diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:47:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 14:47:53 +0000 |
commit | c8bae7493d2f2910b57f13ded012e86bdcfb0532 (patch) | |
tree | 24e09d9f84dec336720cf393e156089ca2835791 /gitk-git/po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | git-c8bae7493d2f2910b57f13ded012e86bdcfb0532.tar.xz git-c8bae7493d2f2910b57f13ded012e86bdcfb0532.zip |
Adding upstream version 1:2.39.2.upstream/1%2.39.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'gitk-git/po')
-rw-r--r-- | gitk-git/po/.gitignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/bg.po | 1407 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/ca.po | 1369 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/de.po | 1387 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/es.po | 1405 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/fr.po | 1400 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/hu.po | 1419 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/it.po | 1387 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/ja.po | 1379 | ||||
-rwxr-xr-x | gitk-git/po/po2msg.sh | 133 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/pt_br.po | 1390 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/pt_pt.po | 1376 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/ru.po | 1371 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/sv.po | 1413 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/vi.po | 1379 | ||||
-rw-r--r-- | gitk-git/po/zh_cn.po | 1367 |
16 files changed, 19583 insertions, 0 deletions
diff --git a/gitk-git/po/.gitignore b/gitk-git/po/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..e358dd1 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.msg diff --git a/gitk-git/po/bg.po b/gitk-git/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..87ab1fa --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/bg.po @@ -0,0 +1,1407 @@ +# Bulgarian translation of gitk po-file. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. +# This file is distributed under the same license as the git package. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-04 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:" + +#: gitk:212 gitk:2403 +msgid "Color words" +msgstr "Оцветяване на думите" + +#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282 +msgid "Markup words" +msgstr "Отбелязване на думите" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Грешка при анализ на версиите:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове " +"в ограниченията." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Прочитане" + +#: gitk:496 gitk:4549 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Прочитане на подаванията…" + +#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552 +msgid "No commits selected" +msgstr "Не са избрани подавания" + +#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583 +msgid "Command line" +msgstr "Команден ред" + +#: gitk:1515 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" + +#: gitk:1744 +msgid "No commit information available" +msgstr "Липсва информация за подавания" + +#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668 +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791 +#: gitk:11389 gitk:11669 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: gitk:2087 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновяване" + +#: gitk:2088 +msgid "&Reload" +msgstr "&Презареждане" + +#: gitk:2089 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "&Наново прочитане" + +#: gitk:2090 +msgid "&List references" +msgstr "&Изброяване на указателите" + +#: gitk:2092 +msgid "Start git &gui" +msgstr "&Стартиране на „git gui“" + +#: gitk:2094 +msgid "&Quit" +msgstr "&Спиране на програмата" + +#: gitk:2086 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: gitk:2098 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Настройки" + +#: gitk:2097 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" + +#: gitk:2102 +msgid "&New view..." +msgstr "&Нов изглед…" + +#: gitk:2103 +msgid "&Edit view..." +msgstr "&Редактиране на изгледа…" + +#: gitk:2104 +msgid "&Delete view" +msgstr "&Изтриване на изгледа" + +#: gitk:2106 +msgid "&All files" +msgstr "&Всички файлове" + +#: gitk:2101 +msgid "&View" +msgstr "&Изглед" + +#: gitk:2111 gitk:2121 +msgid "&About gitk" +msgstr "&Относно gitk" + +#: gitk:2112 gitk:2126 +msgid "&Key bindings" +msgstr "&Клавишни комбинации" + +#: gitk:2110 gitk:2125 +msgid "&Help" +msgstr "Помо&щ" + +#: gitk:2203 gitk:8681 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1:" + +#: gitk:2247 +msgid "Row" +msgstr "Ред" + +#: gitk:2285 +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:2313 +msgid "commit" +msgstr "подаване" + +#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851 +#: gitk:6936 +msgid "containing:" +msgstr "съдържащо:" + +#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787 +msgid "touching paths:" +msgstr "в пътищата:" + +#: gitk:2321 gitk:4801 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "добавящо/премахващо низ" + +#: gitk:2322 gitk:4803 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "променящо редове напасващи:" + +#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790 +msgid "Exact" +msgstr "Точно" + +#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747 +msgid "IgnCase" +msgstr "Без регистър" + +#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743 +msgid "Regexp" +msgstr "Рег. израз" + +#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940 +msgid "All fields" +msgstr "Всички полета" + +#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810 +msgid "Headline" +msgstr "Първи ред" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859 +#: gitk:8874 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350 +msgid "Committer" +msgstr "Подаващ" + +#: gitk:2371 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:2379 +msgid "Diff" +msgstr "Разлики" + +#: gitk:2381 +msgid "Old version" +msgstr "Стара версия" + +#: gitk:2383 +msgid "New version" +msgstr "Нова версия" + +#: gitk:2386 +msgid "Lines of context" +msgstr "Контекст в редове" + +#: gitk:2396 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Празните знаци без значение" + +#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235 +msgid "Line diff" +msgstr "Поредови разлики" + +#: gitk:2467 +msgid "Patch" +msgstr "Кръпка" + +#: gitk:2469 +msgid "Tree" +msgstr "Дърво" + +#: gitk:2639 gitk:2660 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Разлики между това и избраното" + +#: gitk:2640 gitk:2661 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Разлики между избраното и това" + +#: gitk:2641 gitk:2662 +msgid "Make patch" +msgstr "Създаване на кръпка" + +#: gitk:2642 gitk:9283 +msgid "Create tag" +msgstr "Създаване на етикет" + +#: gitk:2643 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Копиране на информацията за подаване" + +#: gitk:2644 gitk:9414 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Запазване на подаването във файл" + +#: gitk:2645 +msgid "Create new branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: gitk:2646 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Отбиране на това подаване" + +#: gitk:2647 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" + +#: gitk:2648 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Отбелязване на това подаване" + +#: gitk:2649 +msgid "Return to mark" +msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" + +#: gitk:2650 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" + +#: gitk:2651 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" + +#: gitk:2652 gitk:2663 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Разлики между това и отбелязаното" + +#: gitk:2653 gitk:2664 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Разлики между отбелязаното и това" + +#: gitk:2654 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Отмяна на това подаване" + +#: gitk:2670 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Изтегляне на този клон" + +#: gitk:2671 +msgid "Rename this branch" +msgstr "Преименуване на този клон" + +#: gitk:2672 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Изтриване на този клон" + +#: gitk:2673 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Копиране на името на клона" + +#: gitk:2680 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Отбелязване и на това" + +#: gitk:2681 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Отбелязване само на това" + +#: gitk:2682 +msgid "External diff" +msgstr "Външна програма за разлики" + +#: gitk:2683 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: gitk:2684 +msgid "Copy path" +msgstr "Копиране на пътя" + +#: gitk:2691 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Показване на произхода на този ред" + +#: gitk:2692 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" + +#: gitk:3036 +msgid "About gitk" +msgstr "Относно gitk" + +#: gitk:3038 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n" +"\n" +"Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" + +#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: gitk:3067 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Клавишни комбинации" + +#: gitk:3070 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Клавишни комбинации:" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" + +#: gitk:3074 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" + +#: gitk:3075 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" + +#: gitk:3076 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" + +#: gitk:3077 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" + +#: gitk:3078 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" + +#: gitk:3079 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" + +#: gitk:3081 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" + +#: gitk:3082 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" + +#: gitk:3085 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" + +#: gitk:3086 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" + +#: gitk:3087 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" + +#: gitk:3088 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" + +#: gitk:3089 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" + +#: gitk:3090 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "" +"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" + +#: gitk:3091 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" + +#: gitk:3092 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3093 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3094 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" + +#: gitk:3095 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" + +#: gitk:3096 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" + +#: gitk:3097 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" + +#: gitk:3098 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" + +#: gitk:3099 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tКъм последното подаване" + +#: gitk:3100 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" + +#: gitk:3101 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tКъм предишната поява" + +#: gitk:3102 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" + +#: gitk:3104 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" + +#: gitk:3105 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" + +#: gitk:3106 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" + +#: gitk:3107 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" + +#: gitk:3108 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" + +#: gitk:3109 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tОбновяване" + +#: gitk:3574 gitk:3583 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" + +#: gitk:3596 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" + +#: gitk:3659 +msgid "command failed:" +msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" + +#: gitk:3808 +msgid "No such commit" +msgstr "Такова подаване няма" + +#: gitk:3822 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" + +#: gitk:3853 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s" + +#: gitk:3861 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" + +#: gitk:3886 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s" + +#: gitk:3889 gitk:6778 +msgid "Searching" +msgstr "Търсене" + +#: gitk:3921 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" + +#: gitk:3949 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" + +#: gitk:3963 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" + +#: gitk:4067 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: gitk:4091 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: gitk:4094 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" + +#: gitk:4098 +msgid "Remember this view" +msgstr "Запазване на този изглед" + +#: gitk:4099 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" + +#: gitk:4100 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Клони и етикети:" + +#: gitk:4101 +msgid "All refs" +msgstr "Всички указатели" + +#: gitk:4102 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Всички (локални) клони" + +#: gitk:4103 +msgid "All tags" +msgstr "Всички етикети" + +#: gitk:4104 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Всички следящи клони" + +#: gitk:4105 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" + +#: gitk:4106 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: gitk:4107 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: gitk:4108 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Съобщение при подаване:" + +#: gitk:4109 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" + +#: gitk:4110 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" + +#: gitk:4111 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Промени по файловете:" + +#: gitk:4112 +msgid "Fixed String" +msgstr "Дословен низ" + +#: gitk:4113 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярен израз" + +#: gitk:4114 +msgid "Search string:" +msgstr "Низ за търсене:" + +#: gitk:4115 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, " +"„March 17, 2009 15:27:38“):" + +#: gitk:4116 +msgid "Since:" +msgstr "От:" + +#: gitk:4117 +msgid "Until:" +msgstr "До:" + +#: gitk:4118 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "" +"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло " +"число):" + +#: gitk:4119 +msgid "Number to show:" +msgstr "Брой показани:" + +#: gitk:4120 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Брой прескочени:" + +#: gitk:4121 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Разни:" + +#: gitk:4122 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: gitk:4123 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Отбелязване на страните по клона" + +#: gitk:4124 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Само първия родител" + +#: gitk:4125 +msgid "Simple history" +msgstr "Опростена история" + +#: gitk:4126 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" + +#: gitk:4127 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" + +#: gitk:4128 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "" +"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:" + +#: gitk:4252 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: редактиране на изглед" + +#: gitk:4260 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "— критерии за избор на версии" + +#: gitk:4265 +msgid "View Name" +msgstr "Име на изглед" + +#: gitk:4340 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Прилагане (F5)" + +#: gitk:4378 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" + +#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: gitk:5045 gitk:5050 +msgid "Descendant" +msgstr "Наследник" + +#: gitk:5046 +msgid "Not descendant" +msgstr "Не е наследник" + +#: gitk:5053 gitk:5058 +msgid "Ancestor" +msgstr "Предшественик" + +#: gitk:5054 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Не е предшественик" + +#: gitk:5348 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" + +#: gitk:5384 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Локални промени извън индекса" + +#: gitk:7158 +msgid "and many more" +msgstr "и още много" + +#: gitk:7161 +msgid "many" +msgstr "много" + +#: gitk:7352 +msgid "Tags:" +msgstr "Етикети:" + +#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854 +msgid "Parent" +msgstr "Родител" + +#: gitk:7380 +msgid "Child" +msgstr "Дете" + +#: gitk:7389 +msgid "Branch" +msgstr "Клон" + +#: gitk:7392 +msgid "Follows" +msgstr "Следва" + +#: gitk:7395 +msgid "Precedes" +msgstr "Предшества" + +#: gitk:7990 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" + +#: gitk:8679 +msgid "Goto:" +msgstr "Към ред:" + +#: gitk:8700 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Непозната версия %s" + +#: gitk:8717 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" + +#: gitk:8719 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" + +#: gitk:8861 gitk:8876 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: gitk:8864 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#: gitk:8927 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" + +#: gitk:8929 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" + +#: gitk:9034 gitk:9040 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Пропускане на подаването на сливането" + +#: gitk:9049 gitk:9054 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " + +#: gitk:9050 gitk:9055 +msgid " - stopping\n" +msgstr " — спиране\n" + +#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094 +msgid "Commit " +msgstr "Подаване" + +#: gitk:9064 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" е същата кръпка като\n" +" " + +#: gitk:9072 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" се различава от\n" +" " + +#: gitk:9074 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Разлика между подаванията:\n" +"\n" + +#: gitk:9086 gitk:9095 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " има %s деца — спиране\n" + +#: gitk:9114 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" + +#: gitk:9120 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" + +#: gitk:9166 +msgid "Top" +msgstr "Най-горе" + +#: gitk:9167 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: gitk:9172 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: gitk:9196 +msgid "Generate patch" +msgstr "Генериране на кръпка" + +#: gitk:9198 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: gitk:9207 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: gitk:9216 +msgid "Reverse" +msgstr "Обръщане" + +#: gitk:9218 gitk:9428 +msgid "Output file:" +msgstr "Запазване във файла:" + +#: gitk:9224 +msgid "Generate" +msgstr "Генериране" + +#: gitk:9262 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" + +#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504 +msgid "ID:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: gitk:9294 +msgid "Tag name:" +msgstr "Име на етикет:" + +#: gitk:9297 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" + +#: gitk:9299 +msgid "Tag message:" +msgstr "Съобщение за етикет:" + +#: gitk:9303 gitk:9474 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: gitk:9321 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Липсва име на етикет" + +#: gitk:9325 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" + +#: gitk:9335 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Грешка при създаването на етикет:" + +#: gitk:9425 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: gitk:9433 +msgid "Write" +msgstr "Запазване" + +#: gitk:9451 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Грешка при запазването на подаването:" + +#: gitk:9473 +msgid "Create branch" +msgstr "Създаване на клон" + +#: gitk:9489 +#, tcl-format +msgid "Rename branch %s" +msgstr "Преименуване на клона „%s“" + +#: gitk:9490 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: gitk:9514 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: gitk:9538 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Укажете име за новия клон" + +#: gitk:9543 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?" + +#: gitk:9587 +msgid "Please specify a new name for the branch" +msgstr "Укажете ново име за клона" + +#: gitk:9650 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?" + +#: gitk:9655 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Отбиране" + +#: gitk:9664 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" +"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." + +#: gitk:9670 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n" +"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" + +#: gitk:9686 gitk:9744 +msgid "No changes committed" +msgstr "Не са подадени промени" + +#: gitk:9713 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?" + +#: gitk:9718 +msgid "Reverting" +msgstr "Отмяна" + +#: gitk:9726 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n" +"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." + +#: gitk:9730 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n" +"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" + +#: gitk:9773 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Потвърждаване на зануляването" + +#: gitk:9775 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" + +#: gitk:9777 +msgid "Reset type:" +msgstr "Вид зануляване:" + +#: gitk:9780 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" + +#: gitk:9783 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" + +#: gitk:9786 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" +"(ВСИЧКИ локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)" + +#: gitk:9803 +msgid "Resetting" +msgstr "Зануляване" + +#: gitk:9876 +#, tcl-format +msgid "A local branch named %s exists already" +msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." + +#: gitk:9884 +msgid "Checking out" +msgstr "Изтегляне" + +#: gitk:9943 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит" + +#: gitk:9949 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n" +"Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" + +#: gitk:9980 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Етикети и върхове: %s" + +#: gitk:9997 +msgid "Filter" +msgstr "Филтриране" + +#: gitk:10293 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона " +"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." + +#: gitk:11270 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" + +#: gitk:11274 +msgid "Id" +msgstr "Идентификатор" + +#: gitk:11357 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Избор на шрифт за Gitk" + +#: gitk:11374 +msgid "B" +msgstr "Ч" + +#: gitk:11377 +msgid "I" +msgstr "К" + +#: gitk:11495 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Настройки на списъка с подавания" + +#: gitk:11498 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" + +#: gitk:11502 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" + +#: gitk:11505 +msgid "Show local changes" +msgstr "Показване на локалните промени" + +#: gitk:11508 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" + +#: gitk:11512 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Скриване на отдалечените указатели" + +#: gitk:11516 +msgid "Diff display options" +msgstr "Настройки на показването на разликите" + +#: gitk:11518 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Широчина на табулатора" + +#: gitk:11521 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" + +#: gitk:11524 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" + +#: gitk:11527 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Разлика само в избраните пътища" + +#: gitk:11530 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" + +#: gitk:11536 gitk:11683 +msgid "External diff tool" +msgstr "Външен инструмент за разлики" + +#: gitk:11537 +msgid "Choose..." +msgstr "Избор…" + +#: gitk:11542 +msgid "General options" +msgstr "Общи настройки" + +#: gitk:11545 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Използване на тема за графичните обекти" + +#: gitk:11547 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" + +#: gitk:11549 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(в момента недостъпно)" + +#: gitk:11560 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Цветове: избира се с натискане" + +#: gitk:11563 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: gitk:11564 +msgid "interface" +msgstr "интерфейс" + +#: gitk:11567 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: gitk:11568 gitk:11598 +msgid "background" +msgstr "фон" + +#: gitk:11571 +msgid "Foreground" +msgstr "Знаци" + +#: gitk:11572 +msgid "foreground" +msgstr "знаци" + +#: gitk:11575 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Разлика: стари редове" + +#: gitk:11576 +msgid "diff old lines" +msgstr "разлика, стари редове" + +#: gitk:11580 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Разлика: нови редове" + +#: gitk:11581 +msgid "diff new lines" +msgstr "разлика, нови редове" + +#: gitk:11585 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Разлика: начало на парче" + +#: gitk:11587 +msgid "diff hunk header" +msgstr "разлика, начало на парче" + +#: gitk:11591 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Фон на отбелязан ред" + +#: gitk:11593 +msgid "marked line background" +msgstr "фон на отбелязан ред" + +#: gitk:11597 +msgid "Select bg" +msgstr "Избор на фон" + +#: gitk:11606 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" + +#: gitk:11608 +msgid "Main font" +msgstr "Основен шрифт" + +#: gitk:11609 +msgid "Diff display font" +msgstr "Шрифт за разликите" + +#: gitk:11610 +msgid "User interface font" +msgstr "Шрифт на интерфейса" + +#: gitk:11632 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Настройки на Gitk" + +#: gitk:11641 +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: gitk:11642 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: gitk:11643 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: gitk:11693 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" + +#: gitk:12206 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n" +" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12416 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Тук липсва хранилище на Git." + +#: gitk:12463 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" + +#: gitk:12475 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Неправилни аргументи на gitk:" diff --git a/gitk-git/po/ca.po b/gitk-git/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..87dfc18 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/ca.po @@ -0,0 +1,1369 @@ +# Translation of gitk +# Copyright (C) 2005-2016 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 22:23-0600\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Colora les paraules" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "Marca les paraules" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Error en analitzar les revisions:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està " +"sense fusionar." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer " +"sense fusionar està dins del límit de fitxers." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Error en executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Llegint" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Llegint les revisions..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Cap comissió seleccionada" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordres" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Cap informació de comissió disponible" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Actualitza" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Recarrega" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Rellegeix les referències" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Llista les referències" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Inicia el git gui" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Surt" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "Fitxer" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Edita" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Vista nova..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Edita la vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Suprimeix la vista" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Tots els fitxers" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Quant al gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Associacions de tecles" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Ajuda" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "ID SHA1:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Fila" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "comissió" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "que contingui:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "que toqui els camins:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Exacte" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "Ignora majúscula i minúscula" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Tots els camps" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Titular" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Comitent" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diferència" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Versió antiga" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Versió nova" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Línies de context" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignora canvis d'espai" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "Diferència de línies" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Pedaç" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Fes pedaç" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Crea etiqueta" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escriu la comissió a un fitxer" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Crea una branca nova" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Restableix la branca HEAD aquí" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marca aquesta comissió" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Torna a la marca" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Compara amb la comissió marcada" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta" + +#: gitk:2631 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Reverteix aquesta comissió" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Agafa aquesta branca" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Elimina aquesta branca" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Copia el nom de branca" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Ressalta aquest també" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Ressalta només aquest" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "Diferència externa" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Culpabilitat de la comissió mare" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "Copia el camí" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia" + +#: gitk:3014 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Associacions de tecles del Gitk:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSurt" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió" + +#: gitk:3052 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te cap amunt per una comissió" + +#: gitk:3053 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te cap avall per una comissió" + +#: gitk:3054 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" +"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<RePàg>\tMou-te cap amunt per una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<AvPàg>\tMou-te cap avall per una pàgina en la llista de comissions" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una línia" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una línia" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions cap amunt per una pàgina" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions cap avall per una pàgina" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (cap amunt, les comissions més noves)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (cap avall, les comissions més velles)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per una pàgina" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per una pàgina" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència cap amunt per 18 línies" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència cap avall per 18 línies" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tCerca" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca" + +#: gitk:3075 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tVés a l'última comissió" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tActualitza" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Error en crear el directori temporal %s:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Cap comissió així" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s" + +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Error en llegir l'índex: %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Cercant" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Error en executar el git blame: %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" +"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definició de vista del Gitk" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recorda aquesta vista" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referències (llista separada per espais)" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Branques i etiquetes:" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Totes les referències" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Totes les branques (locals)" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Totes les etiquetes" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Totes les branques amb seguiment remot" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Comitent:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Missatge de comissió:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "No coincideix amb cap criteri d'informació de comissió" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Canvis als fitxers:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Cadena fixa" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressió regular" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Cadena de cerca:" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Des de:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "Fins:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Nombre a mostrar:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Nombre a saltar:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opcions miscel·lànies:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordena estrictament per data" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marca els costats de les branques" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limita a la primera mare" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Història senzilla" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Paràmetres addicionals al git log:" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: vista d'edició" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Nom de vista" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplica (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendent" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "No descendent" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Avantpassat" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "No avantpassat" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "i moltes més" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "moltes" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetes:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Mare" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Filla" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Segueix" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Precedeix" + +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Error en obtenir les diferències: %s" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Vés a:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La revisió %s és desconeguda" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "La revisió %s no és en la vista actual" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Filles" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Restableix la branca %s aquí" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Cap separat: no es pot restablir" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Saltant la comissió de fusió " + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - aturant\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "Comissió " + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" és el mateix pedaç que\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" difereix de\n" +" " + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferència entre comissions:\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " té %s filles - aturant\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Part superior" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Genera pedaç" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverteix" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Fitxer de sortida:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Error en crear el pedaç:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nom d'etiqueta:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional" + +#: gitk:9270 +msgid "Tag message:" +msgstr "Missatge d'etiqueta:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Error en crear l'etiqueta:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Escriu" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Error en escriure la comissió:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova" + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a " +"aplicar-la?