1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
|
# Translation of gnutls to Ukrainian
#
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 21:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/alert.c:40
msgid "Close notify"
msgstr "Закрити сповіщення"
#: lib/alert.c:41
msgid "Unexpected message"
msgstr "Неочікуване повідомлення"
#: lib/alert.c:42
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Помилковий запис MAC"
#: lib/alert.c:43
msgid "Decryption failed"
msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
#: lib/alert.c:44
msgid "Record overflow"
msgstr "Переповнення запису"
#: lib/alert.c:46
msgid "Decompression failed"
msgstr "Помилка під час спроби видобування"
#: lib/alert.c:47
msgid "Handshake failed"
msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання"
#: lib/alert.c:48
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Помилковий сертифікат"
#: lib/alert.c:50
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено"
#: lib/alert.c:52
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Сертифікат відкликано"
#: lib/alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Сертифікат втратив чинність"
#: lib/alert.c:56
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Невідомий сертифікат"
#: lib/alert.c:57
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Некоректний параметр"
#: lib/alert.c:58
msgid "CA is unknown"
msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)"
#: lib/alert.c:59
msgid "Access was denied"
msgstr "Доступ заборонено"
#: lib/alert.c:60
msgid "Decode error"
msgstr "Помилка декодування"
#: lib/alert.c:61
msgid "Decrypt error"
msgstr "Помилка дешифрування"
#: lib/alert.c:62
msgid "Export restriction"
msgstr "Обмеження експортування"
#: lib/alert.c:64
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Помилка у версії протоколу"
#: lib/alert.c:66
msgid "Insufficient security"
msgstr "Недостатній захист"
#: lib/alert.c:67
msgid "User canceled"
msgstr "Скасовано користувачем"
#: lib/alert.c:69
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)"
#: lib/alert.c:70
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
#: lib/alert.c:72
msgid "Inappropriate fallback"
msgstr "Неприйнятний резервний варіант"
#: lib/alert.c:74
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Повторне узгодження заборонено"
#: lib/alert.c:76
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат"
#: lib/alert.c:78
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "Надіслано непідтримуване розширення"
#: lib/alert.c:80
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера"
#: lib/alert.c:82
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я"
#: lib/alert.c:84
msgid "An extension was expected but was not seen"
msgstr "Мало бути розширення, але його не виявлено"
#: lib/alert.c:87
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня"
#: lib/alert.c:89
msgid "Certificate is required"
msgstr "Потрібне сертифікат"
#: lib/errors.c:42
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування."
#: lib/errors.c:44
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr ""
"Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено "
"жодних рівнів."
#: lib/errors.c:46
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Тип шифрування не підтримується."
#: lib/errors.c:48
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному."
#: lib/errors.c:51
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання."
#: lib/errors.c:53
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем."
#: lib/errors.c:56
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено."
#: lib/errors.c:59
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
msgstr "Отримано пакет з некоректним або непідтримуваним записом версії."
#: lib/errors.c:62
msgid ""
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
"enough)."
msgstr ""
"Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто "
"коротким)."
#: lib/errors.c:65
msgid "Error decoding the received TLS packet."
msgstr "Помилка під час декодування отриманого пакета TLS."
#: lib/errors.c:68
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
msgstr "Отримано пакет запису TLS із некоректною довжиною."
#: lib/errors.c:70
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином."
#: lib/errors.c:73
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність."
#: lib/errors.c:76
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS."
#: lib/errors.c:78
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
msgstr ""
"Було виконано спробу встановлення з'єднання із невідповідним резервним "
"варіантом."
#: lib/errors.c:80
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "Отримано некоректне розширення TLS."
#: lib/errors.c:82
msgid "An required TLS extension was received."
msgstr "Отримано потрібне розширення TLS."
#: lib/errors.c:84
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "Отримано критичне попередження TLS."
#: lib/errors.c:86
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS"
#: lib/errors.c:88
msgid "Failed to import the key into store."
msgstr "Не вдалося імпортувати ключ до сховища."
