summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: f48b7070aed3049da635108a4729f602d4108324 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
# Italian translation for gnutls.
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutls-3.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#: lib/alert.c:40
msgid "Close notify"
msgstr "Notifica di chiusura"

#: lib/alert.c:41
msgid "Unexpected message"
msgstr "Messaggio inatteso"

#: lib/alert.c:42
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Record con MAC errato"

#: lib/alert.c:43
msgid "Decryption failed"
msgstr "Decifrazione non riuscita"

#: lib/alert.c:44
msgid "Record overflow"
msgstr "Overflow del record"

#: lib/alert.c:46
msgid "Decompression failed"
msgstr "Decompressione non riuscita"

#: lib/alert.c:47
msgid "Handshake failed"
msgstr "Handshake non riuscito"

#: lib/alert.c:48
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Il certificato non è valido"

#: lib/alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Il certificato non è supportato"

#: lib/alert.c:52
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Il certificato è stato revocato"

#: lib/alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"

#: lib/alert.c:56
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Certificato sconosciuto"

#: lib/alert.c:57
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Parametro non lecito"

#: lib/alert.c:58
msgid "CA is unknown"
msgstr "La CA è sconosciuta"

#: lib/alert.c:59
msgid "Access was denied"
msgstr "L'accesso è stato negato"

#: lib/alert.c:60
msgid "Decode error"
msgstr "Errore di decodifica"

#: lib/alert.c:61
msgid "Decrypt error"
msgstr "Errore di decifrazione"

#: lib/alert.c:62
msgid "Export restriction"
msgstr "Limite all'esportazione"

#: lib/alert.c:64
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Errore nella versione del protocollo"

#: lib/alert.c:66
msgid "Insufficient security"
msgstr "Sicurezza insufficiente"

#: lib/alert.c:67
msgid "User canceled"
msgstr "Annullato dall'utente"

#: lib/alert.c:69
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)"

#: lib/alert.c:70
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"

#: lib/alert.c:72
msgid "Inappropriate fallback"
msgstr "Ripiego inappropriato"

#: lib/alert.c:74
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione"

#: lib/alert.c:76
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato"

#: lib/alert.c:78
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "È stata inviata una estensione non supportata"

#: lib/alert.c:80
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto"

#: lib/alert.c:82
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto"

#: lib/alert.c:84
msgid "An extension was expected but was not seen"
msgstr "Era attesa un'estensione, ma non è stata trovata"

#: lib/alert.c:87
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato"

#: lib/alert.c:89
msgid "Certificate is required"
msgstr "Il certificato è richiesto"

#: lib/errors.c:42
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari."

#: lib/errors.c:44
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr "Priorità non impostate o insufficienti."

#: lib/errors.c:46
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato."

#: lib/errors.c:48
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono."

#: lib/errors.c:51
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato."

#: lib/errors.c:53
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto."

#: lib/errors.c:56
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato."

#: lib/errors.c:59
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
msgstr ""
"È stato ricevuto un pacchetto con versione non consentita o non supportata."

#: lib/errors.c:62
msgid ""
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
"enough)."
msgstr ""
"Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non "
"è abbastanza lungo)."

#: lib/errors.c:65
msgid "Error decoding the received TLS packet."
msgstr "Errore nel decodificare il pacchetto TLS ricevuto."

#: lib/errors.c:68
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza non valida."

#: lib/errors.c:70
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto."

#: lib/errors.c:73
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo."

#: lib/errors.c:76
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Errore interno di GnuTLS."

#: lib/errors.c:78
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
msgstr "È stata tentata una connessione con ripiego inappropriato."

#: lib/errors.c:80
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita."

#: lib/errors.c:82
msgid "An required TLS extension was received."
msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS richiesta."

#: lib/errors.c:84
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS."

#: lib/errors.c:86
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso."

#: lib/errors.c:88
msgid "Failed to import the key into store."
msgstr "Importazione della chiave nell'archivio non riuscita."

#: lib/errors.c:91
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished."

#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
msgid "No certificate was found."
msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."

#: lib/errors.c:95
msgid "Certificate is required."
msgstr "Il certificato è richiesto."

#: lib/errors.c:98
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr ""
"La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato."

#: lib/errors.c:101
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa."

#: lib/errors.c:104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo."

