From d827c6cf1631209f5042a9d1d8a7ecc24223c8a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 23:06:40 +0200 Subject: Adding upstream version 13.11.4. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/po4a/add.de | 23 + man/po4a/add.fr | 17 + man/po4a/add.pt | 10 + man/po4a/add1.es | 8 + man/po4a/add2.es | 8 + man/po4a/add3.es | 8 + man/po4a/po/de.po | 13312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po/debhelper.pot | 9935 ++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po/es.po | 14059 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po/fr.po | 15625 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po/ja.po | 12616 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po/pt.po | 13918 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man/po4a/po4a.cfg | 66 + 13 files changed, 79605 insertions(+) create mode 100644 man/po4a/add.de create mode 100644 man/po4a/add.fr create mode 100644 man/po4a/add.pt create mode 100644 man/po4a/add1.es create mode 100644 man/po4a/add2.es create mode 100644 man/po4a/add3.es create mode 100644 man/po4a/po/de.po create mode 100644 man/po4a/po/debhelper.pot create mode 100644 man/po4a/po/es.po create mode 100644 man/po4a/po/fr.po create mode 100644 man/po4a/po/ja.po create mode 100644 man/po4a/po/pt.po create mode 100644 man/po4a/po4a.cfg (limited to 'man') diff --git a/man/po4a/add.de b/man/po4a/add.de new file mode 100644 index 0000000..a780c33 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add.de @@ -0,0 +1,23 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=SIEHE\ AUCH;beginboundary=\=head1 + +=head1 ÜBERSETZUNG + +Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug +B +L +durch Chris Leick +I +und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im +Dezember 2011 erstellt. + + +Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an +I +oder als Fehlerbericht an das Paket +I. + +Sie können mit dem folgenden Befehl das englische +Original anzeigen +S + +=cut diff --git a/man/po4a/add.fr b/man/po4a/add.fr new file mode 100644 index 0000000..534e908 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add.fr @@ -0,0 +1,17 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;beginboundary=\=head1 + +=head1 TRADUCTION + +Cette traduction est maintenue à l'aide de l'outil po4a + par l'équipe francophone de traduction +de Debian. + +Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à + ou par un rapport de bogue sur le paquet +debhelper. + +Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en +utilisant la commande « man -L C
 ». + +=cut + diff --git a/man/po4a/add.pt b/man/po4a/add.pt new file mode 100644 index 0000000..07e8505 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add.pt @@ -0,0 +1,10 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\=head1 + +=head1 TRADUÇÃO + +Américo Monteiro + +Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para +Américo Monteiro I +ou +Equipa Debian de Tradução Portuguesa I. diff --git a/man/po4a/add1.es b/man/po4a/add1.es new file mode 100644 index 0000000..53e2c06 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add1.es @@ -0,0 +1,8 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\=head1 + +=head1 TRADUCTOR + +Traduccin de Rubn Porras Campo +Actualizacin de Omar Campagne Polaino + +=cut diff --git a/man/po4a/add2.es b/man/po4a/add2.es new file mode 100644 index 0000000..25317e7 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add2.es @@ -0,0 +1,8 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\=head1 + +=head1 TRADUCTOR + +Traduccin de Rudy Godoy +Actualizacin de Omar Campagne Polaino + +=cut diff --git a/man/po4a/add3.es b/man/po4a/add3.es new file mode 100644 index 0000000..6eae2b6 --- /dev/null +++ b/man/po4a/add3.es @@ -0,0 +1,8 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=\=head1 + +=head1 TRADUCTOR + +Traduccin de Omar Campagne Polaino + + +=cut diff --git a/man/po4a/po/de.po b/man/po4a/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..0ff12d2 --- /dev/null +++ b/man/po4a/po/de.po @@ -0,0 +1,13312 @@ +# Translation of the debhelper documentation to German. +# Copyright (C) 1997-2011 Joey Hess. +# This file is distributed under the same license as the debhelper package. +# Copyright (C) of this file 2011-2017, 2019, 2020 Chris Leick and 2020 Erik Pfannenstein +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debhelper 12.