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Recollint cireres" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n" +"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a " +"intentar." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Cap canvi comès" + +#: gitk:9593 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?" + +#: gitk:9598 +msgid "Reverting" +msgstr "Revertint" + +#: gitk:9606 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us " +"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a " +"intentar." + +#: gitk:9610 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n" +" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirma el restabliment" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipus de restabliment:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n" +"(descarta TOTS els canvis locals)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Restablint" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Agafant" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n" +"Realment voleu suprimir la branca %s?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Etiquetes i caps: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre " +"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostra els canvis locals" + +#: gitk:11361 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Amaga les referències remotes" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opcions de visualització de diferència" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaiat de tabulació" + +#: gitk:11374 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostra etiquetes/caps propers" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limita les diferències als camins llistats" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Eina de diferència externa" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Trieu..." + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Opcions generals" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usa els ginys tematitzats" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(el canvi requereix reiniciar)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(actualment no disponible)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colors: pressiona per a triar" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "interfície" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "fons" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer pla" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "primer pla" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diferència: línies velles" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "diferencia les línies velles" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diferència: línies noves" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "diferencia les línies noves" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diferència: capçalera de tros" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diferencia la capçalera de tros" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fons de la línia marcada" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "fons de la línia marcada" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Fons de la selecció" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Tipus de lletra principal" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferències del Gitk" + +#: gitk:11494 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: tria el color per a %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Perdó, el gitk no pot executar-se amb aquesta versió de Tcl/Tk.\n" +" El Gitk requereix com a mínim el Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Paràmetres dolents al gitk:" diff --git a/gitk-git/po/de.po b/gitk-git/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..5db3824 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/de.po @@ -0,0 +1,1387 @@ +# Translation of gitk to German. +# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007. +# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 14:20+0200\n" +"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Wörter einfärben" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "Wörter kennzeichnen" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren " +"keine nicht zusammengeführten Dateien." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine " +"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Lesen" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Versionen werden gelesen ..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Keine Versionen ausgewählt" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandozeile" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "&Neu laden" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "&Zweige neu laden" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Zweige/Markierungen auf&listen" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "»git &gui« starten" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "&Neue Ansicht ..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Ansicht &bearbeiten ..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Ansicht &entfernen" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "&Alle Dateien" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Über &gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "&Tastenkürzel" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Zeile" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "Version nach" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "Dateien:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "Änderungen:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "Geänderte Zeilen entsprechen:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "Kein Groß/Klein" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Überschrift" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Beschreibung" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Eintragender" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Vergleich" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Alte Version" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Neue Version" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Kontextzeilen" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "Zeilenunterschied" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Baum" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Vergleich: diese -> gewählte" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Vergleich: gewählte -> diese" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Patch erstellen" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Markierung erstellen" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Version in Datei schreiben" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Neuen Zweig erstellen" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Diese Version pflücken" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Lesezeichen setzen" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Zum Lesezeichen" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Vergleich: diese -> gewählte Version" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Vergleich: gewählte -> diese Version" + +#: gitk:2631 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Version umkehren" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Zweig löschen" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Zweigname kopieren" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Diesen auch hervorheben" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Nur diesen hervorheben" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "Externes Diff-Programm" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Annotieren der Elternversion" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "Pfad kopieren" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)" + +#: gitk:3014 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n" +"\n" +"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " +"License" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Gitk-Tastaturbelegung" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-F>\t\tFenster schließen" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" + +#: gitk:3052 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Hoch>, p, k\tNächste neuere Version" + +#: gitk:3053 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Runter>, n, j\tNächste ältere Version" + +#: gitk:3054 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Links>, z, h\tEine Version zurückgehen" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tZu n-ter Elternversion in Versionshistorie springen" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" + +#: gitk:3075 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tZu Version springen" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "Kommando fehlgeschlagen:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Version nicht gefunden" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s" + +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Suchen" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" +"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk-Ansichten" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Diese Ansicht speichern" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Zweige/Markierungen:" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Alle Markierungen und Zweige" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Alle (lokalen) Zweige" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Alle Markierungen" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Alle Übernahmezweige" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Eintragender:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Versionsbeschreibung:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "keine Versionsinformationen-Kriterien erfüllen" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Zeichenkette" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Suchausdruck:" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Von:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "Bis:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Überspringen:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Sonstiges:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Streng nach Datum sortieren" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Zweig-Seiten markieren" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Auf erste Elternversion beschränken" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Einfache Historie" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Ansichtsname" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Anwenden (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Abkömmling" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "Kein Abkömmling" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Vorgänger" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Kein Vorgänger" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "und weitere" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "viele" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Markierungen:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Eltern" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Kind" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Folgt auf" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Vorgänger von" + +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Gehe zu:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Version »%s« ist unbekannt" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Kinder" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version " + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - Abbruch.\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "Version " + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" ist das gleiche Patch wie\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" ist unterschiedlich von\n" +" " + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Vergleich der Versionen:\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "bis" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Patch erstellen" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "bis:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Umgekehrt" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Ausgabedatei:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Markierungsname:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional" + +#: gitk:9270 +msgid "Tag message:" +msgstr "Markierungsbeschreibung:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Kein Markierungsname angegeben" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " +"eintragen?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Version pflücken" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n" +"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n" +"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n" +"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n" +"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Keine Änderungen eingetragen" + +#: gitk:9593 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"Version »%s« ist nicht im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem umkehren?" + +#: gitk:9598 +msgid "Reverting" +msgstr "Umkehren" + +#: gitk:9606 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Umkehren fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n" +"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n" +"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen." + +#: gitk:9610 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Umkehren fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n" +"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n" +"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Zurücksetzen bestätigen" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Art des Zurücksetzens:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "" +"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" +"Bereitstellung zurückgesetzt" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" +"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Umstellen" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "" +"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " +"gelöscht werden." + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" +"Zweig »%s« trotzdem löschen?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Markierungen und Zweige: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Filtern" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu " +"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Markierung" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Gitk-Schriften wählen" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "F" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Anzeige der Versionsliste" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" + +#: gitk:11361 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "SHA1-Hashwert (Länge) automatisch auswählen" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Anzeige des Vergleichs" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Tabulatorbreite" + +#: gitk:11374 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Naheliegende Markierungen/Zweigspitzen anzeigen" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Markierungen/Zweigspitzen" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Externes Diff-Programm" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Wählen ..." + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(Momentan nicht verfügbar)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "Vergleich - Alte Zeilen" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "Vergleich - Neue Zeilen" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Vergleich: Änderungstitel" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "Vergleich - Änderungstitel" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "Hintergrund für markierte Zeile" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Programmschriftart" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Schriftart für Vergleich" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Beschriftungen" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Gitk-Einstellungen" + +#: gitk:11494 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Entschuldigung, gitk kann nicht mit dieser Tcl/Tk Version ausgeführt werden.\n" +" Gitk erfordert mindestens Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" + +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "mc" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "nächste" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "vorige" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "Eintragedatum" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." diff --git a/gitk-git/po/es.po b/gitk-git/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..fef3bba --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/es.po @@ -0,0 +1,1405 @@ +# Translation of gitk +# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "" + +#: gitk:324 +#, fuzzy +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay " +"archivos pendientes de fusión." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los " +"archivos especificados no necesitan fusión." + +#: gitk:418 gitk:566 +#, fuzzy +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Error al crear la etiqueta:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Leyendo" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Leyendo revisiones..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "No se seleccionaron revisiones" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Línea de comandos" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Error analizando la salida de git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Falta información sobre las revisiones" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Actualizar" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Releer referencias" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Lista de referencias" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Salir" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "Archivo" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Nueva vista..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Modificar vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Eliminar vista" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Acerca de gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Ayuda" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "revisión" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "que contiene:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "que modifica la ruta:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "que añade/elimina cadena:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Exacto" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "NoMayús" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "Regex" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Todos los campos" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Título" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diferencia" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Versión antigua" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Versión nueva" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Líneas de contexto" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignora cambios de espaciado" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Parche" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Árbol" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Crear patch" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Crear etiqueta" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escribir revisiones a archivo" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Crear nueva rama" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Traer la rama HEAD aquí" + +#: gitk:2625 +#, fuzzy +msgid "Mark this commit" +msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +#, fuzzy +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +#, fuzzy +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta" + +#: gitk:2631 +#, fuzzy +msgid "Revert this commit" +msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Cambiar a esta rama" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Eliminar esta rama" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Seleccionar también" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Seleccionar sólo" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "" + +#: gitk:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n" +"\n" +"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública " +"General de GNU (GNU GPL)" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSalir" + +#: gitk:3049 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-F>\t\tBuscar" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión" + +#: gitk:3052 +#, fuzzy +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión" + +#: gitk:3053 +#, fuzzy +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión" + +#: gitk:3054 +#, fuzzy +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tBuscar" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente" + +#: gitk:3075 +#, fuzzy +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tBuscar el anterior" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tActualizar" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Error en la creación del parche:" + +#: gitk:3572 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" + +#: gitk:3635 +#, fuzzy +msgid "command failed:" +msgstr "Línea de comandos" + +#: gitk:3784 +#, fuzzy +msgid "No such commit" +msgstr "No se han guardado cambios" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "" + +#: gitk:3837 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Error al crear la etiqueta:" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Buscando" + +#: gitk:3897 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Error al crear la etiqueta:" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" + +#: gitk:3939 +#, fuzzy +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definición de vistas de Gitk" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recordar esta vista" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "" + +#: gitk:4077 +#, fuzzy +msgid "All refs" +msgstr "Todos los archivos" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "" + +#: gitk:4082 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Autor" + +#: gitk:4083 +#, fuzzy +msgid "Committer:" +msgstr "revisión" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "" + +#: gitk:4090 +#, fuzzy +msgid "Search string:" +msgstr "Buscando" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "" + +#: gitk:4100 +#, fuzzy +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "" + +#: gitk:4102 +#, fuzzy +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git log):" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "" + +#: gitk:4241 +#, fuzzy +msgid "View Name" +msgstr "Vista" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendiente" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "No descendiente" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Antepasado" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "No antepasado" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Cambios locales sin añadir al índice" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Hija" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Rama" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Sigue-a" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Precede-a" + +#: gitk:7966 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Ir a:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua" + +#: gitk:8678 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La id SHA1 %s es desconocida" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "La id SHA1 %s es desconocida" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Hijas" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Poner la rama %s en esta revisión" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "" + +#: gitk:9020 gitk:9025 +#, fuzzy +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Error en la creación del parche:" + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr "" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +#, fuzzy +msgid "Commit " +msgstr "revisión" + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr "" + +#: gitk:9085 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Error al escribir revisión:" + +#: gitk:9091 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Error al escribir revisión:" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Origen" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Generar parche" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Invertir" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Escribir a archivo:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Error en la creación del parche:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nombre de etiqueta:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "" + +#: gitk:9270 +#, fuzzy +msgid "Tag message:" +msgstr "Nombre de etiqueta:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "No se ha especificado etiqueta" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Error al crear la etiqueta:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Escribir" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Error al escribir revisión:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama" + +#: gitk:9463 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "No se han guardado cambios" + +#: gitk:9593 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?" + +#: gitk:9598 +#, fuzzy +msgid "Reverting" +msgstr "Reponiendo" + +#: gitk:9606 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" + +#: gitk:9610 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmar git reset" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipo de reposición:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n" +"(abandona TODAS las modificaciones locales)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Reponiendo" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Creando copia de trabajo" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "No se puede borrar la rama actual" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n" +"¿Borrar la rama %s?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Etiquetas y ramas: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre las ramas y " +"etiquetas precedentes y siguientes será incompleta." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Selector de tipografías gitk" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostrar cambios locales" + +#: gitk:11361 +#, fuzzy +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opciones de visualización de diferencias" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaciado de tabulador" + +#: gitk:11374 +#, fuzzy +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostrar etiquetas cercanas" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: gitk:11395 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Generar parche" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colores: pulse para seleccionar" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: gitk:11417 +#, fuzzy +msgid "interface" +msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +#, fuzzy +msgid "background" +msgstr "Fondo" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer plano" + +#: gitk:11425 +#, fuzzy +msgid "foreground" +msgstr "Primer plano" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: líneas viejas" + +#: gitk:11429 +#, fuzzy +msgid "diff old lines" +msgstr "Diff: líneas viejas" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: líneas nuevas" + +#: gitk:11434 +#, fuzzy +msgid "diff new lines" +msgstr "Diff: líneas nuevas" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: cabecera de fragmento" + +#: gitk:11440 +#, fuzzy +msgid "diff hunk header" +msgstr "Diff: cabecera de fragmento" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Color de fondo de la selección" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipografías: pulse para elegir" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Tipografía principal" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipografía para diferencias" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipografía para interfaz de usuario" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferencias de gitk" + +#: gitk:11494 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Generar" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: elegir color para %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n" +" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior." + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "No hay un repositorio git aquí." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "" +"Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:" + +#~ msgid "SHA1 ID: " +#~ msgstr "SHA1 ID: " + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "<<" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr ">>" + +#~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" +#~ msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "Fecha de creación" + +#~ msgid "Tag/Head %s is not known" +#~ msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "No hay directorio git \"%s\"." diff --git a/gitk-git/po/fr.po b/gitk-git/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..e4fac93 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/fr.po @@ -0,0 +1,1400 @@ +# French translation of the gitk package +# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras. All rights reserved. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Translators: +# Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com> +# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-22 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 23:28+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" +"Language-Team: git@vger.kernel.org\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :" + +#: gitk:212 gitk:2399 +msgid "Color words" +msgstr "Colorier les mots différents" + +#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272 +msgid "Markup words" +msgstr "Marquer les mots différents" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont " +"fusionnés." + +# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite' +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné n'est dans la limite des fichiers." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Erreur à l'exécution de git log :" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Lecture en cours" + +#: gitk:496 gitk:4544 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Lecture des commits..