summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: ebc2e1b1c7ddd6a7fdecaac038295e0865ff19f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
# Swedish translation of libgnutls.
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer.
#: lib/alert.c:40
msgid "Close notify"
msgstr "Stängningsnotifiering"

#: lib/alert.c:41
msgid "Unexpected message"
msgstr "Oväntat meddelande"

#: lib/alert.c:42
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Felaktig MAC-post"

#: lib/alert.c:43
msgid "Decryption failed"
msgstr "Dekryptering misslyckades"

#: lib/alert.c:44
msgid "Record overflow"
msgstr "Överspill i post"

#: lib/alert.c:46
msgid "Decompression failed"
msgstr "Dekomprimering misslyckades"

#: lib/alert.c:47
msgid "Handshake failed"
msgstr "Handskakning misslyckades"

#: lib/alert.c:48
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Certifikatet är felaktigt"

#: lib/alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Certifikatet stöds inte"

#: lib/alert.c:52
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Certifikatet var spärrat"

#: lib/alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Certifikatet har gått ut"

#: lib/alert.c:56
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Okänt certifikat"

#: lib/alert.c:57
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Otillåten parameter"

#: lib/alert.c:58
msgid "CA is unknown"
msgstr "Certifikatutfärdare är okänd"

#: lib/alert.c:59
msgid "Access was denied"
msgstr "Åtkomst nekades"

#: lib/alert.c:60
msgid "Decode error"
msgstr "Avkodningsfel"

#: lib/alert.c:61
msgid "Decrypt error"
msgstr "Dekrypteringsfel"

#: lib/alert.c:62
msgid "Export restriction"
msgstr "Exportbegränsning"

#: lib/alert.c:64
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Fel i protokollversion"

#: lib/alert.c:66
msgid "Insufficient security"
msgstr "Otillräcklig säkerhet"

#: lib/alert.c:67
msgid "User canceled"
msgstr "Användaren avbröt"

#: lib/alert.c:69
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)"

#: lib/alert.c:70
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"

#: lib/alert.c:72
msgid "Inappropriate fallback"
msgstr ""

#: lib/alert.c:74
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Ingen återförhandling tillåts"

#: lib/alert.c:76
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat"

#: lib/alert.c:78
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "En utökning skickades som inte stöds"

#: lib/alert.c:80
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"

#: lib/alert.c:82
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt"

#: lib/alert.c:84
msgid "An extension was expected but was not seen"
msgstr ""

#: lib/alert.c:87
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas"

#: lib/alert.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Certificate is expired"
msgid "Certificate is required"
msgstr "Certifikatet har gått ut"

#: lib/errors.c:42
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds."

#: lib/errors.c:44
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs."

#: lib/errors.c:46
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Krypteringstypen stöds inte."

#: lib/errors.c:48
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens."

#: lib/errors.c:51
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod."

#: lib/errors.c:53
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades."

#: lib/errors.c:56
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad."

#: lib/errors.c:59
#, fuzzy
#| msgid "A record packet with illegal version was received."
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot."

# Stort?
#: lib/errors.c:62
msgid ""
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
"enough)."
msgstr ""
"Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte "
"tillräckligt långt)."

#: lib/errors.c:65
msgid "Error decoding the received TLS packet."
msgstr ""

#: lib/errors.c:68
#, fuzzy
#| msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot."

#: lib/errors.c:70
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt."

#: lib/errors.c:73
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad."

#: lib/errors.c:76
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Internt fel i GnuTLS."

#: lib/errors.c:78
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
msgstr ""

#: lib/errors.c:80
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."

#: lib/errors.c:82
#, fuzzy
#| msgid "An illegal TLS extension was received."
msgid "An required TLS extension was received."
msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."

#: lib/errors.c:84
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot."

#: lib/errors.c:86
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot."

#: lib/errors.c:88
msgid "Failed to import the key into store."
msgstr ""

#: lib/errors.c:91
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet."

#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
msgid "No certificate was found."
msgstr "Inget certifikat hittades."

#: lib/errors.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Certificate is expired"
msgid "Certificate is required."
msgstr "Certifikatet har gått ut"

#: lib/errors.c:98
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."

#: lib/errors.c:101
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet."

#: lib/errors.c:104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades."

#: lib/errors.c:106
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."

#: lib/errors.c:108
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot."

#: lib/errors.c:110
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades."

