diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-17 08:06:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-17 08:06:26 +0000 |
commit | 1660d4b7a65d9ad2ce0deaa19d35579ca4084ac5 (patch) | |
tree | 6cf8220b628ebd2ccfc1375dd6516c6996e9abcc /po/nl.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | cryptsetup-1660d4b7a65d9ad2ce0deaa19d35579ca4084ac5.tar.xz cryptsetup-1660d4b7a65d9ad2ce0deaa19d35579ca4084ac5.zip |
Adding upstream version 2:2.6.1.upstream/2%2.6.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4099 |
1 files changed, 4099 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..3cc2930 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,4099 @@ +# Dutch translations for cryptsetup. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. +# +# Koen <koen@drunkfelines.com>, 2017. +# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cryptsetup-2.3.0-rc0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 12:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-13 20:42+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: lib/libdevmapper.c:397 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker." + +#: lib/libdevmapper.c:400 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?" + +#: lib/libdevmapper.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Requested deferred flag is not supported." +msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1187 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt." + +#: lib/libdevmapper.c:1509 +msgid "Unknown dm target type." +msgstr "" + +#: lib/libdevmapper.c:1612 lib/libdevmapper.c:1664 +msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund." + +#: lib/libdevmapper.c:1619 +msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." +msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund." + +#: lib/libdevmapper.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." +msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Requested data integrity options are not supported." +msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Requested sector_size option is not supported." +msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." +msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." +msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Discard/TRIM is not supported." +msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n" + +#: lib/libdevmapper.c:2585 +#, c-format +msgid "Failed to query dm-%s segment." +msgstr "" + +#: lib/random.c:80 +msgid "" +"System is out of entropy while generating volume key.\n" +"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n" +msgstr "" +"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n" +"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n" + +#: lib/random.c:84 +#, c-format +msgid "Generating key (%d%% done).\n" +msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n" + +#: lib/random.c:170 +msgid "Running in FIPS mode." +msgstr "Uitvoering in FIPS-modus." + +#: lib/random.c:176 +msgid "Fatal error during RNG initialisation." +msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG." + +#: lib/random.c:213 +msgid "Unknown RNG quality requested." +msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd." + +#: lib/random.c:218 +msgid "Error reading from RNG." +msgstr "Fout bij lezen uit RNG." + +#: lib/setup.c:230 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." +msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren." + +#: lib/setup.c:236 +msgid "Cannot initialize crypto backend." +msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren." + +#: lib/setup.c:267 lib/setup.c:2044 lib/verity/verity.c:120 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported." +msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund." + +#: lib/setup.c:270 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s)." +msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik)." + +#: lib/setup.c:336 lib/setup.c:363 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?" + +#: lib/setup.c:342 lib/setup.c:3048 +msgid "This operation is supported only for LUKS device." +msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten." + +#: lib/setup.c:369 +msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." +msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS2-apparaten." + +#: lib/setup.c:424 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 +msgid "All key slots full." +msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol." + +#: lib/setup.c:435 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d." + +#: lib/setup.c:441 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one." +msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere." + +#: lib/setup.c:526 lib/setup.c:2822 +#, fuzzy +msgid "Device size is not aligned to device logical block size." +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" + +#: lib/setup.c:622 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small." +msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein." + +#: lib/setup.c:659 +msgid "This operation is not supported for this device type." +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype." + +#: lib/setup.c:664 +msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:830 lib/luks1/keymanage.c:476 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d." +msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d." + +#: lib/setup.c:847 lib/setup.c:1537 lib/setup.c:1957 +#, fuzzy +msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." +msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n" + +#: lib/setup.c:1425 lib/setup.c:2542 lib/setup.c:2614 lib/setup.c:2626 +#: lib/setup.c:2775 lib/setup.c:4510 +#, c-format +msgid "Device %s is not active." +msgstr "Apparaat %s is niet actief." + +#: lib/setup.c:1442 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." +msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen." + +#: lib/setup.c:1522 +msgid "Invalid plain crypt parameters." +msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters." + +#: lib/setup.c:1527 lib/setup.c:1947 src/integritysetup.c:73 +msgid "Invalid key size." +msgstr "Ongeldige sleutelgrootte." + +#: lib/setup.c:1532 lib/setup.c:1952 lib/setup.c:2155 +msgid "UUID is not supported for this crypt type." +msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype." + +#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1737 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308 +#: src/cryptsetup.c:1232 +#, fuzzy +msgid "Unsupported encryption sector size." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" + +#: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1862 lib/setup.c:2816 +#, fuzzy +msgid "Device size is not aligned to requested sector size." +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" + +#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1725 +msgid "Can't format LUKS without device." +msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat." + +#: lib/setup.c:1612 lib/setup.c:1731 +msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1680 lib/setup.c:1849 +msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1690 lib/setup.c:1877 lib/setup.c:1898 lib/setup.c:2167 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s." +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen." + +#: lib/setup.c:1742 +msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1764 +msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." +msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n" + +#: lib/setup.c:1852 +#, c-format +msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1856 +#, c-format +msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1880 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "Apparaat %s is te klein." + +#: lib/setup.c:1891 lib/setup.c:1917 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" + +#: lib/setup.c:1894 lib/setup.c:1920 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied." +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd." + +#: lib/setup.c:1906 lib/setup.c:2227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot format integrity for device %s." +msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n" + +#: lib/setup.c:1924 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s." +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren." + +#: lib/setup.c:1942 +msgid "Can't format LOOPAES without device." +msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat." + +#: lib/setup.c:1987 +msgid "Can't format VERITY without device." +msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat." + +#: lib/setup.c:1998 lib/verity/verity.c:103 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d." +msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d." + +#: lib/setup.c:2004 lib/verity/verity.c:111 +msgid "Unsupported VERITY block size." +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte." + +#: lib/setup.c:2009 lib/verity/verity.c:75 +msgid "Unsupported VERITY hash offset." +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie." + +#: lib/setup.c:2014 +msgid "Unsupported VERITY FEC offset." +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-FEC-gegevenspositie." + +#: lib/setup.c:2038 +msgid "Data area overlaps with hash area." +msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte." + +#: lib/setup.c:2063 +msgid "Hash area overlaps with FEC area." +msgstr "Overlapping tussen hashgedeelte en FEC-gedeelte." + +#: lib/setup.c:2070 +msgid "Data area overlaps with FEC area." +msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en FEC-gedeelte." + +#: lib/setup.c:2206 +#, c-format +msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2284 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested." +msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd." + +#: lib/setup.c:2548 lib/setup.c:2620 lib/setup.c:2633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported parameters on device %s." +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" + +#: lib/setup.c:2554 lib/setup.c:2639 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mismatching parameters on device %s." +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" + +#: lib/setup.c:2659 +msgid "Crypt devices mismatch." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2696 lib/setup.c:2701 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to reload device %s." +msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" + +#: lib/setup.c:2706 lib/setup.c:2711 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to suspend device %s." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: lib/setup.c:2716 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resume device %s." +msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" + +#: lib/setup.c:2730 +#, c-format +msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:2733 lib/setup.c:2735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to switch device %s to dm-error." +msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + +#: lib/setup.c:2807 +msgid "Cannot resize loop device." +msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen." + +#: lib/setup.c:2880 +msgid "Do you really want to change UUID of device?" +msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?" + +#: lib/setup.c:2956 +#, fuzzy +msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." +msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n" + +#: lib/setup.c:3056 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active." +msgstr "Opslagmedium %s is niet actief." + +#: lib/setup.c:3067 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended." +msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst." + +#: lib/setup.c:3080 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s." +msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s." + +#: lib/setup.c:3082 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s." +msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s." + +#: lib/setup.c:3115 lib/setup.c:3182 lib/setup.c:3265 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended." +msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst." + +#: lib/setup.c:3144 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s." +msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s." + +#: lib/setup.c:3146 lib/setup.c:3214 lib/setup.c:3295 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s." +msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s." + +#: lib/setup.c:3280 lib/setup.c:3646 lib/setup.c:4307 lib/setup.c:4320 +#: lib/setup.c:4328 lib/setup.c:4341 lib/setup.c:4691 lib/setup.c:5834 +msgid "Volume key does not match the volume." +msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium." + +#: lib/setup.c:3341 lib/setup.c:3529 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien." + +#: lib/setup.c:3481 +msgid "Failed to swap new key slot." +msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen." + +#: lib/setup.c:3667 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid." +msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig." + +#: lib/setup.c:3673 src/cryptsetup.c:1577 src/cryptsetup.c:1922 +#, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik." + +#: lib/setup.c:3692 +msgid "Device header overlaps with data area." +msgstr "Overlapping tussen apparaatskoptekst en hashgedeelte." + +#: lib/setup.c:3979 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:3981 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2239 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836 +#, fuzzy +msgid "Failed to get reencryption lock." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" + +#: lib/setup.c:3994 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" + +#: lib/setup.c:4125 lib/setup.c:4377 +msgid "Device type is not properly initialized." +msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd." + +#: lib/setup.c:4169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" + +#: lib/setup.c:4172 +#, c-format +msgid "Device %s already exists." +msgstr "Apparaat %s bestaat reeds." + +#: lib/setup.c:4294 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device." +msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft." + +#: lib/setup.c:4403 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device." +msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven." + +#: lib/setup.c:4410 +msgid "Root hash signature required." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:4419 +msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:4436 lib/setup.c:5910 +#, fuzzy +msgid "Failed to load key in kernel keyring." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: lib/setup.c:4489 lib/setup.c:4505 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2292 +#: src/cryptsetup.c:2597 +#, c-format +msgid "Device %s is still in use." +msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik." + +#: lib/setup.c:4514 +#, c-format +msgid "Invalid device %s." +msgstr "Ongeldig apparaat %s." + +#: lib/setup.c:4630 +msgid "Volume key buffer too small." +msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein." + +#: lib/setup.c:4638 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen." + +#: lib/setup.c:4655 +#, fuzzy +msgid "Cannot retrieve root hash for verity device." +msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n" + +#: lib/setup.c:4657 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s." + +#: lib/setup.c:4863 +msgid "Dump operation is not supported for this device type." +msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype." + +#: lib/setup.c:5188 +#, c-format +msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:5470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert device %s which is still in use." +msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" + +#: lib/setup.c:5767 +#, c-format +msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:5840 +msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters." +msgstr "" + +#: lib/setup.c:5846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." +msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" + +#: lib/setup.c:5977 +#, fuzzy +msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" + +#: lib/setup.c:5987 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/setup.c:6011 +msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." +msgstr "" + +#: lib/utils.c:81 +msgid "Cannot get process priority." +msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen." + +#: lib/utils.c:95 +msgid "Cannot unlock memory." +msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen." + +#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 +msgid "Failed to open key file." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt." + +#: lib/utils.c:174 +#, fuzzy +msgid "Cannot read keyfile from a terminal." +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" + +#: lib/utils.c:191 +msgid "Failed to stat key file." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen." + +#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." +msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand." + +#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 +#: src/utils_password.c:201 +msgid "Out of memory while reading passphrase." +msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord." + +#: lib/utils.c:249 +msgid "Error reading passphrase." +msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord." + +#: lib/utils.c:266 +msgid "Nothing to read on input." +msgstr "" + +#: lib/utils.c:273 +msgid "Maximum keyfile size exceeded." +msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden." + +#: lib/utils.c:278 +msgid "Cannot read requested amount of data." +msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen." + +#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 +#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#, c-format +msgid "Device %s does not exist or access denied." +msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd." + +#: lib/utils_device.c:198 +#, c-format +msgid "Device %s is not compatible." +msgstr "Apparaat %s is niet compatibel." + +#: lib/utils_device.c:643 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes." +msgstr "Apparaat %s is te klein. Minstens %<PRIu64> bytes zijn vereist." + +#: lib/utils_device.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." +msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld)." + +#: lib/utils_device.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s, permission denied." +msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken: toestemming geweigerd." + +#: lib/utils_device.c:731 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s." +msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s." + +#: lib/utils_device.c:754 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." +msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker." + +#: lib/utils_device.c:764 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist)." + +#: lib/utils_device.c:810 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s." + +#: lib/utils_device.c:818 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size." +msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul." + +#: lib/utils_pbkdf.c:100 +msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#, c-format +msgid "Unknown PBKDF type %s." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Requested hash %s is not supported." +msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" + +#: lib/utils_pbkdf.c:122 +#, fuzzy +msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." +msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" + +#: lib/utils_pbkdf.c:128 +msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#, c-format +msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:148 +#, c-format +msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:155 +#, c-format +msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:160 +msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:164 +msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." +msgstr "" + +#: lib/utils_pbkdf.c:184 +msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." +msgstr "" + +#: lib/utils_benchmark.c:166 +msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." +msgstr "" + +#: lib/utils_benchmark.c:185 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." +msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik)." + +#: lib/utils_benchmark.c:205 +#, fuzzy +msgid "Not compatible PBKDF options." +msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n" + +#: lib/utils_device_locking.c:103 +#, c-format +msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." +msgstr "" + +#: lib/utils_device_locking.c:110 +#, c-format +msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_device_locking.c:120 +#, c-format +msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." +msgstr "" + +#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:934 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1018 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat." + +#: lib/utils_wipe.c:209 +#, c-format +msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +msgstr "" +"Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n" +"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:45 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." +msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:47 +msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 +#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1079 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied." +msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +msgid "Failed to open temporary keystore device." +msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +msgid "Failed to access temporary keystore device." +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +msgid "IO error while encrypting keyslot." +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 +#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 +#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:311 +#: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342 +#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 +#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s." +msgstr "Kan apparaat %s niet openen." + +#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +msgid "IO error while decrypting keyslot." +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats." + +#: lib/luks1/keymanage.c:111 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)" +msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS1 vereist minstens %<PRIu64> bytes.)" + +#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 +#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 +#: lib/luks1/keymanage.c:175 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid." +msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig." + +#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1438 +#: src/cryptsetup.c:1564 src/cryptsetup.c:1621 src/cryptsetup.c:1677 +#: src/cryptsetup.c:1744 src/cryptsetup.c:1847 src/cryptsetup.c:1911 +#: src/cryptsetup.c:2071 src/cryptsetup.c:2264 src/cryptsetup.c:2324 +#: src/cryptsetup.c:2390 src/cryptsetup.c:2554 src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:3213 src/cryptsetup_reencrypt.c:1381 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device." +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat." + +#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists." +msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds." + +#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken." + +#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven." + +#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +msgid "Backup file does not contain valid LUKS header." +msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst." + +#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen." + +#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen." + +#: lib/luks1/keymanage.c:318 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt." + +#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#, c-format +msgid "Device %s %s%s" +msgstr "Apparaat %s %s%s" + +#: lib/luks1/keymanage.c:327 +msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." +msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen." + +#: lib/luks1/keymanage.c:328 +msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." +msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen." + +#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +msgid "" +"\n" +"WARNING: real device header has different UUID than backup!" +msgstr "" +"\n" +"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!" + +#: lib/luks1/keymanage.c:376 +msgid "Non standard key size, manual repair required." +msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist." + +#: lib/luks1/keymanage.c:381 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." +msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist." + +#: lib/luks1/keymanage.c:391 +msgid "Repairing keyslots." +msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld." + +#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." +msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u)." + +#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." +msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u)." + +#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." +msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening." + +#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped." +msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist." + +#: lib/luks1/keymanage.c:449 +msgid "Writing LUKS header to disk." +msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven." + +#: lib/luks1/keymanage.c:454 +msgid "Repair failed." +msgstr "Herstelling is mislukt." + +#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund." + +#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1144 +msgid "No known problems detected for LUKS