# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Ansible project contributors # This file is distributed under the same license as the Ansible package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ansible devel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-05 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.1\n" #: ../../rst/user_guide/basic_concepts.rst:5 msgid "Ansible concepts" msgstr "Ansible の概念" #: ../../rst/user_guide/basic_concepts.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`Getting started with Ansible`." msgstr "このページは :ref:`Getting started with Ansible` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/become.rst:5 msgid "Understanding privilege escalation: become" msgstr "権限昇格の理解: become" #: ../../rst/user_guide/become.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_privilege_escalation`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_privilege_escalation` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/cheatsheet.rst:5 msgid "Ansible CLI cheatsheet" msgstr "Ansible CLI のチートシート" #: ../../rst/user_guide/cheatsheet.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`cheatsheet`." msgstr "このページは :ref:`cheatsheet` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/collections_using.rst:6 msgid "Using collections" msgstr "コレクションの使用" #: ../../rst/user_guide/collections_using.rst:8 msgid "This page has moved to :ref:`collections_index`." msgstr "このページは :ref:`collections_index` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/command_line_tools.rst:4 msgid "Working with command line tools" msgstr "コマンドラインツールの使用" #: ../../rst/user_guide/command_line_tools.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`command_line_tools`." msgstr "このページは :ref:`command_line_tools` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/complex_data_manipulation.rst:4 msgid "Data manipulation" msgstr "データ操作" #: ../../rst/user_guide/complex_data_manipulation.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`complex_data_manipulation`." msgstr "このページは :ref:`complex_data_manipulation` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/connection_details.rst:5 msgid "Connection methods and details" msgstr "接続方法および詳細" #: ../../rst/user_guide/connection_details.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`connections`." msgstr "このページは :ref:`connections` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/index.rst:7 msgid "User Guide" msgstr "ユーザーガイド" #: ../../rst/user_guide/index.rst:11 msgid "**Making Open Source More Inclusive**" msgstr "**多様性を受け入れるオープンソースの強化**" #: ../../rst/user_guide/index.rst:13 msgid "Red Hat is committed to replacing problematic language in our code, documentation, and web properties. We are beginning with these four terms: master, slave, blacklist, and whitelist. We ask that you open an issue or pull request if you come upon a term that we have missed. For more details, see `our CTO Chris Wright's message `_." msgstr "Red Hat では、コード、ドキュメント、Web プロパティーにおける配慮に欠ける用語の置き換えに取り組んでいます。まずは、マスター (master)、スレーブ (slave)、ブラックリスト (blacklist)、ホワイトリスト (whitelist) の 4 つの用語の置き換えから始めます。問題のある用語を見つけた場合は、問題を作成するか、プル要求を作成してください。詳細は、`弊社 の CTO、Chris Wright のメッセージ `_ を参照してください。" #: ../../rst/user_guide/index.rst:15 msgid "Welcome to the Ansible User Guide! This guide is now deprecated to improve navigation and organization. You can find all the user guide content in the following sections:" msgstr "Ansible ユーザーガイドへようこそ! このガイドは、ナビゲーションと組織を改善するために非推奨になりました。すべてのユーザーガイドの内容は、以下のセクションで確認できます。" #: ../../rst/user_guide/index.rst:19 msgid ":ref:`inventory_guide_index`" msgstr ":ref:`inventory_guide_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:20 msgid ":ref:`command_guide_index`" msgstr ":ref:`command_guide_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:21 msgid ":ref:`playbook_guide_index`" msgstr ":ref:`playbook_guide_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:22 msgid ":ref:`vault_guide_index`" msgstr ":ref:`vault_guide_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:23 msgid ":ref:`modules_plugins_index`" msgstr ":ref:`modules_plugins_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:24 msgid ":ref:`collections_index`" msgstr ":ref:`collections_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:25 msgid ":ref:`os_guide_index`" msgstr ":ref:`os_guide_index`" #: ../../rst/user_guide/index.rst:26 msgid ":ref:`tips_tricks_index`" msgstr ":ref:`tips_tricks_index`" #: ../../rst/user_guide/intro.rst:4 msgid "Introduction" msgstr "はじめに" #: ../../rst/user_guide/intro.rst:6 msgid "Before we start exploring the main components of Ansible -- playbooks, configuration management, deployment, and orchestration -- we'll learn how to get Ansible installed and cover some basic concepts. We'll also go over how to execute ad hoc commands in parallel across your nodes using /usr/bin/ansible, and see what modules are available in Ansible's core (you can also write your own, which is covered later)." msgstr "ここでは、Ansible の主なコンポーネントである Playbook、構成管理、デプロイメント、オーケストレーションについて説明しますが、その前に、Ansible のインストール方法と基本的な概念について説明します。また、/usr/bin/ansible を使用してノード間でアドホックコマンドを並列実行する方法や、Ansible のコアにはどのようなモジュールが用意されているかを見ていきます (自分で作成することもできますが、これは後で説明します)。" #: ../../rst/user_guide/intro_adhoc.rst:5 msgid "Introduction to ad hoc commands" msgstr "アドホックコマンドの概要" #: ../../rst/user_guide/intro_adhoc.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`intro_adhoc`." msgstr "このページは :ref:`intro_adhoc` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/intro_bsd.rst:4 msgid "Ansible and BSD" msgstr "Ansible および BSD" #: ../../rst/user_guide/intro_bsd.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`working_with_bsd`." msgstr "このページは :ref:`working_with_bsd` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/intro_dynamic_inventory.rst:5 msgid "Working with dynamic inventory" msgstr "動的インベントリーの使用" #: ../../rst/user_guide/intro_dynamic_inventory.