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 19:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-07 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Erik Pfannenstein \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:3 debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:3 +#: debhelper-obsolete-compat.pod:1 dh:3 dh_auto_build:3 dh_auto_clean:3 +#: dh_auto_configure:3 dh_auto_install:3 dh_auto_test:3 dh_bugfiles:3 +#: dh_builddeb:5 dh_clean:3 dh_compress:3 dh_dwz:3 dh_fixperms:3 +#: dh_gencontrol:3 dh_icons:3 dh_install:3 dh_installcatalogs:3 +#: dh_installchangelogs:3 dh_installcron:3 dh_installdeb:3 dh_installdebconf:3 +#: dh_installdirs:3 dh_installdocs:5 dh_installemacsen:3 dh_installexamples:5 +#: dh_installifupdown:3 dh_installinfo:3 dh_installinit:3 dh_installinitramfs:3 +#: dh_installlogcheck:3 dh_installlogrotate:3 dh_installman:3 +#: dh_installmanpages:3 dh_installmenu:3 dh_installmime:3 dh_installmodules:3 +#: dh_installpam:3 dh_installppp:3 dh_installudev:3 dh_installwm:3 +#: dh_installxfonts:3 dh_link:3 dh_lintian:3 dh_listpackages:3 dh_makeshlibs:3 +#: dh_md5sums:3 dh_movefiles:3 dh_perl:3 dh_prep:3 dh_shlibdeps:3 dh_strip:3 +#: dh_testdir:3 dh_testroot:5 dh_usrlocal:5 dh_systemd_enable:3 +#: dh_systemd_start:3 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:5 +msgid "debhelper - the debhelper tool suite" +msgstr "debhelper - die Debhelper-Werkzeugsammlung" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:7 debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:7 +#: debhelper-obsolete-compat.pod:5 dh:22 dh_auto_build:16 dh_auto_clean:16 +#: dh_auto_configure:16 dh_auto_install:18 dh_auto_test:16 dh_bugfiles:15 +#: dh_builddeb:17 dh_clean:15 dh_compress:17 dh_dwz:16 dh_fixperms:16 +#: dh_gencontrol:16 dh_icons:16 dh_install:15 dh_installcatalogs:17 +#: dh_installchangelogs:16 dh_installcron:15 dh_installdeb:15 +#: dh_installdebconf:15 dh_installdirs:15 dh_installdocs:17 +#: dh_installemacsen:15 dh_installexamples:17 dh_installifupdown:15 +#: dh_installinfo:15 dh_installinit:16 dh_installinitramfs:15 +#: dh_installlogcheck:15 dh_installlogrotate:15 dh_installman:16 +#: dh_installmanpages:16 dh_installmenu:15 dh_installmime:15 +#: dh_installmodules:16 dh_installpam:15 dh_installppp:15 dh_installudev:15 +#: dh_installwm:15 dh_installxfonts:15 dh_link:16 dh_lintian:15 +#: dh_listpackages:15 dh_makeshlibs:15 dh_md5sums:16 dh_movefiles:15 dh_perl:18 +#: dh_prep:15 dh_shlibdeps:17 dh_strip:16 dh_testdir:15 dh_testroot:9 +#: dh_usrlocal:19 dh_systemd_enable:16 dh_systemd_start:17 +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:9 +msgid "" +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<--no-act>] [B<-p>I] [B<-" +"N>I] [B<-P>I]" +msgstr "" +"BI<*> [B<-v>] [B<-a>] [B<-i>] [B<--no-act>] [B<-p>I] [B<-" +"N>I] [B<-P>I]" + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:11 debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:17 dh:26 +#: dh_auto_build:20 dh_auto_clean:20 dh_auto_configure:20 dh_auto_install:22 +#: dh_auto_test:20 dh_bugfiles:19 dh_builddeb:21 dh_clean:19 dh_compress:21 +#: dh_dwz:20 dh_fixperms:20 dh_gencontrol:20 dh_icons:20 dh_install:19 +#: dh_installcatalogs:21 dh_installchangelogs:20 dh_installcron:19 +#: dh_installdeb:19 dh_installdebconf:19 dh_installdirs:19 dh_installdocs:21 +#: dh_installemacsen:19 dh_installexamples:21 dh_installifupdown:19 +#: dh_installinfo:19 dh_installinit:20 dh_installinitramfs:19 +#: dh_installlogcheck:19 dh_installlogrotate:19 dh_installman:20 +#: dh_installmanpages:20 dh_installmenu:19 dh_installmime:19 +#: dh_installmodules:20 dh_installpam:19 dh_installppp:19 dh_installudev:19 +#: dh_installwm:19 dh_installxfonts:19 dh_link:20 dh_lintian:19 +#: dh_listpackages:19 dh_makeshlibs:19 dh_md5sums:20 dh_movefiles:19 dh_perl:22 +#: dh_prep:19 dh_shlibdeps:21 dh_strip:20 dh_testdir:19 dh_testroot:13 +#: dh_usrlocal:23 dh_systemd_enable:20 dh_systemd_start:21 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:13 +msgid "" +"Debhelper is used to help you build a Debian package. The philosophy behind " +"debhelper is to provide a collection of small, simple, and easily understood " +"tools that are used in F to automate various common aspects of " +"building a package. This means less work for you, the packager. It also, to " +"some degree means that