summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po6427
1 files changed, 6427 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..495d284
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -0,0 +1,6427 @@
+# German message translation file for psql
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2021.
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 03:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:42+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:156
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
+
+#: ../../common/exec.c:206
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
+
+#: ../../common/exec.c:214
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
+
+#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:287
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:410
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose fehlgeschlagen: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676
+#: command.c:1256 command.c:3193 command.c:3242 command.c:3359 input.c:227
+#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:560
+msgid "user does not exist"
+msgstr "Benutzer existiert nicht"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "Befehl ist nicht ausführbar"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "Befehl nicht gefunden"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: "
+
+#: ../../fe_utils/print.c:350
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu Zeile)"
+msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3055
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Unterbrochen\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3119
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3159
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:694
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen"
+
+#: command.c:225
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "ungültige Anweisung \\%s"
+
+#: command.c:227
+#, c-format
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Versuchen Sie \\? für Hilfe."
+
+#: command.c:245
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert"
+
+#: command.c:297
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden"
+
+#: command.c:558
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s"
+
+#: command.c:576
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
+
+#: command.c:601
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
+
+#: command.c:614
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:617
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:623
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:626
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:966 command.c:1062 command.c:2551
+#, c-format
+msgid "no query buffer"
+msgstr "kein Anfragepuffer"
+
+#: command.c:999 command.c:5211
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "ungültige Zeilennummer: %s"
+
+#: command.c:1053
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten des Funktionsquelltextes nicht."
+
+#: command.c:1056
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitionen nicht."
+
+#: command.c:1138
+msgid "No changes"
+msgstr "keine Änderungen"
+
+#: command.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden"
+
+#: command.c:1252 command.c:1993 command.c:3189 command.c:3381 command.c:5313
+#: common.c:176 common.c:225 common.c:390 common.c:1246 common.c:1274
+#: common.c:1383 common.c:1490 common.c:1528 copy.c:488 copy.c:707 help.c:62
+#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:299
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1259
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Es gibt keinen vorangegangenen Fehler."
+
+#: command.c:1372
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: rechte Klammer fehlt"
+
+#: command.c:1549 command.c:1854 command.c:1868 command.c:1885 command.c:2045
+#: command.c:2282 command.c:2518 command.c:2558
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt"
+
+#: command.c:1680
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen"
+
+#: command.c:1685
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:1749
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen"
+
+#: command.c:1754
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:1794
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:1949
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Anfragepuffer ist leer."
+
+#: command.c:1971
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Neues Passwort eingeben: "
+
+#: command.c:1972
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
+
+#: command.c:1976
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Passwörter stimmten nicht überein."
+
+#: command.c:2075
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen"
+
+#: command.c:2178
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
+
+#: command.c:2200
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s« geschrieben.\n"
+
+#: command.c:2287
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: Name der Umgebungsvariable darf kein »=« enthalten"
+
+#: command.c:2348
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen des Funktionsquelltextes nicht."
+
+#: command.c:2351
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen von Sichtdefinitionen nicht."
+
+#: command.c:2358
+#, c-format
+msgid "function name is required"
+msgstr "Funktionsname wird benötigt"
+
+#: command.c:2360
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "Sichtname wird benötigt"
+
+#: command.c:2490
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Zeitmessung ist an."
+
+#: command.c:2492
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Zeitmessung ist aus."
+
+#: command.c:2577 command.c:2605 command.c:3790 command.c:3793 command.c:3796
+#: command.c:3802 command.c:3804 command.c:3830 command.c:3840 command.c:3852
+#: command.c:3866 command.c:3883 command.c:3941 common.c:72 copy.c:331
+#: copy.c:403 psqlscanslash.l:786 psqlscanslash.l:797 psqlscanslash.l:807
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: command.c:2989 startup.c:236 startup.c:287
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: command.c:2994 startup.c:284
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
+
+#: command.c:3048
+#, c-format
+msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
+msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht"
+
+#: command.c:3387
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten"
+
+#: command.c:3393
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3440
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3443
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3449
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3452
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3457
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n"
+
+#: command.c:3490
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
+
+#: command.c:3498
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n"
+" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
+
+#: command.c:3537
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n"
+
+#: command.c:3538 command.c:3539 command.c:3540
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: command.c:3541 help.c:45
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: command.c:3541 help.c:45
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: command.c:3555
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "GSSAPI-verschlüsselte Verbindung\n"
+
+#: command.c:3575
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Konsolencodeseite (%u) unterscheidet sich von der Windows-\n"
+" Codeseite (%u). 8-Bit-Zeichen funktionieren möglicherweise nicht\n"
+" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
+" »Notes for Windows users«.\n"
+
+#: command.c:3679
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können"
+
+#: command.c:3708
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten"
+
+#: command.c:3710
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "konnte /bin/sh nicht starten"
+
+#: command.c:3747
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
+
+#: command.c:3774
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: command.c:4100
+#, c-format
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: Abkürzung »%s« ist nicht eindeutig, passt auf »%s« und »%s«"
+
+#: command.c:4120
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr "\\pset: zulässige Formate sind aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+
+#: command.c:4139
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode"
+
+#: command.c:4154
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4169
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4184
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4227
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
+
+#: command.c:4232
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep kann nicht doppeltes Anführungszeichen, Newline oder Carriage Return sein"
+
+#: command.c:4369 command.c:4557
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s"
+
+#: command.c:4389
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
+
+#: command.c:4395
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4397
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Zielbreite ist %d.\n"
+
+#: command.c:4404
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
+
+#: command.c:4406
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n"
+
+#: command.c:4408
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
+
+#: command.c:4414
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen für CSV ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4422 command.c:4430
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
+
+#: command.c:4424
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4437
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Standardfußzeile ist an.\n"
+
+#: command.c:4439
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n"
+
+#: command.c:4445
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4451
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Linienstil ist %s.\n"
+
+#: command.c:4458
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4466
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n"
+
+#: command.c:4468
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n"
+
+#: command.c:4475
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n"
+
+#: command.c:4477
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Pager wird immer verwendet.\n"
+
+#: command.c:4479
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n"
+
+#: command.c:4485
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n"
+msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n"
+
+#: command.c:4495 command.c:4505
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
+
+#: command.c:4497
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n"
+
+#: command.c:4499
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4512
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n"
+
+#: command.c:4515
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4522
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Titel ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4524
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4531
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n"
+
+#: command.c:4533
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n"
+
+#: command.c:4539
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4545
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4551
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4784
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: fehlgeschlagen"
+
+#: command.c:4809 common.c:650
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden"
+
+#: command.c:4850
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n"
+
+#: command.c:4853
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (alle %gs)\n"
+
+#: command.c:4907 command.c:4914 common.c:550 common.c:557 common.c:1229
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"******** ANFRAGE *********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5106
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht"
+
+#: command.c:5122
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren"
+
+#: common.c:161
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden"
+
+#: common.c:202
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«"
+
+#: common.c:306
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren"
+
+#: common.c:310
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
+
+#: common.c:315
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
+
+#: common.c:328
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Erfolgreich.\n"
+
+#: common.c:380 common.c:947 common.c:1164
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d"
+
+#: common.c:489
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:504
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:513
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:520
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:544 common.c:602 common.c:1200
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden."
+
+#: common.c:657
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden"
+
+#: common.c:662
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch"
+msgstr "unerwarteter Ergebnisstatus für \\watch"
+
+#: common.c:692
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
+
+#: common.c:695
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
+
+#: common.c:728 common.c:745
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "konnte Ergebnistabelle nicht ausgeben: %m"
+
+#: common.c:766
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben"
+
+#: common.c:771
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben"
+
+#: common.c:789
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert"
+
+#: common.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Einzelschrittmodus: Anfrage bestätigen)*************************************\n"
+"%s\n"
+"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n"
+
+#: common.c:1264
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK."