#: lib/errors.c:112
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal."

#: lib/errors.c:114
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Dekryptering misslyckades."

#: lib/errors.c:116
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Kryptering misslyckades."

#: lib/errors.c:118
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades."

#: lib/errors.c:120
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades."

#: lib/errors.c:122
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades."

#: lib/errors.c:124
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades."

#: lib/errors.c:127
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."

#: lib/errors.c:129
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."

#: lib/errors.c:132
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Internt fel i minnesallokering."

#: lib/errors.c:135
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes."

#: lib/errors.c:137
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran."

#: lib/errors.c:139
#, fuzzy
#| msgid "Error in password file."
msgid "Error in password/key file."
msgstr "Fel i lösenordsfil."

#: lib/errors.c:140
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket."

#: lib/errors.c:142
#, fuzzy
#| msgid "The requested session has expired."
msgid "The session or certificate has expired."
msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut."

#: lib/errors.c:144
#, fuzzy
#| msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgid "The certificate is not yet activated."
msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."

#: lib/errors.c:146
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Hashning misslyckades."

#: lib/errors.c:147
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Base64-avkodningsfel."

#: lib/errors.c:149
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud."

#: lib/errors.c:151
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Base64-kodningsfel."

#: lib/errors.c:153
#, fuzzy
#| msgid "Parsing error in password file."
msgid "Parsing error in password/key file."
msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil."

#: lib/errors.c:155
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."

#: lib/errors.c:157
msgid "There are no embedded data in the structure."
msgstr ""

#: lib/errors.c:159
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."

#: lib/errors.c:160
msgid "Error in the push function."
msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."

#: lib/errors.c:162
msgid ""
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!"

#: lib/errors.c:164
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Fel i certifikatet."

#: lib/errors.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Error in the certificate."
msgid "Error in the time fields of certificate."
msgstr "Fel i certifikatet."

#: lib/errors.c:168
#, fuzzy
#| msgid "Error in the certificate."
msgid "Error in the certificate verification."
msgstr "Fel i certifikatet."

#: lib/errors.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Error in the certificate."
msgid "Error in the CRL verification."
msgstr "Fel i certifikatet."

#: lib/errors.c:172
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
msgstr ""

#: lib/errors.c:174
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Kunde inte autentisera motpart."

#: lib/errors.c:177
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat."

#: lib/errors.c:180
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
msgstr ""

#: lib/errors.c:184
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat."

#: lib/errors.c:186
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."

#: lib/errors.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."

#: lib/errors.c:191
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts."

#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Funktionen avbröts."

#: lib/errors.c:195
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades."

#: lib/errors.c:197
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Fel i databasbakänden."

#: lib/errors.c:198
msgid "The Database entry already exists."
msgstr ""

#: lib/errors.c:199
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Certifikattypen stöds inte."

#: lib/errors.c:202
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar."

#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
msgid "The request is invalid."
msgstr "Begäran är ogiltig."

#: lib/errors.c:206
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Kakan var felaktig."

#: lib/errors.c:207
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."

#: lib/errors.c:209
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "En otillåten parameter hittades."

#: lib/errors.c:211
msgid "Error while reading file."
msgstr "Fel vid läsning av fil."

#: lib/errors.c:212
#, fuzzy
#| msgid "An illegal parameter has been received."
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."

#: lib/errors.c:215
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte."

#: lib/errors.c:217
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte"

#: lib/errors.c:219
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning."

#: lib/errors.c:221
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte."

#: lib/errors.c:223
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel."

#: lib/errors.c:225
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt."

#: lib/errors.c:227
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG."

#: lib/errors.c:229
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag"

#: lib/errors.c:231
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"."

#: lib/errors.c:233
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel."

#: lib/errors.c:235
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning."

#: lib/errors.c:239
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot."

#: lib/errors.c:241
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot."

#: lib/errors.c:243
msgid "More than a single object matches the criteria."
msgstr ""

#: lib/errors.c:245
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal."

#: lib/errors.c:248
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal."

#: lib/errors.c:250
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad."

#: lib/errors.c:252
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning."

#: lib/errors.c:254
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen."

#: lib/errors.c:256
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades."

#: lib/errors.c:259
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades."

#: lib/errors.c:261
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades."

#: lib/errors.c:263
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel."

#: lib/errors.c:265
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel."

