# Translation of iproute2 debconf templates to French. # Copyright (C) 2018, French l10n team # This file is distributed under the same license as the iproute2 package. # # Translators: # Alban Vidal , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iproute2 4.16.0-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iproute2@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-12 12:25+0100\n" "Last-Translator: Alban Vidal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?" msgstr "" "Voulez-vous permettre aux utilisateurs ordinaires d'exécuter « ip vrf exec » " "en utilisant des capacités ?" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding " "(VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, " "but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from " "inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf " "ping 10.0.0.1" msgstr "" "iproute2 peut être utilisé pour configurer et utiliser la fonctionnalité " "Virtual Routing and Forwarding (VRF — routage et transfert virtuels) dans le " "noyau. Cela nécessite normalement les droits du superutilisateur (root), " "mais il est parfois utile d'autoriser un utilisateur normal à exécuter ces " "commandes depuis un domaine de routage et transfert virtuels. Par exemple : " "ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1" #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "The ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip " "vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely " "case of a security critical bug being found before the ip command has " "dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root " "permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the " "best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin " "and cap_sys_admin to /bin/ip." msgstr "" "La commande ip gère la capacité de rejet, en faisait une exception pour ip " "vrf exec. L'inconvénient de configurer ces droits est que, dans un cas " "improbable de bogue critique de sécurité situé avant que la commande ip ait " "rejeté les capacités, il pourrait être utilisé par un attaquant pour obtenir " "les droits du superutilisateur (root). C'est à vous de trouver un compromis " "et de choisir le meilleur paramètre pour votre système. Cela va donner les " "capacités cap_dac_override, cap_net_admin et cap_sys_admin au binaire /bin/" "ip." #. Type: boolean #. Description #: ../iproute2.templates:1001 msgid "" "More information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/" "Documentation/networking/vrf.txt" msgstr "" "Pour plus d'informations sur VRF, veuillez consulter la page Web suivante : " "https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/vrf.txt"