diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/de.po | 6427 |
1 files changed, 6427 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..495d284 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -0,0 +1,6427 @@ +# German message translation file for psql +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2021. +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-22 03:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:42+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "Fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "Fehler: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m" + +#: ../../common/exec.c:156 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" + +#: ../../common/exec.c:206 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" + +#: ../../common/exec.c:214 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" + +#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" + +#: ../../common/exec.c:287 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" + +#: ../../common/exec.c:410 +#, c-format +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "pclose fehlgeschlagen: %m" + +#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: command.c:1256 command.c:3193 command.c:3242 command.c:3359 input.c:227 +#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:560 +msgid "user does not exist" +msgstr "Benutzer existiert nicht" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "Befehl ist nicht ausführbar" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "Befehl nicht gefunden" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: " + +#: ../../fe_utils/print.c:350 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu Zeile)" +msgstr[1] "(%lu Zeilen)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Unterbrochen\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:694 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen" + +#: command.c:225 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "ungültige Anweisung \\%s" + +#: command.c:227 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Versuchen Sie \\? für Hilfe." + +#: command.c:245 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert" + +#: command.c:297 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden" + +#: command.c:558 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s" + +#: command.c:576 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %m" + +#: command.c:601 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" + +#: command.c:614 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:617 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:623 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:626 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2551 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "kein Anfragepuffer" + +#: command.c:999 command.c:5211 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "ungültige Zeilennummer: %s" + +#: command.c:1053 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten des Funktionsquelltextes nicht." + +#: command.c:1056 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitionen nicht." + +#: command.c:1138 +msgid "No changes" +msgstr "keine Änderungen" + +#: command.c:1217 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden" + +#: command.c:1252 command.c:1993 command.c:3189 command.c:3381 command.c:5313 +#: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274 +#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62 +#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1259 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Es gibt keinen vorangegangenen Fehler." + +#: command.c:1372 +#, c-format +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: rechte Klammer fehlt" + +#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2045 +#: command.c:2282 command.c:2518 command.c:2558 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt" + +#: command.c:1680 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen" + +#: command.c:1685 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: kein passendes \\if" + +#: command.c:1749 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen" + +#: command.c:1754 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: kein passendes \\if" + +#: command.c:1794 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: kein passendes \\if" + +#: command.c:1949 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Anfragepuffer ist leer." + +#: command.c:1971 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Neues Passwort eingeben: " + +#: command.c:1972 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " + +#: command.c:1976 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Passwörter stimmten nicht überein." + +#: command.c:2075 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen" + +#: command.c:2178 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht." + +#: command.c:2200 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s« geschrieben.\n" + +#: command.c:2287 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: Name der Umgebungsvariable darf kein »=« enthalten" + +#: command.c:2348 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen des Funktionsquelltextes nicht." + +#: command.c:2351 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen von Sichtdefinitionen nicht." + +#: command.c:2358 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "Funktionsname wird benötigt" + +#: command.c:2360 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "Sichtname wird benötigt" + +#: command.c:2490 +msgid "Timing is on." +msgstr "Zeitmessung ist an." + +#: command.c:2492 +msgid "Timing is off." +msgstr "Zeitmessung ist aus." + +#: command.c:2577 command.c:2605 command.c:3790 command.c:3793 command.c:3796 +#: command.c:3802 command.c:3804 command.c:3830 command.c:3840 command.c:3852 +#: command.c:3866 command.c:3883 command.c:3941 common.c:72 copy.c:331 +#: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:2989 startup.c:236 startup.c:287 +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +#: command.c:2994 startup.c:284 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Passwort für Benutzer %s: " + +#: command.c:3048 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" +msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht" + +#: command.c:3387 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten" + +#: command.c:3393 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3440 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:3443 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:3449 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:3452 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n" + +#: command.c:3457 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n" + +#: command.c:3490 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, Server %s)\n" + +#: command.c:3498 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n" +" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n" + +#: command.c:3537 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n" + +#: command.c:3538 command.c:3539 command.c:3540 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: command.c:3541 help.c:45 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: command.c:3541 help.c:45 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: command.c:3555 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "GSSAPI-verschlüsselte Verbindung\n" + +#: command.c:3575 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"Warnung: Konsolencodeseite (%u) unterscheidet sich von der Windows-\n" +" Codeseite (%u). 8-Bit-Zeichen funktionieren möglicherweise nicht\n" +" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n" +" »Notes for Windows users«.\n" + +#: command.c:3679 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können" + +#: command.c:3708 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten" + +#: command.c:3710 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "konnte /bin/sh nicht starten" + +#: command.c:3747 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s" + +#: command.c:3774 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: command.c:4100 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: Abkürzung »%s« ist nicht eindeutig, passt auf »%s« und »%s«" + +#: command.c:4120 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset: zulässige Formate sind aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:4139 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode" + +#: command.c:4154 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double" + +#: command.c:4169 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double" + +#: command.c:4184 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double" + +#: command.c:4227 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" + +#: command.c:4232 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep kann nicht doppeltes Anführungszeichen, Newline oder Carriage Return sein" + +#: command.c:4369 command.c:4557 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s" + +#: command.c:4389 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" + +#: command.c:4395 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n" + +#: command.c:4397 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Zielbreite ist %d.\n" + +#: command.c:4404 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" + +#: command.c:4406 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n" + +#: command.c:4408 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" + +#: command.c:4414 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Feldtrennzeichen für CSV ist »%s«.\n" + +#: command.c:4422 command.c:4430 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" + +#: command.c:4424 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" + +#: command.c:4437 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Standardfußzeile ist an.\n" + +#: command.c:4439 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n" + +#: command.c:4445 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" + +#: command.c:4451 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Linienstil ist %s.\n" + +#: command.c:4458 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" + +#: command.c:4466 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n" + +#: command.c:4468 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n" + +#: command.c:4475 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n" + +#: command.c:4477 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Pager wird immer verwendet.\n" + +#: command.c:4479 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n" + +#: command.c:4485 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n" +msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n" + +#: command.c:4495 command.c:4505 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" + +#: command.c:4497 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n" + +#: command.c:4499 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" + +#: command.c:4512 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n" + +#: command.c:4515 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" + +#: command.c:4522 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Titel ist »%s«.\n" + +#: command.c:4524 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" + +#: command.c:4531 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n" + +#: command.c:4533 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n" + +#: command.c:4539 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n" + +#: command.c:4545 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n" + +#: command.c:4551 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n" + +#: command.c:4784 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: fehlgeschlagen" + +#: command.c:4809 common.c:650 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden" + +#: command.c:4850 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n" + +#: command.c:4853 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (alle %gs)\n" + +#: command.c:4907 command.c:4914 common.c:550 common.c:557 common.c:1229 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"******** ANFRAGE *********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5106 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht" + +#: command.c:5122 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren" + +#: common.c:161 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden" + +#: common.c:202 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«" + +#: common.c:306 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren" + +#: common.c:310 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: " + +#: common.c:315 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Fehlgeschlagen.\n" + +#: common.c:328 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Erfolgreich.\n" + +#: common.c:380 common.c:947 common.c:1164 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d" + +#: common.c:489 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Zeit: %.3f ms\n" + +#: common.c:504 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:513 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:520 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:544 common.c:602 common.c:1200 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden." + +#: common.c:657 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden" + +#: common.c:662 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch" +msgstr "unerwarteter Ergebnisstatus für \\watch" + +#: common.c:692 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" + +#: common.c:695 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" + +#: common.c:728 common.c:745 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "konnte Ergebnistabelle nicht ausgeben: %m" + +#: common.c:766 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben" + +#: common.c:771 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben" + +#: common.c:789 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" +msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert" + +#: common.c:1209 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Einzelschrittmodus: Anfrage bestätigen)*************************************\n" +"%s\n" +"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n" + +#: common.c:1264 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK." + +#: common.c:1327 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "ANWEISUNG: %s" + +#: common.c:1371 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)" + +#: common.c:1512 describe.c:2001 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + +#: common.c:1513 describe.c:177 describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 +#: describe.c:473 describe.c:962 describe.c:1126 describe.c:1711 +#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3733 describe.c:3943 +#: describe.c:4176 describe.c:5382 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: common.c:1562 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: benötigt Argumente" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende" + +#: copy.c:328 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m" + +#: copy.c:344 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" + +#: copy.c:348 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden" + +#: copy.c:385 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: copy.c:453 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %m" + +#: copy.c:469 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s" + +#: copy.c:530 +msgid "canceled by user" +msgstr "vom Benutzer abgebrochen" + +#: copy.c:541 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" +"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile, oder einem EOF-Signal." + +#: copy.c:669 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers" + +#: copy.c:703 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: Anweisung hat keine Ergebnismenge zurückgegeben" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: Anfrage muss mindestens drei Spalten zurückgeben" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview: die vertikalen und horizontalen Kopffelder müssen verschiedene Spalten sein" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview: Datenspalte muss angegeben werden, wenn die Anfrage mehr als drei Spalten zurückgibt" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: maximale Anzahl Spalten (%d) überschritten" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: Anfrageergebnis enthält mehrfache Datenwerte für Zeile »%s«, Spalte »%s«" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 1..