#: lib/errors.c:106
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo."

#: lib/errors.c:108
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso."

#: lib/errors.c:110
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita."

#: lib/errors.c:112
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Impossibile esportare un intero large."

#: lib/errors.c:114
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Decifrazione non riuscita."

#: lib/errors.c:116
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Cifratura non riuscita."

#: lib/errors.c:118
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita."

#: lib/errors.c:120
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita."

#: lib/errors.c:122
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita."

#: lib/errors.c:124
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita."

#: lib/errors.c:127
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita."

#: lib/errors.c:129
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita."

#: lib/errors.c:132
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria."

#: lib/errors.c:135
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata."

#: lib/errors.c:137
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta."

#: lib/errors.c:139
msgid "Error in password/key file."
msgstr "Errore nel file di password/chiave."

#: lib/errors.c:140
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1."

#: lib/errors.c:142
msgid "The session or certificate has expired."
msgstr "La sessione o il certificato è scaduto."

#: lib/errors.c:144
msgid "The certificate is not yet activated."
msgstr "Il certificato non è ancora attivato."

#: lib/errors.c:146
msgid "Hashing has failed."
msgstr "L'hash non è riuscito."

#: lib/errors.c:147
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Errore nella decodifica base64."

#: lib/errors.c:149
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Errore inatteso nell'header base64."

#: lib/errors.c:151
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Errore nella codifica base64."

#: lib/errors.c:153
msgid "Parsing error in password/key file."
msgstr "Errore di lettura nel file di password/chiave."

#: lib/errors.c:155
msgid "The requested data were not available."
msgstr "I dati richiesti non erano disponibili."

#: lib/errors.c:157
msgid "There are no embedded data in the structure."
msgstr "Non ci sono dati incorporati nella struttura."

#: lib/errors.c:159
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Errore nella funzione pull."

#: lib/errors.c:160
msgid "Error in the push function."
msgstr "Errore nella funzione push."

#: lib/errors.c:162
msgid ""
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr ""
"È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record "
"sequenziali."

#: lib/errors.c:164
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Errore nel certificato."

#: lib/errors.c:166
msgid "Error in the time fields of certificate."
msgstr "Errore nei campi temporali del certificato."

#: lib/errors.c:168
msgid "Error in the certificate verification."
msgstr "Errore nella verifica del certificato."

#: lib/errors.c:170
msgid "Error in the CRL verification."
msgstr "Errore nella verifica CRL."

#: lib/errors.c:172
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
msgstr "Errore nella verifica della chiave privata; il seed non corrisponde."

#: lib/errors.c:174
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Impossibile autenticare il nodo."

#: lib/errors.c:177
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509."

#: lib/errors.c:180
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
msgstr "Il vincolo del nome CIDR non è corretto in dimensioni o struttura."

#: lib/errors.c:184
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509."

#: lib/errors.c:186
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."

#: lib/errors.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."

#: lib/errors.c:191
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr ""
"È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato."

#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
msgid "Function was interrupted."
msgstr "La funzione è stata interrotta."

#: lib/errors.c:195
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr ""
"Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake."

#: lib/errors.c:197
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Errore nel backend del database."

#: lib/errors.c:198
msgid "The Database entry already exists."
msgstr "La voce nel database esiste già."

#: lib/errors.c:199
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Il tipo di certificato non è supportato."

#: lib/errors.c:202
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri."

#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
msgid "The request is invalid."
msgstr "La richiesta non è valida."

#: lib/errors.c:206
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Il cookie non era valido."

#: lib/errors.c:207
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito."

#: lib/errors.c:209
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "È stato trovato un parametro non lecito."

#: lib/errors.c:211
msgid "Error while reading file."
msgstr "Errore nella lettura del file."

#: lib/errors.c:212
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
msgstr "È stato ricevuto un nome server SNI non consentito."

#: lib/errors.c:215
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato."

#: lib/errors.c:217
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato."

#: lib/errors.c:219
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER."

#: lib/errors.c:221
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato."

#: lib/errors.c:223
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi."

#: lib/errors.c:225
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido."

#: lib/errors.c:227
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG."

#: lib/errors.c:229
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito."

#: lib/errors.c:231
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"."

#: lib/errors.c:233
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi."

#: lib/errors.c:235
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER."