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547 +msgid "No commits selected" +msgstr "Aucun commit sélectionné" + +#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469 +msgid "Command line" +msgstr "Ligne de commande" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Aucune information disponible sur le commit" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704 +#: gitk:11275 gitk:11555 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: gitk:2083 +msgid "&Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: gitk:2084 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recharger" + +#: gitk:2085 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Relire les ré&férences" + +#: gitk:2086 +msgid "&List references" +msgstr "&Lister les références" + +#: gitk:2088 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Démarrer git &gui" + +#: gitk:2090 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: gitk:2082 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: gitk:2094 +msgid "&Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: gitk:2093 +msgid "&Edit" +msgstr "&Éditer" + +#: gitk:2098 +msgid "&New view..." +msgstr "&Nouvelle vue..." + +#: gitk:2099 +msgid "&Edit view..." +msgstr "&Éditer la vue..." + +#: gitk:2100 +msgid "&Delete view" +msgstr "Supprimer la vue" + +#: gitk:2102 +msgid "&All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: gitk:2097 +msgid "&View" +msgstr "&Vue" + +#: gitk:2107 gitk:2117 +msgid "&About gitk" +msgstr "À propos de gitk" + +#: gitk:2108 gitk:2122 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: gitk:2106 gitk:2121 +msgid "&Help" +msgstr "Aide" + +#: gitk:2199 gitk:8671 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "Id SHA1 :" + +#: gitk:2243 +msgid "Row" +msgstr "Colonne" + +#: gitk:2281 +msgid "Find" +msgstr "Recherche" + +#: gitk:2309 +msgid "commit" +msgstr "commit" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846 +#: gitk:6931 +msgid "containing:" +msgstr "contient :" + +#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782 +msgid "touching paths:" +msgstr "chemins modifiés :" + +#: gitk:2317 gitk:4796 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "ajoute/supprime la chaîne :" + +#: gitk:2318 gitk:4798 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "modifie les lignes vérifiant :" + +#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785 +msgid "Exact" +msgstr "Exact" + +#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742 +msgid "IgnCase" +msgstr "Ignorer la casse" + +#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738 +msgid "Regexp" +msgstr "Expression régulière" + +#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935 +msgid "All fields" +msgstr "Tous les champs" + +#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805 +msgid "Headline" +msgstr "Titre" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849 +#: gitk:8864 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345 +msgid "Committer" +msgstr "Validateur" + +#: gitk:2367 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: gitk:2375 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2377 +msgid "Old version" +msgstr "Ancienne version" + +#: gitk:2379 +msgid "New version" +msgstr "Nouvelle version" + +#: gitk:2382 +msgid "Lines of context" +msgstr "Lignes de contexte" + +#: gitk:2392 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorer les modifications d'espace" + +#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225 +msgid "Line diff" +msgstr "différence par ligne" + +#: gitk:2463 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2465 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#: gitk:2635 gitk:2656 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff ceci -> la sélection" + +#: gitk:2636 gitk:2657 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff sélection -> ceci" + +#: gitk:2637 gitk:2658 +msgid "Make patch" +msgstr "Créer patch" + +#: gitk:2638 gitk:9273 +msgid "Create tag" +msgstr "Créer étiquette" + +#: gitk:2639 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Copié le résumé du commit" + +#: gitk:2640 gitk:9404 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Écrire le commit dans un fichier" + +#: gitk:2641 gitk:9461 +msgid "Create new branch" +msgstr "Créer une nouvelle branche" + +#: gitk:2642 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit" + +#: gitk:2643 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état" + +#: gitk:2644 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marquer ce commit" + +#: gitk:2645 +msgid "Return to mark" +msgstr "Retourner à la marque" + +#: gitk:2646 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer" + +#: gitk:2647 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Comparer avec le commit marqué" + +#: gitk:2648 gitk:2659 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff ceci -> sélection" + +#: gitk:2649 gitk:2660 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff entre sélection -> ceci" + +#: gitk:2650 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Défaire ce commit" + +#: gitk:2666 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Récupérer cette branche" + +#: gitk:2667 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Supprimer cette branche" + +#: gitk:2668 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Copier la nom de la branche" + +#: gitk:2675 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Surligner également ceci" + +#: gitk:2676 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Surligner seulement ceci" + +#: gitk:2677 +msgid "External diff" +msgstr "Diff externe" + +#: gitk:2678 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Blâmer le commit parent" + +#: gitk:2679 +msgid "Copy path" +msgstr "Copier le chemin" + +#: gitk:2686 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Montrer l'origine de cette ligne" + +#: gitk:2687 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne" + +#: gitk:3031 +msgid "About gitk" +msgstr "À propos de gitk" + +#: gitk:3033 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - visualisateur de commit pour git\n" +"\n" +"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public License" + +#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: gitk:3062 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Raccourcis clavier de Gitk" + +#: gitk:3065 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :" + +#: gitk:3067 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter" + +#: gitk:3068 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tFermer la fenêtre" + +#: gitk:3069 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit" + +#: gitk:3070 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit" + +#: gitk:3071 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Haut>, p, k\t Aller au commit précédent" + +#: gitk:3072 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Bas>, n, j\t Aller au commit suivant" + +#: gitk:3073 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Gauche>, z, h\tReculer dans l'historique" + +#: gitk:3074 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique" + +#: gitk:3075 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tAller sur le n-ième parent du commit dans l'historique" + +#: gitk:3076 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits" + +#: gitk:3077 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits" + +#: gitk:3078 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits" + +#: gitk:3084 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "" +"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)" + +#: gitk:3085 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "" +"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)" + +#: gitk:3086 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff" + +#: gitk:3087 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff" + +#: gitk:3088 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff" + +#: gitk:3089 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff" + +#: gitk:3090 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff" + +#: gitk:3091 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tRechercher" + +#: gitk:3092 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant" + +#: gitk:3093 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant" + +#: gitk:3094 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tAller au commit" + +#: gitk:3095 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche" + +#: gitk:3096 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent" + +#: gitk:3097 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff" + +#: gitk:3098 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff" + +#: gitk:3099 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff" + +#: gitk:3100 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police" + +#: gitk:3101 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police" + +#: gitk:3102 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police" + +#: gitk:3104 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tMise à jour" + +#: gitk:3569 gitk:3578 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :" + +#: gitk:3591 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3654 +msgid "command failed:" +msgstr "échec de la commande :" + +#: gitk:3803 +msgid "No such commit" +msgstr "Commit inexistant" + +#: gitk:3817 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame : échec de la commande :" + +#: gitk:3848 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s" + +#: gitk:3856 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s" + +#: gitk:3881 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s" + +#: gitk:3884 gitk:6773 +msgid "Searching" +msgstr "Recherche en cours" + +#: gitk:3916 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s" + +#: gitk:3944 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue" + +#: gitk:3958 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff :" + +#: gitk:4062 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: gitk:4086 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: gitk:4089 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Définition des vues de Gitk" + +#: gitk:4093 +msgid "Remember this view" +msgstr "Se souvenir de cette vue" + +#: gitk:4094 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :" + +#: gitk:4095 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Branches & étiquettes :" + +#: gitk:4096 +msgid "All refs" +msgstr "Toutes les références" + +#: gitk:4097 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Toutes les branches (locales)" + +#: gitk:4098 +msgid "All tags" +msgstr "Toutes les étiquettes" + +#: gitk:4099 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Toutes les branches de suivi à distance" + +#: gitk:4100 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :" + +#: gitk:4101 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: gitk:4102 +msgid "Committer:" +msgstr "Validateur :" + +#: gitk:4103 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Message de commit :" + +#: gitk:4104 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits" + +#: gitk:4105 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Ne correspond à aucun des critères d'Info sur les commits" + +#: gitk:4106 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Changements des fichiers :" + +#: gitk:4107 +msgid "Fixed String" +msgstr "Chaîne Figée" + +#: gitk:4108 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression Régulière" + +#: gitk:4109 +msgid "Search string:" +msgstr "Recherche de la chaîne :" + +#: gitk:4110 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, " +"2009 15:27:38\") :" + +#: gitk:4111 +msgid "Since:" +msgstr "Depuis :" + +#: gitk:4112 +msgid "Until:" +msgstr "Jusqu'au :" + +#: gitk:4113 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :" + +#: gitk:4114 +msgid "Number to show:" +msgstr "Nombre à afficher :" + +#: gitk:4115 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Nombre à sauter :" + +#: gitk:4116 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Options diverses :" + +#: gitk:4117 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Trier par date" + +#: gitk:4118 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Indiquer les côtés des branches" + +#: gitk:4119 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limiter au premier ancêtre" + +#: gitk:4120 +msgid "Simple history" +msgstr "Historique simple" + +#: gitk:4121 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Arguments supplémentaires de git log :" + +#: gitk:4122 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :" + +#: gitk:4123 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :" + +#: gitk:4247 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk : éditer la vue" + +#: gitk:4255 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- critère pour la sélection des révisions" + +#: gitk:4260 +msgid "View Name" +msgstr "Nom de la vue" + +#: gitk:4335 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Appliquer (F5)" + +#: gitk:4373 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :" + +#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: gitk:5040 gitk:5045 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendant" + +#: gitk:5041 +msgid "Not descendant" +msgstr "Pas un descendant" + +#: gitk:5048 gitk:5053 +msgid "Ancestor" +msgstr "Ancêtre" + +#: gitk:5049 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Pas un ancêtre" + +#: gitk:5343 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non validées" + +#: gitk:5379 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non validées" + +#: gitk:7153 +msgid "and many more" +msgstr "et beaucoup plus" + +#: gitk:7156 +msgid "many" +msgstr "nombreux" + +#: gitk:7347 +msgid "Tags:" +msgstr "Étiquettes :" + +#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: gitk:7375 +msgid "Child" +msgstr "Enfant" + +#: gitk:7384 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" + +#: gitk:7387 +msgid "Follows" +msgstr "Suit" + +#: gitk:7390 +msgid "Precedes" +msgstr "Précède" + +#: gitk:7985 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s" + +#: gitk:8669 +msgid "Goto:" +msgstr "Aller à :" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "L'id SHA1 court %s est ambigu" + +#: gitk:8697 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La révision %s est inconnu" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "L'id SHA1 %s est inconnu" + +#: gitk:8709 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante" + +#: gitk:8851 gitk:8866 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: gitk:8854 +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#: gitk:8917 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état" + +#: gitk:8919 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser" + +#: gitk:9024 gitk:9030 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Éviter le commit de la fusion " + +#: gitk:9039 gitk:9044 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour " + +#: gitk:9040 gitk:9045 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - arrêt en cours\n" + +#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:9054 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +"est le même patch que \n" +" " + +#: gitk:9062 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" diffère de\n" +" " + +#: gitk:9064 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "Diff des commits :\n\n" + +#: gitk:9076 gitk:9085 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " a %s enfants - arrêt en cours\n" + +#: gitk:9104 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Erreur à l'écriture du commit dans le fichier : %s" + +#: gitk:9110 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Erreur à la différence des commits : %s" + +#: gitk:9156 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: gitk:9157 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9162 +msgid "To" +msgstr "À" + +#: gitk:9186 +msgid "Generate patch" +msgstr "Générer le patch" + +#: gitk:9188 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: gitk:9197 +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#: gitk:9206 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverser" + +#: gitk:9208 gitk:9418 +msgid "Output file:" +msgstr "Fichier de sortie :" + +#: gitk:9214 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: gitk:9252 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Erreur à la création du patch :" + +#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463 +msgid "ID:" +msgstr "ID :" + +#: gitk:9284 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nom de l'étiquette :" + +#: gitk:9287 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Le message d'étiquette est optionnel" + +#: gitk:9289 +msgid "Tag message:" +msgstr "Message d'étiquette :" + +#: gitk:9293 gitk:9472 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: gitk:9311 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Aucun nom d'étiquette spécifié" + +#: gitk:9315 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "L'étiquette \"%s\" existe déjà" + +#: gitk:9325 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Erreur à la création de l'étiquette :" + +#: gitk:9415 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: gitk:9423 +msgid "Write" +msgstr "Écrire" + +#: gitk:9441 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :" + +#: gitk:9468 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: gitk:9491 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche" + +#: gitk:9496 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?" + +#: gitk:9563 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré " +"tout?" + +#: gitk:9568 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Picorer (Cherry-picking)" + +#: gitk:9577 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du fichier '%s'.\n" +"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de nouveau." + +#: gitk:9583 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Le picorage (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une fusion.\n" +"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?" + +#: gitk:9599 gitk:9657 +msgid "No changes committed" +msgstr "Aucune modification validée" + +#: gitk:9626 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Le Commit %s n'est pas inclus dans la branche %s -- le défaire malgré tout?" + +#: gitk:9631 +msgid "Reverting" +msgstr "Commit défait" + +#: gitk:9639 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "Échec en tentant de défaire le commit à cause de modifications locales des fichiers : %s. Veuillez valider, réinitialiser ou remiser vos modifications et essayer de nouveau." + +#: gitk:9643 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Échec en tentant de défaire à cause d'un conflit de fusion.\n" +"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?" + +#: gitk:9686 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmer la réinitialisation" + +#: gitk:9688 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?" + +#: gitk:9690 +msgid "Reset type:" +msgstr "Type de réinitialisation :" + +#: gitk:9693 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts" + +#: gitk:9696 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "" +"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, " +"réinitialise l'index" + +#: gitk:9699 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n" +"(abandonne TOUTES les modifications locale)" + +#: gitk:9716 +msgid "Resetting" +msgstr "Réinitialisation" + +# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction? +#: gitk:9776 +msgid "Checking out" +msgstr "Extraction" + +#: gitk:9829 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Impossible de supprimer la branche extraite" + +#: gitk:9835 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?" + +#: gitk:9866 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Étiquettes et heads : %s" + +#: gitk:9883 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: gitk:10179 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Erreur à la lecture des informations sur la topologie des commits, les " +"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront " +"incomplètes." + +#: gitk:11156 +msgid "Tag" +msgstr "Étiquette" + +#: gitk:11160 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11243 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Sélecteur de police de Gitk" + +#: gitk:11260 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11263 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11381 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Options d'affichage de la liste des commits" + +#: gitk:11384 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)" + +# FIXME : Traduction standard de "pane"? +#: gitk:11388 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Largeur maximum du graphe (% du panneau)" + +#: gitk:11391 +msgid "Show local changes" +msgstr "Montrer les modifications locales" + +#: gitk:11394 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Sélection auto. du SHA1 (longueur)" + +#: gitk:11398 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Cacher les refs distantes" + +#: gitk:11402 +msgid "Diff display options" +msgstr "Options d'affichage des diff" + +#: gitk:11404 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Taille des tabulations" + +#: gitk:11407 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Afficher les tags les plus proches" + +#: gitk:11410 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nombre maximum d'étiquettes/heads à afficher" + +#: gitk:11413 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limiter les différences aux chemins listés" + +#: gitk:11416 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier" + +#: gitk:11422 gitk:11569 +msgid "External diff tool" +msgstr "Outil diff externe" + +#: gitk:11423 +msgid "Choose..." +msgstr "Choisir..." + +#: gitk:11428 +msgid "General options" +msgstr "Options générales" + +#: gitk:11431 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Utiliser des widgets en thème" + +#: gitk:11433 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(la modification nécessite un redémarrage)" + +#: gitk:11435 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(non disponible actuellement)" + +#: gitk:11446 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir" + +#: gitk:11449 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: gitk:11450 +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: gitk:11453 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: gitk:11454 gitk:11484 +msgid "background" +msgstr "arrière-plan" + +#: gitk:11457 +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" + +#: gitk:11458 +msgid "foreground" +msgstr "premier plan" + +#: gitk:11461 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff : anciennes lignes" + +#: gitk:11462 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff anciennes lignes" + +#: gitk:11466 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff : nouvelles lignes" + +#: gitk:11467 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff nouvelles lignes" + +#: gitk:11471 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff : entête du hunk" + +#: gitk:11473 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff : entête du hunk" + +#: gitk:11477 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fond de la ligne marquée" + +#: gitk:11479 +msgid "marked line background" +msgstr "Fond de la ligne marquée" + +#: gitk:11483 +msgid "Select bg" +msgstr "Sélectionner le fond" + +#: gitk:11492 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Polices : cliquer pour choisir" + +#: gitk:11494 +msgid "Main font" +msgstr "Police principale" + +#: gitk:11495 +msgid "Diff display font" +msgstr "Police d'affichage des diff" + +#: gitk:11496 +msgid "User interface font" +msgstr "Police de l'interface utilisateur" + +#: gitk:11518 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Préférences de Gitk" + +#: gitk:11527 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: gitk:11528 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: gitk:11529 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: gitk:11579 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s" + +#: gitk:12092 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n" +" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur." + +#: gitk:12302 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici." + +#: gitk:12349 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier" + +#: gitk:12361 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Arguments invalides pour gitk :" + +#~ msgid "SHA1 ID: " +#~ msgstr "ID SHA1 :" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "suivant" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "précédent" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "CDate" + +#~ msgid "- stopping\n" +#~ msgstr "- arrêt en cours\n" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Impossible de trouver le répertoire git \"%s\"." diff --git a/gitk-git/po/hu.po b/gitk-git/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..79ec5a5 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/hu.po @@ -0,0 +1,1419 @@ +# Translation of gitk to Hungarian. +# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:04+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Hiba történt értelmezés közben:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a " +"fájlon belül limit." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Olvasás" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Commitok olvasása ..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Nincsen commit kiválasztva" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Parancs sor" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Nincsen elérhető commit információ" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Visszavonás" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Frissités" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Referenciák újraolvasása" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Referenciák listázása" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Git gui indítása" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "Fájl" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Új nézet ..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Nézet szerkesztése ..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Nézet törlése" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Minden fájl" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Nézet" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Gitk névjegy" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Billentyűkombináció" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Segítség" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Sor" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "commit" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "tartalmazás:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "érintendő útvonalak:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "string hozzáadása/törlése:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Pontos" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "Kis/nagy betű nem számít" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Minden mező" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Főcím" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Megjegyzések" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Commitoló" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Régi verzió" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Új verzió" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Tartalmi sorok" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Space váltás mellőzése" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Tree" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Patch készítése" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Tag készítése" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Commit fáljba írása" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Új branch készítése" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Cherry-pick erre a commitra" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "HEAD branch újraindítása ide" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Ezen commit megjelölése" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Visszatérés a megjelöléshez" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +#, fuzzy +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +#, fuzzy +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt" + +#: gitk:2631 +#, fuzzy +msgid "Revert this commit" +msgstr "Ezen commit megjelölése" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Check out ezt a branchot" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Töröld ezt a branch-ot" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Emeld ki ezt is" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Csak ezt emeld ki" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "Külső diff" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Blame szülő kommitra" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron" + +#: gitk:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - commit nézegető a githez\n" +"\n" +"Szerzői jog \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés" + +#: gitk:3049 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-F>\t\tKeresés" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz" + +#: gitk:3052 +#, fuzzy +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb" + +#: gitk:3053 +#, fuzzy +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb" + +#: gitk:3054 +#, fuzzy +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tKeresés" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz" + +#: gitk:3075 +#, fuzzy +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tElőző találathoz" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tFrissítés" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "parancs hiba:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Nincs ilyen commit" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: parancs hiba:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s" + +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "" +"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Külső diff nézegető hiba:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk nézet meghatározása" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Maradj ennél a nézetnél" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referenciák (szóközzel tagolt lista" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Branch-ek & tagek:" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Minden ref" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Minden (helyi) branch" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Minden tag" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Minden távoli követő branch" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Commit Infó (reguláris kifejezés):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Commitoló:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Commit üzenet:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel" + +#: gitk:4086 +#, fuzzy +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Egyezik minen Commit Infó feltétellel" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Fájl változások:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Fix String" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Keresés szöveg:" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Commit Dátumok (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Ettől:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "Eddig:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limitálva és/vagy kihagyva egy adott számú revíziót (pozitív egész):" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Mutatandó szám:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Kihagyandó szám:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Különféle opciók:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Jelölje meg az ágakat" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Korlátozás az első szülőre" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Egyszerű history" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "További argumentok a git log-hoz:" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: szerkesztés nézet" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- kritériumok a revíziók kiválasztásához" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Nézet neve" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Alkalmaz (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Leszármazott" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "Nem leszármazott" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Előd" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Nem előd" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "" +"Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek " +"commitolva" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "sok" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Tagek:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Eltern" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Gyerek" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Ág" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Következők" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Megelőzők" + +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Menj:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "A(z) %s revízió nem ismert" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA1 id %s nem ismert" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "A(z) %s revízió nincs a jelenlegi nézetben" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Gyerekek" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Merge commit kihagyása " + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - abbahagyás\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" Ugyanaz a patch mint\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" különbözik innentől\n" +" " + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"A commitok diffje:\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Hiba történt a commit fájlba írása közben: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Hiba történt a commitok diffelése közben: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Teteje" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "Innen" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "Ide" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Patch generálása" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "Innen:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "Ide:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Visszafele" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Kimeneti fájl:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Generálás" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Tag név:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "" + +#: gitk:9270 +#, fuzzy +msgid "Tag message:" +msgstr "Tag név:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "A tag neve nincsen megadva" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "%s Tag már létezik" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Írás" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Hiba történt a commit írása közben:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz" + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?" +"eintragen?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Cherry-picking" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n" +"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja " +"újra." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n" +"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Nincsen változás commitolva" + +#: gitk:9593 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?" +"eintragen?" + +#: gitk:9598 +#, fuzzy +msgid "Reverting" +msgstr "Újraindítás" + +#: gitk:9606 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n" +"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja " +"újra." + +#: gitk:9610 +#, fuzzy +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n" +"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Újraindítás megerősítése" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Újraindítás típusa:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n" +"(MINDEN lokális változás eldobása)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Újraindítás" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Kivesz" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n" +"Tényleg törli a %s branchot?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Tagek és headek: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch ésa " +"megelőző/következő információ nem lesz teljes." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Gitk-betű kiválasztó" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "F" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Commit lista kijelzési opciók" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat" + +#: gitk:11361 +#, fuzzy +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "A távoli refek elrejtése" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Diff kijelző opciók" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Tab sorköz" + +#: gitk:11374 +#, fuzzy +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Szomszédos tagek kijelzése" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Külső diff alkalmazás" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Válaszd ..." + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Általános opciók" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Témázott vezérlők használata" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(a változás újraindítást igényel)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(jelenleg nem elérhető)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Interfész" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "interfész" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "háttér" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "előtér" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: régi sorok" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff régi sorok" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: új sorok" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff - új sorok" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: nagy headerök" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff - nagy headerök" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Megjelölt sor háttér" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "megjelölt sor háttér" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Válasszon hátteret" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Fő betű" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Diff kijelző betű" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Felhasználói interfész betű" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Gitk beállítások" + +#: gitk:11494 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Generálás" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n" +"Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges." + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Nem találhatü git repository itt." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Rossz gitk argumentumok:" + +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "mc" + +#~ msgid "SHA1 ID: " +#~ msgstr "SHA1 ID: " + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "következő" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "előző" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "Dátum" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár." + +#~ msgid "Use all refs" +#~ msgstr "Használd az összes referenciát" + +#~ msgid "Max count:" +#~ msgstr "Max. szám:" + +#~ msgid "Skip:" +#~ msgstr "Kihagy:" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgid "Tag/Head %s is not known" +#~ msgstr "Tag/Head %s nem ismert" + +#~ msgid "- stopping\n" +#~ msgstr "- abbahagyás.\n" diff --git a/gitk-git/po/it.po b/gitk-git/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..b58d23e --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/it.po @@ -0,0 +1,1387 @@ +# Translation of gitk +# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:41+0100\n" +"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Errore nella lettura delle revisioni:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Errore nell'esecuzione del comando specificato con --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci " +"sono file in attesa di fusione." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file " +"specificati non sono in attesa di fusione." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Lettura in corso" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Lettura delle revisioni in corso..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Nessuna revisione selezionata" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Linea di comando" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Rileggi riferimenti" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Elenca riferimenti" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Avvia git gui" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Esci" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Modifica" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Nuova vista..