%d" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: zweideutiger Spaltenname: »%s«" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: Spaltenname nicht gefunden: »%s«" + +#: describe.c:75 describe.c:373 describe.c:678 describe.c:810 describe.c:954 +#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3722 describe.c:3930 +#: describe.c:4174 describe.c:4265 describe.c:4532 describe.c:4692 +#: describe.c:4933 describe.c:5008 describe.c:5019 describe.c:5081 +#: describe.c:5506 describe.c:5589 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:76 describe.c:174 describe.c:242 describe.c:250 describe.c:374 +#: describe.c:679 describe.c:811 describe.c:872 describe.c:955 describe.c:1188 +#: describe.c:3723 describe.c:3931 describe.c:4097 describe.c:4175 +#: describe.c:4266 describe.c:4345 describe.c:4533 describe.c:4617 +#: describe.c:4693 describe.c:4934 describe.c:5009 describe.c:5020 +#: describe.c:5082 describe.c:5279 describe.c:5363 describe.c:5587 +#: describe.c:5759 describe.c:5999 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: describe.c:77 describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 +msgid "Result data type" +msgstr "Ergebnisdatentyp" + +#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:387 describe.c:405 +#: describe.c:451 describe.c:468 +msgid "Argument data types" +msgstr "Argumentdatentypen" + +#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:185 describe.c:273 describe.c:513 +#: describe.c:727 describe.c:826 describe.c:897 describe.c:1190 describe.c:2020 +#: describe.c:3510 describe.c:3783 describe.c:3977 describe.c:4128 +#: describe.c:4202 describe.c:4275 describe.c:4358 describe.c:4441 +#: describe.c:4560 describe.c:4626 describe.c:4694 describe.c:4835 +#: describe.c:4877 describe.c:4950 describe.c:5012 describe.c:5021 +#: describe.c:5083 describe.c:5305 describe.c:5385 describe.c:5520 +#: describe.c:5590 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: describe.c:135 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" + +#: describe.c:160 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Zugriffsmethoden." + +#: describe.c:175 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: describe.c:176 describe.c:3741 describe.c:3956 describe.c:5507 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: describe.c:184 describe.c:5284 +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: describe.c:203 +msgid "List of access methods" +msgstr "Liste der Zugriffsmethoden" + +#: describe.c:229 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Tablespaces." + +#: describe.c:243 describe.c:251 describe.c:501 describe.c:717 describe.c:873 +#: describe.c:1114 describe.c:3734 describe.c:3932 describe.c:4101 +#: describe.c:4347 describe.c:4618 describe.c:5280 describe.c:5364 +#: describe.c:5760 describe.c:5897 describe.c:6000 describe.c:6115 +#: describe.c:6194 large_obj.c:289 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" + +#: describe.c:244 describe.c:252 +msgid "Location" +msgstr "Pfad" + +#: describe.c:263 describe.c:3327 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3775 describe.c:3779 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: describe.c:290 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Liste der Tablespaces" + +#: describe.c:333 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df akzeptiert nur [anptwS+] als Optionen" + +#: describe.c:341 describe.c:352 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df akzeptiert die Option »%c« nicht mit Serverversion %s" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +msgid "agg" +msgstr "Agg" + +#: describe.c:390 describe.c:408 +msgid "window" +msgstr "Fenster" + +#: describe.c:391 +msgid "proc" +msgstr "Proz" + +#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 +msgid "func" +msgstr "Funk" + +#: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324 +msgid "trigger" +msgstr "Trigger" + +#: describe.c:483 +msgid "immutable" +msgstr "unveränderlich" + +#: describe.c:484 +msgid "stable" +msgstr "stabil" + +#: describe.c:485 +msgid "volatile" +msgstr "volatil" + +#: describe.c:486 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatilität" + +#: describe.c:494 +msgid "restricted" +msgstr "beschränkt" + +#: describe.c:495 +msgid "safe" +msgstr "sicher" + +#: describe.c:496 +msgid "unsafe" +msgstr "unsicher" + +#: describe.c:497 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: describe.c:502 +msgid "definer" +msgstr "definer" + +#: describe.c:503 +msgid "invoker" +msgstr "invoker" + +#: describe.c:504 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: describe.c:511 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: describe.c:512 +msgid "Source code" +msgstr "Quelltext" + +#: describe.c:641 +msgid "List of functions" +msgstr "Liste der Funktionen" + +#: describe.c:689 +msgid "Internal name" +msgstr "Interner Name" + +#: describe.c:711 +msgid "Elements" +msgstr "Elemente" + +#: describe.c:768 +msgid "List of data types" +msgstr "Liste der Datentypen" + +#: describe.c:812 +msgid "Left arg type" +msgstr "Linker Typ" + +#: describe.c:813 +msgid "Right arg type" +msgstr "Rechter Typ" + +#: describe.c:814 +msgid "Result type" +msgstr "Ergebnistyp" + +#: describe.c:819 describe.c:4353 describe.c:4418 describe.c:4424 +#: describe.c:4834 describe.c:6366 describe.c:6370 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: describe.c:844 +msgid "List of operators" +msgstr "Liste der Operatoren" + +#: describe.c:874 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" + +#: describe.c:879 describe.c:4534 +msgid "Collate" +msgstr "Sortierfolge" + +#: describe.c:880 describe.c:4535 +msgid "Ctype" +msgstr "Zeichentyp" + +#: describe.c:893 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:915 +msgid "List of databases" +msgstr "Liste der Datenbanken" + +#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3724 +msgid "table" +msgstr "Tabelle" + +#: describe.c:957 describe.c:3725 +msgid "view" +msgstr "Sicht" + +#: describe.c:958 describe.c:3726 +msgid "materialized view" +msgstr "materialisierte Sicht" + +#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3728 +msgid "sequence" +msgstr "Sequenz" + +#: describe.c:960 describe.c:3730 +msgid "foreign table" +msgstr "Fremdtabelle" + +#: describe.c:961 describe.c:3731 describe.c:3941 +msgid "partitioned table" +msgstr "partitionierte Tabelle" + +#: describe.c:973 +msgid "Column privileges" +msgstr "Spaltenprivilegien" + +#: describe.c:1004 describe.c:1038 +msgid "Policies" +msgstr "Policys" + +#: describe.c:1070 describe.c:6056 describe.c:6060 +msgid "Access privileges" +msgstr "Zugriffsprivilegien" + +#: describe.c:1101 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien." + +#: describe.c:1121 +msgid "function" +msgstr "Funktion" + +#: describe.c:1123 +msgid "type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:1125 +msgid "schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:1149 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Vorgegebene Zugriffsprivilegien" + +#: describe.c:1189 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: describe.c:1203 +msgid "table constraint" +msgstr "Tabellen-Constraint" + +#: describe.c:1225 +msgid "domain constraint" +msgstr "Domänen-Constraint" + +#: describe.c:1253 +msgid "operator class" +msgstr "Operatorklasse" + +#: describe.c:1282 +msgid "operator family" +msgstr "Operatorfamilie" + +#: describe.c:1304 +msgid "rule" +msgstr "Rule" + +#: describe.c:1346 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Objektbeschreibungen" + +#: describe.c:1402 describe.c:3847 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Keine Relation namens »%s« gefunden" + +#: describe.c:1405 describe.c:3850 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Keine Relationen gefunden" + +#: describe.c:1660 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden" + +#: describe.c:1712 describe.c:1736 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: describe.c:1713 describe.c:1737 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: describe.c:1714 describe.c:1738 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: describe.c:1715 describe.c:1739 +msgid "Increment" +msgstr "Inkrement" + +#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4269 +#: describe.c:4435 describe.c:4549 describe.c:4554 describe.c:6103 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4269 +#: describe.c:4432 describe.c:4549 describe.c:6104 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: describe.c:1718 describe.c:1742 +msgid "Cycles?" +msgstr "Zyklisch?" + +#: describe.c:1719 describe.c:1743 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: describe.c:1786 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Eigentümer: %s" + +#: describe.c:1790 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Sequenz für Identitätsspalte: %s" + +#: describe.c:1797 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenz »%s.%s«" + +#: describe.c:1933 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Ungeloggte Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:1936 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:1940 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Sicht »%s.%s«" + +#: describe.c:1945 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Ungeloggte materialisierte Sicht »%s.%s«" + +#: describe.c:1948 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Materialisierte Sicht »%s.%s«" + +#: describe.c:1953 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Ungeloggter Index »%s.%s«" + +#: describe.c:1956 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Index »%s.%s«" + +#: describe.c:1961 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Ungeloggter partitionierter Index »%s.%s«" + +#: describe.c:1964 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Partitionierter Index »%s.%s«" + +#: describe.c:1969 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" + +#: describe.c:1973 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:1977 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" + +#: describe.c:1981 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Fremdtabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:1986 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Ungeloggte partitionierte Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:1989 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Partitionierte Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:2005 describe.c:4182 +msgid "Collation" +msgstr "Sortierfolge" + +#: describe.c:2006 describe.c:4189 +msgid "Nullable" +msgstr "NULL erlaubt?" + +#: describe.c:2007 describe.c:4190 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabewert" + +#: describe.c:2010 +msgid "Key?" +msgstr "Schlüssel?" + +#: describe.c:2012 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: describe.c:2014 describe.c:5300 describe.c:5384 describe.c:5455 +#: describe.c:5519 +msgid "FDW options" +msgstr "FDW-Optionen" + +#: describe.c:2016 +msgid "Storage" +msgstr "Speicherung" + +#: describe.c:2018 +msgid "Stats target" +msgstr "Statistikziel" + +#: describe.c:2135 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s" +msgstr "Partition von: %s %s" + +#: describe.c:2147 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Kein Partitions-Constraint" + +#: describe.c:2149 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Partitions-Constraint: %s" + +#: describe.c:2173 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Partitionsschlüssel: %s" + +#: describe.c:2199 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "Gehört zu Tabelle: »%s.%s«" + +#: describe.c:2270 +msgid "primary key, " +msgstr "Primärschlüssel, " + +#: describe.c:2272 +msgid "unique, " +msgstr "eindeutig, " + +#: describe.c:2278 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "für Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:2282 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", Prädikat (%s)" + +#: describe.c:2285 +msgid ", clustered" +msgstr ", geclustert" + +#: describe.c:2288 +msgid ", invalid" +msgstr ", ungültig" + +#: describe.c:2291 +msgid ", deferrable" +msgstr ", DEFERRABLE" + +#: describe.c:2294 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", INITIALLY DEFERRED" + +#: describe.c:2297 +msgid ", replica identity" +msgstr ", Replika-Identität" + +#: describe.c:2364 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indexe:" + +#: describe.c:2448 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Check-Constraints:" + +#: describe.c:2516 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" + +#: describe.c:2579 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" + +#: describe.c:2629 +msgid "Policies:" +msgstr "Policys:" + +#: describe.c:2632 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen):" + +#: describe.c:2635 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene eingeschaltet): (keine)" + +#: describe.c:2638 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen): (keine)" + +#: describe.c:2641 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene ausgeschaltet):" + +#: describe.c:2709 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Statistikobjekte:" + +#: describe.c:2823 describe.c:2927 +msgid "Rules:" +msgstr "Regeln:" + +#: describe.c:2826 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Abgeschaltete Regeln:" + +#: describe.c:2829 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" + +#: describe.c:2832 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" + +#: describe.c:2872 +msgid "Publications:" +msgstr "Publikationen:" + +#: describe.c:2910 +msgid "View definition:" +msgstr "Sichtdefinition:" + +#: describe.c:3057 +msgid "Triggers:" +msgstr "Trigger:" + +#: describe.c:3061 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Abgeschaltete Benutzer-Trigger:" + +#: describe.c:3063 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Abgeschaltete Trigger:" + +#: describe.c:3066 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Abgeschaltete interne Trigger:" + +#: describe.c:3069 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" + +#: describe.c:3072 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" + +#: describe.c:3144 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Server: %s" + +#: describe.c:3152 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "FDW-Optionen: (%s)" + +#: describe.c:3173 +msgid "Inherits" +msgstr "Erbt von" + +#: describe.c:3233 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Anzahl Partitionen: %d" + +#: describe.c:3242 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Anzahl