsning av %s\n"

#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
#~ msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"

#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"

#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
#~ msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: start=%lu - detta ser mer ut som en partition än\n"
#~ "hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
#~ "[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"

#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
#~ msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"

#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
#~ msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
#~ "Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"

#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
#~ msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
#~ "before using mkfs\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
#~ "Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"

#~ msgid "Error closing %s\n"
#~ msgstr "Fel vid stängning av %s\n"

#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
#~ msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "   Enhet Start Början   Slut     Cyl.     Block   Id  System\n"

#~ msgid ""
#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
#~ msgstr "   Enhet Start   Början      Slut   Sektorer  Id  System\n"

#~ msgid ""
#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "   Enhet Start  Början      Slut      Block   Id  System\n"

#~ msgid ""
#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "   Enhet Start Början Slut    MiB      Block   Id  System\n"

#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"

#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"

#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
#~ "  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: Partitionstabellen ser ut som om den gjordes\n"
#~ "  för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
#~ "I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"

#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
#~ msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"

#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"

#~ msgid "and %s overlap\n"
#~ msgstr "och %s överlappar varandra\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
#~ "and will destroy it when filled\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
#~ "och kommer att förstöra den då den fylls\n"

#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"

#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"

#~ msgid ""
#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
#~ " (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"

#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"

#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
#~ msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: fler än en primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
#~ "kunna starta denna disk.\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
#~ "LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: ingen primär partition är markerad som startbar (aktiv)\n"
#~ "LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
#~ "kunna starta denna disk.\n"

#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"

#~ msgid "end"
#~ msgstr "slut"

#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"

#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
#~ "(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
#~ "DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"

#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
#~ msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"

#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
#~ msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"

#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
#~ msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"

#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
#~ msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"

#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
#~ msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"

#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
#~ msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"

#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
#~ msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"

#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
#~ msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"

#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
#~ msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"

#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
#~ msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"

#~ msgid "trailing junk after number\n"
#~ msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"

#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
#~ msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"

#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
#~ msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"

#~ msgid "too many input fields\n"
#~ msgstr "för många indatafield\n"

#~ msgid "No room for more\n"
#~ msgstr "Inte plats för mer\n"

#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
#~ msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"

#~ msgid "Warning: empty partition\n"
#~ msgstr "Varning: tom partition\n"

#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
#~ msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"

#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
#~ msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"

#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
#~ msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"

#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
#~ msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"

#~ msgid "bad input\n"
#~ msgstr "felaktig indata\n"

#~ msgid "too many partitions\n"
#~ msgstr "för många partitioner\n"

#~ msgid ""
#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Indata på följande format; fält som saknas får ett standardvärde.\n"
#~ "<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
#~ "Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"

#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
#~ msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"

#~ msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
#~ msgstr "    -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"

#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
#~ msgstr "    -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"

#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"

#~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr "    -D [eller --DOS]:    för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"

#~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
#~ msgstr "    -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"

#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
#~ msgstr "    -O fil :             spara sektorerna som kommer att skrivas över till fil"

#~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
#~ msgstr "    -I fil :             återställ dessa sektorer igen"

#~ msgid "    -v [or --version]:   print version"
#~ msgstr "    -v [eller --version]: visa versionsinformation"

#~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
#~ msgstr "    -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"

#~ msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
#~ msgstr "    -G [eller --show-pt-geometry]: skriv ut gissad geometri från partitionstabellen"

#~ msgid ""
#~ "    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
#~ "                             or expect descriptors for them on input"
#~ msgstr ""
#~ "    -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
#~ "                                eller förvänta handtag för dem som indata"

#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
#~ msgstr "    -L  [eller --Linux]:   klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"

#~ msgid "    You can override the detected geometry using:"
#~ msgstr "    Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"

#~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
#~ msgstr "    -f  [eller --force]:   gör vad jag säger även om det är dumt"

#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
#~ msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"

#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"

#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
#~ msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "VARNING: GPT (GUID Partition Table) upptäcktes på \"%s\"! Verktyget sfdisk saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
#~ msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"

#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
#~ msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"

#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
#~ msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"

#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"

#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"

#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
#~ msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"

#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
#~ msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"

#~ msgid ""
#~ "Done\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Färdig\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du har %d aktiva primära partitioner. LILO bryr sig inte om detta, men\n"
#~ "DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
#~ "partition.\n"

#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
#~ msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"

#~ msgid "Bad Id %lx\n"
#~ msgstr "Felaktigt Id %lx\n"

#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
#~ msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"

#~ msgid "OK\n"
#~ msgstr "OK\n"

#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
#~ msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"

#~ msgid ""
#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
#~ "(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"

#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
#~ msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"

#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
#~ msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: premature end of input\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "sfdisk: för tidigt slut på indata\n"

#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
#~ msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"

#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
#~ msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"

#~ msgid ""
#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
#~ "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(See fdisk(8).)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Om du skapade eller ändrade en DOS-partition, låt oss säga /dev/foo7, bör\n"
#~ "du sedan använda dd(1) för att nollställa de första 512 byten:\n"
#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(Se fdisk(8)).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
#~ msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
#~ msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "fsck from %s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
#~ msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"

#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
#~ msgstr "Användning: getopt flaggsträng parametrar\n"

#~ msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
#~ msgstr "       getopt [flaggor] [--] flaggsträng parametrar\n"

#~ msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
#~ msgstr "       getopt [flaggor] -o|--options flaggsträng [flaggor] [--]\n"

#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
#~ msgstr "getopt (utökad) 1.1.4\n"

#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/port: %s"

#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
#~ msgstr "(Förväntade: \"UTC\" eller \"LOCAL\" eller ingenting.)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
#~ "Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"

