summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/readme
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:37:15 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 16:37:15 +0000
commitae5d181b854d3ccb373b6bc01b4869e44ff4d87a (patch)
tree91f59efb48c56a84cc798e012fccb667b63d3fee /po/readme
parentInitial commit. (diff)
downloadlynx-ae5d181b854d3ccb373b6bc01b4869e44ff4d87a.tar.xz
lynx-ae5d181b854d3ccb373b6bc01b4869e44ff4d87a.zip
Adding upstream version 2.9.0dev.12.upstream/2.9.0dev.12upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/readme')
-rw-r--r--po/readme21
1 files changed, 21 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/readme b/po/readme
new file mode 100644
index 0000000..c5dae39
--- /dev/null
+++ b/po/readme
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+> I want to translate to xxxxxx.
+
+The full list of messages is in lynx.pot, which is generated from looking
+at the calls to gettext, use it as template for translations.
+
+syntax:
+
+#: src/LYMainLoop.c:1512 src/LYMainLoop.c:1516
+msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
+msgstr ""
+
+First line is a comment beginning with #, for your information.
+Original english string is <msgid>, do not change it.
+Translation in <msgstr>, empty string assume english default.
+Do not forget to include %s properly in your contributed translation!
+
+A good place to start is with the messages derived from LYMessages_en.h
+
+The Translation Project is collecting message translation files at
+http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-lynx.html