#: lib/errors.c:267
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Säker återförhandling misslyckades."

#: lib/errors.c:269
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Osäker återförhandling nekades."

#: lib/errors.c:272
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet."

#: lib/errors.c:274
#, fuzzy
#| msgid "The SRP username supplied is unknown."
msgid "The username supplied is unknown."
msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt."

#: lib/errors.c:277
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte."

#: lib/errors.c:279
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte."

#: lib/errors.c:281
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."

#: lib/errors.c:283
msgid "The OID is not supported."
msgstr "OID:n stöds inte."

#: lib/errors.c:285
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Hashalgoritmen är okänd."

#: lib/errors.c:287
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd."

# Hjälp!
#: lib/errors.c:289
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd."

#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."

#: lib/errors.c:293
#, fuzzy
#| msgid "The given password contains invalid characters."
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."

#: lib/errors.c:295
#, fuzzy
#| msgid "The given password contains invalid characters."
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."

#: lib/errors.c:300
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades."

#: lib/errors.c:302
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Vissa begränsningar nåddes."

#: lib/errors.c:304
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data."

#: lib/errors.c:306
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades"

#: lib/errors.c:309
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt."

#: lib/errors.c:312
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor."

#: lib/errors.c:315
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto"

#: lib/errors.c:318
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto"

#: lib/errors.c:320
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "Motparten har avslutat anslutningen"

#: lib/errors.c:322
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt"

#: lib/errors.c:325
msgid "TPM error."
msgstr "TPM-fel."

#: lib/errors.c:327
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
msgstr ""

#: lib/errors.c:329
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "TPM är inte initierat."

#: lib/errors.c:331
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring."

#: lib/errors.c:333
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM."

#: lib/errors.c:335
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "PKCS #11-fel."

#: lib/errors.c:337
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "PKCS #11-initieringsfel."

#: lib/errors.c:339
msgid "Error in parsing."
msgstr "Fel i tolkning."

#: lib/errors.c:341
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Fel i tillhandahållen PIN."

#: lib/errors.c:343
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM."

#: lib/errors.c:346
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM."

#: lib/errors.c:348
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "PKCS #11-fel i kortplats"

#: lib/errors.c:350
msgid "Thread locking error"
msgstr "Trådlåsningsfel"

#: lib/errors.c:352
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "PKCS #11-fel i attribut"

#: lib/errors.c:354
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "PKCS #11-fel i enhet"

#: lib/errors.c:356
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "PKCS #11-fel i data"

#: lib/errors.c:358
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte"

#: lib/errors.c:360
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "PKCS #11-fel i nyckel"

#: lib/errors.c:362
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången"

#: lib/errors.c:364
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst"

#: lib/errors.c:366
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "PKCS #11-fel i session"

#: lib/errors.c:368
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "PKCS #11-fel i signatur"

#: lib/errors.c:370
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "PKCS #11-fel i token"

#: lib/errors.c:372
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "PKCS #11-användarfel"

#: lib/errors.c:374
msgid "The operation timed out"
msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen"

#: lib/errors.c:376
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel"

#: lib/errors.c:378
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds"

#: lib/errors.c:380
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Kurvan stöds inte"

#: lib/errors.c:382
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt"

#: lib/errors.c:385
msgid ""
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
"order)"
msgstr ""
"Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt "
"utfärdare)"

#: lib/errors.c:387
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/errors.c:389
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
msgstr ""

#: lib/errors.c:391
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)."

#: lib/errors.c:393
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet."

#: lib/errors.c:396
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas."

#: lib/errors.c:398
#, fuzzy
#| msgid "Error while reading file."
msgid "Error while performing self checks."
msgstr "Fel vid läsning av fil."

#: lib/errors.c:400
msgid "There is no self test for this algorithm."
msgstr ""

#: lib/errors.c:402
msgid ""
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
msgstr ""

#: lib/errors.c:404
#, fuzzy
#| msgid "Error in the push function."
msgid "Error in sockets initialization."
msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."

#: lib/errors.c:406
#, fuzzy
#| msgid "Error in the pull function."
msgid "Error in public key generation."
msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."

#: lib/errors.c:408
#, fuzzy
#| msgid "An illegal TLS extension was received."
msgid "Invalid TLS extensions length field."
msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."