#: lib/errors.c:91
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка."
#: lib/errors.c:93 libdane/errors.c:67
msgid "No certificate was found."
msgstr "Не знайдено жодного сертифіката."
#: lib/errors.c:95
msgid "Certificate is required."
msgstr "Потрібен сертифікат."
#: lib/errors.c:98
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS."
#: lib/errors.c:101
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує."
#: lib/errors.c:104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA."
#: lib/errors.c:106
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH."
#: lib/errors.c:108
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS."
#: lib/errors.c:110
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі."
#: lib/errors.c:112
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число."
#: lib/errors.c:114
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Спроба розшифрування була невдалою."
#: lib/errors.c:116
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі."
#: lib/errors.c:118
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем."
#: lib/errors.c:120
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем."
#: lib/errors.c:122
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем."
#: lib/errors.c:124
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем."
#: lib/errors.c:127
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS."
#: lib/errors.c:129
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS."
#: lib/errors.c:132
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті."
#: lib/errors.c:135
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості."
#: lib/errors.c:137
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту."
#: lib/errors.c:139
msgid "Error in password/key file."
msgstr "Помилка у файлі паролів або ключа."
#: lib/errors.c:140
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1."
#: lib/errors.c:142
msgid "The session or certificate has expired."
msgstr "Строк дії сеансу або сертифіката вичерпано."
#: lib/errors.c:144
msgid "The certificate is not yet activated."
msgstr "Сертифікат ще не активовано."
#: lib/errors.c:146
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Помилка хешування."
#: lib/errors.c:147
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Помилка декодування даних Base64."
#: lib/errors.c:149
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64."
#: lib/errors.c:151
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Помилка кодування даних Base64."
#: lib/errors.c:153
msgid "Parsing error in password/key file."
msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів або ключа."
#: lib/errors.c:155
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Запитані дані недоступні."
#: lib/errors.c:157
msgid "There are no embedded data in the structure."
msgstr "У структурі немає вбудованих даних."
#: lib/errors.c:159
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Помилка у функції pull."
#: lib/errors.c:160
msgid "Error in the push function."
msgstr "Помилка у функції push."
#: lib/errors.c:162
msgid ""
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!"
#: lib/errors.c:164
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Помилка у сертифікаті."
#: lib/errors.c:166
msgid "Error in the time fields of certificate."
msgstr "Помилка у полях часу сертифіката."
#: lib/errors.c:168
msgid "Error in the certificate verification."
msgstr "Помилка під час спроби перевірити сертифікат."
#: lib/errors.c:170
msgid "Error in the CRL verification."
msgstr "Помилка під час перевірки CRL."
#: lib/errors.c:172
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
msgstr ""
"Помилка під час перевірки закритого ключа; невідповідне початкове значення."
#: lib/errors.c:174
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол."
#: lib/errors.c:177
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr ""
"Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у "
"сертифікаті X.509."
#: lib/errors.c:180
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
msgstr ""
"Помилкове форматування обмеження на назву CIDR у розмірі або структурі."
#: lib/errors.c:184
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509."
#: lib/errors.c:186
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
#: lib/errors.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
#: lib/errors.c:191
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката."
#: lib/errors.c:193 lib/errors.c:455
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Роботу функції було перервано."
#: lib/errors.c:195
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr ""
"Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження "
"з’єднання."
#: lib/errors.c:197
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Помилка у сервері бази даних."
#: lib/errors.c:198
msgid "The Database entry already exists."
msgstr "Такий запис вже існує у базі даних."
#: lib/errors.c:199
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено."
#: lib/errors.c:202
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів."
#: lib/errors.c:204 libdane/errors.c:61
msgid "The request is invalid."
msgstr "Некоректний запит."
#: lib/errors.c:206
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Помилкова кука."
#: lib/errors.c:207
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Отримано некоректний параметр."
#: lib/errors.c:209
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "Виявлено некоректний параметр."