#: lib/errors.c:239
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti."

#: lib/errors.c:241
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake."

#: lib/errors.c:243
msgid "More than a single object matches the criteria."
msgstr "Più di un singolo oggetto corrisponde ai criteri."

#: lib/errors.c:245
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto."

#: lib/errors.c:248
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1."

#: lib/errors.c:250
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato."

#: lib/errors.c:252
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito."

#: lib/errors.c:254
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Errore nel caricare il portachiavi."

#: lib/errors.c:256
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto."

#: lib/errors.c:259
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato."

#: lib/errors.c:261
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata."

#: lib/errors.c:263
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP."

#: lib/errors.c:265
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP."

#: lib/errors.c:267
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita."

#: lib/errors.c:269
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Rinegoziazione non sicura negata."

#: lib/errors.c:272
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito."

#: lib/errors.c:274
msgid "The username supplied is unknown."
msgstr "Il nome utente fornito è sconosciuto."

#: lib/errors.c:277
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata."

#: lib/errors.c:279
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato."

#: lib/errors.c:281
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati."

#: lib/errors.c:283
msgid "The OID is not supported."
msgstr "L'OID non è supportato."

#: lib/errors.c:285
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto."

#: lib/errors.c:287
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto."

#: lib/errors.c:289
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto."

#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi."

#: lib/errors.c:293
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
msgstr "La stringa fornita contiene caratteri UTF-8 non validi."

#: lib/errors.c:295
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
msgstr ""
"La stringa email fornita contiene caratteri non-ASCII non validi prima di "
"«@»."

#: lib/errors.c:300
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr ""
"La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita."

#: lib/errors.c:302
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli."

#: lib/errors.c:304
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita."

#: lib/errors.c:306
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita"

#: lib/errors.c:309
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto."

#: lib/errors.c:312
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande."

#: lib/errors.c:315
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto"

#: lib/errors.c:318
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto"

#: lib/errors.c:320
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "Il nodo ha terminato la connessione"

#: lib/errors.c:322
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili"

#: lib/errors.c:325
msgid "TPM error."
msgstr "Errore TPM."

#: lib/errors.c:327
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
msgstr "La libreria TPM (trousers) non può essere trovata."

#: lib/errors.c:329
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "TPM non inizializzato."

#: lib/errors.c:331
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione."

#: lib/errors.c:333
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM."

#: lib/errors.c:335
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "Errore PKCS #11."

#: lib/errors.c:337
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione."

#: lib/errors.c:339
msgid "Error in parsing."
msgstr "Errore nell'analisi."

#: lib/errors.c:341
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Errore nel PIN fornito."

#: lib/errors.c:343
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM."

#: lib/errors.c:346
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM."

#: lib/errors.c:348
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "Errore PKCS #11 nello slot"

#: lib/errors.c:350
msgid "Thread locking error"
msgstr "Errore nel blocco del thread"

#: lib/errors.c:352
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo"

#: lib/errors.c:354
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo"

#: lib/errors.c:356
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "Errore PKCS #11 nei dati"

#: lib/errors.c:358
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata"

#: lib/errors.c:360
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave"

#: lib/errors.c:362
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "PIN PKCS #11 scaduto"

#: lib/errors.c:364
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "PIN PKCS #11 bloccato"

#: lib/errors.c:366
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione"

#: lib/errors.c:368
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "Errore PKCS #11 nella firma"

#: lib/errors.c:370
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "Errore PKCS #11 nel token"

#: lib/errors.c:372
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente"

#: lib/errors.c:374
msgid "The operation timed out"
msgstr "L'operazione è scaduta"

#: lib/errors.c:376
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente"

#: lib/errors.c:378
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata"

#: lib/errors.c:380
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "La curva non è supportata"

#: lib/errors.c:382
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile"

#: lib/errors.c:385
msgid ""
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
"order)"
msgstr ""
"L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto "
"all'emittente)"

#: lib/errors.c:387
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "La risposta OCSP non è valida"

#: lib/errors.c:389
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
msgstr "La risposta OCSP fornita non corrisponde ai certificati disponibili"

#: lib/errors.c:391
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)."

#: lib/errors.c:393
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema."

#: lib/errors.c:396
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune."