these tools can be changed if Debian policy changes, " +"and packages that use them will require only a rebuild to comply with the " +"new policy." +msgstr "" +"Debhelper ist dafür da, Ihnen beim Bau eines Debian-Pakets zu helfen. Die " +"Philosophie hinter Debhelper ist, eine kleine, einfach und leicht " +"verständliche Werkzeugsammlung bereitzustellen, die in F " +"verwandt wird, um verschiedene geläufige Aspekte der Paketerstellung zu " +"automatisieren und Ihnen auf diese Weise Arbeit abzunehmen. Darüber hinaus " +"können diese Werkzeuge bis zu einem gewissen Grad an etwaige Änderungen an " +"der Debian-Richtlinie angepasst werden, sodass die Pakete, welche die " +"Werkzeuge verwenden, lediglich neu erzeugt werden müssen, um der geänderten " +"Richtlinie zu entsprechen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:21 +msgid "" +"A typical F file that uses debhelper will call several " +"debhelper commands in sequence, or use L to automate this process. " +"Examples of rules files that use debhelper are in F" +msgstr "" +"Eine typische F-Datei, die Debhelper benutzt, ruft mehrere " +"Debhelper-Befehle hintereinander auf oder verwendet L, um diesen " +"Prozess zu automatisieren. Beispiele für Regeldateien, die Debhelper " +"einsetzen, liegen in F." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:25 +msgid "" +"To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the " +"sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B " +"package, which contains a L command that partially " +"automates the process. For a more gentle introduction, the B " +"Debian package contains a tutorial about making your first package using " +"debhelper." +msgstr "" +"Um ein neues Debian-Paket unter Benutzung von Debhelper zu erstellen, können " +"Sie einfach eine Beispielregeldatei kopieren und manuell bearbeiten. Oder " +"Sie probieren das Paket B aus; dieses enthält einenL-Befehl, welcher den Prozess teilweise automatisiert. Für eine " +"behutsamere Einführung enthält das Paket ucB ein Lernprogramm, " +"mit dem Sie Ihr erstes Paket unter mit Hilfe von Debhelper erstellen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:31 +msgid "" +"Except where the tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper " +"tools assume that they run from the root directory of an unpacked source " +"package. This is so they can locate find files like F when " +"needed." +msgstr "" +"Solange nichts anderes angegeben wird, gehen alle Debhelper-Werkzeuge davon " +"aus, dass sie aus dem Wurzelverzeichnis eines entpackten Quellpakets " +"ausgeführt werden. Dadurch können sie, wenn notwendig, Dateien wie F finden." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:36 +msgid "DEBHELPER COMMANDS" +msgstr "DEBHELPER-BEFEHLE" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:38 +msgid "" +"Here is the list of debhelper commands you can use. See their man pages for " +"additional documentation." +msgstr "" +"Hier ist die Liste der Debhelper-Befehle, die Sie benutzen können. " +"Zusätzliche Dokumentation finden Sie in deren Handbuchseiten." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:43 +msgid "#LIST#" +msgstr "#LIST#" + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:47 +msgid "Deprecated Commands" +msgstr "Missbilligte Befehle" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:49 +msgid "A few debhelper commands are deprecated and should not be used." +msgstr "" +"Ein paar Debhelper-Befehle sind veraltet und sollten nicht benutzt werden." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:53 +msgid "#LIST_DEPRECATED#" +msgstr "#LIST_DEPRECATED#" + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:57 +msgid "Other Commands" +msgstr "Weitere Befehle" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:59 +msgid "" +"If a program's name starts with B, and the program is not on the above " +"lists, then it is not part of the debhelper package, but it should still " +"work like the other programs described on this page." +msgstr "" +"Falls ein Programmname mit B beginnt und das Programm nicht auf obiger " +"Liste steht, dann ist es nicht Teil des Debhelper-Pakets, sollte aber " +"trotzdem wie die anderen auf dieser Seite beschriebenen Programme " +"funktionieren." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:63 +msgid "DEBHELPER CONFIG FILES" +msgstr "DEBHELPER-KONFIGURATIONSDATEIEN" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:65 +msgid "" +"Many debhelper commands make use of files in F to control what they " +"do. Besides the common F and F, which are " +"in all packages, not just those using debhelper, some additional files can " +"be used to configure the behavior of specific debhelper commands. These " +"files are typically named debian/I.foo (where I of course, " +"is replaced with the package that is being acted on)." +msgstr "" +"Viele Debhelper-Befehle machen von den Dateien in F Gebrauch, um zu " +"steuern, was sie tun. Neben den üblichen F und F, die in allen Paketen enthalten sind (nicht nur in denen, die " +"Debhelper benutzen), können einige zusätzliche Dateien verwandt werden, um " +"das Verhalten bestimmter Debhelper-Befehle zu konfigurieren. Diese Dateien " +"heißen üblicherweise debian/I.foo (wobei I natürlich durch das " +"Paket ersetzt wird, auf das es sich auswirkt)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:72 +msgid "" +"For example, B uses files named F to " +"list the documentation files it will install. See the man pages of " +"individual commands for details about the names and formats of the files " +"they use. Generally, these files will list files to act on, one file per " +"line. Some programs in debhelper use pairs of files and destinations or " +"slightly more complicated formats." +msgstr "" +"B benutzt beispielsweise Dateien mit dem Namen F, um die Dokumentationsdateien aufzulisten, die es installieren " +"wird. Welche Dateien die einzelnen Befehle heranziehen, ihre Namen und " +"Formate, entnehmen Sie den entsprechenden Handbuchseiten. Im Allgemeinen " +"sind diese Dateien Listen von Dateien, die bearbeitet werden, eine Datei pro " +"Zeile. Einige Programme in Debhelper bedienen sich Paaren von Dateien und " +"Zielen oder etwas kompiziertere Formate." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:79 +msgid "" +"Note for the first (or only) binary package listed in F, " +"debhelper will use F when there's no F.foo> " +"file. However, it is often a good idea to keep the F.> prefix as " +"it is more explicit. The primary exception to this are files that debhelper " +"by default installs in every binary package when it does not have a package " +"prefix (such as F or F)." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Debhelper für das erste (oder einzige) in F aufgeführte Binärpaket F benutzen wird, wenn es keine " +"F.foo>-Datei gibt. Oft ist es jedoch eine gute Idee, das " +"Präfix F.> zu behalten, da es eindeutiger ist. Die Hauptausnahme " +"davon bilden Dateien, die Debhelper standardmäßig in jedem Binärpaket " +"installiert, wenn es kein Paketpräfix besitzt (wie F oder " +"F)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:87 +msgid "" +"In some rare cases, you may want to have different versions of these files " +"for different architectures or OSes. If files named debian/I.foo." +"I or debian/I.foo.I exist, where I and I are " +"the same as the output of \"B\" / " +"\"B\", then they will be used in " +"preference to other, more general files." +msgstr "" +"In einigen seltenen Fällen möchten Sie möglicherweise unterschiedliche " +"Versionen dieser Dateien für unterschiedliche Architekturen oder " +"Betriebssysteme haben. Falls Dateien mit den Namen debian/I.foo." +"I oder debian/I.foo.I existieren, wobei " +"I und I der Ausgabe von »B« entsprechen, dann werden sie gegenüber anderen, " +"allgemeineren Dateien, bevorzugt." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:94 +msgid "" +"Mostly, these config files are used to specify lists of various types of " +"files. Documentation or example files to install, files to move, and so on. " +"When appropriate, in cases like these, you can use standard shell wildcard " +"characters (B and B<*> and B<[>I<..>B<]> character classes) in the " +"files. You can also put comments in these files; lines beginning with B<#> " +"are ignored." +msgstr "" +"Meist werden diese Konfigurationsdateien benutzt, um verschiedene Typen von " +"Dateien anzugeben – zu installierende Dokumentations- oder Beispieldateien, " +"Dateien zum Verschieben und so weiter. Wenn es in Fällen wie diesem " +"zweckmäßig ist, können Sie die Standardplatzhalterzeichen der Shell in den " +"Dateien verwenden (B, B<*> und B<[>I<..