diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 16:04:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 16:04:21 +0000 |
commit | 8a754e0858d922e955e71b253c139e071ecec432 (patch) | |
tree | 527d16e74bfd1840c85efd675fdecad056c54107 /docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/user_guide.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | ansible-core-upstream/2.14.3.tar.xz ansible-core-upstream/2.14.3.zip |
Adding upstream version 2.14.3.upstream/2.14.3upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/user_guide.po | 493 |
1 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/user_guide.po b/docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/user_guide.po new file mode 100644 index 0000000..6a7c7f6 --- /dev/null +++ b/docs/docsite/rst/locales/ja/LC_MESSAGES/user_guide.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) Ansible project contributors +# This file is distributed under the same license as the Ansible package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ansible devel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.8.1\n" + +#: ../../rst/user_guide/basic_concepts.rst:5 +msgid "Ansible concepts" +msgstr "Ansible の概念" + +#: ../../rst/user_guide/basic_concepts.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`Getting started with Ansible<basic_concepts>`." +msgstr "このページは :ref:`Getting started with Ansible<basic_concepts>` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/become.rst:5 +msgid "Understanding privilege escalation: become" +msgstr "権限昇格の理解: become" + +#: ../../rst/user_guide/become.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_privilege_escalation`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_privilege_escalation` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/cheatsheet.rst:5 +msgid "Ansible CLI cheatsheet" +msgstr "Ansible CLI のチートシート" + +#: ../../rst/user_guide/cheatsheet.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`cheatsheet`." +msgstr "このページは :ref:`cheatsheet` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/collections_using.rst:6 +msgid "Using collections" +msgstr "コレクションの使用" + +#: ../../rst/user_guide/collections_using.rst:8 +msgid "This page has moved to :ref:`collections_index`." +msgstr "このページは :ref:`collections_index` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/command_line_tools.rst:4 +msgid "Working with command line tools" +msgstr "コマンドラインツールの使用" + +#: ../../rst/user_guide/command_line_tools.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`command_line_tools`." +msgstr "このページは :ref:`command_line_tools` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/complex_data_manipulation.rst:4 +msgid "Data manipulation" +msgstr "データ操作" + +#: ../../rst/user_guide/complex_data_manipulation.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`complex_data_manipulation`." +msgstr "このページは :ref:`complex_data_manipulation` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/connection_details.rst:5 +msgid "Connection methods and details" +msgstr "接続方法および詳細" + +#: ../../rst/user_guide/connection_details.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`connections`." +msgstr "このページは :ref:`connections` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:7 +msgid "User Guide" +msgstr "ユーザーガイド" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:11 +msgid "**Making Open Source More Inclusive**" +msgstr "**多様性を受け入れるオープンソースの強化**" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:13 +msgid "Red Hat is committed to replacing problematic language in our code, documentation, and web properties. We are beginning with these four terms: master, slave, blacklist, and whitelist. We ask that you open an issue or pull request if you come upon a term that we have missed. For more details, see `our CTO Chris Wright's message <https://www.redhat.com/en/blog/making-open-source-more-inclusive-eradicating-problematic-language>`_." +msgstr "Red Hat では、コード、ドキュメント、Web プロパティーにおける配慮に欠ける用語の置き換えに取り組んでいます。まずは、マスター (master)、スレーブ (slave)、ブラックリスト (blacklist)、ホワイトリスト (whitelist) の 4 つの用語の置き換えから始めます。問題のある用語を見つけた場合は、問題を作成するか、プル要求を作成してください。詳細は、`弊社 の CTO、Chris Wright のメッセージ <https://www.redhat.com/en/blog/making-open-source-more-inclusive-eradicating-problematic-language>`_ を参照してください。" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:15 +msgid "Welcome to the Ansible User Guide! This guide is now deprecated to improve navigation and organization. You can find all the user guide content in the following sections:" +msgstr "Ansible ユーザーガイドへようこそ! このガイドは、ナビゲーションと組織を改善するために非推奨になりました。すべてのユーザーガイドの内容は、以下のセクションで確認できます。" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:19 +msgid ":ref:`inventory_guide_index`" +msgstr ":ref:`inventory_guide_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:20 +msgid ":ref:`command_guide_index`" +msgstr ":ref:`command_guide_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:21 +msgid ":ref:`playbook_guide_index`" +msgstr ":ref:`playbook_guide_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:22 +msgid ":ref:`vault_guide_index`" +msgstr ":ref:`vault_guide_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:23 +msgid ":ref:`modules_plugins_index`" +msgstr ":ref:`modules_plugins_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:24 +msgid ":ref:`collections_index`" +msgstr ":ref:`collections_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:25 +msgid ":ref:`os_guide_index`" +msgstr ":ref:`os_guide_index`" + +#: ../../rst/user_guide/index.rst:26 +msgid ":ref:`tips_tricks_index`" +msgstr ":ref:`tips_tricks_index`" + +#: ../../rst/user_guide/intro.rst:4 +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" + +#: ../../rst/user_guide/intro.rst:6 +msgid "Before we start exploring the main components of Ansible -- playbooks, configuration management, deployment, and orchestration -- we'll learn how to get Ansible installed and cover some basic concepts. We'll also go over how to execute ad hoc commands in parallel across your nodes using /usr/bin/ansible, and see what modules are available in Ansible's core (you can also write your own, which is covered later)." +msgstr "ここでは、Ansible の主なコンポーネントである Playbook、構成管理、デプロイメント、オーケストレーションについて説明しますが、その前に、Ansible のインストール方法と基本的な概念について説明します。また、/usr/bin/ansible を使用してノード間でアドホックコマンドを並列実行する方法や、Ansible のコアにはどのようなモジュールが用意されているかを見ていきます (自分で作成することもできますが、これは後で説明します)。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_adhoc.rst:5 +msgid "Introduction to ad hoc commands" +msgstr "アドホックコマンドの概要" + +#: ../../rst/user_guide/intro_adhoc.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`intro_adhoc`." +msgstr "このページは :ref:`intro_adhoc` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_bsd.rst:4 +msgid "Ansible and BSD" +msgstr "Ansible および BSD" + +#: ../../rst/user_guide/intro_bsd.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`working_with_bsd`." +msgstr "このページは :ref:`working_with_bsd` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_dynamic_inventory.rst:5 +msgid "Working with dynamic inventory" +msgstr "動的インベントリーの使用" + +#: ../../rst/user_guide/intro_dynamic_inventory.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`intro_dynamic_inventory`." +msgstr "このページは :ref:`intro_dynamic_inventory` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_inventory.rst:5 +msgid "How to build your inventory" +msgstr "インベントリーの構築方法" + +#: ../../rst/user_guide/intro_inventory.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`intro_inventory`." +msgstr "このページは :ref:`intro_inventory` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_patterns.rst:4 +msgid "Patterns: targeting hosts and groups" +msgstr "パターン: ホストおよびグループを対象とする" + +#: ../../rst/user_guide/intro_patterns.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`intro_patterns`." +msgstr "このページは :ref:`intro_patterns` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/intro_windows.rst:2 +msgid "Windows Support" +msgstr "Windows サポート" + +#: ../../rst/user_guide/intro_windows.rst:4 ../../rst/user_guide/windows.rst:6 +msgid "You can find documentation for using Ansible on Windows at :ref:`os_guide_index`." +msgstr "Windows で Ansible を使用するドキュメントは、:ref:`os_guide_index` で参照できます。" + +#: ../../rst/user_guide/modules.rst:4 +msgid "Working With Modules" +msgstr "モジュールの使用" + +#: ../../rst/user_guide/modules.rst:6 ../../rst/user_guide/modules_intro.rst:6 +#: ../../rst/user_guide/modules_support.rst:7 +#: ../../rst/user_guide/plugin_filtering_config.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`modules_plugins_index`." +msgstr "このページは :ref:`modules_plugins_index` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/modules_intro.rst:4 +msgid "Introduction to modules" +msgstr "モジュールの概要" + +#: ../../rst/user_guide/modules_support.rst:5 +msgid "Module Maintenance & Support" +msgstr "モジュールのメンテナンスおよびサポート" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks.rst:4 +msgid "Working with playbooks" +msgstr "Playbook の操作" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`working_with_playbooks`." +msgstr "このページは :ref:`working_with_playbooks` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_advanced_syntax.rst:5 +msgid "Advanced Syntax" +msgstr "高度な構文" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_advanced_syntax.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_advanced_syntax`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_advanced_syntax` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_async.rst:4 +msgid "Asynchronous actions and polling" +msgstr "非同期アクションおよびポーリング" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_async.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_async`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_async` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_best_practices.rst:5 +msgid "Tips and tricks" +msgstr "ヒントと裏技" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_best_practices.