+
+#: common.c:1327
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "ANWEISUNG: %s"
+
+#: common.c:1371
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)"
+
+#: common.c:1512 describe.c:2001
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
+
+#: common.c:1513 describe.c:177 describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456
+#: describe.c:473 describe.c:962 describe.c:1126 describe.c:1711
+#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3733 describe.c:3943
+#: describe.c:4176 describe.c:5382
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: common.c:1562
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n"
+
+#: copy.c:98
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: benötigt Argumente"
+
+#: copy.c:253
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«"
+
+#: copy.c:255
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende"
+
+#: copy.c:328
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: copy.c:344
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: copy.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden"
+
+#: copy.c:385
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m"
+
+#: copy.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:453 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %m"
+
+#: copy.c:469
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s"
+
+#: copy.c:530
+msgid "canceled by user"
+msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
+
+#: copy.c:541
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
+"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile, oder einem EOF-Signal."
+
+#: copy.c:669
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
+
+#: copy.c:703
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: Anweisung hat keine Ergebnismenge zurückgegeben"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: Anfrage muss mindestens drei Spalten zurückgeben"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: die vertikalen und horizontalen Kopffelder müssen verschiedene Spalten sein"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr "\\crosstabview: Datenspalte muss angegeben werden, wenn die Anfrage mehr als drei Spalten zurückgibt"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: maximale Anzahl Spalten (%d) überschritten"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: Anfrageergebnis enthält mehrfache Datenwerte für Zeile »%s«, Spalte »%s«"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 1..%d"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: zweideutiger Spaltenname: »%s«"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: Spaltenname nicht gefunden: »%s«"
+
+#: describe.c:75 describe.c:373 describe.c:678 describe.c:810 describe.c:954
+#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3722 describe.c:3930
+#: describe.c:4174 describe.c:4265 describe.c:4532 describe.c:4692
+#: describe.c:4933 describe.c:5008 describe.c:5019 describe.c:5081
+#: describe.c:5506 describe.c:5589
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:76 describe.c:174 describe.c:242 describe.c:250 describe.c:374
+#: describe.c:679 describe.c:811 describe.c:872 describe.c:955 describe.c:1188
+#: describe.c:3723 describe.c:3931 describe.c:4097 describe.c:4175
+#: describe.c:4266 describe.c:4345 describe.c:4533 describe.c:4617
+#: describe.c:4693 describe.c:4934 describe.c:5009 describe.c:5020
+#: describe.c:5082 describe.c:5279 describe.c:5363 describe.c:5587
+#: describe.c:5759 describe.c:5999
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: describe.c:77 describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
+msgid "Result data type"
+msgstr "Ergebnisdatentyp"
+
+#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:387 describe.c:405
+#: describe.c:451 describe.c:468
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Argumentdatentypen"
+
+#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:185 describe.c:273 describe.c:513
+#: describe.c:727 describe.c:826 describe.c:897 describe.c:1190 describe.c:2020
+#: describe.c:3510 describe.c:3783 describe.c:3977 describe.c:4128
+#: describe.c:4202 describe.c:4275 describe.c:4358 describe.c:4441
+#: describe.c:4560 describe.c:4626 describe.c:4694 describe.c:4835
+#: describe.c:4877 describe.c:4950 describe.c:5012 describe.c:5021
+#: describe.c:5083 describe.c:5305 describe.c:5385 describe.c:5520
+#: describe.c:5590 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: describe.c:135
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
+
+#: describe.c:160
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Zugriffsmethoden."
+
+#: describe.c:175
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:176 describe.c:3741 describe.c:3956 describe.c:5507
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: describe.c:184 describe.c:5284
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: describe.c:203
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Liste der Zugriffsmethoden"
+
+#: describe.c:229
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Tablespaces."
+
+#: describe.c:243 describe.c:251 describe.c:501 describe.c:717 describe.c:873
+#: describe.c:1114 describe.c:3734 describe.c:3932 describe.c:4101
+#: describe.c:4347 describe.c:4618 describe.c:5280 describe.c:5364
+#: describe.c:5760 describe.c:5897 describe.c:6000 describe.c:6115
+#: describe.c:6194 large_obj.c:289
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: describe.c:244 describe.c:252
+msgid "Location"
+msgstr "Pfad"
+
+#: describe.c:263 describe.c:3327
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3775 describe.c:3779
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: describe.c:290
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Liste der Tablespaces"
+
+#: describe.c:333
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df akzeptiert nur [anptwS+] als Optionen"
+
+#: describe.c:341 describe.c:352
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df akzeptiert die Option »%c« nicht mit Serverversion %s"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+msgid "agg"
+msgstr "Agg"
+
+#: describe.c:390 describe.c:408
+msgid "window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: describe.c:391
+msgid "proc"
+msgstr "Proz"
+
+#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472
+msgid "func"
+msgstr "Funk"
+
+#: describe.c:409 describe.c:454 describe.c:471 describe.c:1324
+msgid "trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: describe.c:483
+msgid "immutable"
+msgstr "unveränderlich"
+
+#: describe.c:484
+msgid "stable"
+msgstr "stabil"
+
+#: describe.c:485
+msgid "volatile"
+msgstr "volatil"
+
+#: describe.c:486
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilität"
+
+#: describe.c:494
+msgid "restricted"
+msgstr "beschränkt"
+
+#: describe.c:495
+msgid "safe"
+msgstr "sicher"
+
+#: describe.c:496
+msgid "unsafe"
+msgstr "unsicher"
+
+#: describe.c:497
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: describe.c:502
+msgid "definer"
+msgstr "definer"
+
+#: describe.c:503
+msgid "invoker"
+msgstr "invoker"
+
+#: describe.c:504
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: describe.c:511
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: describe.c:512
+msgid "Source code"
+msgstr "Quelltext"
+
+#: describe.c:641
+msgid "List of functions"
+msgstr "Liste der Funktionen"
+
+#: describe.c:689
+msgid "Internal name"
+msgstr "Interner Name"
+
+#: describe.c:711
+msgid "Elements"
+msgstr "Elemente"
+
+#: describe.c:768
+msgid "List of data types"
+msgstr "Liste der Datentypen"
+
+#: describe.c:812
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Linker Typ"
+
+#: describe.c:813
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Rechter Typ"
+
+#: describe.c:814
+msgid "Result type"
+msgstr "Ergebnistyp"
+
+#: describe.c:819 describe.c:4353 describe.c:4418 describe.c:4424
+#: describe.c:4834 describe.c:6366 describe.c:6370
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: describe.c:844
+msgid "List of operators"
+msgstr "Liste der Operatoren"
+
+#: describe.c:874
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: describe.c:879 describe.c:4534
+msgid "Collate"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: describe.c:880 describe.c:4535
+msgid "Ctype"
+msgstr "Zeichentyp"
+
+#: describe.c:893
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:915
+msgid "List of databases"
+msgstr "Liste der Datenbanken"
+
+#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3724
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: describe.c:957 describe.c:3725
+msgid "view"
+msgstr "Sicht"
+
+#: describe.c:958 describe.c:3726
+msgid "materialized view"
+msgstr "materialisierte Sicht"
+
+#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3728
+msgid "sequence"
+msgstr "Sequenz"
+
+#: describe.c:960 describe.c:3730
+msgid "foreign table"
+msgstr "Fremdtabelle"
+
+#: describe.c:961 describe.c:3731 describe.c:3941
+msgid "partitioned table"
+msgstr "partitionierte Tabelle"
+
+#: describe.c:973
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Spaltenprivilegien"
+
+#: describe.c:1004 describe.c:1038
+msgid "Policies"
+msgstr "Policys"
+
+#: describe.c:1070 describe.c:6056 describe.c:6060
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Zugriffsprivilegien"
+
+#: describe.c:1101
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien."