#: lib/errors.c:211
msgid "Error while reading file."
msgstr "Помилка читання файла."
#: lib/errors.c:212
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
msgstr "Отримано заборонену назву сервера SNI."
#: lib/errors.c:215
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено."
#: lib/errors.c:217
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено"
#: lib/errors.c:219
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER."
#: lib/errors.c:221
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено."
#: lib/errors.c:223
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки."
#: lib/errors.c:225
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення."
#: lib/errors.c:227
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)."
#: lib/errors.c:229
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі"
#: lib/errors.c:231
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'."
#: lib/errors.c:233
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка."
#: lib/errors.c:235
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER."
#: lib/errors.c:239
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів."
#: lib/errors.c:241
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання."
#: lib/errors.c:243
msgid "More than a single object matches the criteria."
msgstr "Критеріям відповідає декілька об'єктів."
#: lib/errors.c:245
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою."
#: lib/errors.c:248
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1."
#: lib/errors.c:250
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано."
#: lib/errors.c:252
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів."
#: lib/errors.c:254
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів."
#: lib/errors.c:256
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування."
#: lib/errors.c:259
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання."
#: lib/errors.c:261
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування."
#: lib/errors.c:263
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP."
#: lib/errors.c:265
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP."
#: lib/errors.c:267
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі."
#: lib/errors.c:269
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено."
#: lib/errors.c:272
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним."
#: lib/errors.c:274
msgid "The username supplied is unknown."
msgstr "Вказане ім’я користувача є невідомим."
#: lib/errors.c:277
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено."
#: lib/errors.c:279
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено."
#: lib/errors.c:281
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути."
#: lib/errors.c:283
msgid "The OID is not supported."
msgstr "Підтримки цього OID не передбачено."
#: lib/errors.c:285
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Невідомий алгоритм хешування."
#: lib/errors.c:287
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS."
#: lib/errors.c:289
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS."
#: lib/errors.c:291 lib/errors.c:297
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи."
#: lib/errors.c:293
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
msgstr "У вказаному рядку містяться некоректні символи UTF-8."
#: lib/errors.c:295
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
msgstr ""
"У наданому рядку електронної пошти перед символом «@» містяться символи, які "
"не є символами ASCII."
#: lib/errors.c:300
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою."
#: lib/errors.c:302
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень."
#: lib/errors.c:304
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані."
#: lib/errors.c:306
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA"
#: lib/errors.c:309
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол."
#: lib/errors.c:312
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим."
#: lib/errors.c:315
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto"
#: lib/errors.c:318
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto"
#: lib/errors.c:320
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом"
#: lib/errors.c:322
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні"
#: lib/errors.c:325
msgid "TPM error."
msgstr "Помилка TPM."
#: lib/errors.c:327
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
msgstr "Не вдалося знайти бібліотеку TPM (trousers)."
#: lib/errors.c:329
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "TPM не ініціалізовано."
#: lib/errors.c:331
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM."
#: lib/errors.c:333
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM."
#: lib/errors.c:335
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "Помилка PKCS #11."
#: lib/errors.c:337
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11."
#: lib/errors.c:339
msgid "Error in parsing."
msgstr "Помилка під час обробки."
#: lib/errors.c:341
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Помилка у наданому PIN."
#: lib/errors.c:343
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM."
#: lib/errors.c:346
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM."