#: lib/errors.c:410
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
msgstr ""

#: lib/errors.c:412
msgid "The provided string has an embedded null."
msgstr ""

#: lib/errors.c:414
msgid "Attempted handshake during false start."
msgstr ""

#: lib/errors.c:416
#, fuzzy
#| msgid "The server name sent was not recognized"
msgid "The SNI host name not recognised."
msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"

#: lib/errors.c:418
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
msgstr ""

#: lib/errors.c:420
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
msgstr ""

#: lib/errors.c:422
#, fuzzy
#| msgid "The request is invalid."
msgid "The public key is invalid."
msgstr "Begäran är ogiltig."

#: lib/errors.c:424
msgid "There are no validation parameters present."
msgstr ""

#: lib/errors.c:426
msgid "The public key parameters are invalid."
msgstr ""

#: lib/errors.c:428
#, fuzzy
#| msgid "The request is invalid."
msgid "The private key is invalid."
msgstr "Begäran är ogiltig."

#: lib/errors.c:430
#, fuzzy
#| msgid "The request is invalid."
msgid "The DER time encoding is invalid."
msgstr "Begäran är ogiltig."

#: lib/errors.c:432
#, fuzzy
#| msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgid "The signature is incompatible with the public key."
msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."

#: lib/errors.c:434
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
msgstr ""

#: lib/errors.c:436
msgid "No common key share with peer."
msgstr ""

#: lib/errors.c:438
msgid "The early data were rejected."
msgstr ""

#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
msgid "Success."
msgstr "Lyckades."

#: lib/errors.c:445
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "En TLS-varning har tagits emot."

#: lib/errors.c:447
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot."

#: lib/errors.c:449
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot."

#: lib/errors.c:451
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen."

#: lib/errors.c:453
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)."

#: lib/errors.c:456
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."

#: lib/errors.c:458
#, fuzzy
#| msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."

#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(okänd felkod)"

#: lib/x509/ocsp.c:2597
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response is trusted. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2602
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2607
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
msgstr ""

#: lib/x509/ocsp.c:2612
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2617
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2622
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2627
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
msgstr ""

#: lib/x509/ocsp.c:2632
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: lib/x509/ocsp.c:2636
#, fuzzy
#| msgid "Decrypt error"
msgid "Memory error"
msgstr "Dekrypteringsfel"

#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersion: %d\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
#: lib/x509/output.c:2923
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
#: lib/x509/output.c:2928
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:186
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Information om OCSP-begäran:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:289
#, fuzzy
#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
msgid "\tResponder Key ID: "
msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:299
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
msgid "\tResponder ID: %s\n"
msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:320
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tProducerat: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:414
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:434
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:452
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
#: lib/x509/output.c:2792
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
msgid ""
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tSignatur:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:647
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Information om OCSP-svar:\n"

#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:115
#, fuzzy
#| msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"

#: lib/x509/output.c:131
#, c-format
msgid "%sURI: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:145
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:153
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:157
#, c-format
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:161
#, c-format
msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:165
#, c-format
msgid "%sUnknown name: "
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:307
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"

#: lib/x509/output.c:309
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s"

#: lib/x509/output.c:317
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:319
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/output.c:352
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:364
#, c-format
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s"

#: lib/x509/output.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tVersion: %d\n"
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersion: %d\n"

#: lib/x509/output.c:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgid "%s\t\t\t\tTime: "
msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"

#: lib/x509/output.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\tExtensions:\n"
msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
msgstr "%s\tTillägg:\n"

#: lib/x509/output.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"

#: lib/x509/output.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature:\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
msgstr "\tSignatur:\n"

#: lib/x509/output.c:608
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sDigital signatur.\n"

# Klassisk term inom digitala certifikat.
#: lib/x509/output.c:610
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sOförnekbarhet.\n"

#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sNyckelkryptering.\n"

#: lib/x509/output.c:614
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sDatakryptering.\n"

#: lib/x509/output.c:616
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sNyckelförhandling.\n"

#: lib/x509/output.c:618
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sCertifikatsignering.\n"

#: lib/x509/output.c:620
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sCRL-signering.\n"

#: lib/x509/output.c:622
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n"

#: lib/x509/output.c:624
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n"

#: lib/x509/output.c:668
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tInte före: %s\n"

#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n"

#: lib/x509/output.c:755
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"

#: lib/x509/output.c:757
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n"

# Källkodssignering?
#: lib/x509/output.c:759
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n"

#: lib/x509/output.c:761
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"