+
+#: describe.c:1121
+msgid "function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: describe.c:1123
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:1125
+msgid "schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:1149
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Vorgegebene Zugriffsprivilegien"
+
+#: describe.c:1189
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: describe.c:1203
+msgid "table constraint"
+msgstr "Tabellen-Constraint"
+
+#: describe.c:1225
+msgid "domain constraint"
+msgstr "Domänen-Constraint"
+
+#: describe.c:1253
+msgid "operator class"
+msgstr "Operatorklasse"
+
+#: describe.c:1282
+msgid "operator family"
+msgstr "Operatorfamilie"
+
+#: describe.c:1304
+msgid "rule"
+msgstr "Rule"
+
+#: describe.c:1346
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Objektbeschreibungen"
+
+#: describe.c:1402 describe.c:3847
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Keine Relation namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:1405 describe.c:3850
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Keine Relationen gefunden"
+
+#: describe.c:1660
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden"
+
+#: describe.c:1712 describe.c:1736
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: describe.c:1713 describe.c:1737
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: describe.c:1714 describe.c:1738
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: describe.c:1715 describe.c:1739
+msgid "Increment"
+msgstr "Inkrement"
+
+#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4269
+#: describe.c:4435 describe.c:4549 describe.c:4554 describe.c:6103
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4269
+#: describe.c:4432 describe.c:4549 describe.c:6104
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: describe.c:1718 describe.c:1742
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Zyklisch?"
+
+#: describe.c:1719 describe.c:1743
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: describe.c:1786
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Eigentümer: %s"
+
+#: describe.c:1790
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sequenz für Identitätsspalte: %s"
+
+#: describe.c:1797
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenz »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1933
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1936
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1940
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1945
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte materialisierte Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1948
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Materialisierte Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1953
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1956
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1961
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggter partitionierter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1964
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Partitionierter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1969
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1973
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1977
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1981
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Fremdtabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1986
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte partitionierte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:1989
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Partitionierte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2005 describe.c:4182
+msgid "Collation"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: describe.c:2006 describe.c:4189
+msgid "Nullable"
+msgstr "NULL erlaubt?"
+
+#: describe.c:2007 describe.c:4190
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabewert"
+
+#: describe.c:2010
+msgid "Key?"
+msgstr "Schlüssel?"
+
+#: describe.c:2012
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: describe.c:2014 describe.c:5300 describe.c:5384 describe.c:5455
+#: describe.c:5519
+msgid "FDW options"
+msgstr "FDW-Optionen"
+
+#: describe.c:2016
+msgid "Storage"
+msgstr "Speicherung"
+
+#: describe.c:2018
+msgid "Stats target"
+msgstr "Statistikziel"
+
+#: describe.c:2135
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s"
+msgstr "Partition von: %s %s"
+
+#: describe.c:2147
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Kein Partitions-Constraint"
+
+#: describe.c:2149
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Partitions-Constraint: %s"
+
+#: describe.c:2173
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Partitionsschlüssel: %s"
+
+#: describe.c:2199
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Gehört zu Tabelle: »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2270
+msgid "primary key, "
+msgstr "Primärschlüssel, "
+
+#: describe.c:2272
+msgid "unique, "
+msgstr "eindeutig, "
+
+#: describe.c:2278
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2282
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", Prädikat (%s)"
+
+#: describe.c:2285
+msgid ", clustered"
+msgstr ", geclustert"
+
+#: describe.c:2288
+msgid ", invalid"
+msgstr ", ungültig"
+
+#: describe.c:2291
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", DEFERRABLE"
+
+#: describe.c:2294
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", INITIALLY DEFERRED"
+
+#: describe.c:2297
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", Replika-Identität"
+
+#: describe.c:2364
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Indexe:"
+
+#: describe.c:2448
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Check-Constraints:"
+
+#: describe.c:2516
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
+
+#: describe.c:2579
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
+
+#: describe.c:2629
+msgid "Policies:"
+msgstr "Policys:"
+
+#: describe.c:2632
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen):"
+
+#: describe.c:2635
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene eingeschaltet): (keine)"
+
+#: describe.c:2638
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen): (keine)"
+
+#: describe.c:2641
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene ausgeschaltet):"
+
+#: describe.c:2709
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Statistikobjekte:"
+
+#: describe.c:2823 describe.c:2927
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regeln:"
+
+#: describe.c:2826
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
+
+#: describe.c:2829
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
+
+#: describe.c:2832
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
+
+#: describe.c:2872
+msgid "Publications:"
+msgstr "Publikationen:"
+
+#: describe.c:2910
+msgid "View definition:"
+msgstr "Sichtdefinition:"
+
+#: describe.c:3057
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: describe.c:3061
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete Benutzer-Trigger:"
+
+#: describe.c:3063
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
+
+#: describe.c:3066
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete interne Trigger:"
+
+#: describe.c:3069
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3072
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3144
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:3152
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "FDW-Optionen: (%s)"
+
+#: describe.c:3173
+msgid "Inherits"
+msgstr "Erbt von"
+
+#: describe.c:3233
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Anzahl Partitionen: %d"
+
+#: describe.c:3242
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Anzahl Partitionen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
+
+#: describe.c:3244
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
+
+#: describe.c:3251
+msgid "Child tables"
+msgstr "Kindtabellen"
+
+#: describe.c:3251
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitionen"
+
+#: describe.c:3280
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s"
+
+#: describe.c:3296
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Replika-Identität"
+
+#: describe.c:3309
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Hat OIDs: ja"
+
+#: describe.c:3318
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Zugriffsmethode: %s"
+
+#: describe.c:3398
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: »%s«"
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3410
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", Tablespace »%s«"
+
+#: describe.c:3503
+msgid "List of roles"
+msgstr "Liste der Rollen"
+
+#: describe.c:3505
+msgid "Role name"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: describe.c:3506
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: describe.c:3507
+msgid "Member of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: describe.c:3518
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superuser"
+
+#: describe.c:3521
+msgid "No inheritance"
+msgstr "keine Vererbung"
+
+#: describe.c:3524
+msgid "Create role"
+msgstr "Rolle erzeugen"
+
+#: describe.c:3527
+msgid "Create DB"
+msgstr "DB erzeugen"
+
+#: describe.c:3530
+msgid "Cannot login"
+msgstr "kann nicht einloggen"
+
+#: describe.c:3534
+msgid "Replication"
+msgstr "Replikation"
+
+#: describe.c:3538
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Bypass RLS"
+
+#: describe.c:3547
+msgid "No connections"
+msgstr "keine Verbindungen"
+
+#: describe.c:3549
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d Verbindung"
+msgstr[1] "%d Verbindungen"
+
+#: describe.c:3559
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Passwort gültig bis "
+
+#: describe.c:3609
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Rolleneinstellungen pro Datenbank."
+
+#: describe.c:3622
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: describe.c:3623
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: describe.c:3624
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: describe.c:3645
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« und Datenbank »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:3648
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:3651
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Keine Einstellungen gefunden"
+
+#: describe.c:3656
+msgid "List of settings"
+msgstr "Liste der Einstellungen"
+
+#: describe.c:3727
+msgid "index"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:3729
+msgid "special"
+msgstr "speziell"
+
+#: describe.c:3732 describe.c:3942
+msgid "partitioned index"
+msgstr "partitionierter Index"
+
+#: describe.c:3756
+msgid "permanent"
+msgstr "permanent"
+
+#: describe.c:3757
+msgid "temporary"
+msgstr "temporär"
+
+#: describe.c:3758
+msgid "unlogged"
+msgstr "ungeloggt"
+
+#: describe.c:3759
+msgid "Persistence"
+msgstr "Persistenz"
+
+#: describe.c:3855
+msgid "List of relations"
+msgstr "Liste der Relationen"
+
+#: describe.c:3903
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine deklarative Tabellenpartitionierung."