Partitionen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)" + +#: describe.c:3244 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)" + +#: describe.c:3251 +msgid "Child tables" +msgstr "Kindtabellen" + +#: describe.c:3251 +msgid "Partitions" +msgstr "Partitionen" + +#: describe.c:3280 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" + +#: describe.c:3296 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Replika-Identität" + +#: describe.c:3309 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Hat OIDs: ja" + +#: describe.c:3318 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Zugriffsmethode: %s" + +#: describe.c:3398 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: »%s«" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3410 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", Tablespace »%s«" + +#: describe.c:3503 +msgid "List of roles" +msgstr "Liste der Rollen" + +#: describe.c:3505 +msgid "Role name" +msgstr "Rollenname" + +#: describe.c:3506 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: describe.c:3507 +msgid "Member of" +msgstr "Mitglied von" + +#: describe.c:3518 +msgid "Superuser" +msgstr "Superuser" + +#: describe.c:3521 +msgid "No inheritance" +msgstr "keine Vererbung" + +#: describe.c:3524 +msgid "Create role" +msgstr "Rolle erzeugen" + +#: describe.c:3527 +msgid "Create DB" +msgstr "DB erzeugen" + +#: describe.c:3530 +msgid "Cannot login" +msgstr "kann nicht einloggen" + +#: describe.c:3534 +msgid "Replication" +msgstr "Replikation" + +#: describe.c:3538 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Bypass RLS" + +#: describe.c:3547 +msgid "No connections" +msgstr "keine Verbindungen" + +#: describe.c:3549 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d Verbindung" +msgstr[1] "%d Verbindungen" + +#: describe.c:3559 +msgid "Password valid until " +msgstr "Passwort gültig bis " + +#: describe.c:3609 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Rolleneinstellungen pro Datenbank." + +#: describe.c:3622 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" + +#: describe.c:3623 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#: describe.c:3624 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellung" + +#: describe.c:3645 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« und Datenbank »%s« gefunden" + +#: describe.c:3648 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« gefunden" + +#: describe.c:3651 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Keine Einstellungen gefunden" + +#: describe.c:3656 +msgid "List of settings" +msgstr "Liste der Einstellungen" + +#: describe.c:3727 +msgid "index" +msgstr "Index" + +#: describe.c:3729 +msgid "special" +msgstr "speziell" + +#: describe.c:3732 describe.c:3942 +msgid "partitioned index" +msgstr "partitionierter Index" + +#: describe.c:3756 +msgid "permanent" +msgstr "permanent" + +#: describe.c:3757 +msgid "temporary" +msgstr "temporär" + +#: describe.c:3758 +msgid "unlogged" +msgstr "ungeloggt" + +#: describe.c:3759 +msgid "Persistence" +msgstr "Persistenz" + +#: describe.c:3855 +msgid "List of relations" +msgstr "Liste der Relationen" + +#: describe.c:3903 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine deklarative Tabellenpartitionierung." + +#: describe.c:3914 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Liste partitionierter Indexe" + +#: describe.c:3916 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Liste partitionierte Tabellen" + +#: describe.c:3920 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Liste partitionierter Relationen" + +#: describe.c:3951 +msgid "Parent name" +msgstr "Elternname" + +#: describe.c:3964 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Größe Leaf-Partition" + +#: describe.c:3967 describe.c:3973 +msgid "Total size" +msgstr "Gesamtgröße" + +#: describe.c:4105 +msgid "Trusted" +msgstr "Vertraut" + +#: describe.c:4113 +msgid "Internal language" +msgstr "Interne Sprache" + +#: describe.c:4114 +msgid "Call handler" +msgstr "Call-Handler" + +#: describe.c:4115 describe.c:5287 +msgid "Validator" +msgstr "Validator" + +#: describe.c:4118 +msgid "Inline handler" +msgstr "Inline-Handler" + +#: describe.c:4146 +msgid "List of languages" +msgstr "Liste der Sprachen" + +#: describe.c:4191 +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#: describe.c:4233 +msgid "List of domains" +msgstr "Liste der Domänen" + +#: describe.c:4267 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: describe.c:4268 +msgid "Destination" +msgstr "Ziel" + +#: describe.c:4270 describe.c:6105 +msgid "Default?" +msgstr "Standard?" + +#: describe.c:4307 +msgid "List of conversions" +msgstr "Liste der Konversionen" + +#: describe.c:4346 +msgid "Event" +msgstr "Ereignis" + +#: describe.c:4348 +msgid "enabled" +msgstr "eingeschaltet" + +#: describe.c:4349 +msgid "replica" +msgstr "Replika" + +#: describe.c:4350 +msgid "always" +msgstr "immer" + +#: describe.c:4351 +msgid "disabled" +msgstr "ausgeschaltet" + +#: describe.c:4352 describe.c:6001 +msgid "Enabled" +msgstr "Eingeschaltet" + +#: describe.c:4354 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: describe.c:4373 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Liste der Ereignistrigger" + +#: describe.c:4402 +msgid "Source type" +msgstr "Quelltyp" + +#: describe.c:4403 +msgid "Target type" +msgstr "Zieltyp" + +#: describe.c:4434 +msgid "in assignment" +msgstr "in Zuweisung" + +#: describe.c:4436 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implizit?" + +#: describe.c:4491 +msgid "List of casts" +msgstr "Liste der Typumwandlungen" + +#: describe.c:4519 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support collations." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sortierfolgen." + +#: describe.c:4540 describe.c:4544 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: describe.c:4550 describe.c:4555 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Deterministisch?" + +#: describe.c:4590 +msgid "List of collations" +msgstr "Liste der Sortierfolgen" + +#: describe.c:4649 +msgid "List of schemas" +msgstr "Liste der Schemas" + +#: describe.c:4674 describe.c:4921 describe.c:4992 describe.c:5063 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support full text search." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Volltextsuche." + +#: describe.c:4709 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Liste der Textsucheparser" + +#: describe.c:4754 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden" + +#: describe.c:4757 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Keine Textsucheparser gefunden" + +#: describe.c:4832 +msgid "Start parse" +msgstr "Parsen starten" + +#: describe.c:4833 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: describe.c:4837 +msgid "Get next token" +msgstr "Nächstes Token lesen" + +#: describe.c:4839 +msgid "End parse" +msgstr "Parsen beenden" + +#: describe.c:4841 +msgid "Get headline" +msgstr "Überschrift ermitteln" + +#: describe.c:4843 +msgid "Get token types" +msgstr "Tokentypen ermitteln" + +#: describe.c:4854 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" + +#: describe.c:4857 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Textsucheparser »%s«" + +#: describe.c:4876 +msgid "Token name" +msgstr "Tokenname" + +#: describe.c:4887 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" + +#: describe.c:4890 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" + +#: describe.c:4944 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: describe.c:4945 +msgid "Init options" +msgstr "Initialisierungsoptionen" + +#: describe.c:4967 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" + +#: describe.c:5010 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:5011 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:5038 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" + +#: describe.c:5098 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" + +#: describe.c:5144 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden" + +#: describe.c:5147 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Keine Textsuchekonfigurationen gefunden" + +#: describe.c:5213 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:5214 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Wörterbücher" + +#: describe.c:5225 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" + +#: describe.c:5228 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" + +#: describe.c:5232 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: »%s.%s«" + +#: describe.c:5235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: »%s«" + +#: describe.c:5269 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper." + +#: describe.c:5327 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" + +#: describe.c:5352 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdserver." + +#: describe.c:5365 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Fremddaten-Wrapper" + +#: describe.c:5383 describe.c:5588 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: describe.c:5409 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Liste der Fremdserver" + +#: describe.c:5434 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Benutzerabbildungen." + +#: describe.c:5444 describe.c:5508 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:5445 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#: describe.c:5470 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" + +#: describe.c:5495 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdtabellen." + +#: describe.c:5548 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Liste der Fremdtabellen" + +#: describe.c:5573 describe.c:5630 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extensions." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Erweiterungen." + +#: describe.c:5605 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Liste der installierten Erweiterungen" + +#: describe.c:5658 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Keine Erweiterung namens »%s« gefunden" + +#: describe.c:5661 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Keine Erweiterungen gefunden" + +#: describe.c:5705 +msgid "Object description" +msgstr "Objektbeschreibung" + +#: describe.c:5715 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«" + +#: describe.c:5744 describe.c:5820 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Publikationen." + +#: describe.c:5761 describe.c:5898 +msgid "All tables" +msgstr "Alle Tabellen" + +#: describe.c:5762 describe.c:5899 +msgid "Inserts" +msgstr "Inserts" + +#: describe.c:5763 describe.c:5900 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +#: describe.c:5764 describe.c:5901 +msgid "Deletes" +msgstr "Deletes" + +#: describe.c:5768 describe.c:5903 +msgid "Truncates" +msgstr "Truncates" + +#: describe.c:5772 describe.c:5905 +msgid "Via root" +msgstr "Über Wurzel" + +#: describe.c:5789 +msgid "List of publications" +msgstr "Liste der Publikationen" + +#: describe.c:5862 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Keine Publikation namens »%s« gefunden" + +#: describe.c:5865 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Keine Publikationen gefunden" + +#: describe.c:5894 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Publikation %s" + +#: describe.c:5942 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" + +#: describe.c:5986 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen." + +#: describe.c:6002 +msgid "Publication" +msgstr "Publikation" + +#: describe.c:6009 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Synchroner Commit" + +#: describe.c:6010 +msgid "Conninfo" +msgstr "Verbindungsinfo" + +#: describe.c:6032 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Liste der Subskriptionen" + +#: describe.c:6099 describe.c:6188 describe.c:6274 describe.c:6357 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: describe.c:6100 +msgid "Input type" +msgstr "Eingabetyp" + +#: describe.c:6101 +msgid "Storage type" +msgstr "Storage-Typ" + +#: describe.c:6102 +msgid "Operator class" +msgstr "Operatorklasse" + +#: describe.c:6114 describe.c:6189 describe.c:6275 describe.c:6358 +msgid "Operator family" +msgstr "Operatorfamilie" + +#: describe.c:6147 +msgid "List of operator classes" +msgstr "Liste der Operatorklassen" + +#: describe.c:6190 +msgid "Applicable types" +msgstr "Passende Typen" + +#: describe.c:6229 +msgid "List of operator families" +msgstr "Liste der Operatorfamilien" + +#: describe.c:6276 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: describe.c:6277 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: describe.c:6278 +msgid "ordering" +msgstr "Sortieren" + +#: describe.c:6279 +msgid "search" +msgstr "Suchen" + +#: describe.c:6280 +msgid "Purpose" +msgstr "Zweck" + +#: describe.c:6285 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "Sortier-Opfamilie" + +#: describe.c:6316 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "Liste der Operatoren in Operatorfamilien" + +#: describe.c:6359 +msgid "Registered left type" +msgstr "Registrierter linker Typ" + +#: describe.c:6360 +msgid "Registered right type" +msgstr "Registrierter rechter Typ" + +#: describe.c:6361 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: describe.c:6397 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "Liste der Unterstützungsfunktionen in Operatorfamilien" + +#: help.c:73 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" +"\n" + +#: help.c:74 help.c:355 help.c:431 help.c:474 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" + +#: help.c:75 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" +"\n" + +#: help.c:77 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Allgemeine Optionen:\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n" +" (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n" +" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n" +" (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:89 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (»eins«), --single-transaction\n" +" als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n" +" interaktiv)\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n" + +#: help.c:102 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr "" +" -L, --log-file=DATEINAME\n" +" Sitzungslog in Datei senden\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n" +" Anfrageergebnisse)\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ausgabeformatoptionen:\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=ZEICHEN\n" +" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" +" (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n" +" \\pset-Anweisung)\n" + +#: help.