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`tips_and_tricks`." +msgstr "このページは :ref:`tips_and_tricks` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_blocks.rst:5 +msgid "Blocks" +msgstr "ブロック" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_blocks.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_blocks`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_blocks` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_checkmode.rst:5 +msgid "Validating tasks: check mode and diff mode" +msgstr "タスクの検証: チェックモードと差分モード" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_checkmode.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`check_mode_dry`." +msgstr "このページは :ref:`check_mode_dry` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_conditionals.rst:5 +msgid "Conditionals" +msgstr "条件分岐 (Conditional)" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_conditionals.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_conditionals`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_conditionals` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_debugger.rst:5 +msgid "Debugging tasks" +msgstr "タスクのデバッグ" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_debugger.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbook_debugger`." +msgstr "このページは :ref:`playbook_debugger` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_delegation.rst:4 +msgid "Controlling where tasks run: delegation and local actions" +msgstr "タスクの実行場所の制御: 委譲およびローカルアクション" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_delegation.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_delegation`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_delegation` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_environment.rst:4 +msgid "Setting the remote environment" +msgstr "リモート環境の設定" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_environment.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_environment`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_environment` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_error_handling.rst:5 +msgid "Error handling in playbooks" +msgstr "Playbook でのエラー処理" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_error_handling.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_error_handling`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_error_handling` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_filters.rst:5 +msgid "Using filters to manipulate data" +msgstr "フィルターを使用したデータの操作" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_filters.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_filters`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_filters` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_filters_ipaddr.rst:6 +msgid "ipaddr filter" +msgstr "ipaddr フィルター" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_filters_ipaddr.rst:8 +msgid "This document has moved to :ref:`plugins_in_ansible.utils`." +msgstr "このドキュメントは :ref:`plugins_in_ansible.utils` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_handlers.rst:4 +msgid "Handlers: running operations on change" +msgstr "ハンドラー: 変更時に実行する操作" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_handlers.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`handlers`." +msgstr "このページは :ref:`handlers` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_intro.rst:5 +msgid "Intro to playbooks" +msgstr "Playbook の概要" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_intro.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_intro`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_intro` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_lookups.rst:5 +msgid "Lookups" +msgstr "ルックアップ (lookup)" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_lookups.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_lookups`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_lookups` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_loops.rst:5 +msgid "Loops" +msgstr "ループ" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_loops.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_loops`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_loops` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_module_defaults.rst:4 +msgid "Module defaults" +msgstr "モジュールのデフォルト" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_module_defaults.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`module_defaults`." +msgstr "このページは :ref:`module_defaults` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_prompts.rst:5 +msgid "Interactive input: prompts" +msgstr "インタラクティブな入力: prompt" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_prompts.