+
+#: describe.c:3914
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Liste partitionierter Indexe"
+
+#: describe.c:3916
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Liste partitionierte Tabellen"
+
+#: describe.c:3920
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Liste partitionierter Relationen"
+
+#: describe.c:3951
+msgid "Parent name"
+msgstr "Elternname"
+
+#: describe.c:3964
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Größe Leaf-Partition"
+
+#: describe.c:3967 describe.c:3973
+msgid "Total size"
+msgstr "Gesamtgröße"
+
+#: describe.c:4105
+msgid "Trusted"
+msgstr "Vertraut"
+
+#: describe.c:4113
+msgid "Internal language"
+msgstr "Interne Sprache"
+
+#: describe.c:4114
+msgid "Call handler"
+msgstr "Call-Handler"
+
+#: describe.c:4115 describe.c:5287
+msgid "Validator"
+msgstr "Validator"
+
+#: describe.c:4118
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Inline-Handler"
+
+#: describe.c:4146
+msgid "List of languages"
+msgstr "Liste der Sprachen"
+
+#: describe.c:4191
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
+
+#: describe.c:4233
+msgid "List of domains"
+msgstr "Liste der Domänen"
+
+#: describe.c:4267
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: describe.c:4268
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: describe.c:4270 describe.c:6105
+msgid "Default?"
+msgstr "Standard?"
+
+#: describe.c:4307
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Liste der Konversionen"
+
+#: describe.c:4346
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: describe.c:4348
+msgid "enabled"
+msgstr "eingeschaltet"
+
+#: describe.c:4349
+msgid "replica"
+msgstr "Replika"
+
+#: describe.c:4350
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+#: describe.c:4351
+msgid "disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
+
+#: describe.c:4352 describe.c:6001
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
+#: describe.c:4354
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: describe.c:4373
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Liste der Ereignistrigger"
+
+#: describe.c:4402
+msgid "Source type"
+msgstr "Quelltyp"
+
+#: describe.c:4403
+msgid "Target type"
+msgstr "Zieltyp"
+
+#: describe.c:4434
+msgid "in assignment"
+msgstr "in Zuweisung"
+
+#: describe.c:4436
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implizit?"
+
+#: describe.c:4491
+msgid "List of casts"
+msgstr "Liste der Typumwandlungen"
+
+#: describe.c:4519
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support collations."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sortierfolgen."
+
+#: describe.c:4540 describe.c:4544
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: describe.c:4550 describe.c:4555
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Deterministisch?"
+
+#: describe.c:4590
+msgid "List of collations"
+msgstr "Liste der Sortierfolgen"
+
+#: describe.c:4649
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Liste der Schemas"
+
+#: describe.c:4674 describe.c:4921 describe.c:4992 describe.c:5063
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support full text search."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Volltextsuche."
+
+#: describe.c:4709
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Liste der Textsucheparser"
+
+#: describe.c:4754
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:4757
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Keine Textsucheparser gefunden"
+
+#: describe.c:4832
+msgid "Start parse"
+msgstr "Parsen starten"
+
+#: describe.c:4833
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: describe.c:4837
+msgid "Get next token"
+msgstr "Nächstes Token lesen"
+
+#: describe.c:4839
+msgid "End parse"
+msgstr "Parsen beenden"
+
+#: describe.c:4841
+msgid "Get headline"
+msgstr "Überschrift ermitteln"
+
+#: describe.c:4843
+msgid "Get token types"
+msgstr "Tokentypen ermitteln"
+
+#: describe.c:4854
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
+
+#: describe.c:4857
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Textsucheparser »%s«"
+
+#: describe.c:4876
+msgid "Token name"
+msgstr "Tokenname"
+
+#: describe.c:4887
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
+
+#: describe.c:4890
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
+
+#: describe.c:4944
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: describe.c:4945
+msgid "Init options"
+msgstr "Initialisierungsoptionen"
+
+#: describe.c:4967
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
+
+#: describe.c:5010
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#: describe.c:5011
+msgid "Lexize"
+msgstr "Lexize"
+
+#: describe.c:5038
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
+
+#: describe.c:5098
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
+
+#: describe.c:5144
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:5147
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Keine Textsuchekonfigurationen gefunden"
+
+#: describe.c:5213
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: describe.c:5214
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wörterbücher"
+
+#: describe.c:5225
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5228
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
+
+#: describe.c:5232
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5235
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s«"
+
+#: describe.c:5269
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper."
+
+#: describe.c:5327
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
+
+#: describe.c:5352
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdserver."
+
+#: describe.c:5365
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper"
+
+#: describe.c:5383 describe.c:5588
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: describe.c:5409
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Liste der Fremdserver"
+
+#: describe.c:5434
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Benutzerabbildungen."
+
+#: describe.c:5444 describe.c:5508
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:5445
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: describe.c:5470
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
+
+#: describe.c:5495
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdtabellen."
+
+#: describe.c:5548
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Liste der Fremdtabellen"
+
+#: describe.c:5573 describe.c:5630
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extensions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Erweiterungen."
+
+#: describe.c:5605
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
+
+#: describe.c:5658
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Keine Erweiterung namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:5661
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Keine Erweiterungen gefunden"
+
+#: describe.c:5705
+msgid "Object description"
+msgstr "Objektbeschreibung"
+
+#: describe.c:5715
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«"
+
+#: describe.c:5744 describe.c:5820
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Publikationen."
+
+#: describe.c:5761 describe.c:5898
+msgid "All tables"
+msgstr "Alle Tabellen"
+
+#: describe.c:5762 describe.c:5899
+msgid "Inserts"
+msgstr "Inserts"
+
+#: describe.c:5763 describe.c:5900
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
+
+#: describe.c:5764 describe.c:5901
+msgid "Deletes"
+msgstr "Deletes"
+
+#: describe.c:5768 describe.c:5903
+msgid "Truncates"
+msgstr "Truncates"
+
+#: describe.c:5772 describe.c:5905
+msgid "Via root"
+msgstr "Über Wurzel"
+
+#: describe.c:5789
+msgid "List of publications"
+msgstr "Liste der Publikationen"
+
+#: describe.c:5862
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Keine Publikation namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:5865
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Keine Publikationen gefunden"
+
+#: describe.c:5894
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Publikation %s"
+
+#: describe.c:5942
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
+
+#: describe.c:5986
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen."