header." +msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst." + +#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s." + +#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s." + +#: lib/luks1/keymanage.c:745 +msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +msgstr "De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of groter zijn dan de koptekstgrootte." + +#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:826 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 +#: src/cryptsetup.c:2717 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided." +msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft." + +#: lib/luks1/keymanage.c:779 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt." + +#: lib/luks1/keymanage.c:805 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash)." + +#: lib/luks1/keymanage.c:849 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first." +msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op." + +#: lib/luks1/keymanage.c:855 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1065 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." +msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d." + +#: lib/luks1/keymanage.c:1083 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s." +msgstr "Kan apparaat %s niet wissen." + +#: lib/loopaes/loopaes.c:146 +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden." + +#: lib/loopaes/loopaes.c:147 +msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n" +msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." +msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden." + +#: lib/loopaes/loopaes.c:245 +msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping." +msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s." +msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." +msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." +msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:1021 +msgid "Required kernel crypto interface not available." +msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:1023 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size." +msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode." +msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." +msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping." +msgstr "Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel." + +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." +msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst." + +#: lib/bitlk/bitlk.c:305 +#, c-format +msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:352 +msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:357 +#, c-format +msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:371 +#, c-format +msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read BITLK signature from %s." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:457 +msgid "BITLK version 1 is currently not supported." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:463 +msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:475 +msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read BITLK header from %s." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:499 +#, c-format +msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:543 +#, fuzzy +msgid "Unknown or unsupported encryption type." +msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:863 +#, fuzzy +msgid "This operation is not supported." +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:871 +#, fuzzy +msgid "Wrong key size." +msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:999 +msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:1132 +msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV." +msgstr "" + +#: lib/bitlk/bitlk.c:1136 +msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verity device %s does not use on-disk header." +msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n" + +#: lib/verity/verity.c:91 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat." + +#: lib/verity/verity.c:98 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d." +msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d." + +#: lib/verity/verity.c:129 +msgid "VERITY header corrupted." +msgstr "VERITY-koptekst beschadigd." + +#: lib/verity/verity.c:166 +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s." + +#: lib/verity/verity.c:199 +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s." +msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s." + +#: lib/verity/verity.c:257 +#, fuzzy +msgid "Root hash signature verification is not supported." +msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n" + +#: lib/verity/verity.c:268 +msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:270 +#, c-format +msgid "Found %u repairable errors with FEC device." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity.c:309 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-verity mapping." +msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" + +#: lib/verity/verity.c:313 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-verity signature option." +msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" + +#: lib/verity/verity.c:324 +msgid "Verity device detected corruption after activation." +msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie." + +#: lib/verity/verity_hash.c:59 +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>." +msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>." + +#: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 +msgid "Device offset overflow." +msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie." + +#: lib/verity/verity_hash.c:203 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %<PRIu64>." +msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>." + +#: lib/verity/verity_hash.c:276 +msgid "Invalid size parameters for verity device." +msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat." + +#: lib/verity/verity_hash.c:296 +msgid "Hash area overflow." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_hash.c:373 +msgid "Verification of data area failed." +msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald." + +#: lib/verity/verity_hash.c:378 +msgid "Verification of root hash failed." +msgstr "Controle van root-hash gefaald." + +#: lib/verity/verity_hash.c:384 +msgid "Input/output error while creating hash area." +msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied." + +#: lib/verity/verity_hash.c:386 +msgid "Creation of hash area failed." +msgstr "Creatie hash-gebied gefaald." + +#: lib/verity/verity_hash.c:433 +#, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +msgstr "WAARSCHUWING: Kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u)." + +#: lib/verity/verity_fec.c:132 +msgid "Failed to allocate RS context." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:147 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate buffer." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: lib/verity/verity_fec.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:170 +#, c-format +msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:178 +#, c-format +msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:189 +#, c-format +msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:224 +msgid "Block sizes must match for FEC." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:230 +msgid "Invalid number of parity bytes." +msgstr "" + +#: lib/verity/verity_fec.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine size for device %s." +msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" + +#: lib/integrity/integrity.c:268 lib/integrity/integrity.c:339 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping." +msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" + +#: lib/integrity/integrity.c:274 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment." +msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" + +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" + +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 +msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +msgid "" +"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" +"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#, fuzzy +msgid "Requested data offset is too small." +msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 +#, c-format +msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to acquire read lock on device %s." +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#, c-format +msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." +msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." +msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s %s%s%s%s" +msgstr "Apparaat %s %s%s" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#, fuzzy +msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." +msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#, fuzzy +msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." +msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +msgid "" +"\n" +"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" +"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +msgid "" +"\n" +"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" +"Replacing header with backup may corrupt data." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#, c-format +msgid "Ignored unknown flag %s." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746 +#, c-format +msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Failed to set dm-crypt segment." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770 +msgid "Failed to set dm-linear segment." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 +msgid "Unsupported device integrity configuration." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2237 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2248 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190 +#, c-format +msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2328 +msgid "Failed to read LUKS2 requirements." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2335 +msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2343 +msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2345 +msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584 +msgid "Not enough available memory to open a keyslot." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586 +#, fuzzy +msgid "Keyslot open failed." +msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n" + +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 +#, c-format +msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 +#, fuzzy +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:547 +msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:590 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:872 +#, fuzzy +msgid "Unable to move keyslot area." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:682 +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:690 +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:702 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:710 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:729 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:734 +#, c-format +msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892 +#, c-format +msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." +msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported resilience mode %s" +msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Failed to read checksums for current hotzone." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>." +msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decrypt sector %zu." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to recover sector %zu." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867 +#, c-format +msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to activate hotzone device %s." +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982 +#, c-format +msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load new mapping for device %s." +msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060 +msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216 +#, fuzzy +msgid "Failed to set new keyslots area size." +msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318 +#, c-format +msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339 +#, c-format +msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360 +#, c-format +msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." +msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534 +#, fuzzy +msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption." +msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld." + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295 +msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619 +#, fuzzy +msgid "Failed to get reencryption state." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623 +#, fuzzy +msgid "Device is not in reencryption." +msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630 +msgid "Reencryption process is already running." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632 +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire reencryption lock." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650 +msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750 +msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 +msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834 +msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906 +msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913 +msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004 +msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046 +#, fuzzy +msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." +msgstr "Herstelling is mislukt." + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063 +#, fuzzy +msgid "Failed to sync data." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071 +msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138 +#, fuzzy +msgid "Failed to write LUKS2 metadata." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161 +msgid "Failed to wipe backup segment data." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174 +msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182 +#, c-format +msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191 +msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240 +msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246 +msgid "Missing or invalid reencrypt context." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize reencryption device stack." +msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n" + +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308 +#, fuzzy +msgid "Failed to update reencryption context." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" + +#: lib/luks2/luks2_token.c:262 +msgid "No free token slot." +msgstr "" + +#: lib/luks2/luks2_token.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create builtin token %s." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup.c:163 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal." + +#: src/cryptsetup.c:216 +#, fuzzy +msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." +msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:955 src/cryptsetup.c:1275 +#: src/cryptsetup.c:3078 src/cryptsetup_reencrypt.c:716 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786 +msgid "No known cipher specification pattern detected." +msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden." + +#: src/cryptsetup.c:254 +msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: In normale modus met opgegeven sleutelbestand wordt de --hash-parameter genegeerd.\n" + +#: src/cryptsetup.c:262 +msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: De optie --keyfile-size wordt genegeerd, de leesgrootte is gelijk aan de encryptiesleutelgrootte.\n" + +#: src/cryptsetup.c:302 +#, c-format +msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1101 src/cryptsetup.c:1153 +#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1325 src/cryptsetup.c:1979 +#: src/cryptsetup.c:2615 src/cryptsetup.c:2738 src/integritysetup.c:232 +msgid "Operation aborted.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:376 +msgid "Option --key-file is required." +msgstr "Optie --key-file is vereist." + +#: src/cryptsetup.c:429 +msgid "Enter VeraCrypt PIM: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:438 +msgid "Invalid PIM value: parse error." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:441 +#, fuzzy +msgid "Invalid PIM value: 0." +msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:444 +msgid "Invalid PIM value: outside of range." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:467 +msgid "No device header detected with this passphrase." +msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord." + +#: src/cryptsetup.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a valid BITLK device." +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup.c:571 src/cryptsetup.c:2006 +msgid "" +"Header dump with volume key is sensitive information\n" +"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" +"This dump should be always stored encrypted on safe place." +msgstr "" +"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n" +"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n" +"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden." + +#: src/cryptsetup.c:668 +#, c-format +msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:696 +msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:833 +#, fuzzy +msgid "Benchmark interrupted." +msgstr "versleutelalgoritme benchmarken" + +#: src/cryptsetup.c:854 +#, c-format +msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:856 +#, c-format +msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:870 +#, c-format +msgid "%-10s N/A\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:872 +#, c-format +msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:896 +msgid "Result of benchmark is not reliable." +msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar." + +#: src/cryptsetup.c:947 +msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" +msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n" + +#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. +#: src/cryptsetup.c:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n" + +#: src/cryptsetup.c:985 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available." +msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar." + +#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. +#: src/cryptsetup.c:1005 +#, fuzzy +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n" + +#: src/cryptsetup.c:1014 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/cryptsetup.c:1094 +msgid "" +"Seems device does not require reencryption recovery.\n" +"Do you want to proceed anyway?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1100 +msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup.c:1152 +msgid "Really try to repair LUKS device header?" +msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?" + +#: src/cryptsetup.c:1171 src/integritysetup.c:145 +msgid "" +"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" +"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1193 src/integritysetup.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot deactivate temporary device %s." +msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1237 +msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." +msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create header file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1282 src/integritysetup.c:194 src/integritysetup.c:203 +#: src/integritysetup.c:212 src/integritysetup.c:283 src/integritysetup.c:292 +#: src/integritysetup.c:302 +#, fuzzy +msgid "No known integrity specification pattern detected." +msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1295 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header." +msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:1319 src/integritysetup.c:226 +#, c-format +msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." +msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven." + +#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup.c:1693 src/cryptsetup.c:1760 +#: src/cryptsetup.c:1862 src/cryptsetup.c:1928 src/cryptsetup_reencrypt.c:546 +#, fuzzy +msgid "Failed to set pbkdf parameters." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1444 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst." + +#: src/cryptsetup.c:1455 src/cryptsetup.c:1766 +msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1493 +msgid "Device activated but cannot make flags persistent." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1574 src/cryptsetup.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n" + +#: src/cryptsetup.c:1586 src/cryptsetup.c:1647 +msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel." + +#: src/cryptsetup.c:1587 +msgid "Enter any remaining passphrase: " +msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1588 src/cryptsetup.c:1649 +msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1626 +msgid "Enter passphrase to be deleted: " +msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1707 src/cryptsetup.c:1781 src/cryptsetup.c:1815 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: " + +#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup_reencrypt.c:1336 +#, c-format +msgid "Enter any existing passphrase: " +msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1866 +msgid "Enter passphrase to be changed: " +msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1882 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 +msgid "Enter new passphrase: " +msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: " + +#: src/cryptsetup.c:1932 +#, fuzzy +msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup.c:1956 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +msgstr "Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund." + +#: src/cryptsetup.c:2140 src/cryptsetup.c:2161 +msgid "Option --header-backup-file is required." +msgstr "Optie --header-backup-file is vereist." + +#: src/cryptsetup.c:2191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not cryptsetup managed device." +msgstr "%s is geen LUKS-apparaat." + +#: src/cryptsetup.c:2202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh is not supported for device type %s" +msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2244 +#, c-format +msgid "Unrecognized metadata device type %s." +msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s." + +#: src/cryptsetup.c:2247 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten." + +#: src/cryptsetup.c:2269 +#, c-format +msgid "" +"This operation will erase all keyslots on device %s.\n" +"Device will become unusable after this operation." +msgstr "" +"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n" +"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar." + +#: src/cryptsetup.c:2276 +msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2313 +msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device is already %s type." +msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2336 +#, fuzzy, c-format +msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2342 +msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2382 +msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2416 src/cryptsetup.c:2449 src/cryptsetup.c:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token %d is invalid." +msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2419 src/cryptsetup.c:2475 +#, c-format +msgid "Token %d in use." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2435 src/cryptsetup.c:2497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token %d is not in use." +msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2487 +#, fuzzy +msgid "Failed to import token from file." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get token %d for export." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2527 +msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2533 src/cryptsetup.c:2541 +msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid token operation %s." +msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2601 +#, c-format +msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device %s is not a block device.\n" +msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to auto-detect device %s holders." +msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + +#: src/cryptsetup.c:2609 +#, c-format +msgid "" +"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" +"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" +"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" +"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2689 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS device type." +msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2694 +msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2699 +msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2708 +#, c-format +msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2712 +#, fuzzy +msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." +msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2734 +#, c-format +msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." +msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2751 src/cryptsetup.c:2758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create temporary header file %s." +msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" + +#: src/cryptsetup.c:2822 +#, c-format +msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:2986 src/cryptsetup.