#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
#~ msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
#~ "\n"
#~ "Functions:\n"
#~ "  -h | --help         show this help\n"
#~ "  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
#~ "       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
#~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
#~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
#~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
#~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
#~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
#~ "                      value given with --epoch\n"
#~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
#~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
#~ "\n"
#~ "Options: \n"
#~ "  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
#~ "       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
#~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
#~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
#~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
#~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
#~ "                      hardware clock's epoch value\n"
#~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
#~ "                      either --utc or --localtime\n"
#~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
#~ "                      /etc/adjtime)\n"
#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
#~ "                      clock or anything else\n"
#~ "  -D | --debug        debug mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "hwclock - fråga och ställ in hårdvaruklockan (RTC)\n"
#~ "\n"
#~ "Användning: hwclock [funktion] [flaggor...]\n"
#~ "\n"
#~ "Funktioner:\n"
#~ "  --help        visa denna hjälp\n"
#~ "  --show        läs hårdvaruklockan och skriv resultatet\n"
#~ "  --set         ställ rtc:n till tiden som anges med --date\n"
#~ "  --hctosys     ställ systemtiden från hårdvaruklockan\n"
#~ "  --systohc     ställ hårdvaruklockan till aktuell systemtid\n"
#~ "  --adjust      justera rtc:n för att kompensera för systematisk dragning\n"
#~ "                sedan klockan senast ställdes eller justerades\n"
#~ "  --getepoch    skriv ut kärnans värde på hårdvaruklockepok\n"
#~ "  --setepoch    ställ kärnans värde på hårdvaruklockepok till värdet som\n"
#~ "                angivits med --epoch\n"
#~ "  --version     skriv ut versionsnumret på hwclock på standard ut\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor: \n"
#~ "  --utc         hårdvaruklockan hålls i universaltid (UTC)\n"
#~ "  --localtime   hårdvaruklockan hålls i lokal tid\n"
#~ "  --rtc=path    specialfil /dev/... att använda istället för standard\n"
#~ "  --directisa   använd ISA-bussen direkt istället för %s\n"
#~ "  --badyear     ignorera året i rtc:n eftersom bioset är trasigt\n"
#~ "  --date        anger tiden som hårdvaruklockan ska ställas till\n"
#~ "  --epoch=år    anger det år som är början på hårdvaruklockans epokvärde\n"
#~ "  --noadjfile   försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n"
#~ "                --utc eller --localtime används\n"

#~ msgid ""
#~ "You have specified multiple functions.\n"
#~ "You can only perform one function at a time.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du har angivit flera funktioner\n"
#~ "Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n"

#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
#~ msgstr "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
#~ msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"

#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
#~ msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"

#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#~ msgstr "Väntar i slingan på att tiden från KDGHWCLK ska ändras\n"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades"

#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl för att läsa tid misslyckades i slingan"

#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
#~ msgstr "KDSHWCLK-ioctl misslyckades"

#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
#~ msgstr "Kan inte öppna /dev/tty1 eller /dev/vc/1"

#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
#~ msgstr "read() på %s för att vänta på klocktick misslyckades"

#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "kan inte minnesallokera initieringssträng"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "användare"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s [-8hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] baudhastighet,... linje [terminaltyp]\n"
#~ "eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t tidsgräns] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"

#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
#~ msgstr "login: lite minne, inloggning kan misslyckas\n"

#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
#~ msgstr "kan inte minnesallokera för ttyclass"

#~ msgid "can't malloc for grplist"
#~ msgstr "kan inte minnesallokera för grplist"

#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
#~ msgstr "Inloggning på %s från %s nekas.\n"

#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
#~ msgstr "Användning: %s [ -f fullständigt-namn ] [ -o jobb ] "

#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"

#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
#~ msgstr "Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
#~ "       [ username ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s [ -s skal ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
#~ "       [ användarnamn ]\n"

#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
#~ msgstr "%s: \"%c\" är inte tillåtet.\n"

#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
#~ msgstr "%s: Kontrolltecken är inte tillåtna.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
#~ msgstr "%s: använd flaggan -l för att se listan\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "kan inte öppna %s för läsning"

#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"

#~ msgid "  still logged in"
#~ msgstr "  fortfarande inloggad"

#~ msgid "last: malloc failure.\n"
#~ msgstr "last: minnesallokeringsfel.\n"

#~ msgid "login: Out of memory\n"
#~ msgstr "login: Slut på minne\n"

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"

#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
#~ msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s"

#~ msgid "Login incorrect\n"
#~ msgstr "Felaktig inloggning\n"

#~ msgid "login: failure forking: %s"
#~ msgstr "login: grenande misslyckades: %s"

#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
#~ msgstr "login: inget skal: %s.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s login: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s användarnamn: "

#~ msgid "login name much too long.\n"
#~ msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"

#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
#~ msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n"

#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
#~ msgstr "FÖR MÅNGA nyrader"

#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s"

#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
#~ msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s"

#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#~ msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s"

#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
#~ msgstr "användning: mesg [y | n]\n"

#~ msgid "newgrp: setgid"
#~ msgstr "newgrp: setgid"

#~ msgid "newgrp: Permission denied"
#~ msgstr "newgrp: Åtkomst nekas."

#~ msgid "newgrp: setuid"
#~ msgstr "newgrp: setuid"

#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
#~ msgstr "Användning: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:ss|+minuter]\n"

#~ msgid "Shutdown process aborted"
#~ msgstr "Nedstängningsförloppet avbrutet"

#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
#~ msgstr "%s: Endast root kan stänga ner ett system.\n"

#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
#~ msgstr "Det måste vara imorgon, kan du inte vänta till dess?\n"

#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
#~ msgstr "för underhåll; studs, studs"

#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
#~ msgstr "Systemet stängs ner inom 5 minuter"

#~ msgid "Login is therefore prohibited."
#~ msgstr "Inloggning är därför inte tillåten."

#~ msgid "rebooted by %s: %s"
#~ msgstr "omstartad av %s: %s"

#~ msgid "halted by %s: %s"
#~ msgstr "stannad av %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Why am I still alive after reboot?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Varför lever jag fortfarande efter omstart?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Now you can turn off the power..."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nu kan du stänga av strömmen..."

#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
#~ msgstr "Anropar kärnans avstängningsfacilitet...\n"

#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
#~ msgstr "Fel vid avstängning\t%s\n"

#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
#~ msgstr "Kör programmet \"%s\"...\n"

#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
#~ msgstr "BRÅDSKANDE: meddelande till alla från %s:"

#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
#~ msgstr "Systemet går ner om %d timmar och %d minuter"

#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
#~ msgstr "Systemet går ner om 1 timme och %d minuter"

#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
#~ msgstr "Systemet går ner om %d minuter\n"

#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
#~ msgstr "Systemet går ner om 1 minut\n"

# msgid "\aURGENT: broadcast message from %s:"
# msgstr ""
#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
#~ msgstr "Systemet går ner OMEDELBART!\n"

#~ msgid "\t... %s ...\n"
#~ msgstr "\t... %s...\n"

#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
#~ msgstr "Kan inte grena för swapoff. Suck!"