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=ZEICHEN\n" +" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" +" (Standard: Newline)\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n" + +#: help.c:122 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" +" Null-Byte setzen\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n" +" Null-Byte setzen\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verbindungsoptionen:\n" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n" +" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:131 +msgid "local socket" +msgstr "lokales Socket" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" + +#: help.c:142 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n" +"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n" +"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n" +"\n" + +#: help.c:147 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s Homepage: <%s>\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Allgemein\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr "" +" \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnisse als Kreuztabelle\n" +" anzeigen\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n" +" |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n" + +#: help.c:181 +#, c-format +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr "" +" \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n" +" Anweisung ausführen\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr "" +" \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n" +" ablegen\n" + +#: help.c:183 +#, c-format +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q psql beenden\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid "Help\n" +msgstr "Hilfe\n" + +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n" + +#: help.c:191 +#, c-format +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Anfragepuffer\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n" + +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Eingabe/Ausgabe\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" +msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n" +" Newline)\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" +msgstr "" +" \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n" +" Newline)\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid "Conditional\n" +msgstr "Bedingte Anweisungen\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informationen\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n" +" erscheinen\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n" + +#: help.c:245 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[anptw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n" + +#: help.c:247 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n" + +#: help.c:250 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n" + +#: help.c:251 +#, c-format +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n" + +#: help.c:255 +#, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n" + +#: help.c:256 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S+] [MUSTER] Operatoren auflisten\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n" +" Sequenzen auflisten\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr "" +" \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n" +" auflisten [n=geschachtelt]\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n" + +#: help.c:266 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" + +#: help.c:268 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n" + +#: help.c:269 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n" + +#: help.c:272 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n" + +#: help.c:273 +#, c-format +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n" + +#: help.c:274 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n" + +#: help.c:277 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formatierung\n" + +#: help.c:278 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n" +" umschalten\n" + +#: help.c:279 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n" + +#: help.c:280 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n" + +#: help.c:281 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n" + +#: help.c:283 +#, c-format +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [NAME [WERT]] Tabellenausgabeoption setzen\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:290 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n" + +#: help.c:292 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n" + +#: help.c:293 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Verbindung\n" + +#: help.c:299 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" + +#: help.c:303 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n" + +#: help.c:305 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n" + +#: help.c:306 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n" + +#: help.c:307 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr "" +" \\password [BENUTZERNAME]\n" +" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Betriebssystem\n" + +#: help.c:311 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n" + +#: help.c:312 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n" + +#: help.c:313 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n" + +#: help.c:315 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n" + +#: help.c:318 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variablen\n" + +#: help.c:319 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n" + +#: help.c:320 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n" + +#: help.c:321 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n" + +#: help.c:324 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Objects\n" + +#: help.c:325 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID DATEI\n" +" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n" + +#: help.c:352 +#, c-format +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Liste besonderer Variablen\n" +"\n" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "psql variables:\n" +msgstr "psql-Variablen:\n" + +#: help.c:356 +#, c-format +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NAME=WERT\n" +" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n" +"\n" + +#: help.c:358 +#, c-format +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n" + +#: help.c:360 +#, c-format +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n" +" vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" Name der aktuellen Datenbank\n" + +#: help.c:365 +#, c-format +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n" +" [all, errors, none, queries]\n" + +#: help.c:368 +#, c-format +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n" +" anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n" + +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n" + +#: help.c:375 +#, c-format +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n" + +#: help.c:377 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n" + +#: help.c:379 +#, c-format +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:381 +#, c-format +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" Dateiname für die Befehlsgeschichte\n" + +#: help.c:383 +#, c-format +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n" + +#: help.c:385 +#, c-format +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n" + +#: help.c:387 +#, c-format +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n" + +#: help.c:389 +#, c-format +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n" + +#: help.c:391 +#, c-format +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n" +" kein Fehler\n" + +#: help.c:394 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n" +" Sicherungspunkte)\n" + +#: help.c:396 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" Skriptausführung bei Fehler beenden\n" + +#: help.c:398 +#, c-format +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" Serverport der aktuellen Verbindung\n" + +#: help.c:400 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" der normale psql-Prompt\n" + +#: help.c:402 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n" + +#: help.c:404 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:406 +#, c-format +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" stille Ausführung (wie Option -q)\n" + +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n" + +#: help.c:410 +#, c-format +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n" + +#: help.c:413 +#, c-format +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n" +" [never, errors, always]\n" + +#: help.c:415 +#, c-format +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n" + +#: help.c:417 +#, c-format +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n" + +#: help.c:419 +#, c-format +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n" + +#: help.c:421 +#, c-format +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n" + +#: help.c:423 +#, c-format +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n" +" [default, verbose, terse, sqlstate]\n" + +#: help.c:425 +#, c-format +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n" + +#: help.c:430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Anzeigeeinstellungen:\n" + +#: help.c:432 +#, c-format +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NAME[=WERT]\n" +" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n" +"\n" + +#: help.c:434 +#, c-format +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" Rahmenstil (Zahl)\n" + +#: help.c:436 +#, c-format +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" Zielbreite für das Format »wrapped«\n" + +#: help.c:438 +#, c-format +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (oder x)\n" +" erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n" + +#: help.c:443 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" + +#: help.c:445 +#, c-format +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n" + +#: help.c:447 +#, c-format +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" + +#: help.c:449 +#, c-format +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:451 +#, c-format +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n" + +#: help.c:453 +#, c-format +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n" +" einschalten [on, off]\n" + +#: help.c:455 +#, c-format +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n" + +#: help.c:457 +#, c-format +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n" + +#: help.c:459 +#, c-format +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n" + +#: help.c:461 +#, c-format +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (or T)\n" +" Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n" +" Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n" + +#: help.c:464 +#, c-format +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n" + +#: help.c:466 +#, c-format +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n" + +#: help.c:468 +#, c-format +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n" + +#: help.c:473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Umgebungsvariablen:\n" + +#: help.c:477 +#, c-format +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NAME=WERT [NAME=WERT] psql ...\n" +" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" +"\n" + +#: help.c:479 +#, c-format +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set NAME=WERT\n" +" psql ...\n" +" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n" +"\n" + +#: help.c:482 +#, c-format +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n" + +#: help.c:484 +#, c-format +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" wie Verbindungsparameter »application_name«\n" + +#: help.c:486 +#, c-format +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" wie Verbindungsparameter »dbname«\n" + +#: help.c:488 +#, c-format +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" wie Verbindungsparameter »host«\n" + +#: help.c:490 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n" + +#: help.c:492 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" Name der Passwortdatei\n" + +#: help.c:494 +#, c-format +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" wie Verbindungsparameter »port«\n" + +#: help.c:496 +#, c-format +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" wie Verbindungsparameter »user«\n" + +#: help.c:498 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n" + +#: help.c:500 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n" + +#: help.c:502 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternativer Pfad für History-Datei\n" + +#: help.c:504 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" Name des externen Pager-Programms\n" + +#: help.c:506 +#, c-format +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n" + +#: help.c:508 +#, c-format +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" Shell für den Befehl \\!\n" + +#: help.c:510 +#, c-format +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" Verzeichnis für temporäre Dateien\n" + +#: help.c:555 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Verfügbare Hilfe:\n" + +#: help.c:650 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Anweisung: %s\n" +"Beschreibung: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" + +#: help.c:673 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Keine Hilfe verfügbar für »%s«.\n" +"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %m" + +#: input.c:471 input.c:509 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in Datei »%s« speichern: %m" + +#: input.c:528 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: aktuelle Transaktion ist abgebrochen" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus" + +#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:309 +msgid "Large objects" +msgstr "Large Objects" + +#: mainloop.c:136 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: abgebrochen" + +#: mainloop.c:195 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" + +#: mainloop.c:217 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"Die Eingabe ist ein PostgreSQL-Dump im Custom-Format.\n" +"Verwenden Sie den Kommandozeilen-Client pg_restore, um diesen Dump in die\n" +"Datenbank zurückzuspielen.\n" + +#: mainloop.c:298 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe oder drücken Sie Strg-C um den Eingabepuffer zu löschen." + +#: mainloop.c:300 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe." + +#: mainloop.c:304 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL." + +#: mainloop.