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Not enough free keyslots for reencryption." +msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld." + +#: src/cryptsetup.c:3012 src/cryptsetup_reencrypt.c:1287 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats." + +#: src/cryptsetup.c:3021 src/cryptsetup_reencrypt.c:1334 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %d: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup.c:3029 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup.c:3196 +#, fuzzy +msgid "Command requires device as argument." +msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3218 +msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3230 +msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3240 src/cryptsetup_reencrypt.c:178 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3248 +msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3252 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 device is not in reencryption." +msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3279 +msgid "<device> [--type <type>] [<name>]" +msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]" + +#: src/cryptsetup.c:3279 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:474 +#, fuzzy +msgid "open device as <name>" +msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen" + +#: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup.c:3281 src/cryptsetup.c:3282 +#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:475 +#: src/integritysetup.c:476 +msgid "<name>" +msgstr "<naam>" + +#: src/cryptsetup.c:3280 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:475 +msgid "close device (remove mapping)" +msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)" + +#: src/cryptsetup.c:3281 +msgid "resize active device" +msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen" + +#: src/cryptsetup.c:3282 +msgid "show device status" +msgstr "apparaatstatus tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3283 +msgid "[--cipher <cipher>]" +msgstr "[--cipher <versleutelalgoritme>]" + +#: src/cryptsetup.c:3283 +msgid "benchmark cipher" +msgstr "versleutelalgoritme benchmarken" + +#: src/cryptsetup.c:3284 src/cryptsetup.c:3285 src/cryptsetup.c:3286 +#: src/cryptsetup.c:3287 src/cryptsetup.c:3288 src/cryptsetup.c:3295 +#: src/cryptsetup.c:3296 src/cryptsetup.c:3297 src/cryptsetup.c:3298 +#: src/cryptsetup.c:3299 src/cryptsetup.c:3300 src/cryptsetup.c:3301 +#: src/cryptsetup.c:3302 src/cryptsetup.c:3303 +msgid "<device>" +msgstr "<apparaat>" + +#: src/cryptsetup.c:3284 +msgid "try to repair on-disk metadata" +msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen" + +#: src/cryptsetup.c:3285 +#, fuzzy +msgid "reencrypt LUKS2 device" +msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" + +#: src/cryptsetup.c:3286 +msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" +msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)" + +#: src/cryptsetup.c:3287 +msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3288 +msgid "set permanent configuration options for LUKS2" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3289 src/cryptsetup.c:3290 +msgid "<device> [<new key file>]" +msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]" + +#: src/cryptsetup.c:3289 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "een LUKS-apparaat formatteren" + +#: src/cryptsetup.c:3290 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" + +#: src/cryptsetup.c:3291 src/cryptsetup.c:3292 src/cryptsetup.c:3293 +msgid "<device> [<key file>]" +msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]" + +#: src/cryptsetup.c:3291 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen" + +#: src/cryptsetup.c:3292 +msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" +msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat" + +#: src/cryptsetup.c:3293 +msgid "converts a key to new pbkdf parameters" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3294 +msgid "<device> <key slot>" +msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>" + +#: src/cryptsetup.c:3294 +msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device" +msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen" + +#: src/cryptsetup.c:3295 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3296 +msgid "tests <device> for LUKS partition header" +msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen" + +#: src/cryptsetup.c:3297 +msgid "dump LUKS partition information" +msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen" + +#: src/cryptsetup.c:3298 +msgid "dump TCRYPT device information" +msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen" + +#: src/cryptsetup.c:3299 +#, fuzzy +msgid "dump BITLK device information" +msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen" + +#: src/cryptsetup.c:3300 +#, fuzzy +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)." + +#: src/cryptsetup.c:3301 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended LUKS device" +msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten." + +#: src/cryptsetup.c:3302 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken" + +#: src/cryptsetup.c:3303 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" +msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen" + +#: src/cryptsetup.c:3304 +msgid "<add|remove|import|export> <device>" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3304 +msgid "Manipulate LUKS2 tokens" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3322 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:492 +msgid "" +"\n" +"<action> is one of:\n" +msgstr "" +"\n" +"<actie> is één van:\n" + +#: src/cryptsetup.c:3328 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You can also use old <action> syntax aliases:\n" +"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n" +"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n" +msgstr "" +"\n" +"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n" +"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n" +"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n" + +#: src/cryptsetup.c:3332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<name> is the device to create under %s\n" +"<device> is the encrypted device\n" +"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n" +"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n" +msgstr "" +"\n" +"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n" +"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n" +"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n" +"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n" + +#: src/cryptsetup.c:3339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" +"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" +"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" +"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n" +"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n" +"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n" + +#: src/cryptsetup.c:3355 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in device cipher parameters:\n" +"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" +"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" +"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n" +"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n" +"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n" + +#: src/cryptsetup.c:3364 +msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3380 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:634 +#, c-format +msgid "%s: requires %s as arguments" +msgstr "%s: vereist %s als argumenten" + +#: src/cryptsetup.c:3418 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:530 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +msgid "Show this help message" +msgstr "Deze hulptekst tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3419 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:531 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +msgid "Display brief usage" +msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3420 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:532 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +msgid "Print package version" +msgstr "Pakketversie tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3424 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:536 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +msgid "Help options:" +msgstr "Hulpopties:" + +#: src/cryptsetup.c:3425 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +msgid "Shows more detailed error messages" +msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3426 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:538 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Debug-boodschappen tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3427 +#, fuzzy +msgid "Show debug messages including JSON metadata" +msgstr "Debug-boodschappen tonen" + +#: src/cryptsetup.c:3428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" +msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)" + +#: src/cryptsetup.c:3429 src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" +msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken" + +#: src/cryptsetup.c:3430 +msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" +msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen" + +#: src/cryptsetup.c:3431 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#, fuzzy +msgid "Read the key from a file" +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." + +#: src/cryptsetup.c:3432 +msgid "Read the volume (master) key from file." +msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen." + +#: src/cryptsetup.c:3433 +#, fuzzy +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" +msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie." + +#: src/cryptsetup.c:3434 src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +msgid "The size of the encryption key" +msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" + +#: src/cryptsetup.c:3434 src/cryptsetup.c:3494 src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:560 src/integritysetup.c:564 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +msgid "BITS" +msgstr "BITS" + +#: src/cryptsetup.c:3435 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 +msgid "Limits the read from keyfile" +msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:3435 src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup.c:3437 +#: src/cryptsetup.c:3438 src/cryptsetup.c:3441 src/cryptsetup.c:3491 +#: src/cryptsetup.c:3492 src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3501 +#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470 +#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:545 +#: src/integritysetup.c:551 src/integritysetup.c:552 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +msgid "Number of bytes to skip in keyfile" +msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:3437 +msgid "Limits the read from newly added keyfile" +msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:3438 +msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" +msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand" + +#: src/cryptsetup.c:3439 +msgid "Slot number for new key (default is first free)" +msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)" + +#: src/cryptsetup.c:3440 +msgid "The size of the device" +msgstr "De grootte van het apparaat" + +#: src/cryptsetup.c:3440 src/cryptsetup.c:3442 src/cryptsetup.c:3443 +#: src/cryptsetup.c:3449 src/integritysetup.c:546 src/integritysetup.c:553 +msgid "SECTORS" +msgstr "SECTOREN" + +#: src/cryptsetup.c:3441 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup.c:3442 +msgid "The start offset in the backend device" +msgstr "De startplaats in het backend-apparaat" + +#: src/cryptsetup.c:3443 +msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" +msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan" + +#: src/cryptsetup.c:3444 +msgid "Create a readonly mapping" +msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken" + +#: src/cryptsetup.c:3445 src/integritysetup.c:539 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Niet om bevestiging vragen" + +#: src/cryptsetup.c:3446 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)" + +#: src/cryptsetup.c:3446 src/cryptsetup.c:3447 src/integritysetup.c:540 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +msgid "secs" +msgstr "seconden" + +#: src/cryptsetup.c:3447 src/integritysetup.c:540 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +msgid "Progress line update (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3448 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden" + +#: src/cryptsetup.c:3449 +msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat" + +#: src/cryptsetup.c:3450 +#, fuzzy +msgid "File with LUKS header and keyslots backup" +msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen." + +#: src/cryptsetup.c:3451 src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Use /dev/random for generating volume key" +msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." + +#: src/cryptsetup.c:3452 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#, fuzzy +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" +msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." + +#: src/cryptsetup.