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_prompts`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_prompts` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse.rst:5 +msgid "Re-using Ansible artifacts" +msgstr "Ansible アーティファクトの再利用" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_reuse`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_reuse` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_includes.rst:4 +msgid "Including and importing" +msgstr "インクルードおよびインポート" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_includes.rst:6 +msgid "The content on this page has been moved to :ref:`playbooks_reuse`." +msgstr "このページのコンテンツは :ref:`playbooks_reuse` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_roles.rst:5 +msgid "Roles" +msgstr "ロール" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_roles.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_reuse_roles`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_reuse_roles` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_startnstep.rst:5 +msgid "Executing playbooks for troubleshooting" +msgstr "トラブルシューティングのための Playbook の実行" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_startnstep.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_start_and_step`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_start_and_step` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_strategies.rst:4 +msgid "Controlling playbook execution: strategies and more" +msgstr "Playbook の実行の制御: strategy など" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_strategies.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_strategies`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_strategies` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_tags.rst:5 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_tags.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`tags`." +msgstr "このページは :ref:`tags` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_tests.rst:5 +msgid "Tests" +msgstr "テスト" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_tests.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_tests`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_tests` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_variables.rst:5 +msgid "Using Variables" +msgstr "変数の使用" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_variables.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_variables`." +msgstr "このページは :ref:`playbooks_variables` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_vars_facts.rst:5 +msgid "Discovering variables: facts and magic variables" +msgstr "変数の検出: ファクトおよびマジック変数" + +#: ../../rst/user_guide/playbooks_vars_facts.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`vars_and_facts`." +msgstr "このページは :ref:`vars_and_facts` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/plugin_filtering_config.rst:4 +msgid "Rejecting modules" +msgstr "モジュールの拒否" + +#: ../../rst/user_guide/sample_setup.rst:5 +msgid "Sample Ansible setup" +msgstr "Ansible 設定の例" + +#: ../../rst/user_guide/sample_setup.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`sample_setup`." +msgstr "このページは :ref:`sample_setup` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/vault.rst:5 +msgid "Encrypting content with Ansible Vault" +msgstr "Ansible Vault を使用したコンテンツの暗号化" + +#: ../../rst/user_guide/vault.rst:7 +msgid "This page has moved to :ref:`vault_guide_index`." +msgstr "このページは :ref:`vault_guide_index` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows.rst:4 +msgid "Windows Guides" +msgstr "Windows ガイド" + +#: ../../rst/user_guide/windows_dsc.rst:4 +msgid "Desired State Configuration" +msgstr "Desired State Configuration" + +#: ../../rst/user_guide/windows_dsc.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_dsc`." +msgstr "このページは :ref:`windows_dsc` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows_faq.rst:4 +msgid "Windows Frequently Asked Questions" +msgstr "Windows に関するよくある質問 (FAQ)" + +#: ../../rst/user_guide/windows_faq.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_faq`." +msgstr "このページは :ref:`windows_faq` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows_performance.rst:4 +msgid "Windows performance" +msgstr "Windows パフォーマンス" + +#: ../../rst/user_guide/windows_performance.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_performance`." +msgstr "このページは :ref:`windows_performance` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows_setup.rst:4 +msgid "Setting up a Windows Host" +msgstr "Windows ホストのセットアップ" + +#: ../../rst/user_guide/windows_setup.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_setup`." +msgstr "このページは :ref:`windows_setup` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows_usage.rst:4 +msgid "Using Ansible and Windows" +msgstr "Ansible および Windows の使用" + +#: ../../rst/user_guide/windows_usage.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_usage`." +msgstr "このページは :ref:`windows_usage` に移動しました。" + +#: ../../rst/user_guide/windows_winrm.rst:4 +msgid "Windows Remote Management" +msgstr "Windows リモート管理" + +#: ../../rst/user_guide/windows_winrm.rst:6 +msgid "This page has moved to :ref:`windows_winrm`." +msgstr "このページは :ref:`windows_winrm` に移動しました。" + + |