#: lib/errors.c:348
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "Помилка у слоті PKCS #11"
#: lib/errors.c:350
msgid "Thread locking error"
msgstr "Помилка блокування потоку виконання"
#: lib/errors.c:352
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11"
#: lib/errors.c:354
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11"
#: lib/errors.c:356
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "Помилка у даних PKCS #11"
#: lib/errors.c:358
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11"
#: lib/errors.c:360
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "Помилка у ключі PKCS #11"
#: lib/errors.c:362
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність"
#: lib/errors.c:364
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано"
#: lib/errors.c:366
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11"
#: lib/errors.c:368
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "Помилка у підписі PKCS #11"
#: lib/errors.c:370
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11"
#: lib/errors.c:372
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "Помилка користувача PKCS #11"
#: lib/errors.c:374
msgid "The operation timed out"
msgstr "Перевищено час очікування завершення дії"
#: lib/errors.c:376
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача"
#: lib/errors.c:378
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC"
#: lib/errors.c:380
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено"
#: lib/errors.c:382
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний"
#: lib/errors.c:385
msgid ""
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
"order)"
msgstr ""
"Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім "
"видавцем)"
#: lib/errors.c:387
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "Відповідь OCSP є некоректною"
#: lib/errors.c:389
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
msgstr "Надана відповідь OCSP не відповідає доступним сертифікатам"
#: lib/errors.c:391
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)."
#: lib/errors.c:393
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи."
#: lib/errors.c:396
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня."
#: lib/errors.c:398
msgid "Error while performing self checks."
msgstr "Помилка під час спроби виконати самоперевірку."
#: lib/errors.c:400
msgid "There is no self test for this algorithm."
msgstr "Не існує самоперевірки для цього алгоритму."
#: lib/errors.c:402
msgid ""
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
msgstr "Виявлено помилку у бібліотеці. Подальша обробка неможлива."
#: lib/errors.c:404
msgid "Error in sockets initialization."
msgstr "Помилка під час ініціалізації сокета."
#: lib/errors.c:406
msgid "Error in public key generation."
msgstr "Помилка під час створення відкритого ключа."
#: lib/errors.c:408
msgid "Invalid TLS extensions length field."
msgstr "Некоректне значення поля довжини розширень TLS."
#: lib/errors.c:410
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
msgstr ""
"Змінено сертифікат або ім'я користувача вузла під час повторного узгодження "
"зв'язку."
#: lib/errors.c:412
msgid "The provided string has an embedded null."
msgstr "У наданий рядок вбудовано нуль-символ."
#: lib/errors.c:414
msgid "Attempted handshake during false start."
msgstr "Спроба узгодження зв'язку під час фіктивного запуску."
#: lib/errors.c:416
msgid "The SNI host name not recognised."
msgstr "Не вдалося розпізнати назву вузла SNI."
#: lib/errors.c:418
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
msgstr "Помилка під час перетворення даних до UTF8 або з UTF8."
#: lib/errors.c:420
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
msgstr "Не можна виконувати цю дію, доки триває узгодження зв'язку."
#: lib/errors.c:422
msgid "The public key is invalid."
msgstr "Відкритий ключ є некоректним."
#: lib/errors.c:424
msgid "There are no validation parameters present."
msgstr "Немає параметрів перевірки."
#: lib/errors.c:426
msgid "The public key parameters are invalid."
msgstr "Параметри відкритого ключа є некоректними."
#: lib/errors.c:428
msgid "The private key is invalid."
msgstr "Закритий ключ є некоректним."
#: lib/errors.c:430
msgid "The DER time encoding is invalid."
msgstr "Кодування часу DER є некоректним."
#: lib/errors.c:432
msgid "The signature is incompatible with the public key."
msgstr "Підпис є несумісним із відкритим ключем."
#: lib/errors.c:434
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
msgstr "Один із використаних алгоритмів є недостатньо безпечним."
#: lib/errors.c:436
msgid "No common key share with peer."
msgstr "Немає спільних ключів із вузлом."
#: lib/errors.c:438
msgid "The early data were rejected."
msgstr "Попередні дані було відкинуто."
#: lib/errors.c:444 libdane/errors.c:42
msgid "Success."
msgstr "Успіх."
#: lib/errors.c:445
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "Отримано попередження TLS."
#: lib/errors.c:447
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку."
#: lib/errors.c:449
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку."
#: lib/errors.c:451
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу."
#: lib/errors.c:453
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)."
#: lib/errors.c:456
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr ""
"Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання."