#: lib/errors.c:398
msgid "Error while performing self checks."
msgstr "Errore nell'eseguire i controlli autonomi."

#: lib/errors.c:400
msgid "There is no self test for this algorithm."
msgstr "Non c'è alcun test autonomo per questo algoritmo."

#: lib/errors.c:402
msgid ""
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
msgstr ""
"È stato rilevato un errore nella libreria e non è possibile continuare con "
"le operazioni."

#: lib/errors.c:404
msgid "Error in sockets initialization."
msgstr "Errore nell'inizializzare i socket."

#: lib/errors.c:406
msgid "Error in public key generation."
msgstr "Errore nel generare la chiave pubblica."

#: lib/errors.c:408
msgid "Invalid TLS extensions length field."
msgstr "Campo lunghezza estensioni TLS non valido."

#: lib/errors.c:410
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
msgstr ""
"Il certificato del nodo o il nome utente è cambiato durante un re-handshake."

#: lib/errors.c:412
msgid "The provided string has an embedded null."
msgstr "La stringa fornita presenta un valore null incorporato."

#: lib/errors.c:414
msgid "Attempted handshake during false start."
msgstr "Tentato handshake durante un avvio fasullo."

#: lib/errors.c:416
msgid "The SNI host name not recognised."
msgstr "Il nome host SNI non è stato riconosciuto."

#: lib/errors.c:418
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
msgstr "Si è verificato un problema nel convertire a o da UTF-8."

#: lib/errors.c:420
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
msgstr "Impossibile eseguire questa azione durante l'handshake."

#: lib/errors.c:422
msgid "The public key is invalid."
msgstr "La chiave pubblica non è valida."

#: lib/errors.c:424
msgid "There are no validation parameters present."
msgstr "Non sono disponibile parametri di validazione."

#: lib/errors.c:426
msgid "The public key parameters are invalid."
msgstr "I parametri della chiave pubblica non sono validi."

#: lib/errors.c:428
msgid "The private key is invalid."
msgstr "La chiave privata non è valida."

#: lib/errors.c:430
msgid "The DER time encoding is invalid."
msgstr "La codifica temporale DER non è valida."

#: lib/errors.c:432
msgid "The signature is incompatible with the public key."
msgstr "La firma non è compatibile con la chiave pubblica."

#: lib/errors.c:434
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
msgstr ""
"Uno degli algoritmi utilizzati non ha un livello di sicurezza sufficiente."

#: lib/errors.c:436
msgid "No common key share with peer."
msgstr "Nessuna chiave comune condivisa con il nodo."

#: lib/errors.c:438
msgid "The early data were rejected."
msgstr "I primi dati sono stati scartati."

#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
msgid "Success."
msgstr "Successo."

#: lib/errors.c:445
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS."

#: lib/errors.c:447
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong."

#: lib/errors.c:449
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping."

#: lib/errors.c:451
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare."

#: lib/errors.c:453
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)."

#: lib/errors.c:456
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake."

#: lib/errors.c:458
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'autenticazione."

#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(codice di errore sconosciuto)"

#: lib/x509/ocsp.c:2597
msgid "The OCSP response is trusted. "
msgstr "La risposta OCSP è affidabile. "

#: lib/x509/ocsp.c:2602
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
msgstr "Impossibile trovare il firmatario della risposta OCSP. "

#: lib/x509/ocsp.c:2607
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
msgstr "Errore in usageflags nella chiave del firmatario. "

#: lib/x509/ocsp.c:2612
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
msgstr "Il firmatario della risposta OCSP non è affidabile. "

#: lib/x509/ocsp.c:2617
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
msgstr "La risposta OCSP dipende da algoritmi non sicuri. "

#: lib/x509/ocsp.c:2622
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
msgstr "Impossibile verificare la firma della risposta OCSP. "

#: lib/x509/ocsp.c:2627
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP non è attivo. "

#: lib/x509/ocsp.c:2632
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
msgstr "Il certificato del firmatario della risposta OCSP è scaduto. "

#: lib/x509/ocsp.c:2636
msgid "Memory error"
msgstr "Errore di memoria"