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`intro_dynamic_inventory`." msgstr "このページは :ref:`intro_dynamic_inventory` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/intro_inventory.rst:5 msgid "How to build your inventory" msgstr "インベントリーの構築方法" #: ../../rst/user_guide/intro_inventory.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`intro_inventory`." msgstr "このページは :ref:`intro_inventory` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/intro_patterns.rst:4 msgid "Patterns: targeting hosts and groups" msgstr "パターン: ホストおよびグループを対象とする" #: ../../rst/user_guide/intro_patterns.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`intro_patterns`." msgstr "このページは :ref:`intro_patterns` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/intro_windows.rst:2 msgid "Windows Support" msgstr "Windows サポート" #: ../../rst/user_guide/intro_windows.rst:4 ../../rst/user_guide/windows.rst:6 msgid "You can find documentation for using Ansible on Windows at :ref:`os_guide_index`." msgstr "Windows で Ansible を使用するドキュメントは、:ref:`os_guide_index` で参照できます。" #: ../../rst/user_guide/modules.rst:4 msgid "Working With Modules" msgstr "モジュールの使用" #: ../../rst/user_guide/modules.rst:6 ../../rst/user_guide/modules_intro.rst:6 #: ../../rst/user_guide/modules_support.rst:7 #: ../../rst/user_guide/plugin_filtering_config.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`modules_plugins_index`." msgstr "このページは :ref:`modules_plugins_index` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/modules_intro.rst:4 msgid "Introduction to modules" msgstr "モジュールの概要" #: ../../rst/user_guide/modules_support.rst:5 msgid "Module Maintenance & Support" msgstr "モジュールのメンテナンスおよびサポート" #: ../../rst/user_guide/playbooks.rst:4 msgid "Working with playbooks" msgstr "Playbook の操作" #: ../../rst/user_guide/playbooks.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`working_with_playbooks`." msgstr "このページは :ref:`working_with_playbooks` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_advanced_syntax.rst:5 msgid "Advanced Syntax" msgstr "高度な構文" #: ../../rst/user_guide/playbooks_advanced_syntax.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_advanced_syntax`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_advanced_syntax` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_async.rst:4 msgid "Asynchronous actions and polling" msgstr "非同期アクションおよびポーリング" #: ../../rst/user_guide/playbooks_async.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_async`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_async` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_best_practices.rst:5 msgid "Tips and tricks" msgstr "ヒントと裏技" #: ../../rst/user_guide/playbooks_best_practices.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`tips_and_tricks`." msgstr "このページは :ref:`tips_and_tricks` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_blocks.rst:5 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: ../../rst/user_guide/playbooks_blocks.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_blocks`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_blocks` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_checkmode.rst:5 msgid "Validating tasks: check mode and diff mode" msgstr "タスクの検証: チェックモードと差分モード" #: ../../rst/user_guide/playbooks_checkmode.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`check_mode_dry`." msgstr "このページは :ref:`check_mode_dry` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_conditionals.rst:5 msgid "Conditionals" msgstr "条件分岐 (Conditional)" #: ../../rst/user_guide/playbooks_conditionals.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_conditionals`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_conditionals` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_debugger.rst:5 msgid "Debugging tasks" msgstr "タスクのデバッグ" #: ../../rst/user_guide/playbooks_debugger.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbook_debugger`." msgstr "このページは :ref:`playbook_debugger` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_delegation.rst:4 msgid "Controlling where tasks run: delegation and local actions" msgstr "タスクの実行場所の制御: 委譲およびローカルアクション" #: ../../rst/user_guide/playbooks_delegation.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_delegation`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_delegation` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_environment.rst:4 msgid "Setting the remote environment" msgstr "リモート環境の設定" #: ../../rst/user_guide/playbooks_environment.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_environment`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_environment` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_error_handling.rst:5 msgid "Error handling in playbooks" msgstr "Playbook でのエラー処理" #: ../../rst/user_guide/playbooks_error_handling.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_error_handling`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_error_handling` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_filters.rst:5 msgid "Using filters to manipulate data" msgstr "フィルターを使用したデータの操作" #: ../../rst/user_guide/playbooks_filters.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_filters`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_filters` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_filters_ipaddr.rst:6 msgid "ipaddr filter" msgstr "ipaddr フィルター" #: ../../rst/user_guide/playbooks_filters_ipaddr.rst:8 msgid "This document has moved to :ref:`plugins_in_ansible.utils`." msgstr "このドキュメントは :ref:`plugins_in_ansible.utils` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_handlers.rst:4 msgid "Handlers: running operations on change" msgstr "ハンドラー: 変更時に実行する操作" #: ../../rst/user_guide/playbooks_handlers.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`handlers`." msgstr "このページは :ref:`handlers` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_intro.rst:5 msgid "Intro to playbooks" msgstr "Playbook の概要" #: ../../rst/user_guide/playbooks_intro.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_intro`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_intro` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_lookups.rst:5 msgid "Lookups" msgstr "ルックアップ (lookup)" #: ../../rst/user_guide/playbooks_lookups.