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Modifica vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Elimina vista" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Tutti i file" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Informazioni su gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Aiuto" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Riga" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Trova" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "revisione" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "contenente:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "che riguarda i percorsi:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Esatto" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Tutti i campi" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Titolo" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Revisione creata da" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Vecchia versione" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Nuova versione" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Linee di contesto" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignora modifiche agli spazi" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Modifiche" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Directory" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff questo -> selezionato" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff selezionato -> questo" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Crea patch" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Crea etichetta" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Scrivi revisione in un file" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Crea un nuovo ramo" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Segna questa revisione" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Torna alla revisione segnata" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Trova il discendente di questa revisione e di quella segnata" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Confronta con la revisione segnata" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +#, fuzzy +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff questo -> selezionato" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +#, fuzzy +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff selezionato -> questo" + +#: gitk:2631 +#, fuzzy +msgid "Revert this commit" +msgstr "Segna questa revisione" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Attiva questo ramo" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Elimina questo ramo" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Evidenzia anche questo" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Evidenzia solo questo" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "Visualizza differenze in un altro programma" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Annota la revisione precedente" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostra la provenienza di questa riga" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Esegui git gui blame su questa riga" + +#: gitk:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n" +"\n" +"Copyright \\u00a9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public " +"License" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tEsci" + +#: gitk:3049 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-F>\t\tTrova" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione" + +#: gitk:3052 +#, fuzzy +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Su>, p, i\tVai più in alto di una revisione" + +#: gitk:3053 +#, fuzzy +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Giù>, n, k\tVai più in basso di una revisione" + +#: gitk:3054 +#, fuzzy +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Sinistra>, z, j\tTorna indietro nella cronologia" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Destra>, x, l\tVai avanti nella cronologia" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PaginaSu>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "" +"<PaginaGiù>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Su>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Giù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PaginaSu>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PaginaGiù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Su>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Giù>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Spazio>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tTrova" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Invio>\tTrova in avanti" + +#: gitk:3075 +#, fuzzy +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tCursore nel box di ricerca" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tTrova all'indietro" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAumenta dimensione carattere" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-più>\tAumenta dimensione carattere" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci dimensione carattere" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-meno>\tDiminuisci dimensione carattere" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tAggiorna" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Errore durante la creazione della directory temporanea %s:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Errore nella lettura di \"%s\" da %s:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "impossibile eseguire il comando:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Revisione inesistente" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: impossibile eseguire il comando:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Impossibile leggere merge head: %s" + +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Errore nella lettura dell'indice: %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Impossibile eseguire git blame: %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Ricerca in corso" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Errore nell'esecuzione di git blame: %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Quella riga proviene dalla revisione %s, non presente in questa vista" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di differenze:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Scelta vista Gitk" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Ricorda questa vista" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Riferimenti (lista di elementi separati da spazi)" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Rami ed etichette" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Tutti i riferimenti" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Tutti i rami (locali)" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Tutte le etichette" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Tutti i rami remoti" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informazioni sulla revisione (espressioni regolari):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Revisione creata da:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Messaggio di revisione:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni" + +#: gitk:4086 +#, fuzzy +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Modifiche ai file:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Stringa fissa" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Espressione regolare" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Cerca stringa:" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Date di revisione (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, " +"2009 15:27:38\"):" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Da:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "A:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limita e/o salta N revisioni (intero positivo):" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Numero di revisioni da mostrare:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Numero di revisioni da saltare:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Altre opzioni:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordina solo per data" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Segna i lati del ramo" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limita al primo genitore" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Cronologia semplificata" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Ulteriori argomenti da passare a git log:" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: modifica vista" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- criteri per la scelta delle revisioni" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Nome vista" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Applica (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Discendente" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "Non discendente" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Ascendente" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Non ascendente" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "molti" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Etichette:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Genitore" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Figlio" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Segue" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Precede" + +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Errore nella lettura delle differenze:" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Vai a:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "La revisione %s è sconosciuta" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "La revisione %s non è presente nella vista attuale" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Figli" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Nessun ramo attivo: reset impossibile" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Salto la revisione di fusione " + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Errore nella identificazione della patch per " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - fine\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "La revisione " + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" ha le stesse differenze di\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" è diversa da\n" +" " + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Differenze tra le revisioni:\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " ha %s figli - fine\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Errore nella scrittura della revisione nel file: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Errore nelle differenze tra le revisioni: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Inizio" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Genera patch" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverti" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Scrivi sul file:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Errore nella creazione della patch:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nome etichetta:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Il messaggio dell'etichetta è opzionale" + +#: gitk:9270 +msgid "Tag message:" +msgstr "Messaggio dell'etichetta:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Nessuna etichetta specificata" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Scrivi" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Errore nella scrittura della revisione:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo" + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Il ramo '%s' esiste già. Sovrascrivere?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Impossibile eseguire cherry-pick perché il file '%s' è stato modificato " +"nella directory di lavoro.\n" +"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le " +"modifiche o usare 'git stash'." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n" +"Vuoi avviare git citool per risolverlo?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Nessuna modifica archiviata" + +#: gitk:9593 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?" + +#: gitk:9598 +#, fuzzy +msgid "Reverting" +msgstr "git reset in corso" + +#: gitk:9606 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Impossibile eseguire cherry-pick perché il file '%s' è stato modificato " +"nella directory di lavoro.\n" +"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le " +"modifiche o usare 'git stash'." + +#: gitk:9610 +#, fuzzy +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n" +"Vuoi avviare git citool per risolverlo?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Conferma git reset" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipo di aggiornamento:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n" +"(abbandona TUTTE le modifiche locali)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "git reset in corso" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Attivazione in corso" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n" +"Cancellare il ramo %s?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Etichette e rami: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul " +"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Etichetta" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Scelta caratteri gitk" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostra modifiche locali" + +#: gitk:11361 +#, fuzzy +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Nascondi i riferimenti remoti" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Spaziatura tabulazioni" + +#: gitk:11374 +#, fuzzy +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostra etichette vicine" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Attiva codifica file per file" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Visualizzatore di differenze" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Scegli..." + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Utilizza interfaccia a tema" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(una modifica richiede il riavvio)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(momentaneamente non disponibile)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Colori: premere per scegliere" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "interfaccia" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "sfondo" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Primo piano" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "primo piano" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: vecchie linee" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "vecchie linee" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: nuove linee" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "nuove linee" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: intestazione della sezione" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "intestazione della sezione" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Sfondo riga selezionata" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "sfondo riga selezionata" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Sfondo" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Carattere: premere per scegliere" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Carattere principale" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Carattere per differenze" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Carattere per interfaccia utente" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferenze gitk" + +#: gitk:11494 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Genera" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Archivio git non trovato." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Gitk: argomenti errati:" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "succ" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "prec" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Directory git \"%s\" non trovata." diff --git a/gitk-git/po/ja.po b/gitk-git/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..ca3c29b --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/ja.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Japanese translations for gitk package. +# Copyright (C) 2005-2015 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Mizar <mizar.jp@gmail.com>, 2009. +# Junio C Hamano <gitster@pobox.com>, 2009. +# YOKOTA Hiroshi <yokota@netlab.cs.tsukuba.ac.jp>, 2015. +# Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-12 13:00+0900\n" +"Last-Translator: Satoshi Yasushima <s.yasushima@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "マージされていないファイルのリストを取得できません:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "変更を着色" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8221 gitk:8254 +msgid "Markup words" +msgstr "変更をマークアップ" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "リビジョン解析エラー:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "--argscmd コマンド実行エラー:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"ファイル未選択: --merge が指定されましたが、マージされていないファイルはあり" +"ません。" + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"ファイル未選択: --merge が指定されましたが、ファイル制限内にマージされていな" +"いファイルはありません。" + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "git log 実行エラー:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "読み込み中" + +#: gitk:496 gitk:4526 +msgid "Reading commits..." +msgstr "コミット読み込み中..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4529 +msgid "No commits selected" +msgstr "コミットが選択されていません" + +#: gitk:1445 gitk:4046 gitk:12447 +msgid "Command line" +msgstr "コマンド行" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "git log の出力を解析できません:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "有効なコミットの情報がありません" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4316 gitk:9684 gitk:11256 gitk:11536 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4318 gitk:9197 gitk:9276 gitk:9406 gitk:9455 gitk:9686 +#: gitk:11257 gitk:11537 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "更新(&U)" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "リロード(&R)" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "リファレンスを再読み込み(&F)" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "リファレンスリストを表示(&L)" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "git gui の開始(&G)" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "終了(&Q)" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "ファイル(&F)" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "設定(&P)" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "新規ビュー(&N)..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "ビュー編集(&E)..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "ビュー削除(&D)" + +#: gitk:2088 +msgid "&All files" +msgstr "全てのファイル(&A)" + +#: gitk:2083 +msgid "&View" +msgstr "ビュー(&V)" + +#: gitk:2093 gitk:2103 +msgid "&About gitk" +msgstr "gitk について(&A)" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "キーバインディング(&K)" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ(&H)" + +#: gitk:2185 gitk:8653 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "行" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "コミット" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4688 gitk:4711 gitk:4735 gitk:6756 gitk:6828 +#: gitk:6913 +msgid "containing:" +msgstr "含む:" + +#: gitk:2302 gitk:3527 gitk:3532 gitk:4764 +msgid "touching paths:" +msgstr "パスの一部:" + +#: gitk:2303 gitk:4778 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "追加/除去される文字列:" + +#: gitk:2304 gitk:4780 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "変更される文字列" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4767 +msgid "Exact" +msgstr "英字の大小を区別する" + +#: gitk:2315 gitk:4855 gitk:6724 +msgid "IgnCase" +msgstr "英字の大小を区別しない" + +#: gitk:2315 gitk:4737 gitk:4853 gitk:6720 +msgid "Regexp" +msgstr "正規表現" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4875 gitk:4905 gitk:4912 gitk:6849 gitk:6917 +msgid "All fields" +msgstr "全ての項目" + +#: gitk:2318 gitk:4872 gitk:4905 gitk:6787 +msgid "Headline" +msgstr "ヘッドライン" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:6917 gitk:7390 +msgid "Comments" +msgstr "コメント" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:4877 gitk:4912 gitk:6787 gitk:7325 gitk:8831 +#: gitk:8846 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:7327 +msgid "Committer" +msgstr "コミット者" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "旧バージョン" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "新バージョン" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "文脈行数" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "空白の違いを無視" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7960 gitk:8207 +msgid "Line diff" +msgstr "行毎のdiff" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "パッチ" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "ツリー" + +#: gitk:2617 gitk:2638 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る" + +#: gitk:2618 gitk:2639 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る" + +#: gitk:2619 gitk:2640 +msgid "Make patch" +msgstr "パッチ作成" + +#: gitk:2620 gitk:9255 +msgid "Create tag" +msgstr "タグ生成" + +#: gitk:2621 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "コミットの要約をコピーする" + +#: gitk:2622 gitk:9386 +msgid "Write commit to file" +msgstr "コミットをファイルに書き出す" + +#: gitk:2623 gitk:9443 +msgid "Create new branch" +msgstr "新規ブランチ生成" + +#: gitk:2624 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "このコミットをチェリーピックする" + +#: gitk:2625 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "ブランチのHEADをここにリセットする" + +#: gitk:2626 +msgid "Mark this commit" +msgstr "このコミットにマークをつける" + +#: gitk:2627 +msgid "Return to mark" +msgstr "マークを付けた所に戻る" + +#: gitk:2628 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "これとマークをつけた所との子孫を見つける" + +#: gitk:2629 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "マークを付けたコミットと比較する" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "これとマークを付けたコミットのdiffを見る" + +#: gitk:2631 gitk:2642 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "マークを付けたコミットとこれのdiffを見る" + +#: gitk:2632 +msgid "Revert this commit" +msgstr "このコミットを撤回する" + +#: gitk:2648 +msgid "Check out this branch" +msgstr "このブランチをチェックアウトする" + +#: gitk:2649 +msgid "Remove this branch" +msgstr "このブランチを除去する" + +#: gitk:2650 +msgid "Copy branch name" +msgstr "ブランチ名をコピーする" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this too" +msgstr "これもハイライトさせる" + +#: gitk:2658 +msgid "Highlight this only" +msgstr "これだけをハイライトさせる" + +#: gitk:2659 +msgid "External diff" +msgstr "外部diffツール" + +#: gitk:2660 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "親コミットから blame をかける" + +#: gitk:2661 +msgid "Copy path" +msgstr "パス名をコピーする" + +#: gitk:2668 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "この行の出自を表示する" + +#: gitk:2669 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "この行に git gui で blame をかける" + +#: gitk:3013 +msgid "About gitk" +msgstr "gitk について" + +#: gitk:3015 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - gitコミットビューア\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"使用および再配布は GNU General Public License に従ってください" + +#: gitk:3023 gitk:3090 gitk:9872 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: gitk:3044 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Gitk キーバインディング" + +#: gitk:3047 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Gitk キーバインディング:" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\t終了" + +#: gitk:3050 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tウィンドウを閉じる" + +#: gitk:3051 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\t最初のコミットに移動" + +#: gitk:3052 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\t最後のコミットに移動" + +#: gitk:3053 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\t一つ上のコミットに移動" + +#: gitk:3054 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\t一つ下のコミットに移動" + +#: gitk:3055 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\t履歴の前に戻る" + +#: gitk:3056 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\t履歴の次へ進む" + +#: gitk:3057 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n(数字)>\t履歴上で現在のコミットの親コミットの内のn(数字)番目のコミットへ移動" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tコミットリストの一つ上のページに移動" + +#: gitk:3059 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tコミットリストの一つ下のページに移動" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tコミットリストの一番上にスクロールする" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tコミットリストの一番下にスクロールする" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tコミットリストの一つ下の行にスクロールする" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tコミットリストの上のページにスクロールする" + +#: gitk:3065 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tコミットリストの下のページにスクロールする" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\t後方を検索 (上方の・新しいコミット)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Down>\t前方を検索(下方の・古いコミット)" + +#: gitk:3068 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tdiff画面を上のページにスクロールする" + +#: gitk:3069 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tdiff画面を上のページにスクロールする" + +#: gitk:3070 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tdiff画面を下のページにスクロールする" + +#: gitk:3071 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tdiff画面を上に18行スクロールする" + +#: gitk:3072 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tdiff画面を下に18行スクロールする" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\t検索" + +#: gitk:3074 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\t次を検索して移動" + +#: gitk:3075 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t次を検索して移動" + +#: gitk:3076 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\t指定してコミットに移動" + +#: gitk:3077 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\t検索ボックスにフォーカス" + +#: gitk:3078 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\t前を検索して移動" + +#: gitk:3079 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\t次のファイルにdiff画面をスクロールする" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tdiff画面の次を検索" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tdiff画面の前を検索" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\t文字サイズを拡大" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\t文字サイズを拡大" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\t文字サイズを縮小" + +#: gitk:3085 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\t文字サイズを縮小" + +#: gitk:3086 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\t更新" + +#: gitk:3551 gitk:3560 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "一時ディレクトリ %s 生成時エラー:" + +#: gitk:3573 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "\"%s\" のエラーが %s に発生:" + +#: gitk:3636 +msgid "command failed:" +msgstr "コマンド失敗:" + +#: gitk:3785 +msgid "No such commit" +msgstr "そのようなコミットはありません" + +#: gitk:3799 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: コマンド失敗:" + +#: gitk:3830 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "マージする HEAD を読み込めません: %s" + +#: gitk:3838 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "インデックス読み込みエラー: %s" + +#: gitk:3863 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "git blame を始められません: %s" + +#: gitk:3866 gitk:6755 +msgid "Searching" +msgstr "検索中" + +#: gitk:3898 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "git blame 実行エラー: %s" + +#: gitk:3926 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "コミット %s に由来するその行は、このビューに表示されていません" + +#: gitk:3940 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "外部diffビューアが失敗:" + +#: gitk:4044 +msgid "All files" +msgstr "全てのファイル" + +#: gitk:4068 +msgid "View" +msgstr "ビュー" + +#: gitk:4071 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk ビュー定義" + +#: gitk:4075 +msgid "Remember this view" +msgstr "このビューを記憶する" + +#: gitk:4076 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "リファレンス(スペース区切りのリスト):" + +#: gitk:4077 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "ブランチ&タグ:" + +#: gitk:4078 +msgid "All refs" +msgstr "全てのリファレンス" + +#: gitk:4079 +msgid "All (local) branches" +msgstr "全ての(ローカルな)ブランチ" + +#: gitk:4080 +msgid "All tags" +msgstr "全てのタグ" + +#: gitk:4081 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "全てのリモート追跡ブランチ" + +#: gitk:4082 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "コミット情報(正規表現):" + +#: gitk:4083 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: gitk:4084 +msgid "Committer:" +msgstr "コミット者:" + +#: gitk:4085 +msgid "Commit Message:" +msgstr "コミットメッセージ:" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "コミット情報の全ての条件に一致" + +#: gitk:4087 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "コミット情報の全ての条件に不一致" + +#: gitk:4088 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "変更したファイル:" + +#: gitk:4089 +msgid "Fixed String" +msgstr "固定文字列" + +#: gitk:4090 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正規表現" + +#: gitk:4091 +msgid "Search string:" +msgstr "検索文字列:" + +#: gitk:4092 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"コミット日時 (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4093 +msgid "Since:" +msgstr "期間の始め:" + +#: gitk:4094 +msgid "Until:" +msgstr "期間の終わり:" + +#: gitk:4095 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "制限・省略するリビジョンの数(正の整数):" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to show:" +msgstr "表示する数:" + +#: gitk:4097 +msgid "Number to skip:" +msgstr "省略する数:" + +#: gitk:4098 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "その他のオプション:" + +#: gitk:4099 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "厳密に日付順で並び替え" + +#: gitk:4100 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "側枝マーク" + +#: gitk:4101 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "最初の親に制限" + +#: gitk:4102 +msgid "Simple history" +msgstr "簡易な履歴" + +#: gitk:4103 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "git log への追加の引数:" + +#: gitk:4104 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "含まれるファイル・ディレクトリを一行ごとに入力:" + +#: gitk:4105 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "コミット追加コマンド:" + +#: gitk:4229 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: ビュー編集" + +#: gitk:4237 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "― リビジョンの選択条件" + +#: gitk:4242 +msgid "View Name" +msgstr "ビュー名:" + +#: gitk:4317 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "適用 (F5)" + +#: gitk:4355 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "コミット選択引数のエラー:" + +#: gitk:4410 gitk:4463 gitk:4925 gitk:4939 gitk:6209 gitk:12388 gitk:12389 +msgid "None" +msgstr "無し" + +#: gitk:5022 gitk:5027 +msgid "Descendant" +msgstr "子孫" + +#: gitk:5023 +msgid "Not descendant" +msgstr "非子孫" + +#: gitk:5030 gitk:5035 +msgid "Ancestor" +msgstr "祖先" + +#: gitk:5031 +msgid "Not ancestor" +msgstr "非祖先" + +#: gitk:5325 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "ステージされた、コミット前のローカルな変更" + +#: gitk:5361 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "ステージされていない、コミット前のローカルな変更" + +#: gitk:7135 +msgid "and many more" +msgstr "他多数" + +#: gitk:7138 +msgid "many" +msgstr "多数" + +#: gitk:7329 +msgid "Tags:" +msgstr "タグ:" + +#: gitk:7346 gitk:7352 gitk:8826 +msgid "Parent" +msgstr "親" + +#: gitk:7357 +msgid "Child" +msgstr "子" + +#: gitk:7366 +msgid "Branch" +msgstr "ブランチ" + +#: gitk:7369 +msgid "Follows" +msgstr "下位" + +#: gitk:7372 +msgid "Precedes" +msgstr "上位" + +#: gitk:7967 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "diff取得エラー: %s" + +#: gitk:8651 +msgid "Goto:" +msgstr "Goto:" + +#: gitk:8672 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "%s を含む SHA1 ID は複数存在します" + +#: gitk:8679 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "リビジョン %s は不明です" + +#: gitk:8689 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA1 id %s は不明です" + +#: gitk:8691 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "リビジョン %s は現在のビューにはありません" + +#: gitk:8833 gitk:8848 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: gitk:8836 +msgid "Children" +msgstr "子" + +#: gitk:8899 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "%s ブランチをここにリセットする" + +#: gitk:8901 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "切り離されたHEAD: リセットできません" + +#: gitk:9006 gitk:9012 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "コミットマージをスキップ: " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "パッチ取得エラー: ID " + +#: gitk:9022 gitk:9027 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - 停止\n" + +#: gitk:9032 gitk:9035 gitk:9043 gitk:9057 gitk:9066 +msgid "Commit " +msgstr "コミット " + +#: gitk:9036 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" は下記のパッチと同等\n" +" " + +#: gitk:9044 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" 下記からのdiff\n" +" " + +#: gitk:9046 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"コミットのdiff:\n" +"\n" + +#: gitk:9058 gitk:9067 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " には %s の子があります - 停止\n" + +#: gitk:9086 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "ファイルへのコミット書き出しエラー: %s" + +#: gitk:9092 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "コミットのdiff実行エラー: %s" + +#: gitk:9138 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: gitk:9139 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: gitk:9144 +msgid "To" +msgstr "To" + +#: gitk:9168 +msgid "Generate patch" +msgstr "パッチ生成" + +#: gitk:9170 +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#: gitk:9179 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: gitk:9188 +msgid "Reverse" +msgstr "逆" + +#: gitk:9190 gitk:9400 +msgid "Output file:" +msgstr "出力ファイル:" + +#: gitk:9196 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: gitk:9234 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "パッチ生成エラー:" + +#: gitk:9257 gitk:9388 gitk:9445 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9266 +msgid "Tag name:" +msgstr "タグ名:" + +#: gitk:9269 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "タグメッセージを付ける事も出来ます" + +#: gitk:9271 +msgid "Tag message:" +msgstr "タグメッセージ:" + +#: gitk:9275 gitk:9454 +msgid "Create" +msgstr "生成" + +#: gitk:9293 +msgid "No tag name specified" +msgstr "タグの名称が指定されていません" + +#: gitk:9297 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "タグ \"%s\" は既に存在します" + +#: gitk:9307 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "タグ生成エラー:" + +#: gitk:9397 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: gitk:9405 +msgid "Write" +msgstr "書き出し" + +#: gitk:9423 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "コミット書き出しエラー:" + +#: gitk:9450 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: gitk:9473 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "新しいブランチの名前を指定してください" + +#: gitk:9478 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "ブランチ '%s' は既に存在します。上書きしますか?" + +#: gitk:9545 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを再適用しますか?" + +#: gitk:9550 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "チェリーピック中" + +#: gitk:9559 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"ファイル '%s' のローカルな変更のためにチェリーピックは失敗しました。\n" +"あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してくださ" +"い。" + +#: gitk:9565 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"マージの衝突によってチェリーピックは失敗しました。\n" +"この解決のために git citool を実行したいですか?" + +#: gitk:9581 gitk:9639 +msgid "No changes committed" +msgstr "何の変更もコミットされていません" + +#: gitk:9608 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?" + +#: gitk:9613 +msgid "Reverting" +msgstr "撤回中" + +#: gitk:9621 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。" + +#: gitk:9625 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"マージの衝突によって撤回は失敗しました。\n" +"この解決のために git citool を実行したいですか?" + +#: gitk:9668 +msgid "Confirm reset" +msgstr "確認を取り消す" + +#: gitk:9670 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "ブランチ %s を %s にリセットしますか?" + +#: gitk:9672 +msgid "Reset type:" +msgstr "Reset タイプ:" + +#: gitk:9675 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Soft: 作業ツリーもインデックスもそのままにする" + +#: gitk:9678 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Mixed: 作業ツリーをそのままにして、インデックスをリセット" + +#: gitk:9681 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: 作業ツリーやインデックスをリセット\n" +"(「全ての」ローカルな変更を破棄)" + +#: gitk:9698 +msgid "Resetting" +msgstr "リセット中" + +#: gitk:9758 +msgid "Checking out" +msgstr "チェックアウト" + +#: gitk:9811 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "現在チェックアウトされているブランチを削除することはできません" + +#: gitk:9817 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"ブランチ %s には他のブランチに存在しないコミットがあります。\n" +"本当にブランチ %s を削除しますか?" + +#: gitk:9848 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "タグとHEAD: %s" + +#: gitk:9865 +msgid "Filter" +msgstr "フィルター" + +#: gitk:10161 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"コミット構造情報読み込みエラー; ブランチ及び上位/下位のタグ情報が不完全である" +"ようです。" + +#: gitk:11138 +msgid "Tag" +msgstr "タグ" + +#: gitk:11142 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: gitk:11225 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Gitk フォント選択" + +#: gitk:11242 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11245 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11363 +msgid "Commit list display options" +msgstr "コミットリスト表示オプション" + +#: gitk:11366 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "最大グラフ幅(線の本数)" + +#: gitk:11370 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "最大グラフ幅(ペインに対する%)" + +#: gitk:11373 +msgid "Show local changes" +msgstr "ローカルな変更を表示" + +#: gitk:11376 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "SHA1 の自動選択 (選択文字数指定)" + +#: gitk:11380 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "リモートリファレンスを隠す" + +#: gitk:11384 +msgid "Diff display options" +msgstr "diff表示オプション" + +#: gitk:11386 +msgid "Tab spacing" +msgstr "タブ空白幅" + +#: gitk:11389 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "近くの タグ/head を表示する" + +#: gitk:11392 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "タグ/head の最大表示数" + +#: gitk:11395 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "diff をリストのパスに制限" + +#: gitk:11398 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "ファイルごとのエンコーディングのサポート" + +#: gitk:11404 gitk:11551 +msgid "External diff tool" +msgstr "外部diffツール" + +#: gitk:11405 +msgid "Choose..." +msgstr "選択..." + +#: gitk:11410 +msgid "General options" +msgstr "全体設定" + +#: gitk:11413 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "テーマウィジェットを使用する" + +#: gitk:11415 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(変更には再起動が必要です)" + +#: gitk:11417 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(現在は使用出来ません)" + +#: gitk:11428 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "色: ボタンを押して選択" + +#: gitk:11431 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェイス" + +#: gitk:11432 +msgid "interface" +msgstr "インターフェイス" + +#: gitk:11435 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: gitk:11436 gitk:11466 +msgid "background" +msgstr "背景" + +#: gitk:11439 +msgid "Foreground" +msgstr "前景" + +#: gitk:11440 +msgid "foreground" +msgstr "前景" + +#: gitk:11443 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: 旧バージョン" + +#: gitk:11444 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff 旧バージョン" + +#: gitk:11448 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: 新バージョン" + +#: gitk:11449 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff 新バージョン" + +#: gitk:11453 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: hunkヘッダ" + +#: gitk:11455 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff hunkヘッダ" + +#: gitk:11459 +msgid "Marked line bg" +msgstr "マーク行の背景" + +#: gitk:11461 +msgid "marked line background" +msgstr "マーク行の背景" + +#: gitk:11465 +msgid "Select bg" +msgstr "選択の背景" + +#: gitk:11474 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "フォント: ボタンを押して選択" + +#: gitk:11476 +msgid "Main font" +msgstr "主フォント" + +#: gitk:11477 +msgid "Diff display font" +msgstr "Diff表示用フォント" + +#: gitk:11478 +msgid "User interface font" +msgstr "UI用フォント" + +#: gitk:11500 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Gitk 設定" + +#: gitk:11509 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: gitk:11510 +msgid "Colors" +msgstr "色" + +#: gitk:11511 +msgid "Fonts" +msgstr "フォント" + +#: gitk:11561 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: 「%s」 の色を選択" + +#: gitk:12074 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"申し訳ありませんが、このバージョンの Tcl/Tk では gitk を実行出来ません。