#: lib/x509/output.c:764
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"

#: lib/x509/output.c:766
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n"

#: lib/x509/output.c:768
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"

#: lib/x509/output.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"

#: lib/x509/output.c:772
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n"

#: lib/x509/output.c:795
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n"

#: lib/x509/output.c:798
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n"

#: lib/x509/output.c:802
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"

#: lib/x509/output.c:858
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:860
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\totherName DER: "

#: lib/x509/output.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "

#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tHexdump: "

#: lib/x509/output.c:994
#, c-format
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1022
#, c-format
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:1113
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
msgid "critical"
msgstr "kritisk"

#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
msgid "not critical"
msgstr "ej kritisk"

#: lib/x509/output.c:1127
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1224
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1251
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1264
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1276
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1288
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1302
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1316
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1324
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1351
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1387
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1444
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tTillägg:\n"

#: lib/x509/output.c:1496
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1498
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n"

#: lib/x509/output.c:1503
msgid "\t\tParameters:\n"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:1523
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tModulus (bitar %d): "

#: lib/x509/output.c:1530
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tExponent (bitar %d): "

#: lib/x509/output.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1545
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "

#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "

#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"

#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"

#: lib/x509/output.c:1625
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): "

#: lib/x509/output.c:1631
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "

#: lib/x509/output.c:1636
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "

#: lib/x509/output.c:1641
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "

#: lib/x509/output.c:1649
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1654
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: lib/x509/output.c:1658
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: lib/x509/output.c:1662
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: lib/x509/output.c:1697
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1699
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
msgstr "\t\tSkapat den: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
msgid "Subject "
msgstr "Innehavare "

#: lib/x509/output.c:1847
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tSerienummer (hex): "

#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
#, fuzzy
#| msgid "\tIssuer: %s\n"
msgid "\tIssuer:\n"
msgstr "\tUtfärdare: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tUtfärdare: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1874
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tGiltighet:\n"

#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tInte före: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tInte efter: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
#, fuzzy
#| msgid "\tSubject: %s\n"
msgid "\tSubject:\n"
msgstr "\tInnehavare: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tInnehavare: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2008
#, fuzzy
#| msgid "fingerprint: "
msgid "\tFingerprint:\n"
msgstr "fingeravtryck: "

#: lib/x509/output.c:2017
msgid "\t\tsha1:"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:2028
msgid "\t\tsha256:"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:2062
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public Key ID: "
msgid ""
"%sPublic Key ID:\n"
"%s\tsha1:"
msgstr "Öppen nyckel-ID: "

#: lib/x509/output.c:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\tPublic Key Id:\n"
#| "\t\t"
msgid ""
"%sPublic Key PIN:\n"
"%s\tpin-sha256:"
msgstr ""
"\tÖppen nyckel-identitet:\n"
"\t\t"

#: lib/x509/output.c:2140
#, fuzzy
#| msgid "Subject "
msgid "no subject,"
msgstr "Innehavare "

#: lib/x509/output.c:2156
msgid "no issuer,"
msgstr ""

#: lib/x509/output.c:2203
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "signerat med %s (trasig!), "

#: lib/x509/output.c:2205
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "signerat med %s, "

#: lib/x509/output.c:2341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Information om X.509-certifikat:\n"

#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Övrig information:\n"

#: lib/x509/output.c:2387
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tUppdateringsdatum:\n"

#: lib/x509/output.c:2404
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2424
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tNästa den: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2454
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tTillägg:\n"

# Nummer? Antal?
#: lib/x509/output.c:2470
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "

#: lib/x509/output.c:2495
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2514
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2551
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:2554
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n"

#: lib/x509/output.c:2575
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tSerienummer (hex): "

#: lib/x509/output.c:2593
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2675
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n"

#: lib/x509/output.c:2824
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tAttribut:\n"

#: lib/x509/output.c:2881
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2891
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n"

#: lib/x509/output.c:2977
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n"

#: lib/x509/output.c:3004
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Öppen nyckel-användning:\n"

#: lib/x509/output.c:3044
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Öppen nyckel-information:\n"

#: libdane/dane.c:1046
#, fuzzy
#| msgid "Certificate is bad"
msgid "Certificate matches. "
msgstr "Certifikatet är felaktigt"

#: libdane/dane.c:1049
#, fuzzy
#| msgid "Decryption failed"
msgid "Verification failed. "
msgstr "Dekryptering misslyckades"

#: libdane/dane.c:1054
#, fuzzy
#| msgid "Some constraint limits were reached."
msgid "CA constrains were violated. "
msgstr "Vissa begränsningar nåddes."