#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
#~ msgstr "Kan inte köra swapoff, hoppas att umount fixar det."

#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
#~ msgstr "Kan inte grena för umount, försöker manuellt."

#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
#~ msgstr "Kan inte köra %s, försöker med umount.\n"

#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
#~ msgstr "Kan inte köra umount, ger upp med umount."

#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
#~ msgstr "shutdown: Kunde inte avmontera %s: %s\n"

#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
#~ msgstr "Startar i enanvändarläge.\n"

#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
#~ msgstr "körning av enanvändarskal misslyckades\n"

#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
#~ msgstr "grening av enanvändarskal misslyckades\n"

#~ msgid "error opening fifo\n"
#~ msgstr "fel vid öppnande av fifo\n"

#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
#~ msgstr "fel vid inställning av close-on-exec på /dev/initctl"

#~ msgid "error running finalprog\n"
#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"

#~ msgid "error forking finalprog\n"
#~ msgstr "fel vid grening av finalprog\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Wrong password.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fel lösenord.\n"

#~ msgid "lstat of path failed\n"
#~ msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n"

#~ msgid "fork failed\n"
#~ msgstr "grening misslyckades\n"

#~ msgid "cannot open inittab\n"
#~ msgstr "kan inte öppna inittab\n"

#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
#~ msgstr "ingen TERM eller kan inte ta status på tty\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Stopped service: %s\n"
#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
#~ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""

#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
#~ msgstr "för många iov (ändra kod i wall/ttymsg.c)"

#~ msgid "%s: BAD ERROR"
#~ msgstr "%s: ALLVARLIGT FEL"

#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
#~ msgstr "%s: gruppfilen är upptagen.\n"

# _("%s: the %s file is busy (%s present)\n"),
# 	progname,
# 	program == VIPW ? "password" : "group",
# 	tmp_file);
#
# Detta är trasigt - This is broken
# -
# Dela aldrig upp ett meddelande så här, använd två meddelanden istället
# -
# Never split a sentence like this, use two full messages instead
#
#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
#~ msgstr "%s: filen %s är upptagen (%s finns)\n"

#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n"

#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: kan inte låsa upp %s: %s (dina ändringar är fortfarande i %s)\n"

#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
#~ msgstr "%s: Kan inte grena\n"

#~ msgid "usage: %s [file]\n"
#~ msgstr "användning: %s [fil]\n"

#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"

#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: kan inte ta status på temporär fil.\n"

#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
#~ msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
#~ msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"

#~ msgid "St. Tib's Day"
#~ msgstr "St. Tibs Dag"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see findmnt(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#~ msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"

#~ msgid "       %s -l [ signal ]\n"
#~ msgstr "       %s -l [ signal ]\n"

#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"

#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
#~ msgstr "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] [ meddelande ... ]\n"

#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"

#~ msgid "Could not open %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte öppna %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "out of memory?"
#~ msgstr "slut på minne?\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see namei(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: slut på minne\n"

#~ msgid "call: %s from to files...\n"
#~ msgstr "anropa: %s från till filer...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "användning: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fil]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "skrivfel på %s\n"

#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
#~ msgstr "%s: Argumentfel, användning\n"

#~ msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
#~ msgstr "  [ -term terminalnamn ]\n"

#~ msgid "  [ -reset ]\n"
#~ msgstr "  [ -reset ]\n"

#~ msgid "  [ -initialize ]\n"
#~ msgstr "  [ -initialize ]\n"

#~ msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -default ]\n"
#~ msgstr "  [ -default ]\n"

#~ msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"

#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"

#~ msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"

#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"

#~ msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
#~ msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"

#~ msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
#~ msgstr "  [ -standout [ attr ] ]\n"

#~ msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -store ]\n"
#~ msgstr "  [ -store ]\n"

#~ msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
#~ msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"

#~ msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr "  [ -tabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ]      (tabbnummer = 1-160)\n"

#~ msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
#~ msgstr "  [ -clrtabs [ tabb1 tabb2 tabb3 ... ] ]   (tabbnummer = 1-160)\n"

#~ msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
#~ msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
#~ msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"

#~ msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
#~ msgstr "  [ -dump   [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"

#~ msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
#~ msgstr "  [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n"

#~ msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
#~ msgstr "  [ -file dumpfilnamn ]\n"

#~ msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
#~ msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"

#~ msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
#~ msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"

#~ msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
#~ msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"

#~ msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
#~ msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"

#~ msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
#~ msgstr "  [ -bfreq frekvensnummer ]\n"

#~ msgid "Error writing screendump\n"
#~ msgstr "Fel vid skrivning av skärmdump\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
#~ msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "       %s -k\n"
#~ msgstr "       %s -l [ signal ]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad number: %s\n"
#~ msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
#~ msgstr "användning: %s [fil]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
#~ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"

#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
#~ msgstr "användning: write användare [tty]\n"

#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
#~ msgstr "varning: fel vid läsning av %s: %s"

#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
#~ msgstr "varning: kan inte öppna %s: %s"

#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s - använder %s istället\n"

#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan inte skapa låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"

#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan inte länka låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"

#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
#~ msgstr "kan inte öppna låsfilen %s: %s (använd flaggan -n för att åsidosätta)"

#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte låsa låsfilen %s: %s\n"

#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "kan inte låsa låsfilen %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte skapa länken %s\n"
#~ "Det finns kanske en kvarglömd låsfil?\n"

#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
#~ msgstr "kan inte öppna %s (%s) - mtab uppdaterades inte"

#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
#~ msgstr ", avstånd %d"

#~ msgid ", encryption type %d\n"
#~ msgstr ", krypteringstyp %d\n"

#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"

#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
#~ msgstr "%s: användaren \"%s\" finns inte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
#~ msgstr "%s: inga rättigheter att granska /dev/loop#"

#~ msgid ""
#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ "       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna känner kanske inte\n"
#~ "       till slingenheten? (Om det är så bör du kompilera om eller\n"
#~ "       \"modprobe loop\")."