\n" +"Gitkの実行には Tcl/Tk 8.4 以上が必要です。" + +#: gitk:12284 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "ここにはgitリポジトリがありません。" + +#: gitk:12331 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "あいまいな引数 '%s': リビジョンとファイル名の両方に解釈できます" + +#: gitk:12343 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "gitkへの不正な引数:" diff --git a/gitk-git/po/po2msg.sh b/gitk-git/po/po2msg.sh new file mode 100755 index 0000000..c63248e --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/po2msg.sh @@ -0,0 +1,133 @@ +#!/bin/sh +# Tcl ignores the next line -*- tcl -*- \ +exec tclsh "$0" -- "$@" + +# This is a really stupid program, which serves as an alternative to +# msgfmt. It _only_ translates to Tcl mode, does _not_ validate the +# input, and does _not_ output any statistics. + +proc u2a {s} { + set res "" + foreach i [split $s ""] { + scan $i %c c + if {$c<128} { + # escape '[', '\' and ']' + if {$c == 0x5b || $c == 0x5d} { + append res "\\" + } + append res $i + } else { + append res \\u[format %04.4x $c] + } + } + return $res +} + +set output_directory "." +set lang "dummy" +set files [list] +set show_statistics 0 + +# parse options +for {set i 0} {$i < $argc} {incr i} { + set arg [lindex $argv $i] + if {$arg == "--statistics"} { + incr show_statistics + continue + } + if {$arg == "--tcl"} { + # we know + continue + } + if {$arg == "-l"} { + incr i + set lang [lindex $argv $i] + continue + } + if {$arg == "-d"} { + incr i + set tmp [lindex $argv $i] + regsub "\[^/\]$" $tmp "&/" output_directory + continue + } + lappend files $arg +} + +proc flush_msg {} { + global msgid msgstr mode lang out fuzzy + global translated_count fuzzy_count not_translated_count + + if {![info exists msgid] || $mode == ""} { + return + } + set mode "" + if {$fuzzy == 1} { + incr fuzzy_count + set fuzzy 0 + return + } + + if {$msgid == ""} { + set prefix "set ::msgcat::header" + } else { + if {$msgstr == ""} { + incr not_translated_count + return + } + set prefix "::msgcat::mcset $lang \"[u2a $msgid]\"" + incr translated_count + } + + puts $out "$prefix \"[u2a $msgstr]\"" +} + +set fuzzy 0 +set translated_count 0 +set fuzzy_count 0 +set not_translated_count 0 +foreach file $files { + regsub "^.*/\(\[^/\]*\)\.po$" $file "$output_directory\\1.msg" outfile + set in [open $file "r"] + fconfigure $in -encoding utf-8 + set out [open $outfile "w"] + + set mode "" + while {[gets $in line] >= 0} { + if {[regexp "^#" $line]} { + if {[regexp ", fuzzy" $line]} { + set fuzzy 1 + } else { + flush_msg + } + continue + } elseif {[regexp "^msgid \"(.*)\"$" $line dummy match]} { + flush_msg + set msgid $match + set mode "msgid" + } elseif {[regexp "^msgstr \"(.*)\"$" $line dummy match]} { + set msgstr $match + set mode "msgstr" + } elseif {$line == ""} { + flush_msg + } elseif {[regexp "^\"(.*)\"$" $line dummy match]} { + if {$mode == "msgid"} { + append msgid $match + } elseif {$mode == "msgstr"} { + append msgstr $match + } else { + puts stderr "I do not know what to do: $match" + } + } else { + puts stderr "Cannot handle $line" + } + } + flush_msg + close $in + close $out +} + +if {$show_statistics} { + puts [concat "$translated_count translated messages, " \ + "$fuzzy_count fuzzy ones, " \ + "$not_translated_count untranslated ones."] +} diff --git a/gitk-git/po/pt_br.po b/gitk-git/po/pt_br.po new file mode 100644 index 0000000..1feb348 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/pt_br.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of gitk to Brazilian Portuguese. +# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras, et al. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:39-0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Erro ao interpretar revisões:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-" +"mesclados." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-" +"mesclados dentro dos limites." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Erro ao executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Lendo" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Lendo revisões..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comando" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Atualizar" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Ler as referências novamente" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Listar referências" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Iniciar Git GUI" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Sair" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "Arquivo" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Editar" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Nova vista..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Editar vista..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Apagar vista" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Exibir" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Sobre o gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Ajuda" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Linha" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "Revisão" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "contendo:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "envolvendo os caminhos:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "Adicionando/removendo texto:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Exatamente" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "Expressão regular" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Todos os campos" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Assunto" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Descrição da revisão" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Revisor" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diferenças" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Versão antiga" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Versão nova" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Número de linhas de contexto" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorar mudanças de caixa" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Diferenças" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Árvore" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Criar patch" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Criar etiqueta" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Salvar revisão para um arquivo" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Criar novo ramo" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Redefinir HEAD para cá" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marcar esta revisão" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Voltar à marca" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Encontrar descendente e marcar" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Comparar com a revisão marcada" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +#, fuzzy +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +#, fuzzy +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta" + +#: gitk:2631 +#, fuzzy +msgid "Revert this commit" +msgstr "Marcar esta revisão" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Efetuar checkout deste ramo" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Excluir este ramo" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Marcar este também" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Marcar apenas este" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "Diff externo" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Anotar revisão anterior" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Exibir origem desta linha" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executar 'git blame' nesta linha" + +#: gitk:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - um visualizador de revisões para o git \n" +"\n" +"Copyright ©9 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Atalhos de teclado" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Atalhos de teclado:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSair" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão" + +#: gitk:3052 +#, fuzzy +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima" + +#: gitk:3053 +#, fuzzy +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo" + +#: gitk:3054 +#, fuzzy +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tProcurar" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência" + +#: gitk:3075 +#, fuzzy +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tAtualizar" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "O comando falhou:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Revisão não encontrada" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Impossível ler merge head: %s" + +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Erro ao ler o índice: %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Procurando" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definir vista" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Lembrar esta vista" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Ramos & etiquetas:" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Todas as referências" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Todos os ramos locais" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Todas as etiquetas" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Todos os ramos de rastreio" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Revisor:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Descrição da revisão:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão" + +#: gitk:4086 +#, fuzzy +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Mudanças para os arquivos:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Texto fixo" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão regular" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Texto de busca" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Desde:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "Até:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Número para mostrar:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Número para ignorar:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opções diversas:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordenar estritamente pela data" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marcar os dois lados do ramo" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Limitar ao primeiro antecessor" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Histórico simplificado" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: editar vista" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- critérios para selecionar revisões" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Nome da vista" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplicar (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendente de" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "Não descendente de" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Antecessor de" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Não antecessor de" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Mudanças locais não marcadas" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "muitas" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Etiquetas:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Antecessor" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Descendente" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Segue" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Precede" + +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Erro ao obter diferenças: %s" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Ir para:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Revisão %s desconhecida" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "Id SHA1 %s desconhecido" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "A revisão %s não está na vista atual" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Descendentes" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Detached head: impossível redefinir" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Saltando revisão de mesclagem" + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Erro ao obter patch ID para" + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr "- parando\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "Revisão" + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +"é o mesmo patch que\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "difere de" + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferença de revisões:\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr "possui %s descendentes - parando\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Erro ao comparar revisões: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Início" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Gerar patch" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Arquivo de saída:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Erro ao criar patch:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nome da etiqueta:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "A descrição da etiqueta é opcional" + +#: gitk:9270 +msgid "Tag message:" +msgstr "Descrição da etiqueta" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Nome da etiqueta não indicado" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Erro ao criar etiqueta:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Exportar" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Erro ao exportar revisão" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Indique um nome para o novo ramo" + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Cherry-picking" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n" +"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente " +"novamente." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n" +"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Nenhuma revisão foi salva" + +#: gitk:9593 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?" + +#: gitk:9598 +#, fuzzy +msgid "Reverting" +msgstr "Redefinindo" + +#: gitk:9606 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n" +"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente " +"novamente." + +#: gitk:9610 +#, fuzzy +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n" +"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmar redefinição" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipo de redefinição" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n" +"(descarta TODAS as mudanças locais)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Redefinindo" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Abrindo" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n" +"Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Referências: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas " +"antecessoras/sucessoras estarão incompletas" + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Selecionar fontes do Gitk" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opções da lista de revisões" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Exibir mudanças locais" + +#: gitk:11361 +#, fuzzy +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Ocultar referências remotas" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opções de exibição das alterações" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaços por tabulação" + +#: gitk:11374 +#, fuzzy +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Exibir etiquetas próximas" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Usar codificações distintas por arquivo" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Ferramenta 'diff' externa" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Selecionar..." + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Opções gerais" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usar temas para as janelas" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(exige reinicialização)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(atualmente indisponível)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Cores: clique para escolher" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Segundo plano" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "segundo plano" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "primeiro plano" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: linhas excluídas" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "linhas excluídas" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: linhas adicionadas" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "linhas adicionadas" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: cabeçalho do bloco" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "cabeçalho do bloco" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "2º plano da linha marcada" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "segundo plano da linha marcada" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "2º plano da seleção" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Fontes: clique para escolher" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Fonte principal" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Fonte da lista de mudanças" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Fonte da interface" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferências do Gitk" + +#: gitk:11494 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Gerar" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: selecionar cor para %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Não há nenhum repositório git aqui." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "" +"O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de " +"arquivo)" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:" + +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "mc" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "Próximo" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "Anterior" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "DataR" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Impossível encontrar o diretório git \"%s\"." diff --git a/gitk-git/po/pt_pt.po b/gitk-git/po/pt_pt.po new file mode 100644 index 0000000..f680ea8 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/pt_pt.po @@ -0,0 +1,1376 @@ +# Portuguese translations for gitk package. +# Copyright (C) 2016 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:" + +#: gitk:212 gitk:2399 +msgid "Color words" +msgstr "Colorir palavras" + +#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272 +msgid "Markup words" +msgstr "Marcar palavras" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Erro ao analisar revisões:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por " +"integrar." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por " +"integrar ao nível de ficheiro." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Erro ao executar git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "A ler" + +#: gitk:496 gitk:4544 +msgid "Reading commits..." +msgstr "A ler commits..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547 +msgid "No commits selected" +msgstr "Nenhum commit selecionado" + +#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469 +msgid "Command line" +msgstr "Linha de comandos" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Não há informação disponível sobre o commit" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704 +#: gitk:11275 gitk:11555 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: gitk:2083 +msgid "&Update" +msgstr "At&ualizar" + +#: gitk:2084 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" + +#: gitk:2085 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Reler re&ferências" + +#: gitk:2086 +msgid "&List references" +msgstr "&Listar referências" + +#: gitk:2088 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Iniciar git &gui" + +#: gitk:2090 +msgid "&Quit" +msgstr "&Sair" + +#: gitk:2082 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" + +#: gitk:2094 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferências" + +#: gitk:2093 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: gitk:2098 +msgid "&New view..." +msgstr "&Nova vista..." + +#: gitk:2099 +msgid "&Edit view..." +msgstr "&Editar vista..." + +#: gitk:2100 +msgid "&Delete view" +msgstr "Elimina&r vista" + +#: gitk:2102 +msgid "&All files" +msgstr "&Todos os ficheiros" + +#: gitk:2097 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: gitk:2107 gitk:2117 +msgid "&About gitk" +msgstr "&Sobre gitk" + +#: gitk:2108 gitk:2122 +msgid "&Key bindings" +msgstr "&Atalhos" + +#: gitk:2106 gitk:2121 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: gitk:2199 gitk:8671 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "ID SHA1:" + +#: gitk:2243 +msgid "Row" +msgstr "Linha" + +#: gitk:2281 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: gitk:2309 +msgid "commit" +msgstr "commit" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846 +#: gitk:6931 +msgid "containing:" +msgstr "contendo:" + +#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782 +msgid "touching paths:" +msgstr "altera os caminhos:" + +#: gitk:2317 gitk:4796 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "adiciona/remove a cadeia:" + +#: gitk:2318 gitk:4798 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "altera linhas com:" + +#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785 +msgid "Exact" +msgstr "Exato" + +#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742 +msgid "IgnCase" +msgstr "IgnMaiúsculas" + +#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738 +msgid "Regexp" +msgstr "Expr. regular" + +#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935 +msgid "All fields" +msgstr "Todos os campos" + +#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805 +msgid "Headline" +msgstr "Cabeçalho" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849 +#: gitk:8864 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345 +msgid "Committer" +msgstr "Committer" + +#: gitk:2367 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: gitk:2375 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2377 +msgid "Old version" +msgstr "Versão antiga" + +#: gitk:2379 +msgid "New version" +msgstr "Versão nova" + +#: gitk:2382 +msgid "Lines of context" +msgstr "Linhas de contexto" + +#: gitk:2392 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorar espaços" + +#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225 +msgid "Line diff" +msgstr "Diff de linha" + +#: gitk:2463 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2465 +msgid "Tree" +msgstr "Árvore" + +#: gitk:2635 gitk:2656 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff este -> seleção" + +#: gitk:2636 gitk:2657 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff seleção -> este" + +#: gitk:2637 gitk:2658 +msgid "Make patch" +msgstr "Gerar patch" + +#: gitk:2638 gitk:9273 +msgid "Create tag" +msgstr "Criar tag" + +#: gitk:2639 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Copiar sumário do commit" + +#: gitk:2640 gitk:9404 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Escrever commit num ficheiro" + +#: gitk:2641 gitk:9461 +msgid "Create new branch" +msgstr "Criar novo ramo" + +#: gitk:2642 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit" + +#: gitk:2643 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Repor ramo HEAD para aqui" + +#: gitk:2644 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Marcar este commit" + +#: gitk:2645 +msgid "Return to mark" +msgstr "Voltar à marca" + +#: gitk:2646 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca" + +#: gitk:2647 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Comparar com o commit marcado" + +#: gitk:2648 gitk:2659 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff este -> commit marcado" + +#: gitk:2649 gitk:2660 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff commit marcado -> este" + +#: gitk:2650 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Reverter este commit" + +#: gitk:2666 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Extrair este ramo" + +#: gitk:2667 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Remover este ramo" + +#: gitk:2668 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Copiar nome do ramo" + +#: gitk:2675 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Realçar este também" + +#: gitk:2676 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Realçar apenas este" + +#: gitk:2677 +msgid "External diff" +msgstr "Diff externo" + +#: gitk:2678 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Culpar commit pai" + +#: gitk:2679 +msgid "Copy path" +msgstr "Copiar caminho" + +#: gitk:2686 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Mostrar origem deste ficheiro" + +#: gitk:2687 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha" + +#: gitk:3031 +msgid "About gitk" +msgstr "Sobre gitk" + +#: gitk:3033 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - um visualizador de commits do git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License" + +#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: gitk:3062 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Atalhos do gitk" + +#: gitk:3065 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Atalhos do gitk:" + +#: gitk:3067 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tSair" + +#: gitk:3068 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela" + +#: gitk:3069 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tMover para o primeiro commit" + +#: gitk:3070 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tMover para o último commit" + +#: gitk:3071 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Cima>, p, k\tMover para o commit acima" + +#: gitk:3072 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Baixo>, n, j\tMover para o commit abaixo" + +#: gitk:3073 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Esquerda>, z, h\tRecuar no histórico" + +#: gitk:3074 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Direita>, x, l\tAvançar no histórico" + +#: gitk:3075 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico" + +#: gitk:3076 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tMover a lista de commits uma página para cima" + +#: gitk:3077 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tMover a lista de commits uma página para baixo" + +#: gitk:3078 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo" + +#: gitk:3084 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Cima>\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)" + +#: gitk:3085 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Baixo>\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)" + +#: gitk:3086 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tDeslocar vista diff uma página para cima" + +#: gitk:3087 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Retrocesso>\tDeslocar vista diff uma página para cima" + +#: gitk:3088 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Espaço>\tDeslocar vista diff uma página para baixo" + +#: gitk:3089 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima" + +#: gitk:3090 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo" + +#: gitk:3091 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tProcurar" + +#: gitk:3092 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte" + +#: gitk:3093 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tMover para a ocorrência seguinte" + +#: gitk:3094 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tIr para o commit" + +#: gitk:3095 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa" + +#: gitk:3096 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior" + +#: gitk:3097 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte" + +#: gitk:3098 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff" + +#: gitk:3099 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff" + +#: gitk:3100 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra" + +#: gitk:3101 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra" + +#: gitk:3102 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra" + +#: gitk:3104 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tAtualizar" + +#: gitk:3569 gitk:3578 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:" + +#: gitk:3591 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:" + +#: gitk:3654 +msgid "command failed:" +msgstr "o comando falhou:" + +#: gitk:3803 +msgid "No such commit" +msgstr "Commit inexistente" + +#: gitk:3817 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: o comando falhou:" + +#: gitk:3848 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s" + +#: gitk:3856 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Erro ao ler o índice: %s" + +#: gitk:3881 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s" + +#: gitk:3884 gitk:6773 +msgid "Searching" +msgstr "A procurar" + +#: gitk:3916 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Erro ao executar git blame: %s" + +#: gitk:3944 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista" + +#: gitk:3958 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Visualizador diff externo falhou:" + +#: gitk:4062 +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros" + +#: gitk:4086 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: gitk:4089 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definição de vistas do gitk" + +#: gitk:4093 +msgid "Remember this view" +msgstr "Recordar esta vista" + +#: gitk:4094 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referências (lista separada por espaço):" + +#: gitk:4095 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Ramos e tags:" + +#: gitk:4096 +msgid "All refs" +msgstr "Todas as referências" + +#: gitk:4097 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Todos os ramos (locais)" + +#: gitk:4098 +msgid "All tags" +msgstr "Todas as tags" + +#: gitk:4099 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização" + +#: gitk:4100 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):" + +#: gitk:4101 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: gitk:4102 +msgid "Committer:" +msgstr "Committer:" + +#: gitk:4103 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Mensagem de Commit:" + +#: gitk:4104 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit" + +#: gitk:4105 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit" + +#: gitk:4106 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Alterações nos Ficheiros:" + +#: gitk:4107 +msgid "Fixed String" +msgstr "Cadeia Fixa" + +#: gitk:4108 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expressão Regular" + +#: gitk:4109 +msgid "Search string:" +msgstr "Procurar pela cadeia:" + +#: gitk:4110 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4111 +msgid "Since:" +msgstr "Desde:" + +#: gitk:4112 +msgid "Until:" +msgstr "Até:" + +#: gitk:4113 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):" + +#: gitk:4114 +msgid "Number to show:" +msgstr "Número a mostrar:" + +#: gitk:4115 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Número a ignorar:" + +#: gitk:4116 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Opções diversas:" + +#: gitk:4117 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Ordenar estritamente pela data" + +#: gitk:4118 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Marcar lado dos ramos" + +#: gitk:4119 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Restringir ao primeiro pai" + +#: gitk:4120 +msgid "Simple history" +msgstr "Histórico simples" + +#: gitk:4121 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Argumentos adicionais ao git log:" + +#: gitk:4122 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:" + +#: gitk:4123 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:" + +#: gitk:4247 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: editar vista" + +#: gitk:4255 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- critério para selecionar revisões" + +#: gitk:4260 +msgid "View Name" +msgstr "Nome da Vista" + +#: gitk:4335 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Aplicar (F5)" + +#: gitk:4373 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:" + +#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: gitk:5040 gitk:5045 +msgid "Descendant" +msgstr "Descendente" + +#: gitk:5041 +msgid "Not descendant" +msgstr "Não descendente" + +#: gitk:5048 gitk:5053 +msgid "Ancestor" +msgstr "Antecessor" + +#: gitk:5049 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Não antecessor" + +#: gitk:5343 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas" + +#: gitk:5379 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice" + +#: gitk:7153 +msgid "and many more" +msgstr "e muitos mais" + +#: gitk:7156 +msgid "many" +msgstr "muitos" + +#: gitk:7347 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844 +msgid "Parent" +msgstr "Pai" + +#: gitk:7375 +msgid "Child" +msgstr "Filho" + +#: gitk:7384 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: gitk:7387 +msgid "Follows" +msgstr "Sucede" + +#: gitk:7390 +msgid "Precedes" +msgstr "Precede" + +#: gitk:7985 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Erro ao obter diferenças: %s" + +#: gitk:8669 +msgid "Goto:" +msgstr "Ir para:" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo" + +#: gitk:8697 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "A revisão %s não é conhecida" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido" + +#: gitk:8709 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual" + +#: gitk:8851 gitk:8866 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gitk:8854 +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#: gitk:8917 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Repor o ramo %s para aqui" + +#: gitk:8919 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor" + +#: gitk:9024 gitk:9030 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "A ignorar commit de integração " + +#: gitk:9039 gitk:9044 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Erro ao obter ID de patch de " + +#: gitk:9040 gitk:9045 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - a interromper\n" + +#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:9054 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" é o mesmo patch que\n" +" " + +#: gitk:9062 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" difere de\n" +" " + +#: gitk:9064 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Diferença dos commits:\n" +"\n" + +#: gitk:9076 gitk:9085 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " tem %s filhos - a interromper\n" + +#: gitk:9104 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s" + +#: gitk:9110 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s" + +#: gitk:9156 +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +#: gitk:9157 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: gitk:9162 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: gitk:9186 +msgid "Generate patch" +msgstr "Gerar patch" + +#: gitk:9188 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#: gitk:9197 +msgid "To:" +msgstr "Para:" + +#: gitk:9206 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverter" + +#: gitk:9208 gitk:9418 +msgid "Output file:" +msgstr "Ficheiro de saída:" + +#: gitk:9214 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: gitk:9252 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Erro ao criar patch:" + +#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9284 +msgid "Tag name:" +msgstr "Nome da tag:" + +#: gitk:9287 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "A mensagem da tag é opcional" + +#: gitk:9289 +msgid "Tag message:" +msgstr "Mensagem da tag:" + +#: gitk:9293 gitk:9472 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: gitk:9311 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Nenhum nome de tag especificado" + +#: gitk:9315 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "A tag \"%s\" já existe" + +#: gitk:9325 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Erro ao criar tag:" + +#: gitk:9415 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: gitk:9423 +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +#: gitk:9441 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Erro ao escrever commit:" + +#: gitk:9468 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: gitk:9491 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Especifique um nome para o novo ramo" + +#: gitk:9496 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?" + +#: gitk:9563 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?" + +#: gitk:9568 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "A efetuar cherry-pick" + +#: gitk:9577 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n" +"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo." + +#: gitk:9583 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n" +"Deseja executar git citool para resolvê-lo?" + +#: gitk:9599 gitk:9657 +msgid "No changes committed" +msgstr "Não foi submetida nenhum alteração" + +#: gitk:9626 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?" + +#: gitk:9631 +msgid "Reverting" +msgstr "A reverter" + +#: gitk:9639 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s " +"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo." + +#: gitk:9643 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n" +"Deseja executar git citool para resolvê-lo?" + +#: gitk:9686 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmar reposição" + +#: gitk:9688 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Repor o ramo %s para %s?" + +#: gitk:9690 +msgid "Reset type:" +msgstr "Tipo de reposição:" + +#: gitk:9693 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos" + +#: gitk:9696 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice" + +#: gitk:9699 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n" +"(descartar TODAS as alterações locais)" + +#: gitk:9716 +msgid "Resetting" +msgstr "A repor" + +#: gitk:9776 +msgid "Checking out" +msgstr "A extrair" + +#: gitk:9829 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído" + +#: gitk:9835 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n" +"Eliminar o ramo %s mesmo assim?" + +#: gitk:9866 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Tags e cabeças: %s" + +#: gitk:9883 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrar" + +#: gitk:10179 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag " +"precedente/seguinte ficará incompleta." + +#: gitk:11156 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: gitk:11160 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11243 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk" + +#: gitk:11260 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11263 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11381 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Opções de visualização da lista de commits" + +#: gitk:11384 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)" + +#: gitk:11388 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)" + +#: gitk:11391 +msgid "Show local changes" +msgstr "Mostrar alterações locais" + +#: gitk:11394 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)" + +#: gitk:11398 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Ocultar referências remotas" + +#: gitk:11402 +msgid "Diff display options" +msgstr "Opções de visualização de diferenças" + +#: gitk:11404 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Espaçamento da tabulação" + +#: gitk:11407 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas" + +#: gitk:11410 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar" + +#: gitk:11413 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados" + +#: gitk:11416 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro" + +#: gitk:11422 gitk:11569 +msgid "External diff tool" +msgstr "Ferramenta diff externa" + +#: gitk:11423 +msgid "Choose..." +msgstr "Escolher..." + +#: gitk:11428 +msgid "General options" +msgstr "Opções gerais" + +#: gitk:11431 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Usar widgets com estilo" + +#: gitk:11433 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(alteração exige reiniciar)" + +#: gitk:11435 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(não disponível de momento)" + +#: gitk:11446 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Cores: pressione para escolher" + +#: gitk:11449 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: gitk:11450 +msgid "interface" +msgstr "interface" + +#: gitk:11453 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: gitk:11454 gitk:11484 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: gitk:11457 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: gitk:11458 +msgid "foreground" +msgstr "primeiro plano" + +#: gitk:11461 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: linhas antigas" + +#: gitk:11462 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff linhas antigas" + +#: gitk:11466 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: linhas novas" + +#: gitk:11467 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff linhas novas" + +#: gitk:11471 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: cabeçalho do excerto" + +#: gitk:11473 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff cabeçalho do excerto" + +#: gitk:11477 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Fundo da linha marcada" + +#: gitk:11479 +msgid "marked line background" +msgstr "fundo da linha marcada" + +#: gitk:11483 +msgid "Select bg" +msgstr "Selecionar fundo" + +#: gitk:11492 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher" + +#: gitk:11494 +msgid "Main font" +msgstr "Tipo de letra principal" + +#: gitk:11495 +msgid "Diff display font" +msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças" + +#: gitk:11496 +msgid "User interface font" +msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador" + +#: gitk:11518 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Preferências do gitk" + +#: gitk:11527 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: gitk:11528 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: gitk:11529 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#: gitk:11579 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: escolher cor de %s" + +#: gitk:12092 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n" +"O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12302 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui." + +#: gitk:12349 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro" + +#: gitk:12361 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Argumentos do gitk incorretos:" diff --git a/gitk-git/po/ru.po b/gitk-git/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..9b08c26 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/ru.po @@ -0,0 +1,1371 @@ +# Translation of gitk to Russian. +# +# Translators: +# 0xAX <kuleshovmail@gmail.com>, 2014 +# Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2015 +# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2015-2016 +# Dmitry Potapov <dpotapov@gmail.com>, 2009 +# Skip <bsvskip@rambler.ru>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-15 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:" + +#: gitk:212 gitk:2403 +msgid "Color words" +msgstr "Цветные слова" + +#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282 +msgid "Markup words" +msgstr "Помеченые слова" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Ошибка при разборе редакции:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла где эта операция должна быть завершена." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного ограничения на имена файлов нет ни одного где эта операция должна быть завершена." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Ошибка запуска git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" + +#: gitk:496 gitk:4549 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Чтение коммитов..." + +#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552 +msgid "No commits selected" +msgstr "Ничего не выбрано" + +#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583 +msgid "Command line" +msgstr "Командная строка" + +#: gitk:1515 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:" + +#: gitk:1744 +msgid "No commit information available" +msgstr "Нет информации о коммите" + +#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668 +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791 +#: gitk:11389 gitk:11669 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: gitk:2087 +msgid "&Update" +msgstr "Обновить" + +#: gitk:2088 +msgid "&Reload" +msgstr "Перечитать" + +#: gitk:2089 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Обновить список ссылок" + +#: gitk:2090 +msgid "&List references" +msgstr "Список ссылок" + +#: gitk:2092 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Запустить git gui" + +#: gitk:2094 +msgid "&Quit" +msgstr "Завершить" + +#: gitk:2086 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: gitk:2098 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: gitk:2097 +msgid "&Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: gitk:2102 +msgid "&New view..." +msgstr "Новое представление..." + +#: gitk:2103 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Редактировать представление..." + +#: gitk:2104 +msgid "&Delete view" +msgstr "Удалить представление" + +#: gitk:2106 +msgid "&All files" +msgstr "Все файлы" + +#: gitk:2101 +msgid "&View" +msgstr "Представление" + +#: gitk:2111 gitk:2121 +msgid "&About gitk" +msgstr "О gitk" + +#: gitk:2112 gitk:2126 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Назначения клавиатуры" + +#: gitk:2110 gitk:2125 +msgid "&Help" +msgstr "Подсказка" + +#: gitk:2203 gitk:8681 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2247 +msgid "Row" +msgstr "Строка" + +#: gitk:2285 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" + +#: gitk:2313 +msgid "commit" +msgstr "коммит" + +#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851 +#: gitk:6936 +msgid "containing:" +msgstr "содержащее:" + +#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787 +msgid "touching paths:" +msgstr "касательно файлов:" + +#: gitk:2321 gitk:4801 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "добавив/удалив строку:" + +#: gitk:2322 gitk:4803 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "изменяя совпадающие строки:" + +#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790 +msgid "Exact" +msgstr "Точно" + +#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747 +msgid "IgnCase" +msgstr "Игнорировать большие/маленькие" + +#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743 +msgid "Regexp" +msgstr "Регулярные выражения" + +#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940 +msgid "All fields" +msgstr "Во всех полях" + +#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859 +#: gitk:8874 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350 +msgid "Committer" +msgstr "Коммитер" + +#: gitk:2371 +msgid "Search" +msgstr "Найти" + +#: gitk:2379 +msgid "Diff" +msgstr "Сравнить" + +#: gitk:2381 +msgid "Old version" +msgstr "Старая версия" + +#: gitk:2383 +msgid "New version" +msgstr "Новая версия" + +#: gitk:2386 +msgid "Lines of context" +msgstr "Строк контекста" + +#: gitk:2396 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Игнорировать пробелы" + +#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235 +msgid "Line diff" +msgstr "Изменения строк" + +#: gitk:2467 +msgid "Patch" +msgstr "Патч" + +#: gitk:2469 +msgid "Tree" +msgstr "Файлы" + +#: gitk:2639 gitk:2660 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Сравнить этот коммит с выделенным" + +#: gitk:2640 gitk:2661 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Сравнить выделенный с этим коммитом" + +#: gitk:2641 gitk:2662 +msgid "Make patch" +msgstr "Создать патч" + +#: gitk:2642 gitk:9283 +msgid "Create tag" +msgstr "Создать метку" + +#: gitk:2643 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Копировать информацию о коммите" + +#: gitk:2644 gitk:9414 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Сохранить коммит в файл" + +#: gitk:2645 +msgid "Create new branch" +msgstr "Создать ветку" + +#: gitk:2646 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Копировать этот коммит в текущую ветку" + +#: gitk:2647 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Установить HEAD на этот коммит" + +#: gitk:2648 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Пометить этот коммит" + +#: gitk:2649 +msgid "Return to mark" +msgstr "Вернуться на пометку" + +#: gitk:2650 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Найти и пометить потомка этого коммита" + +#: gitk:2651 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Сравнить с помеченным коммитом" + +#: gitk:2652 gitk:2663 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Сравнить выделенное с помеченным коммитом" + +#: gitk:2653 gitk:2664 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Сравнить помеченный с этим коммитом" + +#: gitk:2654 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Обратить изменения этого коммита" + +#: gitk:2670 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Перейти на эту ветку" + +#: gitk:2671 +msgid "Rename this branch" +msgstr "Переименовать эту ветку" + +#: gitk:2672 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Удалить эту ветку" + +#: gitk:2673 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Копировать имя ветки" + +#: gitk:2680 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Подсветить этот тоже" + +#: gitk:2681 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Подсветить только этот" + +#: gitk:2682 +msgid "External diff" +msgstr "Программа сравнения" + +#: gitk:2683 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Авторы изменений родительского коммита" + +#: gitk:2684 +msgid "Copy path" +msgstr "Копировать путь" + +#: gitk:2691 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Показать источник этой строки" + +#: gitk:2692 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Запустить git gui blame для этой строки" + +#: gitk:3036 +msgid "About gitk" +msgstr "О gitk" + +#: gitk:3038 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "\nGitk — программа просмотра истории репозиториев git\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\nИспользование и распространение согласно условиям GNU General Public License" + +#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gitk:3067 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk" + +#: gitk:3070 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tЗакрыть окно" + +#: gitk:3074 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому коммиту" + +#: gitk:3075 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему коммиту" + +#: gitk:3076 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\tПерейти на один коммит вверх" + +#: gitk:3077 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\tПерейти на один коммит вниз" + +#: gitk:3078 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\tПоказать ранее посещённое состояние" + +#: gitk:3079 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующий посещённый коммит" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tПерейти на n родителя от текущего коммита" + +#: gitk:3081 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке коммитов" + +#: gitk:3082 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке коммитов" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tПерейти на начало списка коммитов" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tПерейти на конец списка коммитов" + +#: gitk:3085 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список коммитов вверх" + +#: gitk:3086 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список коммитов вниз" + +#: gitk:3087 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список коммитов на страницу вверх" + +#: gitk:3088 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список коммитов на страницу вниз" + +#: gitk:3089 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых коммитов)" + +#: gitk:3090 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых коммитов)" + +#: gitk:3091 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше" + +#: gitk:3092 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше" + +#: gitk:3093 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже" + +#: gitk:3094 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх" + +#: gitk:3095 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз" + +#: gitk:3096 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tПоиск" + +#: gitk:3097 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному коммиту" + +#: gitk:3098 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному коммиту" + +#: gitk:3099 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tПерейти на коммит" + +#: gitk:3100 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска" + +#: gitk:3101 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному коммиту" + +#: gitk:3102 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений" + +#: gitk:3104 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений" + +#: gitk:3105 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта" + +#: gitk:3106 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта" + +#: gitk:3107 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта" + +#: gitk:3108 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта" + +#: gitk:3109 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tОбновить" + +#: gitk:3574 gitk:3583 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:" + +#: gitk:3596 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Ошибка получения «%s» из %s:" + +#: gitk:3659 +msgid "command failed:" +msgstr "ошибка выполнения команды:" + +#: gitk:3808 +msgid "No such commit" +msgstr "Коммит не найден" + +#: gitk:3822 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:" + +#: gitk:3853 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s" + +#: gitk:3861 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Ошибка чтения индекса: %s" + +#: gitk:3886 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Ошибка запуска git blame: %s" + +#: gitk:3889 gitk:6778 +msgid "Searching" +msgstr "Поиск" + +#: gitk:3921 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s" + +#: gitk:3949 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Эта строка принадлежит коммиту %s, который не показан в этом представлении" + +#: gitk:3963 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:" + +#: gitk:4067 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#: gitk:4091 +msgid "View" +msgstr "Представление" + +#: gitk:4094 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk определение представлений" + +#: gitk:4098 +msgid "Remember this view" +msgstr "Запомнить представление" + +#: gitk:4099 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Ссылки (разделённые пробелом):" + +#: gitk:4100 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Ветки и метки" + +#: gitk:4101 +msgid "All refs" +msgstr "Все ссылки" + +#: gitk:4102 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Все (локальные) ветки" + +#: gitk:4103 +msgid "All tags" +msgstr "Все метки" + +#: gitk:4104 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Все внешние отслеживаемые ветки" + +#: gitk:4105 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Информация о коммите (регулярные выражения):" + +#: gitk:4106 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: gitk:4107 +msgid "Committer:" +msgstr "Коммитер:" + +#: gitk:4108 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Сообщение коммита:" + +#: gitk:4109 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Совпадает со всеми условиями информации о коммите" + +#: gitk:4110 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Не совпадает с условиями информации о коммите" + +#: gitk:4111 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Изменения файлов:" + +#: gitk:4112 +msgid "Fixed String" +msgstr "Обычная строка" + +#: gitk:4113 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение:" + +#: gitk:4114 +msgid "Search string:" +msgstr "Строка для поиска:" + +#: gitk:4115 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "Даты коммита («2 недели назад», «2009-03-17 15:27:38», «17 марта 2009 15:27:38»):" + +#: gitk:4116 +msgid "Since:" +msgstr "С даты:" + +#: gitk:4117 +msgid "Until:" +msgstr "По дату:" + +#: gitk:4118 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Ограничить и/или пропустить количество редакций (положительное число):" + +#: gitk:4119 +msgid "Number to show:" +msgstr "Показать количество:" + +#: gitk:4120 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Пропустить количество:" + +#: gitk:4121 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Различные опции:" + +#: gitk:4122 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Строгая сортировка по дате" + +#: gitk:4123 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Отметить стороны веток" + +#: gitk:4124 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Ограничить первым предком" + +#: gitk:4125 +msgid "Simple history" +msgstr "Упрощенная история" + +#: gitk:4126 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Дополнительные аргументы для git log:" + +#: gitk:4127 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:" + +#: gitk:4128 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Дополнительная команда для списка коммитов:" + +#: gitk:4252 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: изменить представление" + +#: gitk:4260 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "— критерий поиска редакций" + +#: gitk:4265 +msgid "View Name" +msgstr "Имя представления" + +#: gitk:4340 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Применить (F5)" + +#: gitk:4378 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Ошибка в параметрах выбора коммитов:" + +#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525 +msgid "None" +msgstr "Ни одного" + +#: gitk:5045 gitk:5050 +msgid "Descendant" +msgstr "Порождённое" + +#: gitk:5046 +msgid "Not descendant" +msgstr "Не порождённое" + +#: gitk:5053 gitk:5058 +msgid "Ancestor" +msgstr "Предок" + +#: gitk:5054 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Не предок" + +#: gitk:5348 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Проиндексированные изменения" + +#: gitk:5384 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Непроиндексированные изменения" + +#: gitk:7158 +msgid "and many more" +msgstr "и многое другое" + +#: gitk:7161 +msgid "many" +msgstr "много" + +#: gitk:7352 +msgid "Tags:" +msgstr "Метки:" + +#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854 +msgid "Parent" +msgstr "Предок" + +#: gitk:7380 +msgid "Child" +msgstr "Потомок" + +#: gitk:7389 +msgid "Branch" +msgstr "Ветка" + +#: gitk:7392 +msgid "Follows" +msgstr "Следует за" + +#: gitk:7395 +msgid "Precedes" +msgstr "Предшествует" + +#: gitk:7990 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Ошибка получения изменений: %s" + +#: gitk:8679 +msgid "Goto:" +msgstr "Перейти к:" + +#: gitk:8700 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Редакция %s не найдена" + +#: gitk:8717 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден" + +#: gitk:8719 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Редакция %s не найдена в текущем представлении" + +#: gitk:8861 gitk:8876 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: gitk:8864 +msgid "Children" +msgstr "Потомки" + +#: gitk:8927 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Сбросить ветку %s на этот коммит" + +#: gitk:8929 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Коммит не принадлежит ни одной ветке, сбросить невозможно" + +#: gitk:9034 gitk:9040 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Пропускаю коммит-слияние" + +#: gitk:9049 gitk:9054 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Не удалось получить идентификатор патча для " + +#: gitk:9050 gitk:9055 +msgid " - stopping\n" +msgstr " — останов\n" + +#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094 +msgid "Commit " +msgstr "Коммит" + +#: gitk:9064 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr " такой же патч, как и\n " + +#: gitk:9072 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr " отличается от\n " + +#: gitk:9074 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "Различия коммитов:\n\n" + +#: gitk:9086 gitk:9095 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " является %s потомком — останов\n" + +#: gitk:9114 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Произошла ошибка при записи коммита в файл: %s" + +#: gitk:9120 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Произошла ошибка при выводе различий коммитов: %s" + +#: gitk:9166 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: gitk:9167 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: gitk:9172 +msgid "To" +msgstr "До" + +#: gitk:9196 +msgid "Generate patch" +msgstr "Создать патч" + +#: gitk:9198 +msgid "From:" +msgstr "От:" + +#: gitk:9207 +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#: gitk:9216 +msgid "Reverse" +msgstr "В обратном порядке" + +#: gitk:9218 gitk:9428 +msgid "Output file:" +msgstr "Файл для сохранения:" + +#: gitk:9224 +msgid "Generate" +msgstr "Создать" + +#: gitk:9262 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Ошибка создания патча:" + +#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9294 +msgid "Tag name:" +msgstr "Имя метки:" + +#: gitk:9297 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Описание метки указывать не обязательно" + +#: gitk:9299 +msgid "Tag message:" +msgstr "Описание метки:" + +#: gitk:9303 gitk:9474 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: gitk:9321 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Не задано имя метки" + +#: gitk:9325 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Метка «%s» уже существует" + +#: gitk:9335 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Ошибка создания метки:" + +#: gitk:9425 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: gitk:9433 +msgid "Write" +msgstr "Запись" + +#: gitk:9451 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Произошла ошибка при записи коммита:" + +#: gitk:9473 +msgid "Create branch" +msgstr "Создать ветку" + +#: gitk:9489 +#, tcl-format +msgid "Rename branch %s" +msgstr "Переименовать ветку %s" + +#: gitk:9490 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: gitk:9514 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: gitk:9538 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Укажите имя для новой ветки" + +#: gitk:9543 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Ветка «%s» уже существует. Переписать?" + +#: gitk:9587 +msgid "Please specify a new name for the branch" +msgstr "Укажите имя для новой ветки" + +#: gitk:9650 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "Коммит %s уже включён в ветку %s. Продолжить операцию?" + +#: gitk:9655 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Копирование коммита" + +#: gitk:9664 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "Копирование коммита невозможно из-за изменений в файле «%s».\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." + +#: gitk:9670 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" + +#: gitk:9686 gitk:9744 +msgid "No changes committed" +msgstr "Изменения не закоммичены" + +#: gitk:9713 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Коммит %s не включён в ветку %s. Продолжить операцию?" + +#: gitk:9718 +msgid "Reverting" +msgstr "Обращение изменений" + +#: gitk:9726 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "Возврат изменений коммита не удался из-за локальных изменений в указанных файлах: %s\nЗакоммитьте, сбросьте или спрячьте изменения и повторите операцию." + +#: gitk:9730 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "Возврат изменений невозможен из-за незавершённой операции слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" + +#: gitk:9773 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Подтвердите операцию перехода" + +#: gitk:9775 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Сбросить ветку %s на коммит %s?" + +#: gitk:9777 +msgid "Reset type:" +msgstr "Тип операции перехода:" + +#: gitk:9780 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными" + +#: gitk:9783 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс" + +#: gitk:9786 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n(все изменения в рабочем каталоге будут потеряны)" + +#: gitk:9803 +msgid "Resetting" +msgstr "Сброс" + +#: gitk:9876 +#, tcl-format +msgid "A local branch named %s exists already" +msgstr "Локальная ветка с именем %s уже существует" + +#: gitk:9884 +msgid "Checking out" +msgstr "Переход" + +#: gitk:9943 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Активная ветка не может быть удалена" + +#: gitk:9949 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "Коммиты из ветки %s не принадлежат больше никакой другой ветке.\nДействительно удалить ветку %s?" + +#: gitk:9980 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Метки и ветки: %s" + +#: gitk:9997 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтровать" + +#: gitk:10293 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветках и коммитах вокруг меток (до/после) может быть неполной." + +#: gitk:11270 +msgid "Tag" +msgstr "Метка" + +#: gitk:11274 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11357 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Шрифт Gitk" + +#: gitk:11374 +msgid "B" +msgstr "Ж" + +#: gitk:11377 +msgid "I" +msgstr "К" + +#: gitk:11495 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Параметры показа списка коммитов" + +#: gitk:11498 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Макс. ширина графа (строк)" + +#: gitk:11502 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)" + +#: gitk:11505 +msgid "Show local changes" +msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге" + +#: gitk:11508 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Автоматически выделить SHA1 (длинна)" + +#: gitk:11512 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Скрыть внешние ссылки" + +#: gitk:11516 +msgid "Diff display options" +msgstr "Параметры показа изменений" + +#: gitk:11518 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Ширина табуляции" + +#: gitk:11521 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Показывать близкие метки/ветки" + +#: gitk:11524 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Показывать максимальное количество меток/веток" + +#: gitk:11527 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами" + +#: gitk:11530 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах" + +#: gitk:11536 gitk:11683 +msgid "External diff tool" +msgstr "Программа для показа изменений" + +#: gitk:11537 +msgid "Choose..." +msgstr "Выберите..." + +#: gitk:11542 +msgid "General options" +msgstr "Общие опции" + +#: gitk:11545 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Использовать стили виджетов" + +#: gitk:11547 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(изменение потребует перезапуск)" + +#: gitk:11549 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(недоступно в данный момент)" + +#: gitk:11560 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Цвета: нажмите для выбора" + +#: gitk:11563 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: gitk:11564 +msgid "interface" +msgstr "интерфейс" + +#: gitk:11567 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: gitk:11568 gitk:11598 +msgid "background" +msgstr "фон" + +#: gitk:11571 +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" + +#: gitk:11572 +msgid "foreground" +msgstr "передний план" + +#: gitk:11575 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Изменения: старый текст" + +#: gitk:11576 +msgid "diff old lines" +msgstr "старый текст изменения" + +#: gitk:11580 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Изменения: новый текст" + +#: gitk:11581 +msgid "diff new lines" +msgstr "новый текст изменения" + +#: gitk:11585 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Изменения: заголовок блока" + +#: gitk:11587 +msgid "diff hunk header" +msgstr "заголовок блока изменений" + +#: gitk:11591 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Фон выбранной строки" + +#: gitk:11593 +msgid "marked line background" +msgstr "фон выбранной строки" + +#: gitk:11597 +msgid "Select bg" +msgstr "Выберите фон" + +#: gitk:11606 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Шрифт: нажмите для выбора" + +#: gitk:11608 +msgid "Main font" +msgstr "Основной шрифт" + +#: gitk:11609 +msgid "Diff display font" +msgstr "Шрифт показа изменений" + +#: gitk:11610 +msgid "User interface font" +msgstr "Шрифт интерфейса" + +#: gitk:11632 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Настройки Gitk" + +#: gitk:11641 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: gitk:11642 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: gitk:11643 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: gitk:11693 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: выберите цвет для %s" + +#: gitk:12206 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\nТребуется как минимум Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12416 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге." + +#: gitk:12463 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Неоднозначный аргумент «%s»: существует как редакция и как имя файла" + +#: gitk:12475 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Неправильные аргументы для gitk:" diff --git a/gitk-git/po/sv.po b/gitk-git/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..2a06fe5 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/sv.po @@ -0,0 +1,1413 @@ +# Swedish translation for gitk +# Copyright (C) 2005-2015 Paul Mackerras +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# +# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Färga ord" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8221 gitk:8254 +msgid "Markup words" +msgstr "Märk upp ord" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har " +"slagits samman." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom " +"filbegränsningen." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Fel vid körning av git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Läser" + +#: gitk:496 gitk:4526 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Läser incheckningar..." + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4529 +msgid "No commits selected" +msgstr "Inga incheckningar markerade" + +#: gitk:1445 gitk:4046 gitk:12447 +msgid "Command line" +msgstr "Kommandorad" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4316 gitk:9684 gitk:11256 gitk:11536 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gitk:1934 gitk:4318 gitk:9197 gitk:9276 gitk:9406 gitk:9455 gitk:9686 +#: gitk:11257 gitk:11537 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "&Uppdatera" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Läs &om" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Läs om &referenser" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "&Visa referenser" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Starta git &gui" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "&Avsluta" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "&Arkiv" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Inställningar" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "&Ny vy..." + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "&Ändra vy..." + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "&Ta bort vy" + +#: gitk:2088 +msgid "&All files" +msgstr "&Alla filer" + +#: gitk:2083 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: gitk:2093 gitk:2103 +msgid "&About gitk" +msgstr "&Om gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "&Tangentbordsbindningar" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjälp" + +#: gitk:2185 gitk:8653 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1-id:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Rad" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "incheckning" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4688 gitk:4711 gitk:4735 gitk:6756 gitk:6828 +#: gitk:6913 +msgid "containing:" +msgstr "som innehåller:" + +#: gitk:2302 gitk:3527 gitk:3532 gitk:4764 +msgid "touching paths:" +msgstr "som rör sökväg:" + +#: gitk:2303 gitk:4778 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "som lägger/till tar bort sträng:" + +#: gitk:2304 gitk:4780 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "ändrar rader som matchar:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4767 +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: gitk:2315 gitk:4855 gitk:6724 +msgid "IgnCase" +msgstr "IgnVersaler" + +#: gitk:2315 gitk:4737 gitk:4853 gitk:6720 +msgid "Regexp" +msgstr "Reg.uttr." + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4875 gitk:4905 gitk:4912 gitk:6849 gitk:6917 +msgid "All fields" +msgstr "Alla fält" + +#: gitk:2318 gitk:4872 gitk:4905 gitk:6787 +msgid "Headline" +msgstr "Rubrik" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:6917 gitk:7390 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:4877 gitk:4912 gitk:6787 gitk:7325 gitk:8831 +#: gitk:8846 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: gitk:2319 gitk:4872 gitk:6787 gitk:7327 +msgid "Committer" +msgstr "Incheckare" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Gammal version" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Ny version" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Rader sammanhang" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7960 gitk:8207 +msgid "Line diff" +msgstr "Rad-diff" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Patch" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Träd" + +#: gitk:2617 gitk:2638 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "Diff denna -> markerad" + +#: gitk:2618 gitk:2639 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "Diff markerad -> denna" + +#: gitk:2619 gitk:2640 +msgid "Make patch" +msgstr "Skapa patch" + +#: gitk:2620 gitk:9255 +msgid "Create tag" +msgstr "Skapa tagg" + +#: gitk:2621 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "Kopiera incheckningssammanfattning" + +#: gitk:2622 gitk:9386 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Skriv incheckning till fil" + +#: gitk:2623 gitk:9443 +msgid "Create new branch" +msgstr "Skapa ny gren" + +#: gitk:2624 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Plocka denna incheckning" + +#: gitk:2625 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Återställ HEAD-grenen hit" + +#: gitk:2626 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Markera denna incheckning" + +#: gitk:2627 +msgid "Return to mark" +msgstr "Återgå till markering" + +#: gitk:2628 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera" + +#: gitk:2629 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "Jämför med markerad incheckning" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "Diff denna -> markerad incheckning" + +#: gitk:2631 gitk:2642 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "Diff markerad incheckning -> denna" + +#: gitk:2632 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Ångra denna incheckning" + +#: gitk:2648 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Checka ut denna gren" + +#: gitk:2649 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Ta bort denna gren" + +#: gitk:2650 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Kopiera namn på gren" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Markera även detta" + +#: gitk:2658 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Markera bara detta" + +#: gitk:2659 +msgid "External diff" +msgstr "Extern diff" + +#: gitk:2660 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: gitk:2661 +msgid "Copy path" +msgstr "Kopiera sökväg" + +#: gitk:2668 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Visa ursprunget för den här raden" + +#: gitk:2669 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Kör git gui blame på den här raden" + +#: gitk:3013 +msgid "About gitk" +msgstr "Om gitk" + +#: gitk:3015 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - en incheckningsvisare för git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License" + +#: gitk:3023 gitk:3090 gitk:9872 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: gitk:3044 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk" + +#: gitk:3047 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta" + +#: gitk:3050 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster" + +#: gitk:3051 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning" + +#: gitk:3052 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning" + +#: gitk:3053 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp" + +#: gitk:3054 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned" + +#: gitk:3055 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken" + +#: gitk:3056 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken" + +#: gitk:3057 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\tGå till aktuell inchecknings n:te förälder i historielistan" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan" + +#: gitk:3059 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida" + +#: gitk:3065 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)" + +#: gitk:3068 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida" + +#: gitk:3069 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida" + +#: gitk:3070 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida" + +#: gitk:3071 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader" + +#: gitk:3072 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tSök" + +#: gitk:3074 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff" + +#: gitk:3075 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff" + +#: gitk:3076 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tGå till incheckning" + +#: gitk:3077 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tFokusera sökrutan" + +#: gitk:3078 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff" + +#: gitk:3079 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek" + +#: gitk:3085 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek" + +#: gitk:3086 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tUppdatera" + +#: gitk:3551 gitk:3560 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:" + +#: gitk:3573 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Fel vid hämtning av \"%s\" från %s:" + +#: gitk:3636 +msgid "command failed:" +msgstr "kommando misslyckades:" + +#: gitk:3785 +msgid "No such commit" +msgstr "Incheckning saknas" + +#: gitk:3799 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:" + +#: gitk:3830 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s" + +#: gitk:3838 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Fel vid läsning av index: %s" + +#: gitk:3863 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Kunde inte starta git blame: %s" + +#: gitk:3866 gitk:6755 +msgid "Searching" +msgstr "Söker" + +#: gitk:3898 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Fel vid körning av git blame: %s" + +#: gitk:3926 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy" + +#: gitk:3940 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:" + +#: gitk:4044 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: gitk:4068 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: gitk:4071 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Definition av Gitk-vy" + +#: gitk:4075 +msgid "Remember this view" +msgstr "Spara denna vy" + +#: gitk:4076 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):" + +#: gitk:4077 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Grenar & taggar:" + +#: gitk:4078 +msgid "All refs" +msgstr "Alla referenser" + +#: gitk:4079 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Alla (lokala) grenar" + +#: gitk:4080 +msgid "All tags" +msgstr "Alla taggar" + +#: gitk:4081 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Alla fjärrspårande grenar" + +#: gitk:4082 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):" + +#: gitk:4083 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: gitk:4084 +msgid "Committer:" +msgstr "Incheckare:" + +#: gitk:4085 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Incheckningsmeddelande:" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo" + +#: gitk:4087 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Motsvarar inga kriterier för incheckningsinfo" + +#: gitk:4088 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Ändringar av filer:" + +#: gitk:4089 +msgid "Fixed String" +msgstr "Fast sträng" + +#: gitk:4090 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" + +#: gitk:4091 +msgid "Search string:" +msgstr "Söksträng:" + +#: gitk:4092 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4093 +msgid "Since:" +msgstr "Från:" + +#: gitk:4094 +msgid "Until:" +msgstr "Till:" + +#: gitk:4095 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to show:" +msgstr "Antal att visa:" + +#: gitk:4097 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Antal att hoppa över:" + +#: gitk:4098 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Diverse alternativ:" + +#: gitk:4099 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Strikt datumsortering" + +#: gitk:4100 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Markera sidogrenar" + +#: gitk:4101 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Begränsa till första förälder" + +#: gitk:4102 +msgid "Simple history" +msgstr "Enkel historik" + +#: gitk:4103 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Ytterligare argument till git log:" + +#: gitk:4104 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:" + +#: gitk:4105 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:" + +#: gitk:4229 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: redigera vy" + +#: gitk:4237 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr " - kriterier för val av revisioner" + +#: gitk:4242 +msgid "View Name" +msgstr "Namn på vy" + +#: gitk:4317 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Använd (F5)" + +#: gitk:4355 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:" + +#: gitk:4410 gitk:4463 gitk:4925 gitk:4939 gitk:6209 gitk:12388 gitk:12389 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: gitk:5022 gitk:5027 +msgid "Descendant" +msgstr "Avkomling" + +#: gitk:5023 +msgid "Not descendant" +msgstr "Inte avkomling" + +#: gitk:5030 gitk:5035 +msgid "Ancestor" +msgstr "Förfader" + +#: gitk:5031 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Inte förfader" + +#: gitk:5325 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade" + +#: gitk:5361 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet" + +#: gitk:7135 +msgid "and many more" +msgstr "med många flera" + +#: gitk:7138 +msgid "many" +msgstr "många" + +#: gitk:7329 +msgid "Tags:" +msgstr "Taggar:" + +#: gitk:7346 gitk:7352 gitk:8826 +msgid "Parent" +msgstr "Förälder" + +#: gitk:7357 +msgid "Child" +msgstr "Barn" + +#: gitk:7366 +msgid "Branch" +msgstr "Gren" + +#: gitk:7369 +msgid "Follows" +msgstr "Följer" + +#: gitk:7372 +msgid "Precedes" +msgstr "Föregår" + +#: gitk:7967 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s" + +#: gitk:8651 +msgid "Goto:" +msgstr "Gå till:" + +#: gitk:8672 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt" + +#: gitk:8679 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Revisionen %s är inte känd" + +#: gitk:8689 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "SHA-id:t %s är inte känt" + +#: gitk:8691 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn" + +#: gitk:8833 gitk:8848 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gitk:8836 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#: gitk:8899 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Återställ grenen %s hit" + +#: gitk:8901 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa" + +#: gitk:9006 gitk:9012 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för " + +#: gitk:9022 gitk:9027 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - stannar\n" + +#: gitk:9032 gitk:9035 gitk:9043 gitk:9057 gitk:9066 +msgid "Commit " +msgstr "Incheckning " + +#: gitk:9036 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" är samma patch som\n" +" " + +#: gitk:9044 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" skiljer sig från\n" +" " + +#: gitk:9046 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Skillnad mellan incheckningar:\n" +"\n" + +#: gitk:9058 gitk:9067 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " har %s barn - stannar\n" + +#: gitk:9086 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s" + +#: gitk:9092 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s" + +#: gitk:9138 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: gitk:9139 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: gitk:9144 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: gitk:9168 +msgid "Generate patch" +msgstr "Generera patch" + +#: gitk:9170 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#: gitk:9179 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: gitk:9188 +msgid "Reverse" +msgstr "Vänd" + +#: gitk:9190 gitk:9400 +msgid "Output file:" +msgstr "Utdatafil:" + +#: gitk:9196 +msgid "Generate" +msgstr "Generera" + +#: gitk:9234 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Fel vid generering av patch:" + +#: gitk:9257 gitk:9388 gitk:9445 +msgid "ID:" +msgstr "Id:" + +#: gitk:9266 +msgid "Tag name:" +msgstr "Taggnamn:" + +#: gitk:9269 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Taggmeddelandet är valfritt" + +#: gitk:9271 +msgid "Tag message:" +msgstr "Taggmeddelande:" + +#: gitk:9275 gitk:9454 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: gitk:9293 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Inget taggnamn angavs" + +#: gitk:9297 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Taggen \"%s\" finns redan" + +#: gitk:9307 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Fel vid skapande av tagg:" + +#: gitk:9397 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: gitk:9405 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: gitk:9423 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:" + +#: gitk:9450 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: gitk:9473 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Ange ett namn för den nya grenen" + +#: gitk:9478 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?" + +#: gitk:9545 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras " +"på nytt?" + +#: gitk:9550 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Plockar" + +#: gitk:9559 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n" +"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök " +"igen." + +#: gitk:9565 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n" +"Vill du köra git citool för att lösa den?" + +#: gitk:9581 gitk:9639 +msgid "No changes committed" +msgstr "Inga ändringar incheckade" + +#: gitk:9608 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "Incheckningen %s finns inte på grenen %s -- vill du verkligen ångra?" + +#: gitk:9613 +msgid "Reverting" +msgstr "Ångrar" + +#: gitk:9621 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Misslyckades med att ångra på grund av lokala ändringar i följande filer:%s. " +"Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök " +"igen." + +#: gitk:9625 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Misslyckades med att ångra på grund av en sammanslagningskonflikt.\n" +" Vill du köra git citool för att lösa den?" + +#: gitk:9668 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Bekräfta återställning" + +#: gitk:9670 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Återställa grenen %s till %s?" + +#: gitk:9672 +msgid "Reset type:" +msgstr "Typ av återställning:" + +#: gitk:9675 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index" + +#: gitk:9678 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index" + +#: gitk:9681 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hård: Återställ utcheckning och index\n" +"(förkastar ALLA lokala ändringar)" + +#: gitk:9698 +msgid "Resetting" +msgstr "Återställer" + +#: gitk:9758 +msgid "Checking out" +msgstr "Checkar ut" + +#: gitk:9811 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen" + +#: gitk:9817 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n" +"Vill du verkligen ta bort grenen %s?" + +#: gitk:9848 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Taggar och huvuden: %s" + +#: gitk:9865 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gitk:10161 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om " +"grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett." + +#: gitk:11138 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: gitk:11142 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11225 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk" + +#: gitk:11242 +msgid "B" +msgstr "F" + +#: gitk:11245 +msgid "I" +msgstr "K" + +#: gitk:11363 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Alternativ för incheckningslistvy" + +#: gitk:11366 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Maximal grafbredd (rader)" + +#: gitk:11370 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)" + +#: gitk:11373 +msgid "Show local changes" +msgstr "Visa lokala ändringar" + +#: gitk:11376 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt" + +#: gitk:11380 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Dölj fjärr-referenser" + +#: gitk:11384 +msgid "Diff display options" +msgstr "Alternativ för diffvy" + +#: gitk:11386 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" + +#: gitk:11389 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Visa närliggande taggar/huvuden" + +#: gitk:11392 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Maximalt antal taggar/huvuden att visa" + +#: gitk:11395 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar" + +#: gitk:11398 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar" + +#: gitk:11404 gitk:11551 +msgid "External diff tool" +msgstr "Externt diff-verktyg" + +#: gitk:11405 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: gitk:11410 +msgid "General options" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: gitk:11413 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Använd tema på fönsterelement" + +#: gitk:11415 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(ändringen kräver omstart)" + +#: gitk:11417 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)" + +#: gitk:11428 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Färger: tryck för att välja" + +#: gitk:11431 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: gitk:11432 +msgid "interface" +msgstr "gränssnitt" + +#: gitk:11435 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: gitk:11436 gitk:11466 +msgid "background" +msgstr "bakgrund" + +#: gitk:11439 +msgid "Foreground" +msgstr "Förgrund" + +#: gitk:11440 +msgid "foreground" +msgstr "förgrund" + +#: gitk:11443 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "Diff: gamla rader" + +#: gitk:11444 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff gamla rader" + +#: gitk:11448 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "Diff: nya rader" + +#: gitk:11449 +msgid "diff new lines" +msgstr "diff nya rader" + +#: gitk:11453 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "Diff: delhuvud" + +#: gitk:11455 +msgid "diff hunk header" +msgstr "diff delhuvud" + +#: gitk:11459 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Markerad rad bakgrund" + +#: gitk:11461 +msgid "marked line background" +msgstr "markerad rad bakgrund" + +#: gitk:11465 +msgid "Select bg" +msgstr "Markerad bakgrund" + +#: gitk:11474 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja" + +#: gitk:11476 +msgid "Main font" +msgstr "Huvudteckensnitt" + +#: gitk:11477 +msgid "Diff display font" +msgstr "Teckensnitt för diffvisning" + +#: gitk:11478 +msgid "User interface font" +msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt" + +#: gitk:11500 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Inställningar för Gitk" + +#: gitk:11509 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: gitk:11510 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: gitk:11511 +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt" + +#: gitk:11561 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: välj färg för %s" + +#: gitk:12074 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n" +" Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12284 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Hittar inget git-arkiv här." + +#: gitk:12331 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn" + +#: gitk:12343 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Felaktiga argument till gitk:" + +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "mc" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "nästa" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "föreg" + +#~ msgid "CDate" +#~ msgstr "Skapat datum" + +#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." +#~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"." + +#~ msgid "SHA1 ID: " +#~ msgstr "SHA1-id: " + +#~ msgid "- stopping\n" +#~ msgstr "- stannar\n" + +#~ msgid "Tag/Head %s is not known" +#~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt" + +#~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" +#~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" diff --git a/gitk-git/po/vi.po b/gitk-git/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..5967498 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/vi.po @@ -0,0 +1,1379 @@ +# Vietnamese translations for gitk package. +# Bản dịch tiếng Việt cho gói gitk. +# This file is distributed under the same license as the gitk package. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gitk @@GIT_VERSION@@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 07:33+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "Không thể lấy danh sách các tập-tin chưa được hòa trộn:" + +#: gitk:212 gitk:2381 +msgid "Color words" +msgstr "Tô màu chữ" + +#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 +msgid "Markup words" +msgstr "Đánh dấu chữ" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "Gặp lỗi khi phân tích điểm xét duyệt:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh --argscmd:" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "" +"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn." + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "" +"Chưa chọn tập tin: --merge đã chỉ định nhưng không có tập tin chưa hòa trộn " +"trong giới hạn tập tin." + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh git log:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "Đang đọc" + +#: gitk:496 gitk:4525 +msgid "Reading commits..." +msgstr "Đang đọc các lần chuyển giao…" + +#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 +msgid "No commits selected" +msgstr "Chưa chọn các lần chuyển giao" + +#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 +msgid "Command line" +msgstr "Dòng lệnh" + +#: gitk:1511 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "Không thể phân tích kết xuất từ lệnh git log:" + +#: gitk:1740 +msgid "No commit information available" +msgstr "Không có thông tin về lần chuyển giao nào" + +#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 +#: gitk:11242 gitk:11522 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: gitk:2069 +msgid "&Update" +msgstr "Cập nhật" + +#: gitk:2070 +msgid "&Reload" +msgstr "Tải lại" + +#: gitk:2071 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "Đọc lại tham chiếu" + +#: gitk:2072 +msgid "&List references" +msgstr "Liệt kê các tham chiếu" + +#: gitk:2074 +msgid "Start git &gui" +msgstr "Khởi chạy git gui" + +#: gitk:2076 +msgid "&Quit" +msgstr "Thoát" + +#: gitk:2068 +msgid "&File" +msgstr "Chính" + +#: gitk:2080 +msgid "&Preferences" +msgstr "Tùy thích" + +#: gitk:2079 +msgid "&Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#: gitk:2084 +msgid "&New view..." +msgstr "Thêm trình bày mới…" + +#: gitk:2085 +msgid "&Edit view..." +msgstr "Sửa cách trình bày…" + +#: gitk:2086 +msgid "&Delete view" +msgstr "Xóa cách trình bày" + +#: gitk:2088 gitk:4043 +msgid "&All files" +msgstr "Mọi tập tin" + +#: gitk:2083 gitk:4067 +msgid "&View" +msgstr "Trình bày" + +#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 +msgid "&About gitk" +msgstr "Giới thiệu về gitk" + +#: gitk:2094 gitk:2108 +msgid "&Key bindings" +msgstr "Tổ hợp phím" + +#: gitk:2092 gitk:2107 +msgid "&Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: gitk:2185 gitk:8652 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2229 +msgid "Row" +msgstr "Hàng" + +#: gitk:2267 +msgid "Find" +msgstr "Tìm" + +#: gitk:2295 +msgid "commit" +msgstr "lần chuyển giao" + +#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 +#: gitk:6912 +msgid "containing:" +msgstr "có chứa:" + +#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 +msgid "touching paths:" +msgstr "đang chạm đường dẫn:" + +#: gitk:2303 gitk:4777 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "thêm/gỡ bỏ chuỗi:" + +#: gitk:2304 gitk:4779 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "những dòng thay đổi khớp mẫu:" + +#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 +msgid "Exact" +msgstr "Chính xác" + +#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 +msgid "IgnCase" +msgstr "BquaHt" + +#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 +msgid "Regexp" +msgstr "BTCQ" + +#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 +msgid "All fields" +msgstr "Mọi trường" + +#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 +msgid "Headline" +msgstr "Nội dung chính" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 +msgid "Comments" +msgstr "Ghi chú" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 +#: gitk:8845 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 +msgid "Committer" +msgstr "Người chuyển giao" + +#: gitk:2350 +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#: gitk:2358 +msgid "Diff" +msgstr "So sánh" + +#: gitk:2360 +msgid "Old version" +msgstr "Phiên bản cũ" + +#: gitk:2362 +msgid "New version" +msgstr "Phiên bản mới" + +#: gitk:2364 +msgid "Lines of context" +msgstr "Các dòng của nội dung" + +#: gitk:2374 +msgid "Ignore space change" +msgstr "Không xét đến thay đổi do khoảng trắng" + +#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 +msgid "Line diff" +msgstr "Khác biệt theo dòng" + +#: gitk:2445 +msgid "Patch" +msgstr "Vá" + +#: gitk:2447 +msgid "Tree" +msgstr "Cây" + +#: gitk:2617 gitk:2637 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "So sánh cái này -> cái đã chọn" + +#: gitk:2618 gitk:2638 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "So sánh cái đã chọn -> cái này" + +#: gitk:2619 gitk:2639 +msgid "Make patch" +msgstr "Tạo miếng vá" + +#: gitk:2620 gitk:9254 +msgid "Create tag" +msgstr "Tạo thẻ" + +#: gitk:2621 gitk:9371 +msgid "Write commit to file" +msgstr "Ghi lần chuyển giao ra tập tin" + +#: gitk:2622 gitk:9428 +msgid "Create new branch" +msgstr "Tạo nhánh mới" + +#: gitk:2623 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "Cherry-pick lần chuyển giao này" + +#: gitk:2624 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "Đặt lại HEAD của nhánh vào đây" + +#: gitk:2625 +msgid "Mark this commit" +msgstr "Đánh dấu lần chuyển giao này" + +#: gitk:2626 +msgid "Return to mark" +msgstr "Quay lại vị trí dấu" + +#: gitk:2627 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "Tìm con cháu của cái này và cái đã đánh dấu" + +#: gitk:2628 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "So sánh với lần chuyển giao đã đánh dấu" + +#: gitk:2629 gitk:2640 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "So sánh cái này -> lần chuyển giao đã đánh dấu" + +#: gitk:2630 gitk:2641 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "So sánh lần chuyển giao đã đánh dấu -> cái này" + +#: gitk:2631 +msgid "Revert this commit" +msgstr "Hoàn lại lần chuyển giao này" + +#: gitk:2647 +msgid "Check out this branch" +msgstr "Lấy ra nhánh này" + +#: gitk:2648 +msgid "Remove this branch" +msgstr "Gỡ bỏ nhánh này" + +#: gitk:2649 +msgid "Copy branch name" +msgstr "Chép tên nhánh" + +#: gitk:2656 +msgid "Highlight this too" +msgstr "Cũng tô sáng nó" + +#: gitk:2657 +msgid "Highlight this only" +msgstr "Chỉ tô sáng cái này" + +#: gitk:2658 +msgid "External diff" +msgstr "diff từ bên ngoài" + +#: gitk:2659 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Xem công trạng lần chuyển giao cha mẹ" + +#: gitk:2660 +msgid "Copy path" +msgstr "Chép đường dẫn" + +#: gitk:2667 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "Hiển thị nguyên gốc của dòng này" + +#: gitk:2668 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "Chạy lệnh git gui blame cho dòng này" + +#: gitk:3014 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "" +"\n" +"Gitk - ứng dụng để xem các lần chuyển giao dành cho git\n" +"\n" +"Bản quyền © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Dùng và phân phối lại phần mềm này theo các điều khoản của Giấy Phép Công GNU" + +#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: gitk:3043 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Tổ hợp phím gitk" + +#: gitk:3046 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Tổ hợp phím gitk:" + +#: gitk:3048 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\tThoát" + +#: gitk:3049 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\tĐóng cửa sổ" + +#: gitk:3050 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\tChuyển đến lần chuyển giao đầu tiên" + +#: gitk:3051 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\tChuyển đến lần chuyển giao cuối" + +#: gitk:3052 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\tDi chuyển lên một lần chuyển giao" + +#: gitk:3053 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\tDi chuyển xuống một lần chuyển giao" + +#: gitk:3054 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\tQuay trở lại danh sách lịch sử" + +#: gitk:3055 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\tDi chuyển tiếp trong danh sách lịch sử" + +#: gitk:3056 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "" +"<%s-n>\tĐến cha thứ n của lần chuyển giao hiện tại trong danh sách lịch sử" + +#: gitk:3057 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\tDi chuyển lên một trang trong danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:3058 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\tDi chuyển xuống một trang trong danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:3059 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\tCuộn lên trên cùng của danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:3060 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\tCuộn xuống dưới cùng của danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:3061 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một dòng" + +#: gitk:3062 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một dòng" + +#: gitk:3063 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\tCuộn danh sách lần chuyển giao lên một trang" + +#: gitk:3064 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\tCuộn danh sách lần chuyển giao xuống một trang" + +#: gitk:3065 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\tTìm về phía sau (hướng lên trên, lần chuyển giao sau này)" + +#: gitk:3066 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "" +"<Shift-Down>\tTìm về phía trước (hướng xuống dưới, lần chuyển giao trước đây)" + +#: gitk:3067 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" + +#: gitk:3068 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\tCuộn phần trình bày diff lên một trang" + +#: gitk:3069 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\tCuộn phần trình bày diff xuống một trang" + +#: gitk:3070 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\tCuộn phần trình bày diff lên 18 dòng" + +#: gitk:3071 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\tCuộn phần trình bày diff xuống 18 dòng" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\tTìm kiếm" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" + +#: gitk:3074 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế tiếp" + +#: gitk:3075 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\tChuyển đến lần chuyển giao" + +#: gitk:3076 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\tĐưa con trỏ chuột vào ô tìm kiếm" + +#: gitk:3077 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\tDi chuyển đến chỗ gặp kế trước" + +#: gitk:3078 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\tCuộn phần trình bày diff sang tập-tin kế" + +#: gitk:3079 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế tiếp" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\tTìm đến chỗ khác biệt kế trước" + +#: gitk:3081 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\tTăng cỡ chữ" + +#: gitk:3082 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\tTăng cỡ chữ" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\tGiảm cỡ chữ" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\tGiảm cỡ chữ" + +#: gitk:3085 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\tCập nhật" + +#: gitk:3550 gitk:3559 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo thư mục tạm %s:" + +#: gitk:3572 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "Lỗi chào hỏi \"%s\" từ %s:" + +#: gitk:3635 +msgid "command failed:" +msgstr "lệnh gặp lỗi:" + +#: gitk:3784 +msgid "No such commit" +msgstr "Không có lần chuyển giao như vậy" + +#: gitk:3798 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame: lệnh gặp lỗi:" + +#: gitk:3829 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "Không thể độc đầu của hòa trộn: %s" + +# tcl-format +#: gitk:3837 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc chỉ mục: %s" + +#: gitk:3862 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "Không thể khởi chạy git blame: %s" + +#: gitk:3865 gitk:6754 +msgid "Searching" +msgstr "Đang tìm kiếm" + +#: gitk:3897 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi chạy git blame: %s" + +#: gitk:3925 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "Dòng đến từ lần chuyển giao %s, cái mà không trong trình bày này" + +#: gitk:3939 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "Bộ trình bày diff từ bên ngoài gặp lỗi:" + +#: gitk:4070 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Định nghĩa cách trình bày gitk" + +#: gitk:4074 +msgid "Remember this view" +msgstr "Nhớ cách trình bày này" + +#: gitk:4075 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "Tham chiếu (danh sách ngăn cách bằng dấu cách):" + +#: gitk:4076 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "Nhánh & thẻ:" + +#: gitk:4077 +msgid "All refs" +msgstr "Mọi tham chiếu" + +#: gitk:4078 +msgid "All (local) branches" +msgstr "Mọi nhánh (nội bộ)" + +#: gitk:4079 +msgid "All tags" +msgstr "Mọi thẻ" + +#: gitk:4080 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "Mọi nhánh remote-tracking" + +#: gitk:4081 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "Thông tin chuyển giao (biểu thức chính quy):" + +#: gitk:4082 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: gitk:4083 +msgid "Committer:" +msgstr "Người chuyển giao:" + +#: gitk:4084 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" + +#: gitk:4085 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "Khớp mọi điều kiện Thông tin Chuyển giao" + +#: gitk:4086 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "Khớp không điều kiện Thông tin Chuyển giao" + +#: gitk:4087 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "Đổi thành Tập tin:" + +#: gitk:4088 +msgid "Fixed String" +msgstr "Chuỗi cố định" + +#: gitk:4089 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Biểu thức chính quy" + +#: gitk:4090 +msgid "Search string:" +msgstr "Chuỗi tìm kiếm:" + +#: gitk:4091 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "" +"Ngày chuyển giao (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" + +#: gitk:4092 +msgid "Since:" +msgstr "Kể từ:" + +#: gitk:4093 +msgid "Until:" +msgstr "Đến:" + +#: gitk:4094 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "Giới hạn và/hoặc bỏ số của điểm xét (số nguyên âm):" + +#: gitk:4095 +msgid "Number to show:" +msgstr "Số lượng hiển thị:" + +#: gitk:4096 +msgid "Number to skip:" +msgstr "Số lượng sẽ bỏ qua:" + +#: gitk:4097 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "Tùy chọn hỗn hợp:" + +#: gitk:4098 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "Sắp xếp chặt chẽ theo ngày" + +#: gitk:4099 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "Đánh dấu các cạnh nhánh" + +#: gitk:4100 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "Giới hạn thành cha mẹ đầu tiên" + +#: gitk:4101 +msgid "Simple history" +msgstr "Lịch sử dạng đơn giản" + +#: gitk:4102 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "Đối số bổ xung cho lệnh git log:" + +#: gitk:4103 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "Nhập vào các tập tin và thư mục bao gồm, mỗi dòng một cái:" + +#: gitk:4104 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "Lệnh tạo ra nhiều lần chuyển giao hơn bao gồm:" + +#: gitk:4228 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: sửa cách trình bày" + +#: gitk:4236 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- tiêu chuẩn chọn điểm xét duyệt" + +#: gitk:4241 +msgid "View Name" +msgstr "Tên cách trình bày" + +#: gitk:4316 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "Áp dụng (F5)" + +#: gitk:4354 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "Lỗi trong các đối số chọn chuyển giao:" + +#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: gitk:5021 gitk:5026 +msgid "Descendant" +msgstr "Con cháu" + +#: gitk:5022 +msgid "Not descendant" +msgstr "Không có con cháu" + +#: gitk:5029 gitk:5034 +msgid "Ancestor" +msgstr "Tổ tiên chung" + +#: gitk:5030 +msgid "Not ancestor" +msgstr "Không có chung tổ tiên" + +#: gitk:5324 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "" +"Có thay đổi nội bộ đã được đưa vào bảng mục lục, nhưng chưa được chuyển giao" + +#: gitk:5360 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "Có thay đổi nội bộ, nhưng chưa được đưa vào bảng mục lục" + +#: gitk:7134 +msgid "and many more" +msgstr "và nhiều nữa" + +#: gitk:7137 +msgid "many" +msgstr "nhiều" + +#: gitk:7328 +msgid "Tags:" +msgstr "Thẻ:" + +#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 +msgid "Parent" +msgstr "Cha" + +#: gitk:7356 +msgid "Child" +msgstr "Con" + +#: gitk:7365 +msgid "Branch" +msgstr "Nhánh" + +#: gitk:7368 +msgid "Follows" +msgstr "Đứng sau" + +#: gitk:7371 +msgid "Precedes" +msgstr "Đứng trước" + +# tcl-format +#: gitk:7966 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "Lỗi lấy diff: %s" + +#: gitk:8650 +msgid "Goto:" +msgstr "Nhảy tới:" + +#: gitk:8671 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "Định danh SHA1 dạng ngắn %s là chưa đủ rõ ràng" + +#: gitk:8678 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "Không hiểu điểm xét duyệt %s" + +#: gitk:8688 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "Không hiểu định danh SHA1 %s" + +#: gitk:8690 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "Điểm %s không ở trong phần hiển thị hiện tại" + +#: gitk:8832 gitk:8847 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#: gitk:8835 +msgid "Children" +msgstr "Con cháu" + +#: gitk:8898 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "Đặt lại nhánh %s tại đây" + +#: gitk:8900 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "Head đã bị tách rời: không thể đặt lại" + +#: gitk:9005 gitk:9011 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "Bỏ qua lần chuyển giao hòa trộn " + +#: gitk:9020 gitk:9025 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "Gặp lỗi khi lấy ID miếng vá cho " + +#: gitk:9021 gitk:9026 +msgid " - stopping\n" +msgstr " - dừng\n" + +#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 +msgid "Commit " +msgstr "Commit " + +#: gitk:9035 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr "" +" là cùng một miếng vá với\n" +" " + +#: gitk:9043 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr "" +" khác biệt từ\n" +" " + +#: gitk:9045 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "" +"Khác biệt của lần chuyển giao (commit):\n" +"\n" + +#: gitk:9057 gitk:9066 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr " có %s con - dừng\n" + +#: gitk:9085 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi lần chuyển giao vào tập tin: %s" + +#: gitk:9091 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi so sánh sự khác biệt giữa các lần chuyển giao: %s" + +#: gitk:9137 +msgid "Top" +msgstr "Đỉnh" + +#: gitk:9138 +msgid "From" +msgstr "Từ" + +#: gitk:9143 +msgid "To" +msgstr "Đến" + +#: gitk:9167 +msgid "Generate patch" +msgstr "Tạo miếng vá" + +#: gitk:9169 +msgid "From:" +msgstr "Từ:" + +#: gitk:9178 +msgid "To:" +msgstr "Đến:" + +#: gitk:9187 +msgid "Reverse" +msgstr "Đảo ngược" + +#: gitk:9189 gitk:9385 +msgid "Output file:" +msgstr "Tập tin kết xuất:" + +#: gitk:9195 +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#: gitk:9233 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo miếng vá:" + +#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 +msgid "ID:" +msgstr "Mã số:" + +#: gitk:9265 +msgid "Tag name:" +msgstr "Tên thẻ:" + +#: gitk:9268 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Ghi chú thẻ chỉ là tùy chọn" + +#: gitk:9270 +msgid "Tag message:" +msgstr "Ghi chú cho thẻ:" + +#: gitk:9274 gitk:9439 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: gitk:9292 +msgid "No tag name specified" +msgstr "Chưa chỉ ra tên của thẻ" + +#: gitk:9296 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Thẻ “%s” đã có sẵn rồi" + +#: gitk:9306 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo thẻ:" + +#: gitk:9382 +msgid "Command:" +msgstr "Lệnh:" + +#: gitk:9390 +msgid "Write" +msgstr "Ghi" + +#: gitk:9408 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "Gặp lỗi trong quá trình ghi chuyển giao:" + +#: gitk:9435 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: gitk:9458 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "Vui lòng chỉ định tên cho nhánh mới" + +#: gitk:9463 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "Nhánh “%s” đã có từ trước rồi. Ghi đè?" + +#: gitk:9530 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "" +"Lần chuyển giao %s đã sẵn được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " +"áp dụng lại nó không?" + +#: gitk:9535 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "Đang cherry-pick" + +#: gitk:9544 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì các thay đổi nội bộ tập tin “%s”.