# iproute2 po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the iproute2 package. # # - Initial translation # Jonathan Bustillos , 2018. # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iproute2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iproute2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 00:36+0200\n" "Last-Translator: Jonathan Bustillos \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?" msgstr "" "¿Permitir que los usuarios comunes ejecuten ip vrf exec usando capacidades?" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding " "(VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, " "but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from " "inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf " "ping 10.0.0.1" msgstr "" "iproute2 se puede usar para configurar y usar la funcionalidad Virtual " "Routing and Forwarding (VRF) en el kernel. Esto normalmente requiere " "privilegios de root, pero a veces es útil para permitir que los usuarios " "comunes ejecuten órdenes dentro de un dominio de enrutamiento y reenvío " "virtual. Por ejemplo. ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "The ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip " "vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely " "case of a security critical bug being found before the ip command has " "dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root " "permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the " "best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin " "and cap_sys_admin to /bin/ip." msgstr "" "La orden ip admite caídas de capacidades, haciendo una excepción para ip vrf " "exec. El inconveniente de establecer los privilegios es que, en el caso " "improbable de que se encuentre un error crítico de seguridad antes de que la " "orden ip haya descartado las capacidades, un atacante podría usarlo para " "obtener privilegios de root. Depende de usted decidir sobre las " "compensaciones y seleccionar la mejor configuración para su sistema. Esto " "otorgará cap_dac_override, cap_net_admin y cap_sys_admin a /bin/ip." #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "More information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/" "Documentation/networking/vrf.txt" msgstr "" "Se puede encontrar más información sobre VRF en: https://www.kernel.org/doc/" "Documentation/networking/vrf.txt"