#: lib/errors.c:458
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
msgstr "Вузол надіслав запит на повторне розпізнавання."
#: lib/errors.c:550 libdane/errors.c:100
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(невідомий код помилки)"
#: lib/x509/ocsp.c:2597
msgid "The OCSP response is trusted. "
msgstr "Відповідь OCSP є надійною. "
#: lib/x509/ocsp.c:2602
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
msgstr "Не вдалося знайти підписника відповіді OCSP. "
#: lib/x509/ocsp.c:2607
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
msgstr "Помилка у прапорцях використання ключа підписувача. "
#: lib/x509/ocsp.c:2612
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
msgstr "Підписник відповіді OCSP не є надійним. "
#: lib/x509/ocsp.c:2617
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
msgstr "Чинність відповіді OCSP засновано на алгоритмах, які не є безпечними. "
#: lib/x509/ocsp.c:2622
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
msgstr "Підпис відповіді OCSP не пройшов перевірки. "
#: lib/x509/ocsp.c:2627
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
msgstr "Сертифікат підписника відповіді OCSP не активовано. "
#: lib/x509/ocsp.c:2632
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
msgstr "Строк дії сертифіката підписника відповіді OCSP вичерпано."
#: lib/x509/ocsp.c:2636
msgid "Memory error"
msgstr "Помилка у пам'яті"
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1832
#: lib/x509/output.c:2363 lib/x509/output.c:2760
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tВерсія: %d\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2530
#: lib/x509/output.c:2923
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2534
#: lib/x509/output.c:2928
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tШіст. дамп: "
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Дані запиту OCSP:\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
msgid "\tResponder Key ID: "
msgstr "\tІдентифікатор ключа Responder Key ID: "
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %s\n"
msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tСтворення: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1494 lib/x509/output.c:1768
#: lib/x509/output.c:1893 lib/x509/output.c:1913 lib/x509/output.c:1957
#: lib/x509/output.c:2185 lib/x509/output.c:2198 lib/x509/output.c:2609
#: lib/x509/output.c:2737 lib/x509/output.c:2788
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1961 lib/x509/output.c:2613
#: lib/x509/output.c:2792
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1968 lib/x509/output.c:2618
msgid ""
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr ""
"попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна "
"зламати.\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:545 lib/x509/output.c:1994 lib/x509/output.c:2644
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tПідпис:\n"
#: lib/x509/ocsp_output.c:647
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Дані відповіді OCSP:\n"
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (містить некоректні символи)\n"
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
#, c-format
msgid "%s%s: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:115
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr ""
"попередження: SAN містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
#: lib/x509/output.c:131
#, c-format
msgid "%sURI: %.*s\n"
msgstr "%sАдреса: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:145
#, c-format
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
msgstr "%sНазва каталогу: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:153
#, c-format
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%sАдреса XMPP: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:157
#, c-format
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:161
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
msgid "%sUser Principal Name: %.*s\n"
msgstr "%sРеєстраційні дані KRB5: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:165
#, c-format
msgid "%sUnknown name: "
msgstr "%sНевідома назва: "
#: lib/x509/output.c:307
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
#: lib/x509/output.c:309
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tМова правил: %s"
#: lib/x509/output.c:317
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tПравила:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
#: lib/x509/output.c:319
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tШіст. дамп: "
#: lib/x509/output.c:352
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
msgstr "%s\t\t\tДозволено:\n"
#: lib/x509/output.c:364
#, c-format
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
msgstr "%s\t\t\tВиключено:\n"
#: lib/x509/output.c:404 lib/x509/output.c:406 lib/x509/output.c:408
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %s (%s)\n"
#: lib/x509/output.c:484
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgid "%s\t\t\tSigned Certificate Timestamp %d:\n"
msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
#: lib/x509/output.c:488
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d (unknown SCT version)\n"
msgstr ""
#: lib/x509/output.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tVersion: %d\n"
msgid "%s\t\t\t\tVersion: %d\n"
msgstr "\tВерсія: %d\n"
#: lib/x509/output.c:505
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgid "%s\t\t\t\tLog ID: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
#: lib/x509/output.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgid "%s\t\t\t\tTime: "
msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
#: lib/x509/output.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\tExtensions:\n"
msgid "%s\t\t\t\tExtensions: none\n"