#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersione: %d\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
#: lib/x509/output.c:2923
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
#: lib/x509/output.c:2928
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tDump esadecimale: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:186
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:289
msgid "\tResponder Key ID: "
msgstr "\tID del risponditore: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:299
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %s\n"
msgstr "\tID del risponditore: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:320
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tProdotta il: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:414
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:434
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:452
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
#: lib/x509/output.c:2792
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
msgid ""
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr ""
"attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può "
"essere contraffatto.\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tFirma:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:647
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n"

#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (contiene caratteri non validi)\n"

#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:115
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr ""
"attenzione: SAN contiene un NUL incorporato, viene sostituito con «!»\n"

#: lib/x509/output.c:131
#, c-format
msgid "%sURI: %.*s\n"
msgstr "%sURI: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:145
#, c-format
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
msgstr "%sdirectoryName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:153
#, c-format
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%sIndirizzo XMPP: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:157
#, c-format
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:165
#, c-format
msgid "%sUnknown name: "
msgstr "%sNome sconosciuto: "

#: lib/x509/output.c:307
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"

#: lib/x509/output.c:309
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s"

#: lib/x509/output.c:317
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tPolitica:\n"
"\t\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:319
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tDump esadecimale: "

#: lib/x509/output.c:352
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
msgstr "%s\t\t\tConsentito:\n"

#: lib/x509/output.c:364
#, c-format
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
msgstr "%s\t\t\tEscluso:\n"

#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %s (%s)\n"

#: lib/x509/output.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tVersion: %d\n"
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersione: %d\n"

#: lib/x509/output.c:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgid "%s\t\t\t\tTime: "
msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"

#: lib/x509/output.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\tExtensions:\n"
msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
msgstr "%s\tEstensioni:\n"

#: lib/x509/output.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"

#: lib/x509/output.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature:\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
msgstr "\tFirma:\n"

#: lib/x509/output.c:608
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sFirma digitale.\n"

#: lib/x509/output.c:610
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sNon ripudio.\n"

#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sCifratura della chiave.\n"

#: lib/x509/output.c:614
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sCifratura dei dati.\n"

#: lib/x509/output.c:616
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n"

#: lib/x509/output.c:618
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sFirma del certificato.\n"

#: lib/x509/output.c:620
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sFirma della CRL.\n"

#: lib/x509/output.c:622
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n"

#: lib/x509/output.c:624
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n"

#: lib/x509/output.c:668
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n"

#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n"

#: lib/x509/output.c:755
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:757
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n"

#: lib/x509/output.c:759
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n"

#: lib/x509/output.c:761
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"

#: lib/x509/output.c:764
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"

#: lib/x509/output.c:766
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"

#: lib/x509/output.c:768
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n"

#: lib/x509/output.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"

#: lib/x509/output.c:772
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n"

#: lib/x509/output.c:795
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n"

#: lib/x509/output.c:798
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n"

#: lib/x509/output.c:802
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"

#: lib/x509/output.c:858
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:860
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: "

#: lib/x509/output.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\tASCII di otherName: "

#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: "

#: lib/x509/output.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1022
#, c-format
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1113
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
msgid "critical"
msgstr "critico"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
msgid "not critical"
msgstr "non critico"

#: lib/x509/output.c:1127
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1224
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1251
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1264
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1276
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1288
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1302
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1316
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1324
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1341
#, c-format
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tVincoli del nome (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1351
#, c-format
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
msgstr "%s\t\tFunzionalità TLS (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1387
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1444
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tEstensioni:\n"

#: lib/x509/output.c:1496
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1498
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n"

#: lib/x509/output.c:1503
msgid "\t\tParameters:\n"
msgstr "\t\tParametri:\n"

#: lib/x509/output.c:1523
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tModulo (%d bit): "

#: lib/x509/output.c:1530
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tEsponente (%d bit): "

#: lib/x509/output.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n"

#: lib/x509/output.c:1545
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n"

#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "

#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "

#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"

#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"

#: lib/x509/output.c:1625
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): "

#: lib/x509/output.c:1631
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "

#: lib/x509/output.c:1636
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "

#: lib/x509/output.c:1641
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "

#: lib/x509/output.c:1649
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n"

#: lib/x509/output.c:1654
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: lib/x509/output.c:1658
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: lib/x509/output.c:1662
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: lib/x509/output.c:1697
#, c-format
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
msgstr "\t\\Digest:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1699
#, c-format
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
msgstr "\t\tParamSet: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
msgid "Subject "
msgstr "Oggetto "