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n" +" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n" +" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n" +" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" +" \\q um zu beenden\n" + +#: mainloop.c:329 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Verwenden Sie \\q zum beenden." + +#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Verwenden Sie Strg-D zum beenden." + +#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Verwenden Sie Strg-C zum beenden." + +#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "Anfrage ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden" + +#: mainloop.c:631 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt" + +#: psqlscanslash.l:640 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" + +#: psqlscanslash.l:813 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: Speicher aufgebraucht" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 +#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 +#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593 +#: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:663 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:703 sql_help.c:707 +#: sql_help.c:711 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:765 +#: sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:809 sql_help.c:838 sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 +#: sql_help.c:858 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 +#: sql_help.c:889 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:977 sql_help.c:982 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1016 sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1074 sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1116 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1125 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1276 sql_help.c:1279 sql_help.c:1282 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1473 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485 +#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1498 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1588 sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1641 +#: sql_help.c:1643 sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1698 +#: sql_help.c:1714 sql_help.c:1935 sql_help.c:2004 sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2093 sql_help.c:2100 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2157 sql_help.c:2175 sql_help.c:2202 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2343 sql_help.c:2367 sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2428 sql_help.c:2448 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2504 sql_help.c:2527 sql_help.c:2557 +#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2628 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2952 sql_help.c:2992 sql_help.c:3044 +#: sql_help.c:3048 sql_help.c:3050 sql_help.c:3056 sql_help.c:3074 +#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3136 sql_help.c:3148 sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3215 sql_help.c:3243 sql_help.c:3251 +#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3273 sql_help.c:3281 sql_help.c:3289 +#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3314 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3341 sql_help.c:3349 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3376 sql_help.c:3385 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3431 +#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3451 sql_help.c:3459 sql_help.c:3467 +#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499 +#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 +#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3557 sql_help.c:3565 sql_help.c:3582 +#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3872 sql_help.c:3923 sql_help.c:3952 +#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4410 sql_help.c:4458 sql_help.c:4599 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1785 +#: sql_help.c:3216 sql_help.c:4196 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "Aggregatsignatur" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572 +#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:667 sql_help.c:732 sql_help.c:787 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:847 sql_help.c:892 sql_help.c:933 sql_help.c:986 +#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1028 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1273 sql_help.c:1394 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 sql_help.c:1484 +#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1524 sql_help.c:1589 sql_help.c:1642 +msgid "new_name" +msgstr "neuer_Name" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619 +#: sql_help.c:628 sql_help.c:686 sql_help.c:706 sql_help.c:735 sql_help.c:790 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:890 sql_help.c:991 sql_help.c:1030 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1093 sql_help.c:1129 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1522 +#: sql_help.c:1637 sql_help.c:2892 +msgid "new_owner" +msgstr "neuer_Eigentümer" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:669 sql_help.c:710 sql_help.c:738 +#: sql_help.c:793 sql_help.c:857 sql_help.c:996 sql_help.c:1063 sql_help.c:1097 +#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1526 sql_help.c:1644 +msgid "new_schema" +msgstr "neues_Schema" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1849 sql_help.c:3217 sql_help.c:4225 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978 +#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1803 +#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1826 sql_help.c:1850 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2505 sql_help.c:3218 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3315 sql_help.c:3404 sql_help.c:3432 +#: sql_help.c:3756 sql_help.c:4104 sql_help.c:4202 sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4226 sql_help.c:4229 sql_help.c:4232 +msgid "argmode" +msgstr "Argmodus" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1827 sql_help.c:1851 sql_help.c:1854 +#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2506 sql_help.c:3219 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3316 sql_help.c:3405 sql_help.c:3433 +#: sql_help.c:4203 sql_help.c:4210 sql_help.c:4216 sql_help.c:4227 +#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4233 +msgid "argname" +msgstr "Argname" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:841 +#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2301 sql_help.c:2507 sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3226 sql_help.c:3317 sql_help.c:3406 +#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4204 sql_help.c:4211 sql_help.c:4217 +#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4231 sql_help.c:4234 +msgid "argtype" +msgstr "Argtyp" + +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:927 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1455 sql_help.c:1583 sql_help.c:1615 +#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2254 sql_help.c:2263 sql_help.c:2344 +#: sql_help.c:2558 sql_help.c:2650 sql_help.c:2921 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3264 sql_help.c:3619 sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4661 +msgid "option" +msgstr "Option" + +#: sql_help.c:113 sql_help.c:928 sql_help.c:1584 sql_help.c:2345 +#: sql_help.c:2559 sql_help.c:3103 sql_help.c:3265 +msgid "where option can be:" +msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2139 +msgid "allowconn" +msgstr "allowconn" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:929 sql_help.c:1585 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2560 sql_help.c:3104 +msgid "connlimit" +msgstr "Verbindungslimit" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2141 +msgid "istemplate" +msgstr "istemplate" + +#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:672 sql_help.c:1278 sql_help.c:1327 +msgid "new_tablespace" +msgstr "neuer_Tablespace" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:867 sql_help.c:936 +#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1005 sql_help.c:1007 +#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:2311 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:3983 sql_help.c:4399 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "Konfigurationsparameter" + +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:678 sql_help.c:684 sql_help.c:865 +#: sql_help.c:888 sql_help.c:937 sql_help.c:1006 sql_help.c:1077 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1127 sql_help.c:1143 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1309 sql_help.c:1329 sql_help.c:1377 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1456 sql_help.c:1540 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2206 sql_help.c:2248 sql_help.c:2255 +#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2312 sql_help.c:2313 sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2412 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513 +#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2651 sql_help.c:2681 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2813 sql_help.c:2854 sql_help.c:2878 +#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2922 sql_help.c:3125 sql_help.c:3792 +#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4401 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: sql_help.c:197 +msgid "target_role" +msgstr "Zielrolle" + +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2190 sql_help.c:2606 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:3738 sql_help.c:3745 sql_help.c:3759 sql_help.c:3765 +#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4093 sql_help.c:4107 sql_help.c:4113 +msgid "schema_name" +msgstr "Schemaname" + +#: sql_help.c:199 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "abgekürztes_Grant_oder_Revoke" + +#: sql_help.c:200 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:811 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1603 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 +#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2352 sql_help.c:2353 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 sql_help.c:2566 +#: sql_help.c:2567 sql_help.c:3107 sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3111 sql_help.c:3771 sql_help.c:3775 +#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4123 sql_help.c:4420 +msgid "role_name" +msgstr "Rollenname" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1356 sql_help.c:1381 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2164 sql_help.c:2267 sql_help.c:2272 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2781 sql_help.c:2794 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2829 sql_help.c:2858 sql_help.c:3823 +#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3840 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286 +#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4341 sql_help.c:4374 +#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4380 sql_help.c:4385 sql_help.c:4524 +#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4534 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4578 sql_help.c:4579 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4688 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4754 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 +#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 +msgid "expression" +msgstr "Ausdruck" + +#: sql_help.c:239 +msgid "domain_constraint" +msgstr "Domänen-Constraint" + +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1355 sql_help.c:1372 sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1793 sql_help.c:2163 sql_help.c:2266 sql_help.c:2271 +#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2828 sql_help.c:3835 +msgid "constraint_name" +msgstr "Constraint-Name" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1271 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "neuer_Constraint-Name" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1075 +msgid "new_version" +msgstr "neue_Version" + +#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +msgid "member_object" +msgstr "Elementobjekt" + +#: sql_help.c:324 +msgid "where member_object is:" +msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1783 sql_help.c:1788 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1797 sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 +#: sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1812 sql_help.c:1814 sql_help.c:1818 sql_help.c:1823 +#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 +#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 +#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1847 sql_help.c:4192 sql_help.c:4197 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4199 sql_help.c:4200 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:4207 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4218 +#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4220 sql_help.c:4221 sql_help.c:4222 +#: sql_help.c:4223 +msgid "object_name" +msgstr "Objektname" + +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1784 sql_help.c:4195 +msgid "aggregate_name" +msgstr "Aggregatname" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1786 sql_help.c:2070 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2076 sql_help.c:3234 +msgid "source_type" +msgstr "Quelltyp" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1787 sql_help.c:2071 sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:3235 +msgid "target_type" +msgstr "Zieltyp" + +#: sql_help.c:336 sql_help.c:775 sql_help.c:1802 sql_help.c:2072 +#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2178 sql_help.c:2429 sql_help.c:2460 +#: sql_help.c:2998 sql_help.c:4103 sql_help.c:4201 sql_help.c:4314 +#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4322 sql_help.c:4325 sql_help.c:4553 +#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4561 sql_help.c:4564 sql_help.c:4773 +#: sql_help.c:4777 sql_help.c:4781 sql_help.c:4784 +msgid "function_name" +msgstr "Funktionsname" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:768 sql_help.c:1809 sql_help.c:2453 +msgid "operator_name" +msgstr "Operatorname" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1810 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:3358 +msgid "left_type" +msgstr "linker_Typ" + +#: sql_help.c:343 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1811 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:3359 +msgid "right_type" +msgstr "rechter_Typ" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:737 +#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:792 +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1813 sql_help.c:1815 sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2834 sql_help.c:3368 sql_help.c:3377 +msgid "index_method" +msgstr "Indexmethode" + +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1819 sql_help.c:4208 +msgid "procedure_name" +msgstr "Prozedurname" + +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1825 sql_help.c:3755 sql_help.c:4214 +msgid "routine_name" +msgstr "Routinenname" + +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1333 sql_help.c:1842 sql_help.c:2307 +#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2789 sql_help.c:2965 sql_help.c:3539 +#: sql_help.c:3769 sql_help.c:4117 +msgid "type_name" +msgstr "Typname" + +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1843 sql_help.c:2306 sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3192 sql_help.c:3540 sql_help.c:3761 +#: sql_help.c:4109 +msgid "lang_name" +msgstr "Sprachname" + +#: sql_help.c:369 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1937 sql_help.c:2203 +msgid "handler_function" +msgstr "Handler-Funktion" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2204 +msgid "validator_function" +msgstr "Validator-Funktion" + +#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:660 sql_help.c:842 sql_help.c:981 +#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1531 +msgid "action" +msgstr "Aktion" + +#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:664 sql_help.c:674 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1057 sql_help.c:1267 +#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1312 sql_help.c:1357 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1375 sql_help.c:1380 sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1639 sql_help.c:1675 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1909 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2245 sql_help.c:2258 sql_help.c:2304 +#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2376 sql_help.c:2409 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2772 sql_help.c:2780 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2793 sql_help.c:2803 sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852 +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2875 sql_help.c:3001 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 sql_help.c:3822 sql_help.c:3837 +#: sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:4088 sql_help.c:4089 +#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4345 sql_help.c:4584 sql_help.c:4626 +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4630 sql_help.c:4676 sql_help.c:4804 +msgid "column_name" +msgstr "Spaltenname" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:665 sql_help.c:1268 sql_help.c:1640 +msgid "new_column_name" +msgstr "neuer_Spaltenname" + +#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:673 sql_help.c:863 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1541 +msgid "where action is one of:" +msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1049 