msgstr "%s\tРозширення:\n"
#: lib/x509/output.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature algorithm: %s\n"
msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
#: lib/x509/output.c:514
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\tSignature:\n"
msgid "%s\t\t\t\tSignature: "
msgstr "\tПідпис:\n"
#: lib/x509/output.c:608
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sЦифровий підпис.\n"
#: lib/x509/output.c:610
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sБез анулювання.\n"
#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sШифрування ключа.\n"
#: lib/x509/output.c:614
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sШифрування даних.\n"
#: lib/x509/output.c:616
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sУзгодження ключів.\n"
#: lib/x509/output.c:618
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n"
#: lib/x509/output.c:620
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sПідписування CRL.\n"
#: lib/x509/output.c:622
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n"
#: lib/x509/output.c:624
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n"
#: lib/x509/output.c:668
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n"
#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n"
#: lib/x509/output.c:755
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n"
#: lib/x509/output.c:757
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n"
#: lib/x509/output.c:759
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n"
#: lib/x509/output.c:761
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
#: lib/x509/output.c:764
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
#: lib/x509/output.c:766
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n"
#: lib/x509/output.c:768
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
#: lib/x509/output.c:770
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgid "%s\t\t\tSmart Card Logon.\n"
msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
#: lib/x509/output.c:772
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n"
#: lib/x509/output.c:795
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n"
#: lib/x509/output.c:798
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n"
#: lib/x509/output.c:802
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
#: lib/x509/output.c:858
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:860
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: "
#: lib/x509/output.c:863
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: "
#: lib/x509/output.c:983 lib/x509/output.c:1056 lib/x509/output.c:1391
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
#: lib/x509/output.c:987 lib/x509/output.c:1060 lib/x509/output.c:1395
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: "
#: lib/x509/output.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:1022
#, c-format
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
msgstr ""
#: lib/x509/output.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
msgstr "%s%s: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:1038
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
#: lib/x509/output.c:1113
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1175
#: lib/x509/output.c:1213 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2471
#: lib/x509/output.c:2496 lib/x509/output.c:2516
msgid "critical"
msgstr "критична"
#: lib/x509/output.c:1115 lib/x509/output.c:1129 lib/x509/output.c:1176
#: lib/x509/output.c:1214 lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1238
#: lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:1265 lib/x509/output.c:1278
#: lib/x509/output.c:1290 lib/x509/output.c:1304 lib/x509/output.c:1318
#: lib/x509/output.c:1326 lib/x509/output.c:1331 lib/x509/output.c:1342
#: lib/x509/output.c:1353 lib/x509/output.c:1361 lib/x509/output.c:1367
#: lib/x509/output.c:1376 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:2472
#: lib/x509/output.c:2497 lib/x509/output.c:2517
msgid "not critical"
msgstr "не критична"
#: lib/x509/output.c:1127
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1224
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1251
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1264
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1276
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1288
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1302
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1316
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1324
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1330
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgid "%s\t\tCT Precertificate SCTs (%s):\n"
msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1341
#, c-format
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tОбмеження на назву (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1351
#, c-format
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
msgstr "%s\t\tМожливості TLS (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1359
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1365
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1387
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1444
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tРозширення:\n"
#: lib/x509/output.c:1496
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1498
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n"
#: lib/x509/output.c:1503
msgid "\t\tParameters:\n"
msgstr "\t\tПараметри:\n"
#: lib/x509/output.c:1523
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): "
#: lib/x509/output.c:1530
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): "
#: lib/x509/output.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n"