#, fuzzy
#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
#~ msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"

#, fuzzy
#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
#~ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"

#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
#~ msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"

#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD misslyckades: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lyckades\n"

#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
#~ msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"

#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
#~ msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"

#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
#~ msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " %1$s loop_device                             give info\n"
#~ " %1$s -a | --all                              list all used\n"
#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
#~ " %1$s -f | --find                             find unused\n"
#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning:\n"
#~ "  %s slingenhet                                        # ge information\n"
#~ "  %s -d slingenhet                                     # ta bort\n"
#~ "  %s -f                                                # hitta ledig\n"
#~ "  %s [-e kryptering] [-o avstånd] {-f|slingenhet} fil  # konfiguration\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
#~ " -h | --help              this help\n"
#~ " -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
#~ "      --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
#~ " -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
#~ " -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
#~ "      --show              print device name (with -f <file>)\n"
#~ " -v | --verbose           verbose mode\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Användning:\n"
#~ " %1$s slingenhet                                   # ge info\n"
#~ " %1$s -a | --all                                   # lista alla använda\n"
#~ " %1$s -d | --detach slingenhet                     # ta bort\n"
#~ " %1$s -f | --find                                  # hitta oanvända\n"
#~ " %1$s [ flaggor ] {-f|--find|slingenhet} fil       # konfigurera\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ " -e | --encryption <typ>  aktivera datakryptering med angivet <namn/num>\n"
#~ " -h | --help              den här hjälpen\n"
#~ " -o | --offset <num>      starta på offset <num> i filen\n"
#~ " -p | --pass-fd <num>     läs lösenfras från filidentifierare <num>\n"
#~ " -r | --read-only         konfigurera skrivskyddad slingenhet\n"
#~ " -s | --show              skriv ut enhetsnamn (med -f <fil>)\n"
#~ " -v | --verbose           informativt läge\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"

#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n"
#~ "kompilera om.\n"

#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: felaktigt citerad flaggsträng \"%s\""

#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
#~ msgstr "mount: översatte %s \"%s\" till \"%s\"\n"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"

#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"

#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"

#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
#~ msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"

#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"

#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"

#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte grena: %s"

#~ msgid "Trying %s\n"
#~ msgstr "Försöker med %s\n"

#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"

#~ msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
#~ msgstr "       Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"

#~ msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
#~ msgstr "       och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"

#~ msgid "       I will try type %s\n"
#~ msgstr "       Jag kommer att försöka med typen %s\n"

#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"

#~ msgid "mount: type specified twice"
#~ msgstr "mount: typen angiven två gånger"

#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"

#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
#~ msgstr "mount: stulen loop=%s"

#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
#~ msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"

#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
#~ msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"

#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"

#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
#~ msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"

#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
#~ msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"

#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
#~ msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"

#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
#~ msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"

#~ msgid ""
#~ "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
#~ "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (kan detta vara den IDE-enhet där du i själva verket\n"
#~ "       använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
#~ "       liknande behövs?)"

#~ msgid ""
#~ "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
#~ "       instead of some logical partition inside?)"
#~ msgstr ""
#~ "       (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
#~ "       istället för någon logisk partition inuti?)"

#~ msgid "mount: %s: unknown device"
#~ msgstr "mount: %s: okänd enhet"

#~ msgid "mount: probably you meant %s"
#~ msgstr "mount: du menade troligtvis %s"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
#~ msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"

#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
#~ msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"

#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
#~ msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"

#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: mount -V                 : print version\n"
#~ "       mount -h                 : print this help\n"
#~ "       mount                    : list mounted filesystems\n"
#~ "       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
#~ "       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
#~ "       mount device             : mount device at the known place\n"
#~ "       mount directory          : mount known device here\n"
#~ "       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
#~ "       mount --bind olddir newdir\n"
#~ "or move a subtree:\n"
#~ "       mount --move olddir newdir\n"
#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-shared dir\n"
#~ "       mount --make-slave dir\n"
#~ "       mount --make-private dir\n"
#~ "       mount --make-unbindable dir\n"
#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
#~ "containing the directory dir:\n"
#~ "       mount --make-rshared dir\n"
#~ "       mount --make-rslave dir\n"
#~ "       mount --make-rprivate dir\n"
#~ "       mount --make-runbindable dir\n"
#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
#~ "or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
#~ "For many more details, say  man 8 mount .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: mount -V                  : visa version\n"
#~ "            mount -h                  : visa denna hjälptext\n"
#~ "            mount                     : visa monterade filsystem\n"
#~ "            mount -l                  : samma, inklusive volymetiketter\n"
#~ "Det var den informativa delen. Nu kommer vi till montering.\n"
#~ "Kommandot är \"mount [-t filsystemstyp] någonting här\".\n"
#~ "Detaljer som kan hittas i /etc/fstab kan utelämnas.\n"
#~ "            mount -a [-t|-O] ...      : montera allt i /etc/fstab\n"
#~ "            mount enhet               : montera enhet på den kända platsen\n"
#~ "            mount katalog             : montera känd enhet här\n"
#~ "            mount -t typ enhet kat    : vanligt monteringskommando\n"
#~ "Observera att man egentligen inte monterar en enhet, utan ett\n"
#~ "filsystem (av angiven typ) som finns på enheten.\n"
#~ "Man kan också montera ett redan synligt katalogträd någon annanstans:\n"
#~ "       mount --bind gammalkatalog nykatalog\n"
#~ "eller flytta ett underträd:\n"
#~ "       mount --move gammalkatalog nykatalog\n"
#~ "Man kan ändra monteringstypen som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
#~ "       mount --make-shared katalog\n"
#~ "       mount --make-slave katalog\n"
#~ "       mount --make-private katalog\n"
#~ "       mount --make-unbindable katalog\n"
#~ "Man kan ändra typen för alla monteringarna i ett monteringsunderträd\n"
#~ "som innehåller katalogen \"katalog\":\n"
#~ "       mount --make-rshared katalog\n"
#~ "       mount --make-rslave katalog\n"
#~ "       mount --make-rprivate katalog\n"
#~ "       mount --make-runbindable katalog\n"
#~ "En enhet kan anges med namn, exempelvis /dev/hda1 eller /dev/cdrom,\n"
#~ "eller med etikett, genom att använda  -L etikett  eller med uuid,\n"
#~ "genom att använda  -U uuid.\n"
#~ "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
#~ "Ange  man 8 mount  för ytterligare detaljer.\n"

