diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..4470118 --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Catalan translation of ca-certificates debconf templates. +# Copyright (c) 2004, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package. +# Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004. +# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-22 14:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-13 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" +"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "ca-certificates configuration" +msgstr "Configuració de ca-certificates" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "no" +msgstr "no" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:3001 +msgid "ask" +msgstr "demana" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:3002 +msgid "Trust new certificates from certificate authorities?" +msgstr "" +"Voleu confiar en els nous certificats de les autoritats certificadores?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:3002 +msgid "" +"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when " +"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only " +"certificates that you trust." +msgstr "" +"Aquest paquet pot instal·lar nous certificats de les CA (Entitats " +"Certificadores) en el moment d'actualitzar-lo. Podeu escollir comprovar " +"aquests nous certificats de les CA i seleccionar-ne només els certificats en " +"què confieu." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:3002 +msgid "" +" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n" +" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n" +" - ask: prompt for each new CA certificate." +msgstr "" +"- 'sí', es confiarà i s'instal·laran els nous certificats de les CA.\n" +"- 'no', no s'instal·laran, per defecte, els nous certificats de les CA.\n" +"- 'demana', se us demanarà si confieu o no en cada nou certificat de les CA." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "New certificates to activate:" +msgstr "Certificats nous a activar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you " +"trust." +msgstr "" +"Durant l'actualització s'afegiran certificats nous. Seleccioneu aquells en " +"què confieu." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Certificates to activate:" +msgstr "Certificats a activar:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/" +"share/ca-certificates." +msgstr "" +"Aquest paquet instaŀla certificats comuns de les CA (autoritats " +"certificadores) en /usr/share/ca-certificates." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Please select the certificate authorities you trust so that their " +"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a " +"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file." +msgstr "" +"Seleccioneu les autoritats certificadores en què confieu per a que " +"s'instaŀlen els seus certificats a /etc/ssl/certs. Aquests es compilaran en " +"un sol fitxer /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." + +#~ msgid "yes, no, ask" +#~ msgstr "sí, no, demana" + +#~ msgid "${new_crts}" +#~ msgstr "${new_crts}" + +#~ msgid "${enable_crts}" +#~ msgstr "${enable_crts}" + +#~ msgid "Select new certificates to activate:" +#~ msgstr "Seleccioneu quins certificats nous voleu activar:" + +#~ msgid "" +#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /" +#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available " +#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make " +#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/" +#~ "certs/ca-certificates.crt." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest paquet instal·la certificats de les CA (Entitats Certificadores) " +#~ "d'ús comú a /usr/share/ca-certificates. D'aquests certificats en podeu " +#~ "seleccionar els que desitgeu instal·lar a /etc/ssl/certs. Aquest paquet " +#~ "farà enllaços simbòlics i generarà un sol fitxer per a tots els " +#~ "certificats que seleccioneu, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt." |