#: lib/x509/output.c:1545
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n"
#: lib/x509/output.c:1575 lib/x509/output.c:1695
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
#: lib/x509/output.c:1579 lib/x509/output.c:1705
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "
#: lib/x509/output.c:1585 lib/x509/output.c:1710
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "
#: lib/x509/output.c:1592 lib/x509/output.c:1716
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"
#: lib/x509/output.c:1597 lib/x509/output.c:1720
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"
#: lib/x509/output.c:1625
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): "
#: lib/x509/output.c:1631
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "
#: lib/x509/output.c:1636
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "
#: lib/x509/output.c:1641
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "
#: lib/x509/output.c:1649
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n"
#: lib/x509/output.c:1654
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"
#: lib/x509/output.c:1658
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"
#: lib/x509/output.c:1662
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"
#: lib/x509/output.c:1697
#, c-format
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
msgstr "\t\tКонтрольна сума:\t%s\n"
#: lib/x509/output.c:1699
#, c-format
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
msgstr "\t\tНабір параметрів: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1812 lib/x509/output.c:2727
msgid "Subject "
msgstr "Призначення "
#: lib/x509/output.c:1847
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tСерійний номер (шіст.): "
#: lib/x509/output.c:1860 lib/x509/output.c:2373
msgid "\tIssuer:\n"
msgstr "\tВидавець:\n"
#: lib/x509/output.c:1865 lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tВидавець: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1874
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tЧинність:\n"
#: lib/x509/output.c:1891 lib/x509/output.c:1893
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tНе раніше: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1911 lib/x509/output.c:1913
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1924 lib/x509/output.c:2770
msgid "\tSubject:\n"
msgstr "\tПризначення:\n"
#: lib/x509/output.c:1929 lib/x509/output.c:2775
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tПризначення: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2008
msgid "\tFingerprint:\n"
msgstr "\tВідбиток:\n"
#: lib/x509/output.c:2017
msgid "\t\tsha1:"
msgstr "\t\tsha1:"
#: lib/x509/output.c:2028
msgid "\t\tsha256:"
msgstr "\t\tsha256:"
#: lib/x509/output.c:2062
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key ID:\n"
"%s\tsha1:"
msgstr ""
"%sІдент. відкритого ключа:\n"
"%s\tsha1:"
#: lib/x509/output.c:2068
#, c-format
msgid ""
"%sPublic Key PIN:\n"
"%s\tpin-sha256:"
msgstr ""
"%sPIN відкритого ключа:\n"
"%s\tpin-sha256:"
#: lib/x509/output.c:2140
msgid "no subject,"
msgstr "немає призначення,"
#: lib/x509/output.c:2156
msgid "no issuer,"
msgstr "немає видавця,"
#: lib/x509/output.c:2203
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), "
#: lib/x509/output.c:2205
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "підписано за допомогою %s, "
#: lib/x509/output.c:2341
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n"
#: lib/x509/output.c:2345 lib/x509/output.c:2981
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Інші дані:\n"
#: lib/x509/output.c:2387
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tДати оновлення:\n"
#: lib/x509/output.c:2404
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tВидано: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2424
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tНаступна: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2454
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tРозширення:\n"
#: lib/x509/output.c:2470
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tНомер CRL (%s): "
#: lib/x509/output.c:2495
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:2514
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:2551
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
#: lib/x509/output.c:2554
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n"
#: lib/x509/output.c:2575
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): "
#: lib/x509/output.c:2593
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tВідкликано: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2675
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n"
#: lib/x509/output.c:2824
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tАтрибути:\n"
#: lib/x509/output.c:2881
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2891
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n"
#: lib/x509/output.c:2977
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n"
#: lib/x509/output.c:3004
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Використання відкритого ключа:\n"
#: lib/x509/output.c:3044
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Дані відкритого ключа:\n"
#: libdane/dane.c:1046
msgid "Certificate matches. "
msgstr "Сертифікати є відповідними. "
#: libdane/dane.c:1049
msgid "Verification failed. "
msgstr "Перевірку не пройдено. "
#: libdane/dane.c:1054
msgid "CA constrains were violated. "
msgstr "Порушення обмежень CA. "
#: libdane/dane.c:1058
msgid "The certificate differs. "
msgstr "Невідповідність сертифіката. "
#: libdane/dane.c:1063
msgid "There were no DANE information. "
msgstr "Немає даних DANE. "
#: libdane/errors.c:43
msgid "There was error initializing the DNS query."
msgstr "Помилка під час ініціалізації запису DNS."