#~ msgid "nothing was mounted"
#~ msgstr "ingenting monterades"

#~ msgid "mount: no such partition found"
#~ msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"

#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
#~ msgstr "[mntent]: varning: ingen avslutande nyrad på slutet av %s\n"

#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
#~ msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"

#~ msgid "; rest of file ignored"
#~ msgstr "; resten av filen ignoreras"

#~ msgid "bug in xstrndup call"
#~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"

#~ msgid "not enough memory"
#~ msgstr "inte tillräckligt med minne"

#, fuzzy
#~ msgid "execv failed"
#~ msgstr "körning misslyckades\n"

#, fuzzy
#~ msgid "same"
#~ msgstr "Namn"

#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
#~ msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"

#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
#~ msgstr "umount: kan inte ställa in grupp-id: %s"

#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
#~ msgstr "umount: kan inte ställa in användar-id: %s"

#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
#~ msgstr "umount: kan inte grena: %s"

#~ msgid "umount: %s: %s"
#~ msgstr "umount: %s: %s"

#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
#~ msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"

#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
#~ msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"

#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
#~ msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has been unmounted\n"
#~ msgstr "%s avmonterad\n"

#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
#~ msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: umount -h | -V\n"
#~ "       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
#~ "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: umount [-hV]\n"
#~ "            umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer] [-O alternativ]\n"
#~ "            umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"

#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"

#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"

#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
#~ msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"

#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
#~ msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"

#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
#~ msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"

#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"

#~ msgid "umount: only root can do that"
#~ msgstr "umount: endast root kan göra det"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown\n"
#~ msgstr "okänd"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot parse number '%s'"
#~ msgstr "kan inte öppna %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see taskset(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#, fuzzy
#~ msgid " and %d."
#~ msgstr " och "

#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
#~ msgstr "Användning: ctrlaltdel hard|soft\n"

#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"

#~ msgid ""
#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"

#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"

#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"

#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tröskelvärde %d: %s\n"

#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte ställa in %s till tidströskelvärde %d: %s\n"

#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte få tröskelvärde för %s: %s\n"

#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld aktuell tröskel och %ld aktuell time-out\n"

#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
#~ msgstr "%s: %ld standardtröskel och %ld standardtimeout\n"

#~ msgid "gettimeofday failed"
#~ msgstr "gettimeofday misslyckades"

#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON på %s: %s\n"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"

#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"

#~ msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
#~ msgstr "   %f avbrott/sek; %f mott. (tecken/s)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
#~ msgstr "Användning: %s [-c] [-n nivå] [-s buffertstorlek]\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fallocate(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
#~ msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
#~ msgstr "grening misslyckades\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "%s misslyckades.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#~ msgstr "föråldrad användning: %s {shm | msg | sem} id ...\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ "               [-Q msgnyckel] [-M shmnyckel] [-S semnyckel] ... ]\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"

#~ msgid "unknown error in key"
#~ msgstr "okänt fel i nyckel"

#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
#~ msgstr "maximal segmentstorlek (kilobyte) = %lu\n"

#~ msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
#~ msgstr "maximalt totalt delat minne (kbyte) = %llu\n"

#~ msgid "segments allocated %d\n"
#~ msgstr "allokerade segment %d\n"

#~ msgid "pages allocated %ld\n"
#~ msgstr "allokerade sidor %ld\n"

#~ msgid "pages resident  %ld\n"
#~ msgstr "residenta sidor  %ld\n"

#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
#~ msgstr "Växlingsprestanda: %ld försök\t  %ld lyckade försök\n"

#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tkönum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "ldattach from %s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error: cannot open %s"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
#~ "\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
#~ "\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
#~ "\t -i            print only info about the sampling step\n"
#~ "\t -v            print verbose data\n"
#~ "\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
#~ "\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
#~ "\t -s            print individual counters within functions\n"
#~ "\t -r            reset all the counters (root only)\n"
#~ "\t -n            disable byte order auto-detection\n"
#~ "\t -V            print version and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Användning: \"%s [flaggor]\n"
#~ "\t -m <tabellfil>  (standardalternativ: \"%s\" och\n"
#~ "\t\t\t\t  \"%s\")\n"
#~ "\t -p <pro-fil>    (standardalternativ: \"%s\")\n"
#~ "\t -M <mult>       ställ in profileringsmultiplikatorn till <mult>\n"
#~ "\t -i              visa endast information om samplingssteget\n"
#~ "\t -v              visa utförlig data\n"
#~ "\t -a              visa alla symboler, även om antalet är 0\n"
#~ "\t -b              visa antal individuella histogram-bin\n"
#~ "\t -s              visa individuella räknare inom funktioner\n"
#~ "\t -r              nollställ alla räknare (endast root)\n"
#~ "\t -n              deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
#~ "\t -V              visa versionsinformation och avsluta\n"

#, fuzzy
#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
#~ msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "renice from %s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"

#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: okänd användare\n"

#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: felaktigt värde\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [options]\n"
#~ "    -d | --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ "    -n | --dry-run            does everything, but suspend\n"
#~ "    -l | --local              RTC uses local timezone\n"
#~ "    -m | --mode               standby|mem|... sleep mode\n"
#~ "    -s | --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
#~ "    -t | --time <time_t>      time to wake\n"
#~ "    -u | --utc                RTC uses UTC\n"
#~ "    -v | --verbose            verbose messages\n"
#~ "    -V | --version            show version\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: %s [flaggor]\n"
#~ "    -d | --device <enhet>     välj rtc-enhet (rtc0|rtc1|...)\n"
#~ "    -l | --local              RTC använd lokal tidszon\n"
#~ "    -m | --mode               standby|mem|... sovläge\n"
#~ "    -s | --seconds <sekunder> sekunder att sova\n"
#~ "    -t | --time <time_t>      tid för uppvaknande\n"
#~ "    -u | --utc                RTC använder UTC\n"
#~ "    -v | --verbose            informativa meddelanden\n"
#~ "    -V | --version            visa version\n"

