# mariadb (debconf) translation to Catalan. # his file is distributed under the same license as the mariadb-10.6 package. # Aleix Badia i Bosch 2004 # Innocent De Marchi 2017 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.6@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-23 19:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-20 17:55+0100\n" "Last-Translator: Innocent De Marchi \n" "Language-Team: Debian l10n Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location" msgstr "El directori de dades antigues es desarà a una nova localització" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" "Ja hi ha un fitxer amb el nom «/var/lib/mysql/debian-*.flag» en aquests " "sistema. El número indica la versió de format binari de la base de dades que " "no és possible actualitzar (o tornar a una versió anterior) automàticament." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" "En conseqüència, el directori de dades anterior serà renomenat a «/var/lib/" "mysql-*» i s'iniciarà un nou directori de dades a «/var/lib/mysql»." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" "Si us plau, importau o exportau manualment les vostres dades (p. ex. amb " "«mysqldump») si és necessari." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Nota important pels usuaris de «NIS/YP»" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Fer servir MariaDB sota «NIS/YP» requereix afegir un compte d'usuari MySQL " "al sistema local fent servir:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "També heu de comprovar els permisos i els propietaris del directori «/var/" "lib/mysql»" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Eliminar totes les bases de dades MariaDB?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "El directori «/var/lib/mysql» que conté totes les bases de dades MariaDB " "està a punt d'ésser eliminat." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.6.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Si estau des-instal·lant el paquet MariaDB amb la intenció d'instal·lar a " "continuació una versió més recent o hi ha una versió diferent del paquet " "«mariadb-server» que l'està fent servir, cal mantenir les dades."