+
+#: describe.c:6002
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikation"
+
+#: describe.c:6009
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Synchroner Commit"
+
+#: describe.c:6010
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Verbindungsinfo"
+
+#: describe.c:6032
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Liste der Subskriptionen"
+
+#: describe.c:6099 describe.c:6188 describe.c:6274 describe.c:6357
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: describe.c:6100
+msgid "Input type"
+msgstr "Eingabetyp"
+
+#: describe.c:6101
+msgid "Storage type"
+msgstr "Storage-Typ"
+
+#: describe.c:6102
+msgid "Operator class"
+msgstr "Operatorklasse"
+
+#: describe.c:6114 describe.c:6189 describe.c:6275 describe.c:6358
+msgid "Operator family"
+msgstr "Operatorfamilie"
+
+#: describe.c:6147
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Liste der Operatorklassen"
+
+#: describe.c:6190
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Passende Typen"
+
+#: describe.c:6229
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Liste der Operatorfamilien"
+
+#: describe.c:6276
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: describe.c:6277
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: describe.c:6278
+msgid "ordering"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: describe.c:6279
+msgid "search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: describe.c:6280
+msgid "Purpose"
+msgstr "Zweck"
+
+#: describe.c:6285
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Sortier-Opfamilie"
+
+#: describe.c:6316
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Liste der Operatoren in Operatorfamilien"
+
+#: describe.c:6359
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Registrierter linker Typ"
+
+#: describe.c:6360
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Registrierter rechter Typ"
+
+#: describe.c:6361
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: describe.c:6397
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Liste der Unterstützungsfunktionen in Operatorfamilien"
+
+#: help.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:74 help.c:355 help.c:431 help.c:474
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: help.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:77
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Allgemeine Optionen:\n"
+
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n"
+" (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n"
+
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n"
+" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n"
+" (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:89
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n"
+
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (»eins«), --single-transaction\n"
+" als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n"
+" interaktiv)\n"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n"
+
+#: help.c:98
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n"
+
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n"
+
+#: help.c:100
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n"
+
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n"
+
+#: help.c:102
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr ""
+" -L, --log-file=DATEINAME\n"
+" Sitzungslog in Datei senden\n"
+
+#: help.c:103
+#, c-format
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n"
+
+#: help.c:104
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n"
+
+#: help.c:105
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n"
+" Anfrageergebnisse)\n"
+
+#: help.c:106
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n"
+
+#: help.c:107
+#, c-format
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n"
+
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabeformatoptionen:\n"
+
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n"
+
+#: help.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=ZEICHEN\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+" (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n"
+
+#: help.c:116
+#, c-format
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n"
+" \\pset-Anweisung)\n"
+
+#: help.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=ZEICHEN\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+" (Standard: Newline)\n"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n"
+
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n"
+
+#: help.c:121
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n"
+
+#: help.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
+" Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
+" Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verbindungsoptionen:\n"
+
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n"
+" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:131
+msgid "local socket"
+msgstr "lokales Socket"
+
+#: help.c:134
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:140
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:141
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
+
+#: help.c:142
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
+
+#: help.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n"
+"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n"
+"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:147
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: help.c:148
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Allgemein\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n"
+
+#: help.c:176
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr ""
+" \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnisse als Kreuztabelle\n"
+" anzeigen\n"
+
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n"
+" |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n"
+
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n"
+
+#: help.c:181
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr ""
+" \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n"
+" Anweisung ausführen\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr ""
+" \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n"
+" ablegen\n"
+
+#: help.c:183
+#, c-format
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n"
+
+#: help.c:184
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q psql beenden\n"
+
+#: help.c:185
+#, c-format
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "Hilfe\n"
+
+#: help.c:190
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n"
+
+#: help.c:191
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: help.c:192
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n"
+
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n"
+
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Anfragepuffer\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:199
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n"
+
+#: help.c:201
+#, c-format
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n"
+
+#: help.c:203
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n"
+
+#: help.c:205
+#, c-format
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n"
+
+#: help.c:211
+#, c-format
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n"
+
+#: help.c:212
+#, c-format
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n"
+
+#: help.c:213
+#, c-format
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
+
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n"
+" Newline)\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
+msgstr ""
+" \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n"
+" Newline)\n"
+
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Bedingte Anweisungen\n"
+
+#: help.c:219
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n"
+
+#: help.c:220
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
+
+#: help.c:221
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
+
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informationen\n"
+
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n"
+
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n"
+
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
+
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n"
+
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:234
+#, c-format
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:235
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n"
+
+#: help.c:236
+#, c-format
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n"
+
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n"
+
+#: help.c:238
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr ""
+" \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n"
+" erscheinen\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n"
+
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n"
+
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n"
+
+#: help.c:244
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n"
+
+#: help.c:245
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
+
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
+msgstr " \\df[anptw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n"
+
+#: help.c:247
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n"
+
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n"
+
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n"
+
+#: help.c:250
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n"
+
+#: help.c:251
+#, c-format
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
+
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n"
+
+#: help.c:255
+#, c-format
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n"
+
+#: help.c:256
+#, c-format
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n"
+
+#: help.c:257
+#, c-format
+msgid " \\do[S+] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S+] [MUSTER] Operatoren auflisten\n"
+
+#: help.c:258
+#, c-format
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n"
+" Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr ""
+" \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n"
+" auflisten [n=geschachtelt]\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n"
+
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n"
+
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:266
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n"
+
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
+
+#: help.c:268
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n"
+
+#: help.c:269
+#, c-format
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
+
+#: help.c:271
+#, c-format
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n"
+
+#: help.c:272
+#, c-format
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n"
+
+#: help.c:273
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n"
+
+#: help.c:274
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
+
+#: help.c:277
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formatierung\n"
+
+#: help.c:278
+#, c-format
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n"
+" umschalten\n"
+
+#: help.c:279
+#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:280
+#, c-format
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n"
+
+#: help.c:281
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NAME [WERT]] Tabellenausgabeoption setzen\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+
+#: help.c:290
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:292
+#, c-format
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:293
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:297
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Verbindung\n"
+
+#: help.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
+
+#: help.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n"
+
+#: help.c:305
+#, c-format
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n"
+
+#: help.c:306
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
+
+#: help.c:307
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr ""
+" \\password [BENUTZERNAME]\n"
+" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Betriebssystem\n"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
+
+#: help.c:312
+#, c-format
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:313
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:315
+#, c-format
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
+
+#: help.c:318
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variablen\n"
+
+#: help.c:319
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
+
+#: help.c:320
+#, c-format
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
+
+#: help.c:321
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n"
+
+#: help.c:324
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Large Objects\n"
+
+#: help.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID DATEI\n"
+" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n"
+
+#: help.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Liste besonderer Variablen\n"
+"\n"
+
+#: help.c:354
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "psql-Variablen:\n"
+
+#: help.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NAME=WERT\n"
+" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n"
+
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n"
+" vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" Name der aktuellen Datenbank\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n"
+" anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
+
+#: help.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
+
+#: help.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
+
+#: help.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
+
+#: help.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
+
+#: help.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n"
+" kein Fehler\n"
+
+#: help.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n"
+" Sicherungspunkte)\n"
+
+#: help.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" Serverport der aktuellen Verbindung\n"
+
+#: help.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" der normale psql-Prompt\n"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n"
+
+#: help.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" stille Ausführung (wie Option -q)\n"
+
+#: help.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n"
+
+#: help.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n"
+
+#: help.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n"
+" [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
+
+#: help.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
+
+#: help.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n"
+
+#: help.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
+
+#: help.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n"
+" [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+
+#: help.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n"
+
+#: help.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigeeinstellungen:\n"
+
+#: help.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=NAME[=WERT]\n"
+" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" Rahmenstil (Zahl)\n"
+
+#: help.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
+
+#: help.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (oder x)\n"
+" erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n"
+
+#: help.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
+
+#: help.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n"
+
+#: help.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n"
+" einschalten [on, off]\n"
+
+#: help.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+
+#: help.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (or T)\n"
+" Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n"
+" Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n"
+
+#: help.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
+
+#: help.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n"
+
+#: help.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
+
+#: help.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Umgebungsvariablen:\n"
+
+#: help.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NAME=WERT [NAME=WERT] psql ...\n"
+" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set NAME=WERT\n"
+" psql ...\n"
+" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
+
+#: help.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
+
+#: help.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
+
+#: help.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" wie Verbindungsparameter »host«\n"
+
+#: help.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
+
+#: help.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" Name der Passwortdatei\n"
+
+#: help.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" wie Verbindungsparameter »port«\n"
+
+#: help.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" wie Verbindungsparameter »user«\n"
+
+#: help.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n"
+
+#: help.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
+
+#: help.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternativer Pfad für History-Datei\n"
+
+#: help.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" Name des externen Pager-Programms\n"
+
+#: help.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
+
+#: help.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" Shell für den Befehl \\!\n"
+
+#: help.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
+
+#: help.c:555
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
+
+#: help.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anweisung: %s\n"
+"Beschreibung: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Keine Hilfe verfügbar für »%s«.\n"
+"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %m"
+
+#: input.c:471 input.c:509
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in Datei »%s« speichern: %m"
+
+#: input.c:528
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt"
+
+#: large_obj.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden"
+
+#: large_obj.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: aktuelle Transaktion ist abgebrochen"
+
+#: large_obj.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus"
+
+#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:309
+msgid "Large objects"
+msgstr "Large Objects"
+
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: abgebrochen"
+
+#: mainloop.c:195
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
+
+#: mainloop.c:217
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"Die Eingabe ist ein PostgreSQL-Dump im Custom-Format.\n"
+"Verwenden Sie den Kommandozeilen-Client pg_restore, um diesen Dump in die\n"
+"Datenbank zurückzuspielen.\n"
+
+#: mainloop.c:298
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe oder drücken Sie Strg-C um den Eingabepuffer zu löschen."