#~ msgid "set rtc alarm"
#~ msgstr "ställ in rtc-alarm"

#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
#~ msgstr "%s: otillåtet intervall %s sekunder\n"

#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
#~ msgstr "%s: otillåtet värde för time_t, %s\n"

#~ msgid "%s: must provide wake time\n"
#~ msgstr "%s: måste tillhandahålla uppvakningstid\n"

#~ msgid "rtc read"
#~ msgstr "rtc läs"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s%s [flaggor] [program [programargument]]\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see setarch(8).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
#~ msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
#~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
#~ "          -T [on|off] ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s <enhet> [ -i <IRQ> | -t <TID> | -c <TECKEN> | \n"
#~ "               -w <VÄNTETID> | -a [on|off] | -o [on|off] | \n"
#~ "               -C [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"

#~ msgid "malloc error"
#~ msgstr "minnesallokeringsfel"

#~ msgid "%s: bad value\n"
#~ msgstr "%s: felaktigt värde\n"

#, fuzzy
#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
#~ msgstr "mount: montering misslyckades"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information see unshare(1).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "För mer information, se setarch(8).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "exec %s failed"
#~ msgstr "körning misslyckades\n"

#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
#~ msgstr "col: felaktigt argument %s till -l.\n"

#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
#~ msgstr "användning: col [-bfpx] [-l antalrader]\n"

#~ msgid "col: write error.\n"
#~ msgstr "col: skrivfel.\n"

#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
#~ msgstr "användning: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n"

#~ msgid "line too long"
#~ msgstr "raden är för lång"

#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
#~ msgstr "användning: column [-tx] [-c kolumner] [fil ...]\n"

#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
#~ msgstr "hexdump: felaktigt längdvärde.\n"

#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
#~ msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n"

#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"

#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
#~ msgstr "användning: %s [-dflpcsu] [+radnummer | +/mönster] namn1 namn2 ...\n"

#~ msgid "...back 1 page"
#~ msgstr "...tillbaka 1 sida"

#~ msgid "...skipping one line"
#~ msgstr "...hoppar över en rad"

#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
#~ msgstr "od: od(1) har ersatts av hexdump(1).\n"

#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
#~ msgstr "od: hexdump(1)-kompatibilitet stöder inte flaggan -%c%s\n"

#~ msgid "; see strings(1)."
#~ msgstr "; se strings(1)."

#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
#~ msgstr "hexdump: kan inte läsa %s.\n"

#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
#~ msgstr "hexdump: raden är för lång.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Slut på minne"

#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Kan inte öppna "

#, fuzzy
#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
#~ msgstr "Kan inte allokera buffertutrymme\n"

#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
#~ msgstr "användning: rev [fil ...]\n"

#, fuzzy
#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
#~ msgstr "Användning: tailf loggfil\n"

#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "användning: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fil...\n"

#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
#~ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"

#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
#~ msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"

#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
#~ msgstr "%s: fel: etikett endast med v1 växlingsutrymme\n"

#~ msgid "fatal: first page unreadable"
#~ msgstr "ödesdigert: första sidan är oläsbar"

#~ msgid ""
#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
#~ "the -f option to force it.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Enheten \"%s\" innehåller en giltig Sun-disketikett.\n"
#~ "Detta innebär troligtvis att skapandet av v0-växlingsutrymme skulle \n"
#~ "förstöra din partitionstabell.\n"
#~ "Inget växlingsutrymme har skapats. Om du verkligen vill skapa v0-\n"
#~ "växlingsutrymme på den enheten kan du använda flaggan -f för att tvinga\n"
#~ "fram det.\n"

#~ msgid "Linux ext2"
#~ msgstr "Linux ext2"

#~ msgid "Linux ext3"
#~ msgstr "Linux ext3"

#~ msgid "Linux XFS"
#~ msgstr "Linux XFS"

#~ msgid "Linux JFS"
#~ msgstr "Linux JFS"

#~ msgid "Linux ReiserFS"
#~ msgstr "Linux ReiserFS"

#~ msgid "OS/2 IFS"
#~ msgstr "OS/2 IFS"

#~ msgid "NTFS"
#~ msgstr "NTFS"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Ändra partitionstabell\n"
#~ "            fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  Lista partitionstabell(er)\n"
#~ "            fdisk -s PARTITION           Visa partitionsstorlek(ar) i block\n"
#~ "            fdisk -v                     Visa fdisks versionsnummer\n"
#~ "DISK är någonting liknande /dev/hdb eller /dev/sda\n"
#~ "och PARTITION är någonting liknande /dev/hda7\n"
#~ "-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
#~ "-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
#~ "  ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhet\n"
#~ "Exempelvis: fdisk /dev/hda  (för den första IDE-disken)\n"
#~ "     eller: fdisk /dev/sdc  (för den tredje SCSI-disken)\n"
#~ "     eller: fdisk /dev/eda  (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
#~ "     eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-enheter)\n"
#~ "     ...\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Antalet cylindrar för denna disk är satt till %d.\n"
#~ "Det är inget fel med det, men det är större än 1024, och kan i\n"
#~ "vissa konfigurationer orsaka problem med:\n"
#~ "1) programvara som kör under uppstart (exempelvis gamla versioner\n"
#~ "   av LILO)\n"
#~ "2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
#~ "   (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"

#~ msgid "# partition table of %s\n"
#~ msgstr "# partitionstabell för %s\n"

#~ msgid "calling open_tty\n"
#~ msgstr "anropar open_tty\n"

#~ msgid "calling termio_init\n"
#~ msgstr "anropar termio_init\n"

#~ msgid "writing init string\n"
#~ msgstr "skriver initieringssträng\n"

#~ msgid "before autobaud\n"
#~ msgstr "före autobaud\n"

#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
#~ msgstr "väntar på cr-lf\n"

#~ msgid "reading login name\n"
#~ msgstr "läser användarnamn\n"

#~ msgid "after getopt loop\n"
#~ msgstr "efter getopt-slinga\n"

#~ msgid "exiting parseargs\n"
#~ msgstr "avslutar parseargs\n"

#~ msgid "entered parse_speeds\n"
#~ msgstr "gick in i parse_speeds\n"

#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
#~ msgstr "avslutar parsespeeds\n"

#~ msgid "open(2)\n"
#~ msgstr "open(2)\n"

#~ msgid "duping\n"
#~ msgstr "duplicerar\n"

#~ msgid "term_io 2\n"
#~ msgstr "term_io 2\n"

#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "chfn: PAM-fel, avbryter: %s\n"

#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
#~ msgstr "Varning: \"%s\" finns inte med i /etc/shells\n"

#~ msgid "Can't read %s, exiting."
#~ msgstr "Kan inte läsa %s, avslutar."