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" +msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen." + +#: src/cryptsetup.c:3454 src/veritysetup.c:477 +#, fuzzy +msgid "UUID for device to use" +msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat." + +#: src/cryptsetup.c:3455 +#, fuzzy +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" +msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten." + +#: src/cryptsetup.c:3456 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Device or file with separated LUKS header" +msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst." + +#: src/cryptsetup.c:3457 +#, fuzzy +msgid "Do not activate device, just check passphrase" +msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren." + +#: src/cryptsetup.c:3458 +#, fuzzy +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" +msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)." + +#: src/cryptsetup.c:3459 +#, fuzzy +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" +msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)." + +#: src/cryptsetup.c:3460 +#, fuzzy +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" +msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:3461 +#, fuzzy +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." + +#: src/cryptsetup.c:3462 +#, fuzzy +msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." + +#: src/cryptsetup.c:3463 +#, fuzzy +msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" +msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." + +#: src/cryptsetup.c:3464 +#, fuzzy +msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk" +msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." + +#: src/cryptsetup.c:3465 +#, fuzzy +msgid "Disable password quality check (if enabled)" +msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)." + +#: src/cryptsetup.c:3466 +#, fuzzy +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" +msgstr "dm-crypt same_cpu_crypt prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:3467 +#, fuzzy +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" +msgstr "dm-crypt submit_from_crypt_cpus prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:3468 +msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3469 +msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3470 +#, fuzzy +msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)" + +#: src/cryptsetup.c:3470 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 +msgid "msecs" +msgstr "milliseconden" + +#: src/cryptsetup.c:3471 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 +msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 +msgid "PBKDF memory cost limit" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 +#, fuzzy +msgid "kilobytes" +msgstr "bytes" + +#: src/cryptsetup.c:3473 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 +msgid "PBKDF parallel cost" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3473 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 +msgid "threads" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3474 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 +msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3475 +msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3476 +#, fuzzy +msgid "Disable locking of on-disk metadata" +msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen" + +#: src/cryptsetup.c:3477 +msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3478 +msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3479 src/integritysetup.c:567 +msgid "Disable journal for integrity device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3480 src/integritysetup.c:541 +msgid "Do not wipe device after format" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3481 src/integritysetup.c:571 +msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3482 +msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3483 +msgid "Token number (default: any)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3484 +msgid "Key description" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3485 +msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3486 +msgid "Set activation flags persistent for device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3487 +#, fuzzy +msgid "Set label for the LUKS2 device" +msgstr "een LUKS-apparaat formatteren" + +#: src/cryptsetup.c:3488 +msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3489 +msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3490 +#, fuzzy +msgid "Read or write the json from or to a file" +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." + +#: src/cryptsetup.c:3491 +msgid "LUKS2 header metadata area size" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3492 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 header keyslots area size" +msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen." + +#: src/cryptsetup.c:3493 +msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3494 +#, fuzzy +msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" +msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" + +#: src/cryptsetup.c:3495 +msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3496 +#, fuzzy +msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." +msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)." + +#: src/cryptsetup.c:3497 +#, fuzzy +msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." +msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)." + +#: src/cryptsetup.c:3498 +msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3499 +msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup.c:3501 +#, fuzzy +msgid "Maximal reencryption hotzone size." +msgstr "Blokgrootte herencryptie" + +#: src/cryptsetup.c:3502 +msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3503 +#, fuzzy +msgid "Reencryption hotzone checksums hash" +msgstr "Blokgrootte herencryptie" + +#: src/cryptsetup.c:3504 +msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3520 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:587 +msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>" +msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>" + +#: src/cryptsetup.c:3571 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:598 +msgid "Argument <action> missing." +msgstr "Argument <actie> ontbreekt." + +#: src/cryptsetup.c:3640 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:629 +msgid "Unknown action." +msgstr "Onbekende actie." + +#: src/cryptsetup.c:3650 +msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3655 +msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" +msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3665 +msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" +msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3670 +msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3675 +#, fuzzy +msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3680 +#, fuzzy +msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3685 +msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3695 +#, fuzzy +msgid "" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +msgstr "" +"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n" +"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)." + +#: src/cryptsetup.c:3701 +#, fuzzy +msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" +msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:3706 +msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3712 +#, fuzzy +msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3718 +#, fuzzy +msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices.\n" +msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3723 src/cryptsetup_reencrypt.c:1701 +msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" +msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits" + +#: src/cryptsetup.c:3729 src/cryptsetup_reencrypt.c:1387 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1706 +msgid "Key slot is invalid." +msgstr "Sleutelplaats is ongeldig." + +#: src/cryptsetup.c:3736 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument." + +#: src/cryptsetup.c:3743 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:650 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +msgid "Negative number for option not permitted." +msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie." + +#: src/cryptsetup.c:3747 +msgid "Only one --key-file argument is allowed." +msgstr "Slechts een enkel gebruik van het --key-file argument is toegestaan." + +#: src/cryptsetup.c:3751 src/cryptsetup_reencrypt.c:1672 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1710 +msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." +msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan." + +#: src/cryptsetup.c:3755 +msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." +msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:3759 +msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." +msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID." + +#: src/cryptsetup.c:3763 +msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." +msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:3767 +msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup.c:3776 +#, fuzzy +msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup.c:3780 +#, fuzzy +msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." + +#: src/cryptsetup.c:3786 +msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" +msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3793 +#, fuzzy +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3799 +msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" +msgstr "Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3804 +msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" +msgstr "Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3809 +msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" +msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3815 +msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3819 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" +msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3827 +#, fuzzy +msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" +msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3831 +msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3838 +msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3843 +msgid "Keyslot specification is required.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3848 src/cryptsetup_reencrypt.c:1686 +msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3853 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691 +msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3859 +#, fuzzy +msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" +msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3865 +#, fuzzy +msgid "Unsupported encryption sector size.\n" +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3870 +msgid "Key size is required with --unbound option.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3875 +#, fuzzy +msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" +msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup.c:3880 +#, fuzzy +msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" +msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup.c:3891 +msgid "Cannot disable metadata locking.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3901 +#, fuzzy +msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup.c:3909 src/cryptsetup_reencrypt.c:1715 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup.c:3912 +#, fuzzy +msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." +msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB." + +#: src/cryptsetup.c:3915 src/cryptsetup_reencrypt.c:1726 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." + +#: src/cryptsetup.c:3920 +#, fuzzy +msgid "Invalid data size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup.c:3925 +#, fuzzy +msgid "Reduce size overflow." +msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n" + +#: src/cryptsetup.c:3929 +msgid "LUKS2 decryption requires option --header." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3933 +#, fuzzy +msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." + +#: src/cryptsetup.c:3937 +msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:3941 +msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:66 +msgid "Invalid salt string specified." +msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven." + +#: src/veritysetup.c:97 +#, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing." +msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving." + +#: src/veritysetup.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create FEC image %s for writing." +msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n" + +#: src/veritysetup.c:179 +msgid "Invalid root hash string specified." +msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven." + +#: src/veritysetup.