+
+#: mainloop.c:300
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe."
+
+#: mainloop.c:304
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n"
+" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n"
+" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n"
+" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n"
+" \\q um zu beenden\n"
+
+#: mainloop.c:329
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Verwenden Sie \\q zum beenden."
+
+#: mainloop.c:332 mainloop.c:356
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Verwenden Sie Strg-D zum beenden."
+
+#: mainloop.c:334 mainloop.c:358
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Verwenden Sie Strg-C zum beenden."
+
+#: mainloop.c:465 mainloop.c:613
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "Anfrage ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden"
+
+#: mainloop.c:631
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt"
+
+#: psqlscanslash.l:640
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#: psqlscanslash.l:813
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: Speicher aufgebraucht"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605
+#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:663
+#: sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:703 sql_help.c:707
+#: sql_help.c:711 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:765
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:806
+#: sql_help.c:809 sql_help.c:838 sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:889 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:977 sql_help.c:982
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1016 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1060
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1074 sql_help.c:1078 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1116 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1125 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269 sql_help.c:1272
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1276 sql_help.c:1279 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1473 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1498 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1588 sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1643 sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1698
+#: sql_help.c:1714 sql_help.c:1935 sql_help.c:2004 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2093 sql_help.c:2100 sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2157 sql_help.c:2175 sql_help.c:2202
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2343 sql_help.c:2367 sql_help.c:2390
+#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2428 sql_help.c:2448 sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2504 sql_help.c:2527 sql_help.c:2557
+#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2628 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919
+#: sql_help.c:2936 sql_help.c:2952 sql_help.c:2992 sql_help.c:3044
+#: sql_help.c:3048 sql_help.c:3050 sql_help.c:3056 sql_help.c:3074
+#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3136 sql_help.c:3148 sql_help.c:3157
+#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3215 sql_help.c:3243 sql_help.c:3251
+#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3273 sql_help.c:3281 sql_help.c:3289
+#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3314 sql_help.c:3325
+#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3341 sql_help.c:3349 sql_help.c:3357
+#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3376 sql_help.c:3385 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3422 sql_help.c:3431
+#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3451 sql_help.c:3459 sql_help.c:3467
+#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3483 sql_help.c:3491 sql_help.c:3499
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531
+#: sql_help.c:3548 sql_help.c:3557 sql_help.c:3565 sql_help.c:3582
+#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3872 sql_help.c:3923 sql_help.c:3952
+#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4410 sql_help.c:4458 sql_help.c:4599
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1785
+#: sql_help.c:3216 sql_help.c:4196
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "Aggregatsignatur"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572
+#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:667 sql_help.c:732 sql_help.c:787
+#: sql_help.c:808 sql_help.c:847 sql_help.c:892 sql_help.c:933 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1028 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
+#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1273 sql_help.c:1394
+#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1524 sql_help.c:1589 sql_help.c:1642
+msgid "new_name"
+msgstr "neuer_Name"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:686 sql_help.c:706 sql_help.c:735 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:890 sql_help.c:991 sql_help.c:1030 sql_help.c:1059
+#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1093 sql_help.c:1129 sql_help.c:1334
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1522
+#: sql_help.c:1637 sql_help.c:2892
+msgid "new_owner"
+msgstr "neuer_Eigentümer"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:669 sql_help.c:710 sql_help.c:738
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:857 sql_help.c:996 sql_help.c:1063 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1526 sql_help.c:1644
+msgid "new_schema"
+msgstr "neues_Schema"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1849 sql_help.c:3217 sql_help.c:4225
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1803
+#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1826 sql_help.c:1850 sql_help.c:1853
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2505 sql_help.c:3218 sql_help.c:3221
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3315 sql_help.c:3404 sql_help.c:3432
+#: sql_help.c:3756 sql_help.c:4104 sql_help.c:4202 sql_help.c:4209
+#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4226 sql_help.c:4229 sql_help.c:4232
+msgid "argmode"
+msgstr "Argmodus"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840
+#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1827 sql_help.c:1851 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2506 sql_help.c:3219 sql_help.c:3222
+#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3316 sql_help.c:3405 sql_help.c:3433
+#: sql_help.c:4203 sql_help.c:4210 sql_help.c:4216 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4233
+msgid "argname"
+msgstr "Argname"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:841
+#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980
+#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2301 sql_help.c:2507 sql_help.c:3220
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3226 sql_help.c:3317 sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4204 sql_help.c:4211 sql_help.c:4217
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4231 sql_help.c:4234
+msgid "argtype"
+msgstr "Argtyp"
+
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:927
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1455 sql_help.c:1583 sql_help.c:1615
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:2205
+#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2254 sql_help.c:2263 sql_help.c:2344
+#: sql_help.c:2558 sql_help.c:2650 sql_help.c:2921 sql_help.c:3102
+#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3264 sql_help.c:3619 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:3964 sql_help.c:4661
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:928 sql_help.c:1584 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2559 sql_help.c:3103 sql_help.c:3265
+msgid "where option can be:"
+msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2139
+msgid "allowconn"
+msgstr "allowconn"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:929 sql_help.c:1585 sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2560 sql_help.c:3104
+msgid "connlimit"
+msgstr "Verbindungslimit"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2141
+msgid "istemplate"
+msgstr "istemplate"
+
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:672 sql_help.c:1278 sql_help.c:1327
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "neuer_Tablespace"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:867 sql_help.c:936
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1005 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:2311 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:4399
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:678 sql_help.c:684 sql_help.c:865
+#: sql_help.c:888 sql_help.c:937 sql_help.c:1006 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1127 sql_help.c:1143
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1309 sql_help.c:1329 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1456 sql_help.c:1540 sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2206 sql_help.c:2248 sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2312 sql_help.c:2313 sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2412 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2651 sql_help.c:2681 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2813 sql_help.c:2854 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2922 sql_help.c:3125 sql_help.c:3792
+#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4401
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: sql_help.c:197
+msgid "target_role"
+msgstr "Zielrolle"
+
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2190 sql_help.c:2606 sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:3738 sql_help.c:3745 sql_help.c:3759 sql_help.c:3765
+#: sql_help.c:4086 sql_help.c:4093 sql_help.c:4107 sql_help.c:4113
+msgid "schema_name"
+msgstr "Schemaname"
+
+#: sql_help.c:199
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "abgekürztes_Grant_oder_Revoke"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:811 sql_help.c:947
+#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1603 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2352 sql_help.c:2353 sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 sql_help.c:2566
+#: sql_help.c:2567 sql_help.c:3107 sql_help.c:3108 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3111 sql_help.c:3771 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:4119 sql_help.c:4123 sql_help.c:4420
+msgid "role_name"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1356 sql_help.c:1381 sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2164 sql_help.c:2267 sql_help.c:2272
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2781 sql_help.c:2794 sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2829 sql_help.c:2858 sql_help.c:3823