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1543 sql_help.c:1547 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2449 sql_help.c:2629 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3924 +msgid "data_type" +msgstr "Datentyp" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1287 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1548 sql_help.c:2159 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2774 sql_help.c:2782 sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:2809 sql_help.c:3047 sql_help.c:3053 sql_help.c:3832 +msgid "collation" +msgstr "Sortierfolge" + +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1288 sql_help.c:2250 sql_help.c:2259 +#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2791 sql_help.c:2804 +msgid "column_constraint" +msgstr "Spalten-Constraint" + +#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:675 sql_help.c:1306 sql_help.c:4673 +msgid "integer" +msgstr "ganze_Zahl" + +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1311 +msgid "attribute_option" +msgstr "Attributoption" + +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1313 sql_help.c:2251 sql_help.c:2260 +#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2792 sql_help.c:2805 +msgid "table_constraint" +msgstr "Tabellen-Constraint" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1844 +msgid "trigger_name" +msgstr "Triggername" + +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 +#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2257 sql_help.c:2779 sql_help.c:2802 +msgid "parent_table" +msgstr "Elterntabelle" + +#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:662 sql_help.c:862 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1500 sql_help.c:2189 +msgid "extension_name" +msgstr "Erweiterungsname" + +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1003 sql_help.c:2308 +msgid "execution_cost" +msgstr "Ausführungskosten" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:1004 sql_help.c:2309 +msgid "result_rows" +msgstr "Ergebniszeilen" + +#: sql_help.c:544 sql_help.c:2310 +msgid "support_function" +msgstr "Support-Funktion" + +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:926 sql_help.c:934 sql_help.c:938 +#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590 +#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2612 sql_help.c:2613 sql_help.c:3739 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750 +#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3760 sql_help.c:3762 +#: sql_help.c:3764 sql_help.c:3766 sql_help.c:3768 sql_help.c:3770 +#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:4087 sql_help.c:4091 +#: sql_help.c:4094 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098 sql_help.c:4100 +#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4108 sql_help.c:4110 sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:4114 sql_help.c:4116 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120 +#: sql_help.c:4121 +msgid "role_specification" +msgstr "Rollenangabe" + +#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1613 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3122 sql_help.c:3573 sql_help.c:4430 +msgid "user_name" +msgstr "Benutzername" + +#: sql_help.c:569 sql_help.c:946 sql_help.c:1602 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:571 +msgid "group_name" +msgstr "Gruppenname" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1378 sql_help.c:2138 sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2787 sql_help.c:2800 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2879 sql_help.c:2891 sql_help.c:3767 +#: sql_help.c:4115 +msgid "tablespace_name" +msgstr "Tablespace-Name" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:682 sql_help.c:1326 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1724 +msgid "index_name" +msgstr "Indexname" + +#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2411 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2798 sql_help.c:2812 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:2877 +msgid "storage_parameter" +msgstr "Storage-Parameter" + +#: sql_help.c:603 +msgid "column_number" +msgstr "Spaltennummer" + +#: sql_help.c:627 sql_help.c:1807 sql_help.c:4205 +msgid "large_object_oid" +msgstr "Large-Object-OID" + +#: sql_help.c:714 sql_help.c:2434 +msgid "res_proc" +msgstr "Res-Funktion" + +#: sql_help.c:715 sql_help.c:2435 +msgid "join_proc" +msgstr "Join-Funktion" + +#: sql_help.c:767 sql_help.c:779 sql_help.c:2452 +msgid "strategy_number" +msgstr "Strategienummer" + +#: sql_help.c:769 sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:780 +#: sql_help.c:781 sql_help.c:783 sql_help.c:784 sql_help.c:2454 sql_help.c:2455 +#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +msgid "op_type" +msgstr "Optyp" + +#: sql_help.c:771 sql_help.c:2456 +msgid "sort_family_name" +msgstr "Sortierfamilienname" + +#: sql_help.c:772 sql_help.c:782 sql_help.c:2457 +msgid "support_number" +msgstr "Unterst-Nummer" + +#: sql_help.c:776 sql_help.c:2073 sql_help.c:2461 sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2970 +msgid "argument_type" +msgstr "Argumenttyp" + +#: sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1056 sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 +#: sql_help.c:1674 sql_help.c:1723 sql_help.c:1792 sql_help.c:1817 +#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1845 sql_help.c:1902 sql_help.c:1908 +#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2256 sql_help.c:2368 sql_help.c:2408 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2528 sql_help.c:2584 sql_help.c:2635 +#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2771 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2994 sql_help.c:3171 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:3443 sql_help.c:3549 sql_help.c:3737 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3788 sql_help.c:3820 sql_help.c:4085 sql_help.c:4090 +#: sql_help.c:4193 sql_help.c:4300 sql_help.c:4302 sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4539 sql_help.c:4541 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4675 sql_help.c:4759 sql_help.c:4761 +#: sql_help.c:4810 +msgid "table_name" +msgstr "Tabellenname" + +#: sql_help.c:812 sql_help.c:2487 +msgid "using_expression" +msgstr "Using-Ausdruck" + +#: sql_help.c:813 sql_help.c:2488 +msgid "check_expression" +msgstr "Check-Ausdruck" + +#: sql_help.c:887 sql_help.c:2529 +msgid "publication_parameter" +msgstr "Publikationsparameter" + +#: sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2347 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:3105 +msgid "password" +msgstr "Passwort" + +#: sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2348 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:3106 +msgid "timestamp" +msgstr "Zeit" + +#: sql_help.c:935 sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:3747 +#: sql_help.c:4095 +msgid "database_name" +msgstr "Datenbankname" + +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2630 +msgid "increment" +msgstr "Inkrement" + +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2631 +msgid "minvalue" +msgstr "Minwert" + +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2632 +msgid "maxvalue" +msgstr "Maxwert" + +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2633 sql_help.c:4298 sql_help.c:4388 +#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4692 sql_help.c:4757 +msgid "start" +msgstr "Start" + +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1303 +msgid "restart" +msgstr "Restart" + +#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2634 +msgid "cache" +msgstr "Cache" + +#: sql_help.c:1099 +msgid "new_target" +msgstr "neues_Ziel" + +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2678 +msgid "conninfo" +msgstr "Verbindungsinfo" + +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2679 +msgid "publication_name" +msgstr "Publikationsname" + +#: sql_help.c:1118 +msgid "set_publication_option" +msgstr "SET-Publikationsoption" + +#: sql_help.c:1121 +msgid "refresh_option" +msgstr "Refresh-Option" + +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:2680 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "Subskriptionsparameter" + +#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1283 +msgid "partition_name" +msgstr "Partitionsname" + +#: sql_help.c:1281 sql_help.c:2261 sql_help.c:2806 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe" + +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1347 sql_help.c:2820 +msgid "sequence_options" +msgstr "Sequenzoptionen" + +#: sql_help.c:1302 +msgid "sequence_option" +msgstr "Sequenzoption" + +#: sql_help.c:1314 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index" + +#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "Regelname" + +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2845 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2848 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck" + +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2849 sql_help.c:2850 +msgid "numeric_literal" +msgstr "numerische_Konstante" + +#: sql_help.c:1342 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:2268 sql_help.c:2302 sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2818 +msgid "default_expr" +msgstr "Vorgabeausdruck" + +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:2269 sql_help.c:2819 +msgid "generation_expr" +msgstr "Generierungsausdruck" + +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1358 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2821 sql_help.c:2822 sql_help.c:2831 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2837 +msgid "index_parameters" +msgstr "Indexparameter" + +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1367 sql_help.c:2823 sql_help.c:2840 +msgid "reftable" +msgstr "Reftabelle" + +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841 +msgid "refcolumn" +msgstr "Refspalte" + +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1353 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826 sql_help.c:2842 sql_help.c:2843 +msgid "referential_action" +msgstr "Fremdschlüsselaktion" + +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2270 sql_help.c:2827 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2835 +msgid "exclude_element" +msgstr "Exclude-Element" + +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2836 sql_help.c:4296 sql_help.c:4386 +#: sql_help.c:4535 sql_help.c:4690 sql_help.c:4755 +msgid "operator" +msgstr "Operator" + +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2380 sql_help.c:2838 +msgid "predicate" +msgstr "Prädikat" + +#: sql_help.c:1371 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2851 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:" + +#: sql_help.c:1379 sql_help.c:2856 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:" + +#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2373 sql_help.c:2783 sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2859 sql_help.c:3833 +msgid "opclass" +msgstr "Opklasse" + +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 sql_help.c:2894 +msgid "tablespace_option" +msgstr "Tablespace-Option" + +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1431 sql_help.c:1435 +msgid "token_type" +msgstr "Tokentyp" + +#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 +msgid "dictionary_name" +msgstr "Wörterbuchname" + +#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1432 +msgid "old_dictionary" +msgstr "altes_Wörterbuch" + +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1433 +msgid "new_dictionary" +msgstr "neues_Wörterbuch" + +#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1542 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:3045 +msgid "attribute_name" +msgstr "Attributname" + +#: sql_help.c:1529 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "neuer_Attributname" + +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 +msgid "new_enum_value" +msgstr "neuer_Enum-Wert" + +#: sql_help.c:1534 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "Nachbar-Enum-Wert" + +#: sql_help.c:1536 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "existierender_Enum-Wert" + +#: sql_help.c:1539 +msgid "property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: sql_help.c:1614 sql_help.c:2253 sql_help.c:2262 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3574 sql_help.c:3753 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:4101 +msgid "server_name" +msgstr "Servername" + +#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:3138 +msgid "view_option_name" +msgstr "Sichtoptionsname" + +#: sql_help.c:1647 sql_help.c:3139 +msgid "view_option_value" +msgstr "Sichtoptionswert" + +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663 +msgid "table_and_columns" +msgstr "Tabelle-und-Spalten" + +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1914 sql_help.c:3622 sql_help.c:3966 +#: sql_help.c:4664 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:" + +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:3623 sql_help.c:3624 sql_help.c:3625 +#: sql_help.c:3626 sql_help.c:3627 sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 +#: sql_help.c:3630 sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4669 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671 +#: sql_help.c:4672 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4674 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:4446 sql_help.c:4448 sql_help.c:4472 +msgid "transaction_mode" +msgstr "Transaktionsmodus" + +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:4449 sql_help.c:4473 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:1699 sql_help.c:4306 sql_help.c:4315 sql_help.c:4319 +#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4326 sql_help.c:4545 sql_help.c:4554 +#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4562 sql_help.c:4565 sql_help.c:4765 +#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4778 sql_help.c:4782 sql_help.c:4785 +msgid "argument" +msgstr "Argument" + +#: sql_help.c:1789 +msgid "relation_name" +msgstr "Relationsname" + +#: sql_help.c:1794 sql_help.c:3749 sql_help.c:4097 +msgid "domain_name" +msgstr "Domänenname" + +#: sql_help.c:1816 +msgid "policy_name" +msgstr "Policy-Name" + +#: sql_help.c:1829 +msgid "rule_name" +msgstr "Regelname" + +#: sql_help.c:1848 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: sql_help.c:1873 sql_help.c:3933 sql_help.c:4138 +msgid "transaction_id" +msgstr "Transaktions-ID" + +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1911 sql_help.c:3859 +msgid "filename" +msgstr "Dateiname" + +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1912 sql_help.c:2586 sql_help.c:2587 +#: sql_help.c:2588 +msgid "command" +msgstr "Befehl" + +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2585 sql_help.c:2997 sql_help.c:3174 +#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4289 sql_help.c:4291 sql_help.c:4379 +#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4528 sql_help.c:4530 sql_help.c:4633 +#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4750 +msgid "condition" +msgstr "Bedingung" + +#: sql_help.c:1910 sql_help.c:2414 sql_help.c:2880 sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3824 +msgid "query" +msgstr "Anfrage" + +#: sql_help.c:1915 +msgid "format_name" +msgstr "Formatname" + +#: sql_help.c:1917 +msgid "delimiter_character" +msgstr "Trennzeichen" + +#: sql_help.c:1918 +msgid "null_string" +msgstr "Null-Zeichenkette" + +#: sql_help.c:1920 +msgid "quote_character" +msgstr "Quote-Zeichen" + +#: sql_help.c:1921 +msgid "escape_character" +msgstr "Escape-Zeichen" + +#: sql_help.c:1925 +msgid "encoding_name" +msgstr "Kodierungsname" + +#: sql_help.c:1936 +msgid "access_method_type" +msgstr "Zugriffsmethodentyp" + +#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 +msgid "arg_data_type" +msgstr "Arg-Datentyp" + +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2038 +msgid "sfunc" +msgstr "Übergangsfunktion" + +#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039 +msgid "state_data_type" +msgstr "Zustandsdatentyp" + +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 +msgid "state_data_size" +msgstr "Zustandsdatengröße" + +#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 +msgid "ffunc" +msgstr "Abschlussfunktion" + +#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2042 +msgid "combinefunc" +msgstr "Combine-Funktion" + +#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2043 +msgid "serialfunc" +msgstr "Serialisierungsfunktion" + +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 +msgid "deserialfunc" +msgstr "Deserialisierungsfunktion" + +#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2034 sql_help.c:2045 +msgid "initial_condition" +msgstr "Anfangswert" + +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 +msgid "msfunc" +msgstr "Moving-Übergangsfunktion" + +#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047 +msgid "minvfunc" +msgstr "Moving-Inversfunktion" + +#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "Moving-Zustandsdatentyp" + +#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "Moving-Zustandsdatengröße" + +#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 +msgid "mffunc" +msgstr "Moving-Abschlussfunktion" + +#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 +msgid "minitial_condition" +msgstr "Moving-Anfangswert" + +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 +msgid "sort_operator" +msgstr "Sortieroperator" + +#: sql_help.c:2035 +msgid "or the old syntax" +msgstr "oder die alte Syntax" + +#: sql_help.c:2037 +msgid "base_type" +msgstr "Basistyp" + +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2135 +msgid "locale" +msgstr "Locale" + +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2136 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:4191 +msgid "provider" +msgstr "Provider" + +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2191 +msgid "version" +msgstr "Version" + +#: sql_help.c:2101 +msgid "existing_collation" +msgstr "existierende_Sortierfolge" + +#: sql_help.c:2111 +msgid "source_encoding" +msgstr "Quellkodierung" + +#: sql_help.c:2112 +msgid "dest_encoding" +msgstr "Zielkodierung" + +#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2920 +msgid "template" +msgstr "Vorlage" + +#: sql_help.c:2134 +msgid "encoding" +msgstr "Kodierung" + +#: sql_help.c:2161 +msgid "constraint" +msgstr "Constraint" + +#: sql_help.c:2162 +msgid "where constraint is:" +msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2583 sql_help.c:2993 +msgid "event" +msgstr "Ereignis" + +#: sql_help.c:2177 +msgid "filter_variable" +msgstr "Filtervariable" + +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2815 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:2303 +msgid "rettype" +msgstr "Rückgabetyp" + +#: sql_help.c:2305 +msgid "column_type" +msgstr "Spaltentyp" + +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2514 +msgid "definition" +msgstr "Definition" + +#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2515 +msgid "obj_file" +msgstr "Objektdatei" + +#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2516 +msgid "link_symbol" +msgstr "Linksymbol" + +#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2568 sql_help.c:3112 +msgid "uid" +msgstr "Uid" + +#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2410 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2876 +msgid "method" +msgstr "Methode" + +#: sql_help.c:2374 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "Opklassen-Parameter" + +#: sql_help.c:2391 +msgid "call_handler" +msgstr "Handler" + +#: sql_help.c:2392 +msgid "inline_handler" +msgstr "Inline-Handler" + +#: sql_help.c:2393 +msgid "valfunction" +msgstr "Valfunktion" + +#: sql_help.c:2432 +msgid "com_op" +msgstr "Kommutator-Op" + +#: sql_help.c:2433 +msgid "neg_op" +msgstr "Umkehrungs-Op" + +#: sql_help.c:2451 +msgid "family_name" +msgstr "Familienname" + +#: sql_help.c:2462 +msgid "storage_type" +msgstr "Storage-Typ" + +#: sql_help.c:2589 sql_help.c:3000 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:" + +#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2610 +msgid "schema_element" +msgstr "Schemaelement" + +#: sql_help.c:2647 +msgid "server_type" +msgstr "Servertyp" + +#: sql_help.c:2648 +msgid "server_version" +msgstr "Serverversion" + +#: sql_help.c:2649 sql_help.c:3751 sql_help.c:4099 +msgid "fdw_name" +msgstr "FDW-Name" + +#: sql_help.c:2662 +msgid "statistics_name" +msgstr "Statistikname" + +#: sql_help.c:2663 +msgid "statistics_kind" +msgstr "Statistikart" + +#: sql_help.c:2677 +msgid "subscription_name" +msgstr "Subskriptionsname" + +#: sql_help.c:2777 +msgid "source_table" +msgstr "Quelltabelle" + +#: sql_help.c:2778 +msgid "like_option" +msgstr "Like-Option" + +#: sql_help.c:2844 +msgid "and like_option is:" +msgstr "und Like-Option Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:2893 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: sql_help.c:2907 +msgid "parser_name" +msgstr "Parser-Name" + +#: sql_help.c:2908 +msgid "source_config" +msgstr "Quellkonfig" + +#: sql_help.c:2937 +msgid "start_function" +msgstr "Startfunktion" + +#: sql_help.c:2938 +msgid "gettoken_function" +msgstr "Gettext-Funktion" + +#: sql_help.c:2939 +msgid "end_function" +msgstr "Endfunktion" + +#: sql_help.c:2940 +msgid "lextypes_function" +msgstr "Lextypenfunktion" + +#: sql_help.c:2941 +msgid "headline_function" +msgstr "Headline-Funktion" + +#: sql_help.c:2953 +msgid "init_function" +msgstr "Init-Funktion" + +#: sql_help.c:2954 +msgid "lexize_function" +msgstr "Lexize-Funktion" + +#: sql_help.c:2967 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "From-SQL-Funktionsname" + +#: sql_help.c:2969 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "To-SQL-Funktionsname" + +#: sql_help.c:2995 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "verwiesener_Tabellenname" + +#: sql_help.c:2996 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "Übergangsrelationsname" + +#: sql_help.c:2999 +msgid "arguments" +msgstr "Argumente" + +#: sql_help.c:3049 sql_help.c:4224 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: sql_help.c:3051 +msgid "subtype" +msgstr "Untertyp" + +#: sql_help.c:3052 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "Untertyp-Operatorklasse" + +#: sql_help.c:3054 +msgid "canonical_function" +msgstr "Canonical-Funktion" + +#: sql_help.c:3055 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "Untertyp-Diff-Funktion" + +#: sql_help.c:3057 +msgid "input_function" +msgstr "Eingabefunktion" + +#: sql_help.c:3058 +msgid "output_function" +msgstr "Ausgabefunktion" + +#: sql_help.c:3059 +msgid "receive_function" +msgstr "Empfangsfunktion" + +#: sql_help.c:3060 +msgid "send_function" +msgstr "Sendefunktion" + +#: sql_help.c:3061 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "Typmod-Eingabefunktion" + +#: sql_help.c:3062 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "Typmod-Ausgabefunktion" + +#: sql_help.c:3063 +msgid "analyze_function" +msgstr "Analyze-Funktion" + +#: sql_help.c:3064 +msgid "internallength" +msgstr "interne_Länge" + +#: sql_help.c:3065 +msgid "alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: sql_help.c:3066 +msgid "storage" +msgstr "Speicherung" + +#: sql_help.c:3067 +msgid "like_type" +msgstr "wie_Typ" + +#: sql_help.c:3068 +msgid "category" +msgstr "Kategorie" + +#: sql_help.c:3069 +msgid "preferred" +msgstr "bevorzugt" + +#: sql_help.c:3070 +msgid "default" +msgstr "Vorgabewert" + +#: sql_help.c:3071 +msgid "element" +msgstr "Element" + +#: sql_help.c:3072 +msgid "delimiter" +msgstr "Trennzeichen" + +#: sql_help.c:3073 +msgid "collatable" +msgstr "sortierbar" + +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:3819 sql_help.c:4284 sql_help.c:4373 +#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4623 sql_help.c:4743 +msgid "with_query" +msgstr "With-Anfrage" + +#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3821 sql_help.c:4303 sql_help.c:4309 +#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4316 sql_help.c:4320 sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4548 sql_help.c:4551 sql_help.c:4555 +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4567 sql_help.c:4625 sql_help.c:4762 +#: sql_help.c:4768 sql_help.c:4771 sql_help.c:4775 sql_help.c:4779 +#: sql_help.c:4787 +msgid "alias" +msgstr "Alias" + +#: sql_help.c:3173 sql_help.c:4288 sql_help.c:4330 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4527 sql_help.c:4569 sql_help.c:4571 +#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4747 sql_help.c:4789 sql_help.c:4791 +msgid "from_item" +msgstr "From-Element" + +#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3656 sql_help.c:3900 sql_help.c:4634 +msgid "cursor_name" +msgstr "Cursor-Name" + +#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3827 sql_help.c:4635 +msgid "output_expression" +msgstr "Ausgabeausdruck" + +#: sql_help.c:3177 sql_help.c:3828 sql_help.c:4287 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4636 sql_help.c:4746 +msgid "output_name" +msgstr "Ausgabename" + +#: sql_help.c:3193 +msgid "code" +msgstr "Code" + +#: sql_help.c:3598 +msgid "parameter" +msgstr "Parameter" + +#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3925 +msgid "statement" +msgstr "Anweisung" + +#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3899 +msgid "direction" +msgstr "Richtung" + +#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3901 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:" + +#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661 +#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904 +#: sql_help.c:3905 sql_help.c:3906 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 +#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4389 sql_help.c:4536 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4693 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 +msgid "count" +msgstr "Anzahl" + +#: sql_help.c:3744 sql_help.c:4092 +msgid "sequence_name" +msgstr "Sequenzname" + +#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4105 +msgid "arg_name" +msgstr "Argname" + +#: sql_help.c:3758 sql_help.c:4106 +msgid "arg_type" +msgstr "Argtyp" + +#: sql_help.c:3763 sql_help.c:4111 +msgid "loid" +msgstr "Large-Object-OID" + +#: sql_help.c:3787 +msgid "remote_schema" +msgstr "fernes_Schema" + +#: sql_help.c:3790 +msgid "local_schema" +msgstr "lokales_Schema" + +#: sql_help.c:3825 +msgid "conflict_target" +msgstr "Konfliktziel" + +#: sql_help.c:3826 +msgid "conflict_action" +msgstr "Konfliktaktion" + +#: sql_help.c:3829 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:3830 +msgid "index_column_name" +msgstr "Indexspaltenname" + +#: sql_help.c:3831 +msgid "index_expression" +msgstr "Indexausdruck" + +#: sql_help.c:3834 +msgid "index_predicate" +msgstr "Indexprädikat" + +#: sql_help.c:3836 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:3842 sql_help.c:4631 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "Sub-SELECT" + +#: sql_help.c:3851 sql_help.c:3914 sql_help.c:4607 +msgid "channel" +msgstr "Kanal" + +#: sql_help.c:3873 +msgid "lockmode" +msgstr "Sperrmodus" + +#: sql_help.c:3874 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:3915 +msgid "payload" +msgstr "Payload" + +#: sql_help.c:3942 +msgid "old_role" +msgstr "alte_Rolle" + +#: sql_help.c:3943 +msgid "new_role" +msgstr "neue_Rolle" + +#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4146 sql_help.c:4154 +msgid "savepoint_name" +msgstr "Sicherungspunktsname" + +#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4342 sql_help.c:4529 sql_help.c:4581 +#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4801 +msgid "grouping_element" +msgstr "Gruppierelement" + +#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4382 sql_help.c:4531 sql_help.c:4751 +msgid "window_name" +msgstr "Fenstername" + +#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4383 sql_help.c:4532 sql_help.c:4752 +msgid "window_definition" +msgstr "Fensterdefinition" + +#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4308 sql_help.c:4346 sql_help.c:4384 +#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4547 sql_help.c:4585 sql_help.c:4753 +#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4805 +msgid "select" +msgstr "Select" + +#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4760 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:" + +#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4310 sql_help.c:4313 sql_help.c:4317 +#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4543 sql_help.c:4549 sql_help.c:4552 +#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4568 sql_help.c:4763 sql_help.c:4769 +#: sql_help.c:4772 sql_help.c:4776 sql_help.c:4788 +msgid "column_alias" +msgstr "Spaltenalias" + +#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4544 sql_help.c:4764 +msgid "sampling_method" +msgstr "Stichprobenmethode" + +#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4546 sql_help.c:4766 +msgid "seed" +msgstr "Startwert" + +#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4344 sql_help.c:4550 sql_help.c:4583 +#: sql_help.c:4770 sql_help.c:4803 +msgid "with_query_name" +msgstr "With-Anfragename" + +#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4324 sql_help.c:4327 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:4563 sql_help.c:4566 sql_help.c:4780 sql_help.c:4783 +#: sql_help.c:4786 +msgid "column_definition" +msgstr "Spaltendefinition" + +#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4570 sql_help.c:4790 +msgid "join_type" +msgstr "Verbundtyp" + +#: sql_help.c:4333 sql_help.c:4572 sql_help.c:4792 +msgid "join_condition" +msgstr "Verbundbedingung" + +#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4573 sql_help.c:4793 +msgid "join_column" +msgstr "Verbundspalte" + +#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4574 sql_help.c:4794 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:" + +#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4582 sql_help.c:4802 +msgid "and with_query is:" +msgstr "und With-Anfrage ist:" + +#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4586 sql_help.c:4806 +msgid "values" +msgstr "values" + +#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4587 sql_help.c:4807 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4588 sql_help.c:4808 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4589 sql_help.c:4809 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4377 +msgid "new_table" +msgstr "neue_Tabelle" + +#: sql_help.c:4402 +msgid "timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#: sql_help.c:4447 +msgid "snapshot_id" +msgstr "Snapshot-ID" + +#: sql_help.c:4689 +msgid "sort_expression" +msgstr "Sortierausdruck" + +#: sql_help.c:4816 sql_help.c:5794 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" + +#: sql_help.c:4822 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" + +#: sql_help.c:4828 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge" + +#: sql_help.c:4834 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion" + +#: sql_help.c:4840 +msgid "change a database" +msgstr "ändert eine Datenbank" + +#: sql_help.c:4846 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.c:4852 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "ändert die Definition einer Domäne" + +#: sql_help.c:4858 