#: lib/x509/output.c:1847
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tNumero seriale (hex): "

#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
msgid "\tIssuer:\n"
msgstr "\tEmittente:\n"

#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tEmittente: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1874
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tValidità:\n"

#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tNon prima: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tNon dopo: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
msgid "\tSubject:\n"
msgstr "\tOggetto:\n"

#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tSoggetto: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2008
msgid "\tFingerprint:\n"
msgstr "\tImpronta digitale:\n"

#: lib/x509/output.c:2017
msgid "\t\tsha1:"
msgstr "\t\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2028
msgid "\t\tsha256:"
msgstr "\t\tsha256:"

#: lib/x509/output.c:2062
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key ID:\n"
"%s\tsha1:"
msgstr ""
"%sId della chiave pubblica:\n"
"%s\tsha1:"

#: lib/x509/output.c:2068
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key PIN:\n"
"%s\tpin-sha256:"
msgstr ""
"%sPIN della chiave pubblica:\n"
"%s\tpin-sha256:"

#: lib/x509/output.c:2140
msgid "no subject,"
msgstr "nessun oggetto,"

#: lib/x509/output.c:2156
msgid "no issuer,"
msgstr "nessun emittente,"

#: lib/x509/output.c:2203
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "firmato usando %s (difettoso), "

#: lib/x509/output.c:2205
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "firmato usando %s, "

#: lib/x509/output.c:2341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Altre informazioni:\n"

#: lib/x509/output.c:2387
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tDate di aggiornamento:\n"

#: lib/x509/output.c:2404
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2424
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tProssimo il: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2454
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tEstensioni:\n"

#: lib/x509/output.c:2470
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "

#: lib/x509/output.c:2495
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2514
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2551
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:2554
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tNessun certificato revocato.\n"

#: lib/x509/output.c:2575
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tNumero seriale (hex): "

#: lib/x509/output.c:2593
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tRevocato: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2675
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n"

#: lib/x509/output.c:2824
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tAttributi:\n"

#: lib/x509/output.c:2881
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2891
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n"

#: lib/x509/output.c:2977
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n"

#: lib/x509/output.c:3004
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Uso della chiave pubblica:\n"

#: lib/x509/output.c:3044
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n"

#: libdane/dane.c:1046
msgid "Certificate matches. "
msgstr "Il certificato corrisponde. "

#: libdane/dane.c:1049
msgid "Verification failed. "
msgstr "Verifica non riuscita. "

#: libdane/dane.c:1054
msgid "CA constrains were violated. "
msgstr "Sono stati violati i vincoli CA. "

#: libdane/dane.c:1058
msgid "The certificate differs. "
msgstr "Il certificato è diverso. "

#: libdane/dane.c:1063
msgid "There were no DANE information. "
msgstr "Non erano presenti informazioni DANE. "

#: libdane/errors.c:43
msgid "There was error initializing the DNS query."
msgstr "Si è verificato un errore nell'inizializzare l'interrogazione DNS."

#: libdane/errors.c:45
msgid "There was an error while resolving."
msgstr "Si è verificato un errore nella risoluzione."

#: libdane/errors.c:47
msgid "No DANE data were found."
msgstr "Non è stato trovato alcun dato DANE."

#: libdane/errors.c:49
msgid "Unknown DANE data were found."
msgstr "Trovati dati DANE sconosciuti."

#: libdane/errors.c:51
msgid "No DNSSEC signature was found."
msgstr "Non è stata trovata alcune firma DNSSEC."

#: libdane/errors.c:53
msgid "Received corrupt data."
msgstr "Ricevuti dati compromessi."

#: libdane/errors.c:55
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
msgstr "La firma DNSSEC non è valida."

#: libdane/errors.c:57
msgid "There was a memory error."
msgstr "Si è verificato un errore di memoria."

#: libdane/errors.c:59
msgid "The requested data are not available."
msgstr "I dati richiesti non sono disponibili."

#: libdane/errors.c:63
msgid "There was an error in the certificate."
msgstr "C'era un errore nel certificato."

#: libdane/errors.c:65
msgid "There was an error in the public key."
msgstr "C'era un errore nella chiave pubblica."

#: libdane/errors.c:69
msgid "Error in file."
msgstr "Errore nel file."

#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
#~ msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n"