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_lookups`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_lookups` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_loops.rst:5 msgid "Loops" msgstr "ループ" #: ../../rst/user_guide/playbooks_loops.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_loops`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_loops` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_module_defaults.rst:4 msgid "Module defaults" msgstr "モジュールのデフォルト" #: ../../rst/user_guide/playbooks_module_defaults.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`module_defaults`." msgstr "このページは :ref:`module_defaults` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_prompts.rst:5 msgid "Interactive input: prompts" msgstr "インタラクティブな入力: prompt" #: ../../rst/user_guide/playbooks_prompts.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_prompts`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_prompts` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse.rst:5 msgid "Re-using Ansible artifacts" msgstr "Ansible アーティファクトの再利用" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_reuse`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_reuse` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_includes.rst:4 msgid "Including and importing" msgstr "インクルードおよびインポート" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_includes.rst:6 msgid "The content on this page has been moved to :ref:`playbooks_reuse`." msgstr "このページのコンテンツは :ref:`playbooks_reuse` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_roles.rst:5 msgid "Roles" msgstr "ロール" #: ../../rst/user_guide/playbooks_reuse_roles.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_reuse_roles`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_reuse_roles` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_startnstep.rst:5 msgid "Executing playbooks for troubleshooting" msgstr "トラブルシューティングのための Playbook の実行" #: ../../rst/user_guide/playbooks_startnstep.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_start_and_step`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_start_and_step` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_strategies.rst:4 msgid "Controlling playbook execution: strategies and more" msgstr "Playbook の実行の制御: strategy など" #: ../../rst/user_guide/playbooks_strategies.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_strategies`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_strategies` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_tags.rst:5 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../../rst/user_guide/playbooks_tags.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`tags`." msgstr "このページは :ref:`tags` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_tests.rst:5 msgid "Tests" msgstr "テスト" #: ../../rst/user_guide/playbooks_tests.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_tests`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_tests` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_variables.rst:5 msgid "Using Variables" msgstr "変数の使用" #: ../../rst/user_guide/playbooks_variables.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`playbooks_variables`." msgstr "このページは :ref:`playbooks_variables` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/playbooks_vars_facts.rst:5 msgid "Discovering variables: facts and magic variables" msgstr "変数の検出: ファクトおよびマジック変数" #: ../../rst/user_guide/playbooks_vars_facts.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`vars_and_facts`." msgstr "このページは :ref:`vars_and_facts` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/plugin_filtering_config.rst:4 msgid "Rejecting modules" msgstr "モジュールの拒否" #: ../../rst/user_guide/sample_setup.rst:5 msgid "Sample Ansible setup" msgstr "Ansible 設定の例" #: ../../rst/user_guide/sample_setup.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`sample_setup`." msgstr "このページは :ref:`sample_setup` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/vault.rst:5 msgid "Encrypting content with Ansible Vault" msgstr "Ansible Vault を使用したコンテンツの暗号化" #: ../../rst/user_guide/vault.rst:7 msgid "This page has moved to :ref:`vault_guide_index`." msgstr "このページは :ref:`vault_guide_index` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows.rst:4 msgid "Windows Guides" msgstr "Windows ガイド" #: ../../rst/user_guide/windows_dsc.rst:4 msgid "Desired State Configuration" msgstr "Desired State Configuration" #: ../../rst/user_guide/windows_dsc.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_dsc`." msgstr "このページは :ref:`windows_dsc` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows_faq.rst:4 msgid "Windows Frequently Asked Questions" msgstr "Windows に関するよくある質問 (FAQ)" #: ../../rst/user_guide/windows_faq.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_faq`." msgstr "このページは :ref:`windows_faq` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows_performance.rst:4 msgid "Windows performance" msgstr "Windows パフォーマンス" #: ../../rst/user_guide/windows_performance.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_performance`." msgstr "このページは :ref:`windows_performance` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows_setup.rst:4 msgid "Setting up a Windows Host" msgstr "Windows ホストのセットアップ" #: ../../rst/user_guide/windows_setup.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_setup`." msgstr "このページは :ref:`windows_setup` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows_usage.rst:4 msgid "Using Ansible and Windows" msgstr "Ansible および Windows の使用" #: ../../rst/user_guide/windows_usage.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_usage`." msgstr "このページは :ref:`windows_usage` に移動しました。" #: ../../rst/user_guide/windows_winrm.rst:4 msgid "Windows Remote Management" msgstr "Windows リモート管理" #: ../../rst/user_guide/windows_winrm.rst:6 msgid "This page has moved to :ref:`windows_winrm`." msgstr "このページは :ref:`windows_winrm` に移動しました。"