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers" + +#: sql_help.c:4864 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung" + +#: sql_help.c:4870 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers" + +#: sql_help.c:4876 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle" + +#: sql_help.c:4882 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "ändert die Definition einer Funktion" + +#: sql_help.c:4888 +msgid "change role name or membership" +msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder" + +#: sql_help.c:4894 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "ändert die Definition eines Index" + +#: sql_help.c:4900 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache" + +#: sql_help.c:4906 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ändert die Definition eines Large Object" + +#: sql_help.c:4912 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht" + +#: sql_help.c:4918 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "ändert die Definition eines Operators" + +#: sql_help.c:4924 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse" + +#: sql_help.c:4930 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie" + +#: sql_help.c:4936 +msgid "change the definition of a row level security policy" +msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene" + +#: sql_help.c:4942 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "ändert die Definition einer Prozedur" + +#: sql_help.c:4948 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "ändert die Definition einer Publikation" + +#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5056 +msgid "change a database role" +msgstr "ändert eine Datenbankrolle" + +#: sql_help.c:4960 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "ändert die Definition einer Routine" + +#: sql_help.c:4966 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "ändert die Definition einer Regel" + +#: sql_help.c:4972 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "ändert die Definition eines Schemas" + +#: sql_help.c:4978 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators" + +#: sql_help.c:4984 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers" + +#: sql_help.c:4990 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts" + +#: sql_help.c:4996 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "ändert die Definition einer Subskription" + +#: sql_help.c:5002 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter" + +#: sql_help.c:5008 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5014 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "ändert die Definition eines Tablespace" + +#: sql_help.c:5020 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.c:5026 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs" + +#: sql_help.c:5032 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers" + +#: sql_help.c:5038 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage" + +#: sql_help.c:5044 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "ändert die Definition eines Triggers" + +#: sql_help.c:5050 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "ändert die Definition eines Typs" + +#: sql_help.c:5062 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung" + +#: sql_help.c:5068 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "ändert die Definition einer Sicht" + +#: sql_help.c:5074 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank" + +#: sql_help.c:5080 sql_help.c:5872 +msgid "start a transaction block" +msgstr "startet einen Transaktionsblock" + +#: sql_help.c:5086 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "ruft eine Prozedur auf" + +#: sql_help.c:5092 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log" + +#: sql_help.c:5098 +msgid "close a cursor" +msgstr "schließt einen Cursor" + +#: sql_help.c:5104 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" + +#: sql_help.c:5110 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes" + +#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5674 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab" + +#: sql_help.c:5122 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" + +#: sql_help.c:5128 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5134 +msgid "define a new access method" +msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode" + +#: sql_help.c:5140 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" + +#: sql_help.c:5146 +msgid "define a new cast" +msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" + +#: sql_help.c:5152 +msgid "define a new collation" +msgstr "definiert eine neue Sortierfolge" + +#: sql_help.c:5158 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion" + +#: sql_help.c:5164 +msgid "create a new database" +msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" + +#: sql_help.c:5170 +msgid "define a new domain" +msgstr "definiert eine neue Domäne" + +#: sql_help.c:5176 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger" + +#: sql_help.c:5182 +msgid "install an extension" +msgstr "installiert eine Erweiterung" + +#: sql_help.c:5188 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper" + +#: sql_help.c:5194 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle" + +#: sql_help.c:5200 +msgid "define a new function" +msgstr "definiert eine neue Funktion" + +#: sql_help.c:5206 sql_help.c:5266 sql_help.c:5368 +msgid "define a new database role" +msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle" + +#: sql_help.c:5212 +msgid "define a new index" +msgstr "definiert einen neuen Index" + +#: sql_help.c:5218 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" + +#: sql_help.c:5224 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht" + +#: sql_help.c:5230 +msgid "define a new operator" +msgstr "definiert einen neuen Operator" + +#: sql_help.c:5236 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" + +#: sql_help.c:5242 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie" + +#: sql_help.c:5248 +msgid "define a new row level security policy for a table" +msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle" + +#: sql_help.c:5254 +msgid "define a new procedure" +msgstr "definiert eine neue Prozedur" + +#: sql_help.c:5260 +msgid "define a new publication" +msgstr "definiert eine neue Publikation" + +#: sql_help.c:5272 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" + +#: sql_help.c:5278 +msgid "define a new schema" +msgstr "definiert ein neues Schema" + +#: sql_help.c:5284 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" + +#: sql_help.c:5290 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definiert einen neuen Fremdserver" + +#: sql_help.c:5296 +msgid "define extended statistics" +msgstr "definiert erweiterte Statistiken" + +#: sql_help.c:5302 +msgid "define a new subscription" +msgstr "definiert eine neue Subskription" + +#: sql_help.c:5308 +msgid "define a new table" +msgstr "definiert eine neue Tabelle" + +#: sql_help.c:5314 sql_help.c:5830 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" + +#: sql_help.c:5320 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definiert einen neuen Tablespace" + +#: sql_help.c:5326 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.c:5332 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch" + +#: sql_help.c:5338 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser" + +#: sql_help.c:5344 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage" + +#: sql_help.c:5350 +msgid "define a new transform" +msgstr "definiert eine neue Transformation" + +#: sql_help.c:5356 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiert einen neuen Trigger" + +#: sql_help.c:5362 +msgid "define a new data type" +msgstr "definiert einen neuen Datentyp" + +#: sql_help.c:5374 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver" + +#: sql_help.c:5380 +msgid "define a new view" +msgstr "definiert eine neue Sicht" + +#: sql_help.c:5386 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" + +#: sql_help.c:5392 +msgid "define a cursor" +msgstr "definiert einen Cursor" + +#: sql_help.c:5398 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5404 +msgid "discard session state" +msgstr "verwirft den Sitzungszustand" + +#: sql_help.c:5410 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus" + +#: sql_help.c:5416 +msgid "remove an access method" +msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode" + +#: sql_help.c:5422 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" + +#: sql_help.c:5428 +msgid "remove a cast" +msgstr "entfernt eine Typumwandlung" + +#: sql_help.c:5434 +msgid "remove a collation" +msgstr "entfernt eine Sortierfolge" + +#: sql_help.c:5440 +msgid "remove a conversion" +msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" + +#: sql_help.c:5446 +msgid "remove a database" +msgstr "entfernt eine Datenbank" + +#: sql_help.c:5452 +msgid "remove a domain" +msgstr "entfernt eine Domäne" + +#: sql_help.c:5458 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "entfernt einen Ereignistrigger" + +#: sql_help.c:5464 +msgid "remove an extension" +msgstr "entfernt eine Erweiterung" + +#: sql_help.c:5470 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper" + +#: sql_help.c:5476 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "entfernt eine Fremdtabelle" + +#: sql_help.c:5482 +msgid "remove a function" +msgstr "entfernt eine Funktion" + +#: sql_help.c:5488 sql_help.c:5554 sql_help.c:5656 +msgid "remove a database role" +msgstr "entfernt eine Datenbankrolle" + +#: sql_help.c:5494 +msgid "remove an index" +msgstr "entfernt einen Index" + +#: sql_help.c:5500 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" + +#: sql_help.c:5506 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht" + +#: sql_help.c:5512 +msgid "remove an operator" +msgstr "entfernt einen Operator" + +#: sql_help.c:5518 +msgid "remove an operator class" +msgstr "entfernt eine Operatorklasse" + +#: sql_help.c:5524 +msgid "remove an operator family" +msgstr "entfernt eine Operatorfamilie" + +#: sql_help.c:5530 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte" + +#: sql_help.c:5536 +msgid "remove a row level security policy from a table" +msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5542 +msgid "remove a procedure" +msgstr "entfernt eine Prozedur" + +#: sql_help.c:5548 +msgid "remove a publication" +msgstr "entfernt eine Publikation" + +#: sql_help.c:5560 +msgid "remove a routine" +msgstr "entfernt eine Routine" + +#: sql_help.c:5566 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" + +#: sql_help.c:5572 +msgid "remove a schema" +msgstr "entfernt ein Schema" + +#: sql_help.c:5578 +msgid "remove a sequence" +msgstr "entfernt eine Sequenz" + +#: sql_help.c:5584 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor" + +#: sql_help.c:5590 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "entfernt erweiterte Statistiken" + +#: sql_help.c:5596 +msgid "remove a subscription" +msgstr "entfernt eine Subskription" + +#: sql_help.c:5602 +msgid "remove a table" +msgstr "entfernt eine Tabelle" + +#: sql_help.c:5608 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "entfernt einen Tablespace" + +#: sql_help.c:5614 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.c:5620 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch" + +#: sql_help.c:5626 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "entfernt einen Textsucheparser" + +#: sql_help.c:5632 +msgid "remove a text search template" +msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage" + +#: sql_help.c:5638 +msgid "remove a transform" +msgstr "entfernt eine Transformation" + +#: sql_help.c:5644 +msgid "remove a trigger" +msgstr "entfernt einen Trigger" + +#: sql_help.c:5650 +msgid "remove a data type" +msgstr "entfernt einen Datentyp" + +#: sql_help.c:5662 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver" + +#: sql_help.c:5668 +msgid "remove a view" +msgstr "entfernt eine Sicht" + +#: sql_help.c:5680 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus" + +#: sql_help.c:5686 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls" + +#: sql_help.c:5692 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" + +#: sql_help.c:5698 +msgid "define access privileges" +msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.c:5704 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver" + +#: sql_help.c:5710 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5716 +msgid "listen for a notification" +msgstr "hört auf eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.c:5722 +msgid "load a shared library file" +msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei" + +#: sql_help.c:5728 +msgid "lock a table" +msgstr "sperrt eine Tabelle" + +#: sql_help.c:5734 +msgid "position a cursor" +msgstr "positioniert einen Cursor" + +#: sql_help.c:5740 +msgid "generate a notification" +msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.c:5746 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor" + +#: sql_help.c:5752 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor" + +#: sql_help.c:5758 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte" + +#: sql_help.c:5764 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht" + +#: sql_help.c:5770 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "baut Indexe neu" + +#: sql_help.c:5776 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei" + +#: sql_help.c:5782 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück" + +#: sql_help.c:5788 +msgid "remove access privileges" +msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.c:5800 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" + +#: sql_help.c:5806 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück" + +#: sql_help.c:5812 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.c:5818 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes" + +#: sql_help.c:5824 sql_help.c:5878 sql_help.c:5914 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" + +#: sql_help.c:5836 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" + +#: sql_help.c:5842 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.c:5848 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" + +#: sql_help.c:5854 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" + +#: sql_help.c:5860 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.c:5866 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" + +#: sql_help.c:5884 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen" + +#: sql_help.c:5890 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.c:5896 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" + +#: sql_help.c:5902 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" + +#: sql_help.c:5908 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" + +#: startup.c:212 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden" + +#: startup.c:327 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: startup.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" +"\n" + +#: startup.c:589 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen" + +#: startup.c:697 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: startup.c:714 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert" + +#: startup.c:763 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden" + +#: tab-complete.c:4642 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"Anfrage zur Tab-Vervollständigung fehlgeschlagen: %s\n" +"Anfrage war:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«: Boole'scher Wert erwartet" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«" + +#: variables.c:419 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"unbekannter Wert »%s« für »%s«\n" +"Verfügbare Werte sind: %s." |