+#: sql_help.c:3838 sql_help.c:3840 sql_help.c:4285 sql_help.c:4286
+#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4336 sql_help.c:4337 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4341 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4380 sql_help.c:4385 sql_help.c:4524
+#: sql_help.c:4525 sql_help.c:4534 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576
+#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4578 sql_help.c:4579 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4629 sql_help.c:4688 sql_help.c:4744
+#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4754 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
+#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800
+msgid "expression"
+msgstr "Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:239
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "Domänen-Constraint"
+
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1355 sql_help.c:1372 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1793 sql_help.c:2163 sql_help.c:2266 sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2828 sql_help.c:3835
+msgid "constraint_name"
+msgstr "Constraint-Name"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1271
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "neuer_Constraint-Name"
+
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1075
+msgid "new_version"
+msgstr "neue_Version"
+
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+msgid "member_object"
+msgstr "Elementobjekt"
+
+#: sql_help.c:324
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1783 sql_help.c:1788 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1797 sql_help.c:1798 sql_help.c:1799
+#: sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 sql_help.c:1808
+#: sql_help.c:1812 sql_help.c:1814 sql_help.c:1818 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1833
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 sql_help.c:1836 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 sql_help.c:1840 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1847 sql_help.c:4192 sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4199 sql_help.c:4200 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:4207 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4220 sql_help.c:4221 sql_help.c:4222
+#: sql_help.c:4223
+msgid "object_name"
+msgstr "Objektname"
+
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1784 sql_help.c:4195
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "Aggregatname"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1786 sql_help.c:2070 sql_help.c:2074
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:3234
+msgid "source_type"
+msgstr "Quelltyp"
+
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1787 sql_help.c:2071 sql_help.c:2075
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:3235
+msgid "target_type"
+msgstr "Zieltyp"
+
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:775 sql_help.c:1802 sql_help.c:2072
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2178 sql_help.c:2429 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:2998 sql_help.c:4103 sql_help.c:4201 sql_help.c:4314
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4322 sql_help.c:4325 sql_help.c:4553
+#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4561 sql_help.c:4564 sql_help.c:4773
+#: sql_help.c:4777 sql_help.c:4781 sql_help.c:4784
+msgid "function_name"
+msgstr "Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:768 sql_help.c:1809 sql_help.c:2453
+msgid "operator_name"
+msgstr "Operatorname"
+
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1810
+#: sql_help.c:2430 sql_help.c:3358
+msgid "left_type"
+msgstr "linker_Typ"
+
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1811
+#: sql_help.c:2431 sql_help.c:3359
+msgid "right_type"
+msgstr "rechter_Typ"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:737
+#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:792
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1813 sql_help.c:1815 sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2834 sql_help.c:3368 sql_help.c:3377
+msgid "index_method"
+msgstr "Indexmethode"
+
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1819 sql_help.c:4208
+msgid "procedure_name"
+msgstr "Prozedurname"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1825 sql_help.c:3755 sql_help.c:4214
+msgid "routine_name"
+msgstr "Routinenname"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1333 sql_help.c:1842 sql_help.c:2307
+#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2789 sql_help.c:2965 sql_help.c:3539
+#: sql_help.c:3769 sql_help.c:4117
+msgid "type_name"
+msgstr "Typname"
+
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1843 sql_help.c:2306 sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2966 sql_help.c:3192 sql_help.c:3540 sql_help.c:3761
+#: sql_help.c:4109
+msgid "lang_name"
+msgstr "Sprachname"
+
+#: sql_help.c:369
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1937 sql_help.c:2203
+msgid "handler_function"
+msgstr "Handler-Funktion"
+
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2204
+msgid "validator_function"
+msgstr "Validator-Funktion"
+
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:660 sql_help.c:842 sql_help.c:981
+#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1531
+msgid "action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:664 sql_help.c:674 sql_help.c:676
+#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1057 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1294
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:1305 sql_help.c:1307
+#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1312 sql_help.c:1357 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1375 sql_help.c:1380 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1639 sql_help.c:1675 sql_help.c:1790
+#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1909 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2245 sql_help.c:2258 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2376 sql_help.c:2409 sql_help.c:2636
+#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2772 sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2793 sql_help.c:2803 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2875 sql_help.c:3001 sql_help.c:3137
+#: sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 sql_help.c:3822 sql_help.c:3837
+#: sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:4088 sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4345 sql_help.c:4584 sql_help.c:4626
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4630 sql_help.c:4676 sql_help.c:4804
+msgid "column_name"
+msgstr "Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:665 sql_help.c:1268 sql_help.c:1640
+msgid "new_column_name"
+msgstr "neuer_Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:673 sql_help.c:863 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1541
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1049 sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1543 sql_help.c:1547 sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2449 sql_help.c:2629 sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3924
+msgid "data_type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1287 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1548 sql_help.c:2159 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2774 sql_help.c:2782 sql_help.c:2795
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:3047 sql_help.c:3053 sql_help.c:3832
+msgid "collation"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1288 sql_help.c:2250 sql_help.c:2259
+#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2791 sql_help.c:2804
+msgid "column_constraint"
+msgstr "Spalten-Constraint"
+
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:675 sql_help.c:1306 sql_help.c:4673
+msgid "integer"
+msgstr "ganze_Zahl"
+
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1311
+msgid "attribute_option"
+msgstr "Attributoption"
+
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1313 sql_help.c:2251 sql_help.c:2260
+#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2792 sql_help.c:2805
+msgid "table_constraint"
+msgstr "Tabellen-Constraint"
+
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1844
+msgid "trigger_name"
+msgstr "Triggername"
+
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332
+#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2257 sql_help.c:2779 sql_help.c:2802
+msgid "parent_table"
+msgstr "Elterntabelle"
+
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:662 sql_help.c:862 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1500 sql_help.c:2189
+msgid "extension_name"
+msgstr "Erweiterungsname"
+
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1003 sql_help.c:2308
+msgid "execution_cost"
+msgstr "Ausführungskosten"
+
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1004 sql_help.c:2309
+msgid "result_rows"
+msgstr "Ergebniszeilen"
+
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2310
+msgid "support_function"
+msgstr "Support-Funktion"
+
+#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:926 sql_help.c:934 sql_help.c:938
+#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:2607
+#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2612 sql_help.c:2613 sql_help.c:3739
+#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3746 sql_help.c:3748 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3754 sql_help.c:3760 sql_help.c:3762
+#: sql_help.c:3764 sql_help.c:3766 sql_help.c:3768 sql_help.c:3770
+#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:4087 sql_help.c:4091
+#: sql_help.c:4094 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098 sql_help.c:4100
+#: sql_help.c:4102 sql_help.c:4108 sql_help.c:4110 sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4114 sql_help.c:4116 sql_help.c:4118 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:4121
+msgid "role_specification"
+msgstr "Rollenangabe"
+
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1613 sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2615 sql_help.c:3122 sql_help.c:3573 sql_help.c:4430
+msgid "user_name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:946 sql_help.c:1602 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:3774 sql_help.c:4122
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:571
+msgid "group_name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: sql_help.c:592 sql_help.c:1378 sql_help.c:2138 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2787 sql_help.c:2800 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2879 sql_help.c:2891 sql_help.c:3767
+#: sql_help.c:4115