#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
#~ msgstr "login: PAM-fel, avbryter: %s\n"

#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#~ msgstr "time-out = %d, tyst = %d, omstart = %d\n"

#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
#~ msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"

#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"

#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
#~ msgstr "namei: kunde inte byta katalog till roten!\n"

#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: kunde inte ta status på roten!\n"

#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"

#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? problem vid läsning av symboliska länken %s - %s (%d)\n"

#~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
#~ msgstr "  *** ÖVERSKRED UNIX-GRÄNSEN FÖR SYMBOLISKA LÄNKAR ***\n"

#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
#~ msgstr "namei: okänd filtyp 0%06o på filen %s\n"

#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
#~ msgstr "kunde inte läsa %s, och kan inte dumpa ioctl\n"

#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
#~ msgstr "mount: kommer att montera %s efter %s\n"

#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
#~ msgstr "mount: ingen LABEL=, inget UUID=, kommer att montera %s efter sökväg\n"

#~ msgid ", offset %lld"
#~ msgstr ", avstånd %lld"

#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
#~ msgstr "%s: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"

#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: förlägger \"%s\" till bakgrunden\n"

#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
#~ msgstr "mount: ger upp \"%s\"\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
#~ "       %s [-s]\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-e] [-v]\n"
#~ "       %s [-v] [-p prioritet] special|LABEL=volymnamn ...\n"
#~ "       %s [-s]\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: %s [-hV]\n"
#~ "       %s -a [-v]\n"
#~ "       %s [-v] special ...\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: %s [-hV]\n"
#~ "            %s -a [-v]\n"
#~ "            %s [-v] special ...\n"

#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte göra %s kanonisk: %s\n"

#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"

#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
#~ msgstr "kunde inte avmontera %s - försöker med %s istället\n"

#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
#~ msgstr "användning: %s -asmq -tclup\n"

#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"

#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
#~ msgstr "\t%s -h för hjälp.\n"

#~ msgid ""
#~ "Resource Specification:\n"
#~ "\t-m : shared_mem\n"
#~ "\t-q : messages\n"
#~ msgstr ""
#~ "Resursspecifikation:\n"
#~ "\t-m : delat minne\n"
#~ "\t-q : meddelanden\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-s : semaphores\n"
#~ "\t-a : all (default)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s : semaforer\n"
#~ "\t-a : alla (standard)\n"

#~ msgid ""
#~ "Output Format:\n"
#~ "\t-t : time\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : creator\n"
#~ msgstr ""
#~ "Utdataformat:\n"
#~ "\t-t : tid\n"
#~ "\t-p : pid\n"
#~ "\t-c : skapare\n"

#~ msgid ""
#~ "\t-l : limits\n"
#~ "\t-u : summary\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-l : gränser\n"
#~ "\t-u : sammanfattning\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"

#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
#~ msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"

#~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
#~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         ställer in ROT till /dev/hda2"

#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"

#~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
#~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            ställer in RAMDISK-storleken"

#~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              ställer in GRAFIKLÄGET vid uppstart"

#~ msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
#~ msgstr "  rootflags ...                   samma som rdev -R"

#~ msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
#~ msgstr "  ramsize ...                     samma som rdev -r"

#~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
#~ msgstr "  vidmode ...                     samma som rdev -v"

#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
#~ msgstr "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, 2=nyckel2,..."

#~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#~ msgstr "      använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."

#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "komma saknas"

#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
#~ msgstr ""
#~ "användning: renice prioritet [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrupper ]\n"
#~ "            [ [ -u ] användare ]\n"

#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
#~ msgstr "\t-%c\tAktivera %s\n"

#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \".\" kommer inte först\n"

#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
#~ msgstr "\"%s\": felaktig katalog: \"..\" kommer inte på andra plats\n"

#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
#~ msgstr "Överskred MAXENTRIES. Öka detta värde i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"

#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Antar sidstorleken %d (inte %d)\n"

#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %lld\n"

#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
#~ msgstr "Automatiska konfigurationen hittade en %s%s%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Drive type\n"
#~ "   ?   auto configure\n"
#~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Enhetstyp\n"
#~ "   ?   konfigurera automatiskt\n"
#~ "   0   anpassad (med hårdvarudetekterade standardalternativ)"

#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Välj typ (? för automatisk konfiguration, 0 för anpassad): "

#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "Du kan ändra alla diskaparametrar från x-menyn"

#~ msgid "3,5\" floppy"
#~ msgstr "3,5-tumsdiskett"

#, fuzzy
#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
#~ msgstr "%s från %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer både på %s och %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
#~ msgstr "mount: kunde inte öppna %s, så UUID och ETIKETT-konvertering kan inte utföras.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: bad UUID"
#~ msgstr "mount: felaktig UUID"

#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
#~ msgstr "mount: misslyckades med montering av nfs version 4, försöker med 3...\n"

#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: fel vid gissning av filsystemstypen\n"

#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
#~ msgstr "mount: överdrivet långt värd:katalog-argument\n"

#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
#~ msgstr "mount: varning: flera samtidiga värdnamn stöds inte\n"

#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: katalog att montera är inte på formatet värd:katalog\n"

#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "mount: kan inte få tag i adress för %s\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length\n"

#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
#~ msgstr "mount: överdrivet långt flaggargument\n"

#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Varning: Okänd \"proto=\"-flagga.\n"

#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Varning: Flaggan namlen stöds inte.\n"

#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "okänd nfs-monteringsparameter: %s=%d\n"

#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "okänd nfs-monteringsflagga: %s%s\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: fick felaktig hp->h_length?\n"

#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs-bindresvport"