>B<]>-Zeichenklassen). Sie können " +"außerdem Kommentare in diese Dateien einfügen; Zeilen, die mit B<#> " +"beginnen, werden ignoriert." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:101 +msgid "" +"The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them " +"easy to read, understand, and modify." +msgstr "" +"Die Syntax dieser Dateien ist absichtlich sehr einfach gehalten, um sie " +"leicht lesbar, verständlich und änderbar zu machen." + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:104 +msgid "Substitutions in debhelper config files" +msgstr "Ersetzungen in Debhelper-Konfigurationsdateien" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:106 +msgid "" +"In compatibility level 13 and later, it is possible to use simple " +"substitutions in debhelper config files for the following tools:" +msgstr "" +"In Kompatibilitätsstufe 13 und neuer ist es möglich, in den debhelper-" +"Konfigurationsdateien einfache Ersetzungen für die folgenden Werkzeuge zu " +"verwenden:" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:111 debhelper.pod:115 debhelper.pod:119 debhelper.pod:123 +#: debhelper.pod:127 debhelper.pod:131 debhelper.pod:135 debhelper.pod:139 +#: debhelper.pod:143 debhelper.pod:147 debhelper.pod:151 debhelper.pod:155 +#: debhelper.pod:159 debhelper.pod:247 debhelper.pod:252 +msgid "*" +msgstr "*" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:113 +msgid "dh_clean" +msgstr "dh_clean" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:117 +msgid "dh_install" +msgstr "dh_install" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:121 +msgid "dh_installcatalogs" +msgstr "dh_installcatalogs" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:125 +msgid "dh_installdeb" +msgstr "dh_installdeb" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:129 +msgid "dh_installdirs" +msgstr "dh_installdirs" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:133 +msgid "dh_installdocs" +msgstr "dh_installdocs" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:137 +msgid "dh_installexamples" +msgstr "dh_installexamples" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:141 +msgid "dh_installinfo" +msgstr "dh_installinfo" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:145 +msgid "dh_installman" +msgstr "dh_installman" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:149 +msgid "dh_installwm" +msgstr "dh_installvm" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:153 +msgid "dh_link" +msgstr "dh_link" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:157 +msgid "dh_missing" +msgstr "dh_missing" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:161 +msgid "dh_ucf" +msgstr "dh_ucf" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:165 +msgid "" +"All substitution variables are of the form I<${foo}> and the braces are " +"mandatory. Variable names are case-sensitive and consist of alphanumerics " +"(a-zA-Z0-9), hyphens (-), underscores (_), and colons (:). The first " +"character must be an alphanumeric." +msgstr "" +"Alle Ersetzungsvariablen haben die Form I<${foo}> und die Klammern sind " +"Pflicht. Variablennamen berücksichtigen Groß- und Kleinschreibung und " +"bestehen aus alphanumerischen Zeichen (a-zA-Z0-9), Bindestrichen (-), " +"Unterstrichen (_) sowie Doppelpunkten (:). Das erst Zeichen muss " +"alphanumerisch sein." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:170 +msgid "" +"If you need a literal dollar sign that cannot trigger a substitution, you " +"can either use the B<${Dollar}> substitution or the sequence B<${}>." +msgstr "" +"Falls Sie ein Dollarzeichen benötigen, das kein Ersetzen auslösen kann, " +"können Sie entweder die B<${Dollar}>-Ersetzung oder die Sequenz B<${}> " +"verwenden." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:173 +msgid "The following expansions are available:" +msgstr "Die folgenden Expandierungen sind verfügbar:" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:177 +msgid "B, B, B" +msgstr "B, B, B" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:179 +msgid "" +"Expands to the relevant L value (similar to I)." +msgstr "" +"expandiert auf den passenden L-Wert (ähnlich I)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:182 +msgid "" +"When in doubt, the B variant is the one that will work both for " +"native and cross builds." +msgstr "" +"Im Zweifelsfall ist die Variante B diejenige, die sowohl für " +"natives Bauen als auch für andere Architekturen funktioniert." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:185 +msgid "" +"For performance reasons, debhelper will attempt to resolve these names from " +"the environment first before consulting L. This is " +"mostly mentioned for completeness as it will not matter for most cases." +msgstr "" +"Aus Leistungsgründen versucht Debhelper, diese Namen aus der Umgebung " +"aufzulösen, bevor es Rat bei L sucht. Dies sei " +"hauptsächlich der Vollständigkeit halber erwähnt und hat in den meisten " +"Fällen keine Bedeutung." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:190 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:192 +msgid "" +"Expands to a single literal B<$>-symbol. This symbol will I be " +"considered part of a substitution variable. That is:" +msgstr "" +"expandiert auf ein einzelnes B<$>-Symbol. Dieses Symbol wird I als " +"Teil der Ersetzungsvariable angesehen. Dies bedeutet:" + +#. type: verbatim +#: debhelper.pod:195 +#, no-wrap +msgid "" +" # Triggers an error\n" +" ${NO_SUCH_TOKEN}\n" +" # Expands to the literal value \"${NO_SUCH_TOKEN}\"\n" +" ${Dollar}{NO_SUCH_TOKEN}\n" +"\n" +msgstr "" +" # löst einen Fehler aus\n" +" ${KEINE_DERARTIGE_MARKIERUNG}\n" +" # expandiert auf den genauen Wert »${KEINE_DERARTIGE_MARKIERUNG}«\n" +" ${Dollar}{KEINE_DERARTIGE_MARKIERUNG}\n" +"\n" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:200 +msgid "" +"This variable equivalent to the sequence B<${}> and the two can be used " +"interchangeably." +msgstr "" +"Diese Variable entspricht der Sequenz B<${}> und beides kann synonym benutzt " +"werden." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:203 +msgid "B, B, B" +msgstr "B, B, B" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:205 +msgid "Expands to a single ASCII newline, space and tab respectively." +msgstr "" +"expandiert auf einen einzelnen ASCII-Zeilenumbruch, Leerzeichen " +"beziehungsweise Tabulator." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:207 +msgid "" +"This can be useful if you need to include a literal whitespace character (e." +"g. space) where it would otherwise be stripped or used as a separator." +msgstr "" +"Dies kann nützlich sein, wenn Sie ein Leerraumzeichen (z.B. Leerzeichen) " +"einfügen möchten, wo es andernfalls entfernt oder als Trennzeichen benutzt " +"würde." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:211 +msgid "B<< env:I >>" +msgstr "B<< env:I >>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:213 +msgid "" +"Expands to the environment variable I. The environment variable must " +"be set (but can be set to the empty string)." +msgstr "" +"expandiert zur Umgebungsvariable I. Die Umgebungsvariable muss gesetzt " +"sein (eine leere Zeichenkette reicht)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:218 +msgid "" +"Note that all variables must expand to a defined value. As an example, if " +"debhelper sees I<${env:FOO}>, then it will insist that the environment " +"variable I is set (it can be set to the empty string)." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass alle Variablen auf einen definierten Wert expandiert " +"werden müssen. Wenn Debhelper beispielsweise I<${env:FOO}> sieht, wird es " +"darauf bestehen, dass die Umgebungsvariable I gesetzt ist (eine leere " +"Zeichenkette reicht)." + +#. type: =head3 +#: debhelper.pod:222 +msgid "Substitution limits" +msgstr "Ersetzungsbeschränkungen" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:224 +msgid "" +"To avoid infinite loops and resource exhaustion, debhelper will stop with an " +"error if the text contains many substitution variables (50) or they expand " +"beyond a certain size (4096 characters or 3x length of the original input - " +"whichever is bigger)." +msgstr "" +"Um Endlosschleifen und Ressourcenverschwendung zu vermeiden, bricht " +"Debhelper mit einer Fehlermeldung ab, falls der Text viele " +"Ersetzungsvariablen (50) enthält oder sie über eine bestimmte Größe " +"expandieren (4096 Zeichen oder die dreifache Länge des Originaleingabe - je " +"nachdem, was größer ist)." + +#. type: =head2 +#: debhelper.pod:229 +msgid "Executable debhelper config files" +msgstr "Ausführbare Debhelper-Konfigurationsdateien" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:231 +msgid "" +"If you need additional flexibility, many of the debhelper tools (e.g. " +"L) support executing a config file as a script." +msgstr "" +"Falls Sie zusätzliche Flexibilität benötigen, unterstützen viele Debhelper-" +"Werkzeuge (z.B. L) die Ausführung einer Konfigurationsdatei " +"als Skript." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:234 +msgid "" +"To use this feature, simply mark the config file as executable (e.g. B<< " +"chmod +x debian/I.install >>) and the tool will attempt to execute " +"it and use the output of the script. In many cases, you can use L as interpreter of the config file to retain most of the original " +"syntax while getting the additional flexibility you need." +msgstr "" +"Um diese Funktionalität zu nutzen, markieren Sie die Konfigurationsdatei " +"einfach als ausführbar (z.B. B<< chmod +x debian/I.install >>) und " +"das Werkzeug wird versuchen, es auszuführen und die Ausgabe des Skripts zu " +"verwenden. In vielen Fällen können Sie auch L als Interpreter " +"der Konfigurationsdatei verwenden, um das Meiste der Originalsyntax " +"beizubehalten, obwohl Sie die zusätzliche Flexibilität wie gewünscht " +"erhalten." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:242 +msgid "" +"When using executable debhelper config files, please be aware of the " +"following:" +msgstr "" +"Wenn Sie ausführbare Debhelper-Konfigurationsdateien verwenden, sollten Sie " +"Folgendes wissen:" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:249 +msgid "" +"The executable config file B exit with success (i.e. its return code " +"should indicate success)." +msgstr "" +"Die ausführbare Konfigurationsdatei B erfolgreich enden (d.h. der " +"Rückgabewert sollte einen Erfolg anzeigen)." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:254 +msgid "" +"In compatibility level 13+, the output will be subject to substitutions (see " +"L) where the tool support these. " +"Remember to be careful if your generator I provides substitutions as " +"this can cause unnecessary confusion." +msgstr "" +"Auf Kompatibilitätsstufen oberhalb von 13 unterliegt die Ausgabe Ersetzungen " +"(siehe L), soweit das " +"Werkzeug diese unterstützt. Denken Sie daran, Vorsicht walten zu lassen, " +"falls Ihr Generator I Ersetzungen bereitstellt, da dies zu unnötiger " +"Verwirrung führen kann." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:259 +msgid "" +"Otherwise, the output will be used exactly as-is. Notably, debhelper will " +"I expand wildcards or strip comments or strip whitespace in the output." +msgstr "" +"Andernfalls wird die Ausgabe exakt so benutzt, wie sie ist. Insbesondere " +"wird Debhelper Platzhalter I expandieren oder Kommentare und " +"Leerzeichen aus der Ausgabe entfernen." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:265 +msgid "" +"If you need the package to build on a file system where you cannot disable " +"the executable bit, then you can use L and its B " +"script." +msgstr "" +"Falls Sie das Paket auf einem Dateisystem bauen, auf dem Sie das " +"Ausführungsbit nicht deaktivieren können, können Sie L und sein " +"Skript B verwenden." + +#. type: =head1 +#: debhelper.pod:269 +msgid "SHARED DEBHELPER OPTIONS" +msgstr "GEMEINSAM BENUTZTE DEBHELPER-OPTIONEN" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:271 +msgid "" +"The following command line options are supported by all debhelper programs." +msgstr "" +"Die folgenden Befehlszeilenoptionen werden von allen Debhelper-Programmen " +"unterstützt." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:275 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:277 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +msgid "Verbose mode: show commands that modify the package build directory." +msgstr "" +"Detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:279 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Verbose mode: show all commands that modify the package build directory." +msgid "" +"Note that verbose mode may also output other \"internal\" commands that do " +"not directly affect the package build directory." +msgstr "" +"Detailreicher Modus: zeigt alle Befehle, die das Paketbauverzeichnis ändern" + +#. type: =item +#: debhelper.pod:282 dh:307 +msgid "B<--no-act>" +msgstr "B<--no-act>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:284 +msgid "" +"Do not really do anything. If used with -v, the result is that the command " +"will output what it would have done." +msgstr "" +"tut nicht wirklich etwas. Falls es zusammen mit -v benutzt wird, wird als " +"Ergebnis ausgegeben, was der Befehl getan hätte." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:287 +msgid "B<-a>, B<--arch>" +msgstr "B<-a>, B<--arch>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:289 +msgid "" +"Act on architecture dependent packages that should be built for the " +"B architecture." +msgstr "" +"wirkt sich auf architekturabhängige Pakete aus, die für die Architektur " +"B gebaut werden sollen." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:292 +msgid "B<-i>, B<--indep>" +msgstr "B<-i>, B<--indep>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:294 +msgid "Act on all architecture independent packages." +msgstr "wirkt sich auf alle architektur-unabhängigen Pakete aus." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:296 +msgid "B<-p>I, B<--package=>I" +msgstr "B<-p>I, B<--package=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:298 +msgid "" +"Act on the package named I. This option may be specified multiple " +"times to make debhelper operate on a given set of packages." +msgstr "" +"wirkt sich auf das Paket mit Namen I aus. Diese Option kann mehrfach " +"angegeben werden, damit Debhelper mit einer Zusammenstellung von Paketen " +"arbeitet." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:301 +msgid "B<-s>, B<--same-arch>" +msgstr "B<-s>, B<--same-arch>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:303 +msgid "Deprecated alias of B<-a>." +msgstr "missbilligter Alias von B<-a>." + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:305 dh_install:80 dh_install:89 +msgid "This option is removed in compat 12." +msgstr "Die Option wurde in Kompatibilitätsstufe 12 entfernt." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:307 +msgid "B<-N>I, B<--no-package=>I" +msgstr "B<-N>I, B<--no-package=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:309 +msgid "" +"Do not act on the specified package even if an B<-a>, B<-i>, or B<-p> option " +"lists the package as one that should be acted on." +msgstr "" +"verhindert Auswirkungen auf das angegebene Paket, sogar wenn die Optionen B<-" +"a>, B<-i> oder B<-p> das Paket als ein zu verarbeitendes auflisten." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:312 +msgid "B<--remaining-packages>" +msgstr "B<--remaining-packages>" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:314 +msgid "" +"Do not act on the packages which have already been acted on by this " +"debhelper command earlier (i.e. if the command is present in the package " +"debhelper log). For example, if you need to call the command with special " +"options only for a couple of binary packages, pass this option to the last " +"call of the command to process the rest of packages with default settings." +msgstr "" +"wirkt sich nicht auf die Pakete aus, die dieser Debhelper-Befehl bereits " +"durchlaufen hat (d.h. falls der Befehl im Debhelper-Protokoll des Pakets " +"auftaucht). Falls Sie zum Beispiel den Befehl nur bei einigen Binäraketen " +"mit speziellen Optionen aufrufen müssen, geben Sie diese Option beim letzten " +"Aufruf des Befehls an, um die restlichen Pakete mit Standardeinstellungen zu " +"verarbeiten." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:320 +msgid "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" +msgstr "B<-P>I, B<--tmpdir=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:322 +msgid "" +"Use I for package build directory. The default is debian/I" +msgstr "" +"benutzt I als Bauverzeichnis des Pakets. " +"Voreinstellung ist debian/I." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:324 +msgid "B<--mainpackage=>I" +msgstr "B<--mainpackage=>I" + +#. type: textblock +#: debhelper.pod:326 +msgid "" +"This little-used option changes the package which debhelper considers the " +"\"main package\", that is, the first one listed in F, and " +"the one for which F files can be used instead of the usual " +"F files." +msgstr "" +"Diese selten benutzte Option ändert das Paket, welches Paket Debhelper als " +"»Hauptpaket« ansieht, sprich als das Paket, welches zuerst in F aufgeführt wird und für das die F-Dateien anstelle der " +"üblichen F-Dateien verwandt werden können." + +#. type: =item +#: debhelper.pod:331 +msgid "B<-O=>I