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid signature file %s." +msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" + +#: src/veritysetup.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read signature file %s." +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" + +#: src/veritysetup.c:392 +msgid "<data_device> <hash_device>" +msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>" + +#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:473 +msgid "format device" +msgstr "apparaat formateren" + +#: src/veritysetup.c:393 +msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>" +msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>" + +#: src/veritysetup.c:393 +msgid "verify device" +msgstr "apparaat controleren" + +#: src/veritysetup.c:394 +#, fuzzy +msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>" +msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>" + +#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:476 +msgid "show active device status" +msgstr "status van actief apparaat tonen" + +#: src/veritysetup.c:397 +msgid "<hash_device>" +msgstr "<hash-apparaat>" + +#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:477 +msgid "show on-disk information" +msgstr "on-disk informatie tonen" + +#: src/veritysetup.c:416 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<name> is the device to create under %s\n" +"<data_device> is the data device\n" +"<hash_device> is the device containing verification data\n" +"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n" +msgstr "" +"\n" +"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n" +"<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat\n" +"<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n" +"<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n" + +#: src/veritysetup.c:423 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in dm-verity parameters:\n" +"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n" +msgstr "" +"\n" +"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n" +"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n" + +#: src/veritysetup.c:466 +msgid "Do not use verity superblock" +msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken" + +#: src/veritysetup.c:467 +msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" +msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)" + +#: src/veritysetup.c:467 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: src/veritysetup.c:468 +msgid "Block size on the data device" +msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat" + +#: src/veritysetup.c:469 +msgid "Block size on the hash device" +msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat" + +#: src/veritysetup.c:470 +msgid "FEC parity bytes" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:471 +msgid "The number of blocks in the data file" +msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand" + +#: src/veritysetup.c:471 +msgid "blocks" +msgstr "blokken" + +#: src/veritysetup.c:472 +msgid "Path to device with error correction data" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:543 +msgid "path" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:473 +msgid "Starting offset on the hash device" +msgstr "De startplaats op het hash-apparaat" + +#: src/veritysetup.c:474 +#, fuzzy +msgid "Starting offset on the FEC device" +msgstr "De startplaats op het hash-apparaat" + +#: src/veritysetup.c:475 +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash-algoritme" + +#: src/veritysetup.c:475 +msgid "string" +msgstr "tekenreeks" + +#: src/veritysetup.c:476 +msgid "Salt" +msgstr "Salt" + +#: src/veritysetup.c:476 +msgid "hex string" +msgstr "hex-tekenreeks" + +#: src/veritysetup.c:478 +#, fuzzy +msgid "Path to root hash signature file" +msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n" + +#: src/veritysetup.c:479 +msgid "Restart kernel if corruption is detected" +msgstr "Kernel herstarten bij ontdekking van corruptie" + +#: src/veritysetup.c:480 +msgid "Ignore corruption, log it only" +msgstr "Datacorruptie negeren, enkel loggen" + +#: src/veritysetup.c:481 +msgid "Do not verify zeroed blocks" +msgstr "Op nul ingestelde blokken niet controleren" + +#: src/veritysetup.c:482 +msgid "Verify data block only the first time it is read" +msgstr "" + +#: src/veritysetup.c:582 +#, fuzzy +msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" +msgstr "Opties --ignore-corruption, --restart-on-corruption of --ignore-zero-blocks kunnen enkel bij een create-operatie gebruikt worden.\n" + +#: src/veritysetup.c:587 +#, fuzzy +msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation.\n" +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/veritysetup.c:592 +msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" +msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n" + +#: src/integritysetup.c:83 src/utils_password.c:305 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s." +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen." + +#: src/integritysetup.c:87 src/utils_password.c:310 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." +msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen." + +#: src/integritysetup.c:253 +#, c-format +msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#, fuzzy +msgid "<integrity_device>" +msgstr "apparaat controleren" + +#: src/integritysetup.c:474 +msgid "<integrity_device> <name>" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<name> is the device to create under %s\n" +"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n" +msgstr "" +"\n" +"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n" +"<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat\n" +"<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n" +"<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n" + +#: src/integritysetup.c:501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" +"\tChecksum algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:543 +msgid "Path to data device (if separated)" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:545 +msgid "Journal size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:546 +msgid "Interleave sectors" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:547 +msgid "Journal watermark" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:547 +msgid "percent" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:548 +msgid "Journal commit time" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:548 src/integritysetup.c:550 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:549 +msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:550 +msgid "Bitmap mode flush time" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:551 +msgid "Tag size (per-sector)" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:552 +msgid "Sector size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:553 +msgid "Buffers size" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:555 +msgid "Data integrity algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:556 +#, fuzzy +msgid "The size of the data integrity key" +msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" + +#: src/integritysetup.c:557 +#, fuzzy +msgid "Read the integrity key from a file" +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." + +#: src/integritysetup.c:559 +msgid "Journal integrity algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:560 +#, fuzzy +msgid "The size of the journal integrity key" +msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" + +#: src/integritysetup.c:561 +#, fuzzy +msgid "Read the journal integrity key from a file" +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." + +#: src/integritysetup.c:563 +msgid "Journal encryption algorithm" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:564 +#, fuzzy +msgid "The size of the journal encryption key" +msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" + +#: src/integritysetup.c:565 +#, fuzzy +msgid "Read the journal encryption key from a file" +msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." + +#: src/integritysetup.c:568 +msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:569 +msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:570 +msgid "Recalculate initial tags automatically." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:641 +#, fuzzy +msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." +msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" + +#: src/integritysetup.c:656 +msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:662 +#, fuzzy +msgid "Invalid journal size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/integritysetup.c:667 +msgid "Both key file and key size options must be specified." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:670 +msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:675 +msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:678 +msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:683 +msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:686 +msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:690 +msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:694 +msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." +msgstr "" + +#: src/integritysetup.c:698 +msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:172 +msgid "Reencryption already in-progress." +msgstr "Herencryptie is al bezig" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:215 src/cryptsetup_reencrypt.c:1128 +msgid "Allocation of aligned memory failed." +msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s." +msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:233 +#, c-format +msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." +msgstr "LUKS1-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:237 +#, c-format +msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:254 +#, c-format +msgid "Cannot write device %s." +msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:302 +msgid "Cannot write reencryption log file." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358 +msgid "Cannot read reencryption log file." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:396 +#, c-format +msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" +msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:445 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header." +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:455 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header." +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:465 +msgid "Activation of temporary devices failed." +msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:552 +msgid "Failed to set data offset." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:558 +msgid "Failed to set metadata size." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:566 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created." +msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:626 +#, c-format +msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:648 +msgid "Failed to read activation flags from backup header." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:652 +#, fuzzy +msgid "Failed to write activation flags to new header." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 src/cryptsetup_reencrypt.c:660 +#, fuzzy +msgid "Failed to read requirements from backup header." +msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:698 +#, c-format +msgid "%s header backup of device %s created." +msgstr "Reservekopie van %s-koptekst op apparaat %s is aangemaakt." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:761 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed." +msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:894 +#, c-format +msgid "Cannot restore %s header on device %s." +msgstr "Kan %s-koptekst op apparaat %s niet herstellen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:896 +#, c-format +msgid "%s header on device %s restored." +msgstr "%s-koptekst op apparaat %s is hersteld." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106 +msgid "Cannot open temporary LUKS device." +msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 +msgid "Cannot get device size." +msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1151 +msgid "IO error during reencryption." +msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1182 +msgid "Provided UUID is invalid." +msgstr "Opgegeven UUID is ongeldig." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1416 +msgid "Cannot open reencryption log file." +msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422 +msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." +msgstr "Er is geen ontsleutelingsproces aan de gang. Het opgegeven UUID kan enkel gebruikt worden om een geschorst ontsleutelingsproces opnieuw te starten." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1497 +#, c-format +msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +msgid "Reencryption block size" +msgstr "Blokgrootte voor herencryptie" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +msgid "Do not change key, no data area reencryption" +msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +msgid "Read new volume (master) key from file" +msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +msgid "Use direct-io when accessing devices" +msgstr "'direct-io' gebruiken bij het lezen van apparaten" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +msgid "Use fsync after each block" +msgstr "Na elk blok 'fsync' gebruiken" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +msgid "Update log file after every block" +msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)" +msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 +msgid "Create new header on not encrypted device" +msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" +msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 +msgid "The UUID used to resume decryption" +msgstr "Het UUID om de ontsleuteling te hervatten" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 +msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" +msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1652 +msgid "[OPTION...] <device>" +msgstr "[OPTIE...] <apparaat>" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." +msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1661 +msgid "volume key" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 +#, fuzzy +msgid "set hash to " +msgstr ", stel hash in op " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1664 +msgid ", set cipher to " +msgstr ", stel sleutelalgoritme in op " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668 +msgid "Argument required." +msgstr "Argument is vereist." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1696 +msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." +msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723 +msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." +msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734 +#, fuzzy +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1738 +msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." +msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742 +msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." +msgstr "Optie --decrypt is niet verenigbaar met de verschafte parameters." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1746 +msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." +msgstr "Optie --uuid kan enkel samen met --decrypt gebruikt worden." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750 +msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:151 +msgid "Error reading response from terminal." +msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal." + +#: src/utils_tools.c:186 +msgid "Command successful.\n" +msgstr "Opdracht succesvol.\n" + +#: src/utils_tools.c:194 +msgid "wrong or missing parameters" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:196 +#, fuzzy +msgid "no permission or bad passphrase" +msgstr "Voer enig wachtwoord in: " + +#: src/utils_tools.c:198 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n" + +#: src/utils_tools.c:200 +msgid "wrong device or file specified" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:202 +#, fuzzy +msgid "device already exists or device is busy" +msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" + +#: src/utils_tools.c:204 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command failed with code %i (%s).\n" +msgstr "Opdracht is mislukt met code %i" + +#: src/utils_tools.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i created." +msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n" + +#: src/utils_tools.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i unlocked." +msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" + +#: src/utils_tools.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key slot %i removed." +msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" + +#: src/utils_tools.c:296 +#, c-format +msgid "Token %i created." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:298 +#, c-format +msgid "Token %i removed." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:464 +msgid "" +"\n" +"Wipe interrupted." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:475 +#, c-format +msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:483 +#, c-format +msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize device signature probes." +msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + +#: src/utils_tools.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat device %s." +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: src/utils_tools.c:561 +#, c-format +msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s in read/write mode." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:577 +#, c-format +msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:580 +#, c-format +msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped." +msgstr "" + +#: src/utils_tools.c:583 +#, fuzzy +msgid "Failed to wipe device signature." +msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#: src/utils_tools.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to probe device %s for a signature." +msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + +#: src/utils_tools.c:629 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Reencryption interrupted." +msgstr "Blokgrootte herencryptie" + +#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check password quality: %s" +msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n" + +#: src/utils_password.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Password quality check failed:\n" +" %s" +msgstr "" +"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n" +"%s\n" + +#: src/utils_password.c:83 +#, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald: wachtwoord is van slechte kwaliteit (%s)" + +#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 +msgid "Error reading passphrase from terminal." +msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal." + +#: src/utils_password.c:206 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: " + +#: src/utils_password.c:213 +msgid "Passphrases do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." + +#: src/utils_password.c:250 +msgid "Cannot use offset with terminal input." +msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken." + +#: src/utils_password.c:253 +#, c-format +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Voer wachtwoord in: " + +#: src/utils_password.c:256 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: " + +#: src/utils_password.c:287 +msgid "No key available with this passphrase." +msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord." + +#: src/utils_password.c:289 +msgid "No usable keyslot is available." +msgstr "" + +#: src/utils_password.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open keyfile %s for write." +msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n" + +#: src/utils_password.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to keyfile %s." +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" + +#: src/utils_luks2.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s in read-only mode." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: src/utils_luks2.c:60 +msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" +msgstr "" + +#: src/utils_luks2.c:67 +#, fuzzy +msgid "Failed to read JSON file." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: src/utils_luks2.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Read interrupted." +msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n" + +#: src/utils_luks2.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s in write mode." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: src/utils_luks2.c:122 +msgid "" +"\n" +"Write interrupted." +msgstr "" + +#: src/utils_luks2.c:126 +#, fuzzy +msgid "Failed to write JSON file." +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" +#~ msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n" + +#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +#~ msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n" + +#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +#~ msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n" + +#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +#~ msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat" + +#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +#~ msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n" + +#~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>" +#~ msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>" + +#~ msgid "create active device" +#~ msgstr "actief apparaat aanmaken" + +#~ msgid "remove (deactivate) device" +#~ msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)" + +#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" +#~ msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n" + +#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +#~ msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s" + +#~ msgid "Interrupted by a signal.\n" +#~ msgstr "Onderbroken door een signaal.\n" + +#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +#~ msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n" + +#~ msgid "Cannot open device %s\n" +#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" + +#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n" +#~ msgstr "Kan doorgegeven UUID niet gebruiken tenzij ontsleuteling al bezig is.\n" + +#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" +#~ msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n" + +#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n" + +#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n" +#~ msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n" + +#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n" +#~ msgstr "WAARSCHUWING: apparaat %s is een partitie; bij TCRYPT-systeemversleuteling moet u doorgaans het volledige pad naar het blok-apparaat gebruiken.\n" + +#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n" +#~ msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n" + +#~ msgid "Enter LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: " +#~ msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: " + +#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "alleen-lezen" + +#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n" + +#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" +#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen" + +#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n" + +#~ msgid "<name> <device>" +#~ msgstr "<naam> <apparaat>" + +#~ msgid "create device" +#~ msgstr "apparaat aanmaken" + +#~ msgid "remove device" +#~ msgstr "apparaat verwijderen" + +#~ msgid "remove LUKS mapping" +#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen" + +#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>" +#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen" + +#~ msgid "remove loop-AES mapping" +#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen" + +#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" +#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n" + +#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" +#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n" + +#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n" +#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n" + +#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n" +#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n" + +#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n" +#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n" + +#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n" + +#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n" +#~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n" + +#~ msgid "Cannot open device: %s\n" +#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n" + +#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" +#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n" + +#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" +#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina" + +#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" +#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina" + +#~ msgid "" +#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" +#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n" +#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n" + +#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" +#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n" + +#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" +#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)" + +#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)" +#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)" + +#~ msgid "%s is not LUKS device.\n" +#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n" |