#: libdane/errors.c:45
msgid "There was an error while resolving."
msgstr "Помилка під час розв'язування."
#: libdane/errors.c:47
msgid "No DANE data were found."
msgstr "Не знайдено даних DANE."
#: libdane/errors.c:49
msgid "Unknown DANE data were found."
msgstr "Виявлено невідомі дані DANE."
#: libdane/errors.c:51
msgid "No DNSSEC signature was found."
msgstr "Не знайдено підпису DNSSEC."
#: libdane/errors.c:53
msgid "Received corrupt data."
msgstr "Отримано пошкоджені дані."
#: libdane/errors.c:55
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
msgstr "Некоректний підпис DNSSEC."
#: libdane/errors.c:57
msgid "There was a memory error."
msgstr "Помилка у пам'яті."
#: libdane/errors.c:59
msgid "The requested data are not available."
msgstr "Запитані дані недоступні."
#: libdane/errors.c:63
msgid "There was an error in the certificate."
msgstr "Помилка у сертифікаті."
#: libdane/errors.c:65
msgid "There was an error in the public key."
msgstr "Помилка у відкритому ключі."
#: libdane/errors.c:69
msgid "Error in file."
msgstr "Помилка у файлі."
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
#~ msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n"
#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA"
#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
#~ msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA"
#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
#~ msgstr "\t\tВикористання ключа:\n"
#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
#~ msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n"
#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
#~ msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n"
#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
#~ msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n"
#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
#~ msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n"
#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
#~ msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n"
#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
#~ msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n"
#~ msgid "\tID (hex): "
#~ msgstr "\tІд. (шіст.): "
#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
#~ msgstr "\tВідбиток (шіст.): "
#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
#~ msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n"
#~ msgid "\tRevoked: True\n"
#~ msgstr "\tВідкликано: так\n"
#~ msgid "\tRevoked: False\n"
#~ msgstr "\tВідкликано: ні\n"
#~ msgid "\tTime stamps:\n"
#~ msgstr "\tЧасові позначки:\n"
#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
#~ msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n"
#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
#~ msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n"
#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
#~ msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n"
#~ msgid "\t\tExponent:\n"
#~ msgstr "\t\tПоказник:\n"
#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
#~ msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n"
#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
#~ msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tSubkey[%d]:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tПідключ[%d]:\n"
#~ msgid "name[%d]: %s, "
#~ msgstr "ім’я[%d]: %s, "
#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
#~ msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, "
#~ msgid "created: %s, "
#~ msgstr "створено: %s, "
#~ msgid "never expires, "
#~ msgstr "строк дії не обмежено, "
#~ msgid "expires: %s, "
#~ msgstr "строк дії: до %s, "
#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
#~ msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)"
#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
#~ msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)"
#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
#~ msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n"
#~ msgid ""
#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
#~ msgstr ""
#~ "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, "
#~ "замінюємо на '!'\n"
#~ msgid ""
#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\tКонтрольна сума MD5:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgid ""
#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\tКонтрольна сума SHA-1:\n"
#~ "\t\t"
#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
#~ msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n"
#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11."
#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено."
#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n"
#~ msgid "The peer did not send any certificate."
#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката."
#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra."
#~ msgid ""
#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-"
#~ "extra."
#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO."
#~ msgid ""
#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
#~ msgstr ""
#~ "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), "
#~ "перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
#~ msgid "Inner application negotiation failed"
#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою"
#~ msgid "Inner application verification failed"
#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі"
|