#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
#~ msgstr "nfs-servern rapporterade att tjänsten var otillgänglig"

#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
#~ msgstr "använde portmapper för att hitta NFS-porten\n"

#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "använder port %d för nfs-demonen\n"

#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "okänt nfs-statusreturvärde: %d"

#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
#~ msgstr "värd: %s, katalog: %s\n"

#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "umount: kan inte få tag i adress för %s\n"

#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: fick felaktig hostp->h_length\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig sökvägslängd\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktig magisk siffra\n"

#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
#~ msgstr "%s: varning--fillängden är för lång, utfylld avbild?\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--crc-fel\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
#~ msgstr "%s: ogiltigt cramfs--felaktigt superblock\n"

#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
#~ msgstr "Syntaxfel: \"%s\"\n"

#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
#~ msgstr "Ingen sådan parameter är inställd: \"%s\"\n"

#~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
#~ msgstr "   %s [ -p ] enhet namn\n"

#~ msgid "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
#~ msgstr "   %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden spår utsträckning mellanrum hastighet spec1 formatavstånd\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] enhet\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] enhet\n"

#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
#~ msgstr "kunde inte öppna /dev/urandom"

#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
#~ msgstr "kunde inte läsa slumpdata från /dev/urandom"

#~ msgid "can't stat(%s)"
#~ msgstr "kan inte ta status på %s"

#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
#~ msgstr "%s har inte rätt filrättigheter"

#~ msgid "can't read data from %s"
#~ msgstr "kan inte läsa data från %s"

#~ msgid ""
#~ "Too many users logged on already.\n"
#~ "Try again later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "För många användare är redan inloggade.\n"
#~ "Försök igen senare.\n"

#~ msgid "You have too many processes running.\n"
#~ msgstr "Du har för många processer körande.\n"

#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
#~ msgstr "Lösenordet måste ha minst 6 tecken, försök igen.\n"

#~ msgid ""
#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
#~ "classes:  upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lösenordet måste innehålla tecken som tillhör två av följande klasser:\n"
#~ "små och stora bokstäver, siffror och icke-alfanumeriska tecken. Se\n"
#~ "passwd(1) för mer information.\n"

#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
#~ msgstr "Du kan inte återanvända det gamla lösenordet.\n"

#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt användarnamn som lösenord!\n"

#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
#~ msgstr "Använd inte någonting som liknar ditt verkliga namn som lösenord!\n"

#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
#~ msgstr "Endast root kan använda formen med en eller två argument.\n"

#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
#~ msgstr "Användning: passwd [-foqsvV] [användare [lösenord]]\n"

#~ msgid "Cannot find login name"
#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamn"

#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
#~ msgstr "Endast root kan byta lösenordet åt andra.\n"

#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
#~ msgstr "Kan inte hitta användarnamnet någonstans. Är \"%s\" verkligen en användare?"

#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
#~ msgstr "Tyvärr, jag kan bara byta lokala lösenord. Använd yppasswd istället."

#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
#~ msgstr "UID och användarnamn stämmer inte överens, bedragare!"

#~ msgid "Changing password for %s\n"
#~ msgstr "Byter lösenordet för %s\n"

#~ msgid "Illegal password, imposter."
#~ msgstr "Ogiltigt lösenord, bedragare."

#~ msgid "Enter new password: "
#~ msgstr "Ange nya lösenordet: "

#~ msgid "Re-type new password: "
#~ msgstr "Ange nya lösenordet på nytt: "

#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
#~ msgstr "Du stavade fel till det. Lösenordet ändrades inte."

#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
#~ msgstr "ROOT-LÖSENORDET ÄNDRADES"

#~ msgid "password changed by root, user %s"
#~ msgstr "lösenordet ändrades av root, användare %s"

#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
#~ msgstr "anropar setpwnam för att ställa in lösenord.\n"

#~ msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
#~ msgstr "Lösenordet ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n"

#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
#~ msgstr "mount: denna version kompilerades utan stöd för typen \"nfs\""

#~ msgid "Cannot umount \"%s\"\n"
#~ msgstr "Kan inte avmontera \"%s\"\n"

#~ msgid "Cannot umount %s\n"
#~ msgstr "Kan inte avmontera %s\n"

#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
#~ msgstr "Varning: utelämnar partitioner efter %d\n"

#~ msgid "%d bad pages\n"
#~ msgstr "%d felaktiga sidor\n"

#~ msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
#~ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"

#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n"

#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n"

#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
#~ msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad"

#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
#~ msgstr "mount: etiketten %s förekommer på både %s och %s - inte monterad\n"

#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: endast root kan avmontera %s från %s"

#~ msgid "Size (GB)"
#~ msgstr "Storlek (GB)"

#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"

#~ msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
#~ msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"

#~ msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
#~ msgstr "Win95 Utökad (LBA)"

#~ msgid "Hidden Win95 FAT32"
#~ msgstr "Dold Win95 FAT32"

#~ msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
#~ msgstr "Dold Win95 FAT32 (LBA)"

#~ msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
#~ msgstr "Dold Win95 FAT16 (LBA)"

#~ msgid "Boot (%02X)"
#~ msgstr "Start (%02X)"

#~ msgid "None (%02X)"
#~ msgstr "Ingen (%02X)"

#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) avstånd %d, kryptering: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
#~ "       Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
#~ msgstr ""
#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet.\n"
#~ "       Kanske /dev/loop# har ett felaktigt huvudnummer?"

#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ "       about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
#~ "       maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
#~ msgstr ""
#~ "mount: Kunde inte hitta någon slingenhet. Denna kärna vet kanske inte\n"
#~ "       om slingenheten (om det är så bör du kompilera om eller\n"
#~ "       \"insmod loop.o\"), eller kanske /dev/loop# har fel huvudnummer?"

#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
#~ msgstr "Init (upp till 16 hexadecimala siffror): "

#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
#~ msgstr "Icke-hexadecimal siffra \"%c\".\n"

#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
#~ msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"

#~ msgid ""
#~ "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Enheter = megabyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
#~ "\n"

#~ msgid "   Device Boot Start   End    MB    #blocks   Id  System\n"
#~ msgstr "   Enhet Start Början Slut    MB      Block   Id  System\n"

#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns:\n"