\n" +"Xin hãy chuyển giao, reset hay stash các thay đổi của bạn sau đó thử lại." + +#: gitk:9550 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Cherry-pick gặp lỗi bởi vì xung đột trong hòa trộn.\n" +"Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để giải quyết vấn đề này không?" + +#: gitk:9566 gitk:9624 +msgid "No changes committed" +msgstr "Không có thay đổi nào cần chuyển giao" + +#: gitk:9593 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "" +"Lần chuyển giao %s không được bao gồm trong nhánh %s -- bạn có thực sự muốn " +"“revert” nó không?" + +#: gitk:9598 +msgid "Reverting" +msgstr "Đang hoàn tác" + +#: gitk:9606 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "" +"Revert gặp lỗi bởi vì tập tin sau đã được thay đổi nội bộ:%s\n" +"Xin hãy chạy lệnh “commit”, “reset” hoặc “stash” rồi thử lại." + +#: gitk:9610 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "" +"Revert gặp lỗi bởi vì xung đột hòa trộn.\n" +" Bạn có muốn chạy lệnh “git citool” để phân giải nó không?" + +#: gitk:9653 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Xác nhật đặt lại" + +#: gitk:9655 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "Đặt lại nhánh “%s” thành “%s”?" + +#: gitk:9657 +msgid "Reset type:" +msgstr "Kiểu đặt lại:" + +#: gitk:9660 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "Mềm: Không động đến thư mục làm việc và bảng mục lục" + +#: gitk:9663 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "" +"Pha trộn: Không động chạm đến thư mục làm việc nhưng đặt lại bảng mục lục" + +#: gitk:9666 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "" +"Hard: Đặt lại cây làm việc và mục lục\n" +"(hủy bỏ MỌI thay đổi nội bộ)" + +#: gitk:9683 +msgid "Resetting" +msgstr "Đang đặt lại" + +#: gitk:9743 +msgid "Checking out" +msgstr "Đang checkout" + +#: gitk:9796 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "Không thể xóa nhánh hiện tại đang được lấy ra" + +#: gitk:9802 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "" +"Các lần chuyển giao trên nhánh %s không ở trên nhánh khác.\n" +"Thực sự muốn xóa nhánh %s?" + +#: gitk:9833 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Thẻ và Đầu: %s" + +#: gitk:9850 +msgid "Filter" +msgstr "Bộ lọc" + +#: gitk:10146 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đọc thông tin hình học lần chuyển giao; thông tin nhánh và thẻ " +"trước/sau sẽ không hoàn thiện." + +#: gitk:11123 +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#: gitk:11127 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11210 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Hộp thoại chọn phông Gitk" + +#: gitk:11227 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: gitk:11230 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: gitk:11348 +msgid "Commit list display options" +msgstr "Các tùy chọn về hiển thị danh sách lần chuyển giao" + +#: gitk:11351 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "Độ rộng biểu đồ tối đa (dòng)" + +#: gitk:11355 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "Độ rộng đồ thị tối đa (% của bảng)" + +#: gitk:11358 +msgid "Show local changes" +msgstr "Hiển thị các thay đổi nội bộ" + +#: gitk:11361 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "Tự chọn (độ dài) SHA1" + +#: gitk:11365 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "Ẩn tham chiếu đến máy chủ" + +#: gitk:11369 +msgid "Diff display options" +msgstr "Các tùy chọn trình bày các khác biệt" + +#: gitk:11371 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Khoảng cách tab" + +#: gitk:11374 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "Hiển thị các thẻ/đầu xung quanh" + +#: gitk:11377 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "Số lượng thẻ/đầu tối đa sẽ hiển thị" + +#: gitk:11380 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "Giới hạn các khác biệt cho đường dẫn đã liệt kê" + +#: gitk:11383 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "Hỗ trợ mã hóa mỗi-dòng" + +#: gitk:11389 gitk:11536 +msgid "External diff tool" +msgstr "Công cụ so sánh từ bên ngoài" + +#: gitk:11390 +msgid "Choose..." +msgstr "Chọn…" + +#: gitk:11395 +msgid "General options" +msgstr "Các tùy chọn chung" + +#: gitk:11398 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "Dùng các widget chủ đề" + +#: gitk:11400 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(để thay đổi cần khởi động lại)" + +#: gitk:11402 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(hiện tại không sẵn sàng)" + +#: gitk:11413 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "Màu sắc: bấm vào nút phía dưới để chọn màu" + +#: gitk:11416 +msgid "Interface" +msgstr "Giao diện" + +#: gitk:11417 +msgid "interface" +msgstr "giao diện" + +#: gitk:11420 +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: gitk:11421 gitk:11451 +msgid "background" +msgstr "nền" + +#: gitk:11424 +msgid "Foreground" +msgstr "Tiền cảnh" + +#: gitk:11425 +msgid "foreground" +msgstr "tiền cảnh" + +#: gitk:11428 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "So sánh: dòng cũ" + +#: gitk:11429 +msgid "diff old lines" +msgstr "diff dòng cũ" + +#: gitk:11433 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "So sánh: dòng mới" + +#: gitk:11434 +msgid "diff new lines" +msgstr "màu dòng mới" + +#: gitk:11438 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "So sánh: phần đầu của đoạn" + +#: gitk:11440 +msgid "diff hunk header" +msgstr "màu của phần đầu của đoạn khi so sánh" + +#: gitk:11444 +msgid "Marked line bg" +msgstr "Nền dòng đánh dấu" + +#: gitk:11446 +msgid "marked line background" +msgstr "nền dòng được đánh dấu" + +#: gitk:11450 +msgid "Select bg" +msgstr "Màu nền" + +#: gitk:11459 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "Phông chữ: bấm vào các nút ở dưới để chọn" + +#: gitk:11461 +msgid "Main font" +msgstr "Phông chữ chính" + +#: gitk:11462 +msgid "Diff display font" +msgstr "Phông chữ dùng khi so sánh" + +#: gitk:11463 +msgid "User interface font" +msgstr "Phông chữ giao diện" + +#: gitk:11485 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Cá nhân hóa các cài đặt cho Gitk" + +#: gitk:11494 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: gitk:11495 +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#: gitk:11496 +msgid "Fonts" +msgstr "Phông chữ" + +#: gitk:11546 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk: chọn màu cho %s" + +#: gitk:12059 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "" +"Rất tiếc, gitk không thể chạy Tcl/Tk phiên bản này.\n" +" Gitk cần ít nhất là Tcl/Tk 8.4." + +#: gitk:12269 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "Không thể tìm thấy kho git ở đây." + +#: gitk:12316 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "Đối số “%s” chưa rõ ràng: vừa là điểm xét duyệt vừa là tên tập tin" + +#: gitk:12328 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "Đối số cho gitk không hợp lệ:" + +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "mc" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "tiếp" + +#~ msgid "prev" +#~ msgstr "trước" diff --git a/gitk-git/po/zh_cn.po b/gitk-git/po/zh_cn.po new file mode 100644 index 0000000..17b7f89 --- /dev/null +++ b/gitk-git/po/zh_cn.po @@ -0,0 +1,1367 @@ +# Translation of gitk to Simplified Chinese. +# +# Translators: +# YanKe <imyanke@163.com>, 2017 + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git Chinese Localization Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 23:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 02:27+0800\n" +"Last-Translator: YanKe <imyanke@163.com>\n" +"Language-Team: Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" + +#: gitk:140 +msgid "Couldn't get list of unmerged files:" +msgstr "不能获取未合并文件列表:" + +#: gitk:212 gitk:2403 +msgid "Color words" +msgstr "着色显示差异" + +#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282 +msgid "Markup words" +msgstr "标记显示差异" + +#: gitk:324 +msgid "Error parsing revisions:" +msgstr "解析版本错误:" + +#: gitk:380 +msgid "Error executing --argscmd command:" +msgstr "运行 --argscmd命令出错" + +#: gitk:393 +msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." +msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件。" + +#: gitk:396 +msgid "" +"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " +"limit." +msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件在文件中" + +#: gitk:418 gitk:566 +msgid "Error executing git log:" +msgstr "执行git log命令出错:" + +#: gitk:436 gitk:582 +msgid "Reading" +msgstr "读取中" + +#: gitk:496 gitk:4549 +msgid "Reading commits..." +msgstr "提交记录读取中..." + +#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552 +msgid "No commits selected" +msgstr "未选中任何提交" + +#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583 +msgid "Command line" +msgstr "命令行" + +#: gitk:1515 +msgid "Can't parse git log output:" +msgstr "不能解析git log输出:" + +#: gitk:1744 +msgid "No commit information available" +msgstr "无可用提交信息" + +#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791 +#: gitk:11389 gitk:11669 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: gitk:2087 +msgid "&Update" +msgstr "更新" + +#: gitk:2088 +msgid "&Reload" +msgstr "重新加载" + +#: gitk:2089 +msgid "Reread re&ferences" +msgstr "重新读取引用" + +#: gitk:2090 +msgid "&List references" +msgstr "列出引用(分支以及tag)" + +#: gitk:2092 +msgid "Start git &gui" +msgstr "启动git gui客户端" + +#: gitk:2094 +msgid "&Quit" +msgstr "退出" + +#: gitk:2086 +msgid "&File" +msgstr "文件" + +#: gitk:2098 +msgid "&Preferences" +msgstr "偏好设置" + +#: gitk:2097 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑" + +#: gitk:2102 +msgid "&New view..." +msgstr "新视图..." + +#: gitk:2103 +msgid "&Edit view..." +msgstr "编辑视图..." + +#: gitk:2104 +msgid "&Delete view" +msgstr "删除视图" + +#: gitk:2106 +msgid "&All files" +msgstr "所有文件" + +#: gitk:2101 +msgid "&View" +msgstr "视图" + +#: gitk:2111 gitk:2121 +msgid "&About gitk" +msgstr "关于gitk" + +#: gitk:2112 gitk:2126 +msgid "&Key bindings" +msgstr "快捷键" + +#: gitk:2110 gitk:2125 +msgid "&Help" +msgstr "帮助" + +#: gitk:2203 gitk:8681 +msgid "SHA1 ID:" +msgstr "SHA1 ID:" + +#: gitk:2247 +msgid "Row" +msgstr "行" + +#: gitk:2285 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: gitk:2313 +msgid "commit" +msgstr "提交" + +#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851 +#: gitk:6936 +msgid "containing:" +msgstr "包含:" + +#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787 +msgid "touching paths:" +msgstr "影响路径:" + +#: gitk:2321 gitk:4801 +msgid "adding/removing string:" +msgstr "增加/删除字符串:" + +#: gitk:2322 gitk:4803 +msgid "changing lines matching:" +msgstr "改变行匹配:" + +#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790 +msgid "Exact" +msgstr "精确匹配" + +#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747 +msgid "IgnCase" +msgstr "忽略大小写" + +#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743 +msgid "Regexp" +msgstr "正则" + +#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940 +msgid "All fields" +msgstr "所有字段" + +#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810 +msgid "Headline" +msgstr "标题" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413 +msgid "Comments" +msgstr "提交注释" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859 +#: gitk:8874 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350 +msgid "Committer" +msgstr "提交者" + +#: gitk:2371 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: gitk:2379 +msgid "Diff" +msgstr "差异" + +#: gitk:2381 +msgid "Old version" +msgstr "老版本" + +#: gitk:2383 +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#: gitk:2386 +msgid "Lines of context" +msgstr "Diff上下文显示行数" + +#: gitk:2396 +msgid "Ignore space change" +msgstr "忽略空格修改" + +#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235 +msgid "Line diff" +msgstr "按行显示差异" + +#: gitk:2467 +msgid "Patch" +msgstr "补丁" + +#: gitk:2469 +msgid "Tree" +msgstr "树" + +#: gitk:2639 gitk:2660 +msgid "Diff this -> selected" +msgstr "比较从当前提交到选中提交的差异" + +#: gitk:2640 gitk:2661 +msgid "Diff selected -> this" +msgstr "比较从选中提交到当前提交的差异" + +#: gitk:2641 gitk:2662 +msgid "Make patch" +msgstr "制作补丁" + +#: gitk:2642 gitk:9283 +msgid "Create tag" +msgstr "创建tag" + +#: gitk:2643 +msgid "Copy commit summary" +msgstr "复制提交摘要" + +#: gitk:2644 gitk:9414 +msgid "Write commit to file" +msgstr "写入提交到文件" + +#: gitk:2645 +msgid "Create new branch" +msgstr "创建新分支" + +#: gitk:2646 +msgid "Cherry-pick this commit" +msgstr "在此提交运用补丁(cherry-pick)命令" + +#: gitk:2647 +msgid "Reset HEAD branch to here" +msgstr "将分支头(HEAD)重置到此处" + +#: gitk:2648 +msgid "Mark this commit" +msgstr "标记此提交" + +#: gitk:2649 +msgid "Return to mark" +msgstr "返回到标记" + +#: gitk:2650 +msgid "Find descendant of this and mark" +msgstr "查找本次提交的子提交并标记" + +#: gitk:2651 +msgid "Compare with marked commit" +msgstr "和已标记的提交作比较" + +#: gitk:2652 gitk:2663 +msgid "Diff this -> marked commit" +msgstr "比较从当前提交到已标记提交的差异" + +#: gitk:2653 gitk:2664 +msgid "Diff marked commit -> this" +msgstr "比较从已标记提交到当前提交的差异" + +#: gitk:2654 +msgid "Revert this commit" +msgstr "撤销(revert)此提交" + +#: gitk:2670 +msgid "Check out this branch" +msgstr "检出(checkout)此分支" + +#: gitk:2671 +msgid "Rename this branch" +msgstr "重命名(Rename)此分支" + +#: gitk:2672 +msgid "Remove this branch" +msgstr "删除(Remove)此分支" + +#: gitk:2673 +msgid "Copy branch name" +msgstr "复制分支名称" + +#: gitk:2680 +msgid "Highlight this too" +msgstr "高亮此处" + +#: gitk:2681 +msgid "Highlight this only" +msgstr "只高亮此处" + +#: gitk:2682 +msgid "External diff" +msgstr "外部diff" + +#: gitk:2683 +msgid "Blame parent commit" +msgstr "Blame父提交" + +#: gitk:2684 +msgid "Copy path" +msgstr "复制路径" + +#: gitk:2691 +msgid "Show origin of this line" +msgstr "显示此行原始提交" + +#: gitk:2692 +msgid "Run git gui blame on this line" +msgstr "在此行运行git gui客户端的blame" + +#: gitk:3036 +msgid "About gitk" +msgstr "关于gitk" + +#: gitk:3038 +msgid "" +"\n" +"Gitk - a commit viewer for git\n" +"\n" +"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n" +"\n" +"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" +msgstr "\nGitk — 一个git的提交查看器\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\n在GNU许可证下使用以及分发" + +#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: gitk:3067 +msgid "Gitk key bindings" +msgstr "Gitk快捷键" + +#: gitk:3070 +msgid "Gitk key bindings:" +msgstr "Gitk快捷键:" + +#: gitk:3072 +#, tcl-format +msgid "<%s-Q>\t\tQuit" +msgstr "<%s-Q>\t\t退出" + +#: gitk:3073 +#, tcl-format +msgid "<%s-W>\t\tClose window" +msgstr "<%s-W>\t\t关闭窗口" + +#: gitk:3074 +msgid "<Home>\t\tMove to first commit" +msgstr "<Home>\t\t移动到第一次提交" + +#: gitk:3075 +msgid "<End>\t\tMove to last commit" +msgstr "<End>\t\t移动到最后一次提交" + +#: gitk:3076 +msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" +msgstr "<Up>, p, k\t移动到上一次提交" + +#: gitk:3077 +msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" +msgstr "<Down>, n, j\t移动到下一次提交" + +#: gitk:3078 +msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" +msgstr "<Left>, z, h\t历史列表的上一项" + +#: gitk:3079 +msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" +msgstr "<Right>, x, l\t历史列表的下一项" + +#: gitk:3080 +#, tcl-format +msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" +msgstr "<%s-n>\t在历史列表中前往本次提交的第n个父提交" + +#: gitk:3081 +msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" +msgstr "<PageUp>\t上一页提交列表" + +#: gitk:3082 +msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" +msgstr "<PageDown>\t下一页提交列表" + +#: gitk:3083 +#, tcl-format +msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" +msgstr "<%s-Home>\t滚动到提交列表顶部" + +#: gitk:3084 +#, tcl-format +msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" +msgstr "<%s-End>\t滚动到提交列表底部" + +#: gitk:3085 +#, tcl-format +msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" +msgstr "<%s-Up>\t向上滚动一行提交列表" + +#: gitk:3086 +#, tcl-format +msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" +msgstr "<%s-Down>\t向下滚动一行提交列表" + +#: gitk:3087 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" +msgstr "<%s-PageUp>\t向上滚动一页提交列表" + +#: gitk:3088 +#, tcl-format +msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" +msgstr "<%s-PageDown>\t向下滚动一页提交列表" + +#: gitk:3089 +msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" +msgstr "<Shift-Up>\t向后查找(向上的,更晚的提交)" + +#: gitk:3090 +msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" +msgstr "<Shift-Down>\t向前查找(向下的,更早的提交)" + +#: gitk:3091 +msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Delete>, b\t向上滚动diff视图一页" + +#: gitk:3092 +msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" +msgstr "<Backspace>\t向上滚动diff视图一页" + +#: gitk:3093 +msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" +msgstr "<Space>\t\t向下滚动diff视图一页" + +#: gitk:3094 +msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" +msgstr "u\t\t向上滚动diff视图18行" + +#: gitk:3095 +msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" +msgstr "d\t\t向下滚动diff视图18行" + +#: gitk:3096 +#, tcl-format +msgid "<%s-F>\t\tFind" +msgstr "<%s-F>\t\t查找" + +#: gitk:3097 +#, tcl-format +msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" +msgstr "<%s-G>\t\t移动到下一次查找命中" + +#: gitk:3098 +msgid "<Return>\tMove to next find hit" +msgstr "<Return>\t\t移动到下一次查找命中" + +#: gitk:3099 +msgid "g\t\tGo to commit" +msgstr "g\t\t转到提交" + +#: gitk:3100 +msgid "/\t\tFocus the search box" +msgstr "/\t\t选中搜索框" + +#: gitk:3101 +msgid "?\t\tMove to previous find hit" +msgstr "?\t\t移动到上一次查找命中" + +#: gitk:3102 +msgid "f\t\tScroll diff view to next file" +msgstr "f\t\t滚动diff视图到下一个文件" + +#: gitk:3103 +#, tcl-format +msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" +msgstr "<%s-S>\t\t在diff视图中查找下一此命中" + +#: gitk:3104 +#, tcl-format +msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" +msgstr "<%s-R>\t\t在diff视图中查找上一次命中" + +#: gitk:3105 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-KP+>\t增大字体大小" + +#: gitk:3106 +#, tcl-format +msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" +msgstr "<%s-plus>\t增大字体大小" + +#: gitk:3107 +#, tcl-format +msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" +msgstr "<%s-KP->\t减小字体大小" + +#: gitk:3108 +#, tcl-format +msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" +msgstr "<%s-minus>\t减小字体大小" + +#: gitk:3109 +msgid "<F5>\t\tUpdate" +msgstr "<F5>\t\t更新" + +#: gitk:3574 gitk:3583 +#, tcl-format +msgid "Error creating temporary directory %s:" +msgstr "创建临时目录出错%s:" + +#: gitk:3596 +#, tcl-format +msgid "Error getting \"%s\" from %s:" +msgstr "从%s获取\"%s\"出错:" + +#: gitk:3659 +msgid "command failed:" +msgstr "执行命令失败:" + +#: gitk:3808 +msgid "No such commit" +msgstr "无此提交" + +#: gitk:3822 +msgid "git gui blame: command failed:" +msgstr "git gui blame:执行命令失败:" + +#: gitk:3853 +#, tcl-format +msgid "Couldn't read merge head: %s" +msgstr "不能读取合并头(merge head):%s" + +#: gitk:3861 +#, tcl-format +msgid "Error reading index: %s" +msgstr "读取索引出错:%s" + +#: gitk:3886 +#, tcl-format +msgid "Couldn't start git blame: %s" +msgstr "不能执行git blame:%s" + +#: gitk:3889 gitk:6778 +msgid "Searching" +msgstr "搜索中" + +#: gitk:3921 +#, tcl-format +msgid "Error running git blame: %s" +msgstr "运行git blame出错:%s" + +#: gitk:3949 +#, tcl-format +msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" +msgstr "此行来自提交%s,不在此视图中" + +#: gitk:3963 +msgid "External diff viewer failed:" +msgstr "外部diff查看器失败:" + +#: gitk:4067 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: gitk:4091 +msgid "View" +msgstr "视图" + +#: gitk:4094 +msgid "Gitk view definition" +msgstr "Gitk视图定义" + +#: gitk:4098 +msgid "Remember this view" +msgstr "记住此视图" + +#: gitk:4099 +msgid "References (space separated list):" +msgstr "引用(空格切分的列表):" + +#: gitk:4100 +msgid "Branches & tags:" +msgstr "分支和tags" + +#: gitk:4101 +msgid "All refs" +msgstr "所有引用" + +#: gitk:4102 +msgid "All (local) branches" +msgstr "所有(本地)分支" + +#: gitk:4103 +msgid "All tags" +msgstr "所有tag" + +#: gitk:4104 +msgid "All remote-tracking branches" +msgstr "所有远程跟踪分支" + +#: gitk:4105 +msgid "Commit Info (regular expressions):" +msgstr "提交信息 (正则表达式):" + +#: gitk:4106 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: gitk:4107 +msgid "Committer:" +msgstr "提交者:" + +#: gitk:4108 +msgid "Commit Message:" +msgstr "提交信息:" + +#: gitk:4109 +msgid "Matches all Commit Info criteria" +msgstr "匹配所有提交信息标准" + +#: gitk:4110 +msgid "Matches no Commit Info criteria" +msgstr "匹配无提交信息标准" + +#: gitk:4111 +msgid "Changes to Files:" +msgstr "文件修改列表:" + +#: gitk:4112 +msgid "Fixed String" +msgstr "固定字符串" + +#: gitk:4113 +msgid "Regular Expression" +msgstr "正则表达式:" + +#: gitk:4114 +msgid "Search string:" +msgstr "搜索字符串:" + +#: gitk:4115 +msgid "" +"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " +"15:27:38\"):" +msgstr "提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):" + +#: gitk:4116 +msgid "Since:" +msgstr "自:" + +#: gitk:4117 +msgid "Until:" +msgstr "到:" + +#: gitk:4118 +msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" +msgstr "限制 且/或 跳过一定数量的版本(正整数):" + +#: gitk:4119 +msgid "Number to show:" +msgstr "显示数量:" + +#: gitk:4120 +msgid "Number to skip:" +msgstr "跳过数量:" + +#: gitk:4121 +msgid "Miscellaneous options:" +msgstr "其他选项:" + +#: gitk:4122 +msgid "Strictly sort by date" +msgstr "严格按日期整理" + +#: gitk:4123 +msgid "Mark branch sides" +msgstr "标记分支边界" + +#: gitk:4124 +msgid "Limit to first parent" +msgstr "限制到第一个父提交" + +#: gitk:4125 +msgid "Simple history" +msgstr "简易历史" + +#: gitk:4126 +msgid "Additional arguments to git log:" +msgstr "git log命令的额外参数:" + +#: gitk:4127 +msgid "Enter files and directories to include, one per line:" +msgstr "输入文件和文件夹来引用,每行一个:" + +#: gitk:4128 +msgid "Command to generate more commits to include:" +msgstr "命令产生更多的提交来引用:" + +#: gitk:4252 +msgid "Gitk: edit view" +msgstr "Gitk: 编辑视图" + +#: gitk:4260 +msgid "-- criteria for selecting revisions" +msgstr "-- 用来选择版本的规则" + +#: gitk:4265 +msgid "View Name" +msgstr "视图名称" + +#: gitk:4340 +msgid "Apply (F5)" +msgstr "应用(F5)" + +#: gitk:4378 +msgid "Error in commit selection arguments:" +msgstr "提交选择参数错误:" + +#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: gitk:5045 gitk:5050 +msgid "Descendant" +msgstr "子提交" + +#: gitk:5046 +msgid "Not descendant" +msgstr "非子提交" + +#: gitk:5053 gitk:5058 +msgid "Ancestor" +msgstr "父提交" + +#: gitk:5054 +msgid "Not ancestor" +msgstr "非父提交" + +#: gitk:5348 +msgid "Local changes checked in to index but not committed" +msgstr "已添加到索引但未提交的修改" + +#: gitk:5384 +msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" +msgstr "未添加到索引且未提交的修改" + +#: gitk:7158 +msgid "and many more" +msgstr "更多" + +#: gitk:7161 +msgid "many" +msgstr "很多" + +#: gitk:7352 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags:" + +#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854 +msgid "Parent" +msgstr "父节点" + +#: gitk:7380 +msgid "Child" +msgstr "子节点" + +#: gitk:7389 +msgid "Branch" +msgstr "分支" + +#: gitk:7392 +msgid "Follows" +msgstr "之后的tag" + +#: gitk:7395 +msgid "Precedes" +msgstr "之前的tag" + +#: gitk:7990 +#, tcl-format +msgid "Error getting diffs: %s" +msgstr "获取差异错误:%s" + +#: gitk:8679 +msgid "Goto:" +msgstr "转到:" + +#: gitk:8700 +#, tcl-format +msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" +msgstr "短格式的SHA1提交号%s不明确、有歧义" + +#: gitk:8707 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not known" +msgstr "版本%s未知" + +#: gitk:8717 +#, tcl-format +msgid "SHA1 id %s is not known" +msgstr "提交号(SHA1 id)%s未知" + +#: gitk:8719 +#, tcl-format +msgid "Revision %s is not in the current view" +msgstr "版本%s不在当前视图中" + +#: gitk:8861 gitk:8876 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: gitk:8864 +msgid "Children" +msgstr "子节点" + +#: gitk:8927 +#, tcl-format +msgid "Reset %s branch to here" +msgstr "重置分支%s到此处" + +#: gitk:8929 +msgid "Detached head: can't reset" +msgstr "分离的头(head):不能重置(reset)" + +#: gitk:9034 gitk:9040 +msgid "Skipping merge commit " +msgstr "跳过合并提交" + +#: gitk:9049 gitk:9054 +msgid "Error getting patch ID for " +msgstr "获取补丁ID出错" + +#: gitk:9050 gitk:9055 +msgid " - stopping\n" +msgstr " — 停止中\n" + +#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094 +msgid "Commit " +msgstr "提交" + +#: gitk:9064 +msgid "" +" is the same patch as\n" +" " +msgstr " 是相同的补丁(patch)\n " + +#: gitk:9072 +msgid "" +" differs from\n" +" " +msgstr " 差异来自\n " + +#: gitk:9074 +msgid "" +"Diff of commits:\n" +"\n" +msgstr "提交的差异(Diff):\n\n" + +#: gitk:9086 gitk:9095 +#, tcl-format +msgid " has %s children - stopping\n" +msgstr "有%s子节点 — 停止中\n" + +#: gitk:9114 +#, tcl-format +msgid "Error writing commit to file: %s" +msgstr "写入提交到文件出错:%s" + +#: gitk:9120 +#, tcl-format +msgid "Error diffing commits: %s" +msgstr "比较提交差异出错:%s" + +#: gitk:9166 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: gitk:9167 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: gitk:9172 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: gitk:9196 +msgid "Generate patch" +msgstr "生成补丁(patch)" + +#: gitk:9198 +msgid "From:" +msgstr "从:" + +#: gitk:9207 +msgid "To:" +msgstr "到:" + +#: gitk:9216 +msgid "Reverse" +msgstr "反向(Reverse)" + +#: gitk:9218 gitk:9428 +msgid "Output file:" +msgstr "输出文件:" + +#: gitk:9224 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: gitk:9262 +msgid "Error creating patch:" +msgstr "创建补丁(patch)出错:" + +#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: gitk:9294 +msgid "Tag name:" +msgstr "Tag名称:" + +#: gitk:9297 +msgid "Tag message is optional" +msgstr "Tag信息是可选的" + +#: gitk:9299 +msgid "Tag message:" +msgstr "Tag信息:" + +#: gitk:9303 gitk:9474 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: gitk:9321 +msgid "No tag name specified" +msgstr "未指定tag名称" + +#: gitk:9325 +#, tcl-format +msgid "Tag \"%s\" already exists" +msgstr "Tag\"%s\"已经存在" + +#: gitk:9335 +msgid "Error creating tag:" +msgstr "创建tag出错:" + +#: gitk:9425 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: gitk:9433 +msgid "Write" +msgstr "写入" + +#: gitk:9451 +msgid "Error writing commit:" +msgstr "写入提交出错:" + +#: gitk:9473 +msgid "Create branch" +msgstr "创建分支" + +#: gitk:9489 +#, tcl-format +msgid "Rename branch %s" +msgstr "重命名分支%s" + +#: gitk:9490 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: gitk:9514 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: gitk:9538 +msgid "Please specify a name for the new branch" +msgstr "请指定新分支的名称" + +#: gitk:9543 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" +msgstr "分支\"%s\"已经存在。覆盖它?" + +#: gitk:9587 +msgid "Please specify a new name for the branch" +msgstr "请重新指定新分支的名称" + +#: gitk:9650 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" +msgstr "提交%s已经存在于分支%s。确定重新应用它?" + +#: gitk:9655 +msgid "Cherry-picking" +msgstr "打补丁中(Cherry-picking)" + +#: gitk:9664 +#, tcl-format +msgid "" +"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" +"Please commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。" + +#: gitk:9670 +msgid "" +"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" +"Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool 来解决冲突?" + +#: gitk:9686 gitk:9744 +msgid "No changes committed" +msgstr "无已经提交的修改" + +#: gitk:9713 +#, tcl-format +msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" +msgstr "提交%s不包含在分支%s中,确认回滚(revert)它?" + +#: gitk:9718 +msgid "Reverting" +msgstr "回滚中(Reverting)" + +#: gitk:9726 +#, tcl-format +msgid "" +"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please " +"commit, reset or stash your changes and try again." +msgstr "回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。" + +#: gitk:9730 +msgid "" +"Revert failed because of merge conflict.\n" +" Do you wish to run git citool to resolve it?" +msgstr "回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool来解决冲突?" + +#: gitk:9773 +msgid "Confirm reset" +msgstr "确认重置(reset)" + +#: gitk:9775 +#, tcl-format +msgid "Reset branch %s to %s?" +msgstr "重置(reset)分支%s到%s?" + +#: gitk:9777 +msgid "Reset type:" +msgstr "重置(reset)类型:" + +#: gitk:9780 +msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" +msgstr "软性:离开工作树,索引未改变" + +#: gitk:9783 +msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" +msgstr "混合:离开工作树(未改变),索引重置" + +#: gitk:9786 +msgid "" +"Hard: Reset working tree and index\n" +"(discard ALL local changes)" +msgstr "硬性:重置工作树和索引\n(丢弃所有的本地修改)" + +#: gitk:9803 +msgid "Resetting" +msgstr "重置中(Resetting)" + +#: gitk:9876 +#, tcl-format +msgid "A local branch named %s exists already" +msgstr "本地分支%s已经存在" + +#: gitk:9884 +msgid "Checking out" +msgstr "检出中(Checking out)" + +#: gitk:9943 +msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" +msgstr "不能删除当前检出(checkout)分支" + +#: gitk:9949 +#, tcl-format +msgid "" +"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" +"Really delete branch %s?" +msgstr "在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n确认删除分支%s?" + +#: gitk:9980 +#, tcl-format +msgid "Tags and heads: %s" +msgstr "Tags和头指针(heads):%s" + +#: gitk:9997 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +#: gitk:10293 +msgid "" +"Error reading commit topology information; branch and preceding/following " +"tag information will be incomplete." +msgstr "读取提交拓扑信息出错;分支和之前/之后的tag信息将不能完成。" + +#: gitk:11270 +msgid "Tag" +msgstr "标签(Tag)" + +#: gitk:11274 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: gitk:11357 +msgid "Gitk font chooser" +msgstr "Gitk字体选择" + +#: gitk:11374 +msgid "B" +msgstr "粗体" + +#: gitk:11377 +msgid "I" +msgstr "斜体" + +#: gitk:11495 +msgid "Commit list display options" +msgstr "提交列表展示选项" + +#: gitk:11498 +msgid "Maximum graph width (lines)" +msgstr "最大图宽度(行数)" + +#: gitk:11502 +#, no-tcl-format +msgid "Maximum graph width (% of pane)" +msgstr "最大图宽度(%窗口百分比)" + +#: gitk:11505 +msgid "Show local changes" +msgstr "显示本地修改" + +#: gitk:11508 +msgid "Auto-select SHA1 (length)" +msgstr "自动选择SHA1(长度)" + +#: gitk:11512 +msgid "Hide remote refs" +msgstr "隐藏远程引用" + +#: gitk:11516 +msgid "Diff display options" +msgstr "差异(Diff)展示选项" + +#: gitk:11518 +msgid "Tab spacing" +msgstr "制表符宽度" + +#: gitk:11521 +msgid "Display nearby tags/heads" +msgstr "显示临近的tags/heads" + +#: gitk:11524 +msgid "Maximum # tags/heads to show" +msgstr "最大tags/heads展示数量" + +#: gitk:11527 +msgid "Limit diffs to listed paths" +msgstr "diff中列出文件限制" + +#: gitk:11530 +msgid "Support per-file encodings" +msgstr "单独文件编码支持" + +#: gitk:11536 gitk:11683 +msgid "External diff tool" +msgstr "外部差异(diff)工具" + +#: gitk:11537 +msgid "Choose..." +msgstr "选择..." + +#: gitk:11542 +msgid "General options" +msgstr "常规选项" + +#: gitk:11545 +msgid "Use themed widgets" +msgstr "使用主题小部件" + +#: gitk:11547 +msgid "(change requires restart)" +msgstr "(需重启生效)" + +#: gitk:11549 +msgid "(currently unavailable)" +msgstr "(当前不可用)" + +#: gitk:11560 +msgid "Colors: press to choose" +msgstr "颜色:点击来选择" + +#: gitk:11563 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: gitk:11564 +msgid "interface" +msgstr "界面" + +#: gitk:11567 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: gitk:11568 gitk:11598 +msgid "background" +msgstr "背景" + +#: gitk:11571 +msgid "Foreground" +msgstr "前景" + +#: gitk:11572 +msgid "foreground" +msgstr "前景" + +#: gitk:11575 +msgid "Diff: old lines" +msgstr "差异(Diff):老代码行" + +#: gitk:11576 +msgid "diff old lines" +msgstr "差异(diff)老代码行" + +#: gitk:11580 +msgid "Diff: new lines" +msgstr "差异(Diff):新代码行" + +#: gitk:11581 +msgid "diff new lines" +msgstr "差异(diff)新代码行" + +#: gitk:11585 +msgid "Diff: hunk header" +msgstr "差异(Diff):补丁片段头信息" + +#: gitk:11587 +msgid "diff hunk header" +msgstr "差异(diff)补丁片段头信息" + +#: gitk:11591 +msgid "Marked line bg" +msgstr "已标记代码行背景" + +#: gitk:11593 +msgid "marked line background" +msgstr "已标记代码行背景" + +#: gitk:11597 +msgid "Select bg" +msgstr "选择背景" + +#: gitk:11606 +msgid "Fonts: press to choose" +msgstr "字体:点击来选择" + +#: gitk:11608 +msgid "Main font" +msgstr "主字体" + +#: gitk:11609 +msgid "Diff display font" +msgstr "差异(Diff)显示字体" + +#: gitk:11610 +msgid "User interface font" +msgstr "用户界面字体" + +#: gitk:11632 +msgid "Gitk preferences" +msgstr "Gitk偏好设置" + +#: gitk:11641 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: gitk:11642 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: gitk:11643 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: gitk:11693 +#, tcl-format +msgid "Gitk: choose color for %s" +msgstr "Gitk:选择颜色用于%s" + +#: gitk:12206 +msgid "" +"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" +" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." +msgstr "对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\nGitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。" + +#: gitk:12416 +msgid "Cannot find a git repository here." +msgstr "在此位置未发现git仓库。" + +#: gitk:12463 +#, tcl-format +msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" +msgstr "不明确有歧义的参数\"%s\":版本和文件名称" + +#: gitk:12475 +msgid "Bad arguments to gitk:" +msgstr "运行gitk参数错误:" |