#: libdane/dane.c:1058
#, fuzzy
#| msgid "Certificate is bad"
msgid "The certificate differs. "
msgstr "Certifikatet är felaktigt"

#: libdane/dane.c:1063
msgid "There were no DANE information. "
msgstr ""

#: libdane/errors.c:43
msgid "There was error initializing the DNS query."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:45
msgid "There was an error while resolving."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:47
#, fuzzy
#| msgid "No temporary DH parameters were found."
msgid "No DANE data were found."
msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."

#: libdane/errors.c:49
msgid "Unknown DANE data were found."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:51
#, fuzzy
#| msgid "No certificate was found."
msgid "No DNSSEC signature was found."
msgstr "Inget certifikat hittades."

#: libdane/errors.c:53
msgid "Received corrupt data."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:55
#, fuzzy
#| msgid "The OCSP response is invalid"
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"

#: libdane/errors.c:57
msgid "There was a memory error."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:59
#, fuzzy
#| msgid "The requested data were not available."
msgid "The requested data are not available."
msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."

#: libdane/errors.c:63
#, fuzzy
#| msgid "Error in the certificate."
msgid "There was an error in the certificate."
msgstr "Fel i certifikatet."

#: libdane/errors.c:65
msgid "There was an error in the public key."
msgstr ""

#: libdane/errors.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Error in password file."
msgid "Error in file."
msgstr "Fel i lösenordsfil."

#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande"

#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
#~ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande"

#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
#~ msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n"

#, c-format
#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
#~ msgstr "fel: get_key_usage: %s\n"

#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
#~ msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n"

#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
#~ msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n"

#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
#~ msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n"

#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
#~ msgstr "\t\t\tAutentisering.\n"

#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
#~ msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n"

#~ msgid "\tID (hex): "
#~ msgstr "\tIdentitet (hex): "

#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
#~ msgstr "\tFingeravtryck (hex): "

#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
#~ msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n"

#~ msgid "\tRevoked: True\n"
#~ msgstr "\tSpärrat: Sant\n"

#~ msgid "\tRevoked: False\n"
#~ msgstr "\tSpärrat: Falskt\n"

#~ msgid "\tTime stamps:\n"
#~ msgstr "\tTidsstämplar:\n"

#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n"

#, c-format
#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
#~ msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
#~ msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
#~ msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n"

#~ msgid "\t\tExponent:\n"
#~ msgstr "\t\tExponent:\n"

#, c-format
#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
#~ msgstr "\tNamn[%d]: %s\n"

#, c-format
#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
#~ msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tSubkey[%d]:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tUndernyckel[%d]:\n"

#, c-format
#~ msgid "name[%d]: %s, "
#~ msgstr "namn[%d]: %s, "

#, c-format
#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
#~ msgstr "spärrat namn[%d]: %s, "

#, c-format
#~ msgid "created: %s, "
#~ msgstr "skapat: %s, "

#~ msgid "never expires, "
#~ msgstr "går aldrig ut, "

#, c-format
#~ msgid "expires: %s, "
#~ msgstr "går ut: %s, "

#, c-format
#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
#~ msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)"

#, c-format
#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
#~ msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)"

#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
#~ msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n"

#~ msgid ""
#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
#~ msgstr ""
#~ "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!"
#~ "\"\n"

#~ msgid ""
#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\tMD5-fingeravtryck:\n"
#~ "\t\t"

#~ msgid ""
#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\tSHA-1-fingeravtryck:\n"
#~ "\t\t"

#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
#~ msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n"

#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
#~ msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n"

#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod."

#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas."

#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n"

#~ msgid "The peer did not send any certificate."
#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat."

#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats."

#~ msgid ""
#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av "
#~ "GnuTLS-extra-biblioteket."

#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades."

#~ msgid ""
#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
#~ msgstr ""
#~ "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera "
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."

#~ msgid "Inner application negotiation failed"
#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades"

#~ msgid "Inner application verification failed"
#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades"

#~ msgid ""
#~ "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is "
#~ "supported."
#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds."

#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n"
#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n"