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "Tablespace-Name"
+
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:682 sql_help.c:1326 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1724
+msgid "index_name"
+msgstr "Indexname"
+
+#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2411
+#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2798 sql_help.c:2812 sql_help.c:2853
+#: sql_help.c:2877
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "Storage-Parameter"
+
+#: sql_help.c:603
+msgid "column_number"
+msgstr "Spaltennummer"
+
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:1807 sql_help.c:4205
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "Large-Object-OID"
+
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:2434
+msgid "res_proc"
+msgstr "Res-Funktion"
+
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:2435
+msgid "join_proc"
+msgstr "Join-Funktion"
+
+#: sql_help.c:767 sql_help.c:779 sql_help.c:2452
+msgid "strategy_number"
+msgstr "Strategienummer"
+
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:780
+#: sql_help.c:781 sql_help.c:783 sql_help.c:784 sql_help.c:2454 sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2459
+msgid "op_type"
+msgstr "Optyp"
+
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:2456
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "Sortierfamilienname"
+
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:782 sql_help.c:2457
+msgid "support_number"
+msgstr "Unterst-Nummer"
+
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:2073 sql_help.c:2461 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:2970
+msgid "argument_type"
+msgstr "Argumenttyp"
+
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1056 sql_help.c:1496 sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1674 sql_help.c:1723 sql_help.c:1792 sql_help.c:1817
+#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1845 sql_help.c:1902 sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2256 sql_help.c:2368 sql_help.c:2408
+#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2528 sql_help.c:2584 sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2771 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2994 sql_help.c:3171 sql_help.c:3394
+#: sql_help.c:3443 sql_help.c:3549 sql_help.c:3737 sql_help.c:3742
+#: sql_help.c:3788 sql_help.c:3820 sql_help.c:4085 sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4193 sql_help.c:4300 sql_help.c:4302 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4539 sql_help.c:4541 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4675 sql_help.c:4759 sql_help.c:4761
+#: sql_help.c:4810
+msgid "table_name"
+msgstr "Tabellenname"
+
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:2487
+msgid "using_expression"
+msgstr "Using-Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:2488
+msgid "check_expression"
+msgstr "Check-Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:2529
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "Publikationsparameter"
+
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2347 sql_help.c:2561
+#: sql_help.c:3105
+msgid "password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2348 sql_help.c:2562
+#: sql_help.c:3106
+msgid "timestamp"
+msgstr "Zeit"
+
+#: sql_help.c:935 sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:3747
+#: sql_help.c:4095
+msgid "database_name"
+msgstr "Datenbankname"
+
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2630
+msgid "increment"
+msgstr "Inkrement"
+
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2631
+msgid "minvalue"
+msgstr "Minwert"
+
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2632
+msgid "maxvalue"
+msgstr "Maxwert"
+
+#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2633 sql_help.c:4298 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:4537 sql_help.c:4692 sql_help.c:4757
+msgid "start"
+msgstr "Start"
+
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1303
+msgid "restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2634
+msgid "cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: sql_help.c:1099
+msgid "new_target"
+msgstr "neues_Ziel"
+
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2678
+msgid "conninfo"
+msgstr "Verbindungsinfo"
+
+#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2679
+msgid "publication_name"
+msgstr "Publikationsname"
+
+#: sql_help.c:1118
+msgid "set_publication_option"
+msgstr "SET-Publikationsoption"
+
+#: sql_help.c:1121
+msgid "refresh_option"
+msgstr "Refresh-Option"
+
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:2680
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "Subskriptionsparameter"
+
+#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1283
+msgid "partition_name"
+msgstr "Partitionsname"
+
+#: sql_help.c:1281 sql_help.c:2261 sql_help.c:2806
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
+
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1347 sql_help.c:2820
+msgid "sequence_options"
+msgstr "Sequenzoptionen"
+
+#: sql_help.c:1302
+msgid "sequence_option"
+msgstr "Sequenzoption"
+
+#: sql_help.c:1314
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
+
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "Regelname"
+
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2845
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:2846
+#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2848
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck"
+
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2849 sql_help.c:2850
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numerische_Konstante"
+
+#: sql_help.c:1342
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:2268 sql_help.c:2302 sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:2818
+msgid "default_expr"
+msgstr "Vorgabeausdruck"
+
+#: sql_help.c:1346 sql_help.c:2269 sql_help.c:2819
+msgid "generation_expr"
+msgstr "Generierungsausdruck"
+
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1358 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2821 sql_help.c:2822 sql_help.c:2831
+#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2837
+msgid "index_parameters"
+msgstr "Indexparameter"
+
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1367 sql_help.c:2823 sql_help.c:2840
+msgid "reftable"
+msgstr "Reftabelle"
+
+#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841
+msgid "refcolumn"
+msgstr "Refspalte"
+
+#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1353 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826 sql_help.c:2842 sql_help.c:2843
+msgid "referential_action"
+msgstr "Fremdschlüsselaktion"
+
+#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2270 sql_help.c:2827
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2835
+msgid "exclude_element"
+msgstr "Exclude-Element"
+
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2836 sql_help.c:4296 sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:4535 sql_help.c:4690 sql_help.c:4755
+msgid "operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2380 sql_help.c:2838
+msgid "predicate"
+msgstr "Prädikat"
+
+#: sql_help.c:1371
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2851
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
+
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:2856
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
+
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2373 sql_help.c:2783 sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2859 sql_help.c:3833
+msgid "opclass"
+msgstr "Opklasse"
+
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 sql_help.c:2894
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "Tablespace-Option"
+
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1431 sql_help.c:1435
+msgid "token_type"
+msgstr "Tokentyp"
+
+#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "Wörterbuchname"
+
+#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1432
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "altes_Wörterbuch"
+
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1433
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "neues_Wörterbuch"
+
+#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1542 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:3045
+msgid "attribute_name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: sql_help.c:1529
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "neuer_Attributname"
+
+#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "neuer_Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1534
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1536
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "existierender_Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1539
+msgid "property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: sql_help.c:1614 sql_help.c:2253 sql_help.c:2262 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3574 sql_help.c:3753 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:4101
+msgid "server_name"
+msgstr "Servername"
+
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:3138
+msgid "view_option_name"
+msgstr "Sichtoptionsname"
+
+#: sql_help.c:1647 sql_help.c:3139
+msgid "view_option_value"
+msgstr "Sichtoptionswert"
+
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 sql_help.c:4662 sql_help.c:4663
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "Tabelle-und-Spalten"
+
+#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1914 sql_help.c:3622 sql_help.c:3966
+#: sql_help.c:4664
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:1919
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:3623 sql_help.c:3624 sql_help.c:3625
+#: sql_help.c:3626 sql_help.c:3627 sql_help.c:3628 sql_help.c:3629
+#: sql_help.c:3630 sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4669 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4672
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4674
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:4446 sql_help.c:4448 sql_help.c:4472
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "Transaktionsmodus"
+
+#: sql_help.c:1690 sql_help.c:4449 sql_help.c:4473
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:1699 sql_help.c:4306 sql_help.c:4315 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4326 sql_help.c:4545 sql_help.c:4554
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4562 sql_help.c:4565 sql_help.c:4765
+#: sql_help.c:4774 sql_help.c:4778 sql_help.c:4782 sql_help.c:4785
+msgid "argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: sql_help.c:1789
+msgid "relation_name"
+msgstr "Relationsname"
+
+#: sql_help.c:1794 sql_help.c:3749 sql_help.c:4097
+msgid "domain_name"
+msgstr "Domänenname"
+
+#: sql_help.c:1816
+msgid "policy_name"
+msgstr "Policy-Name"
+
+#: sql_help.c:1829
+msgid "rule_name"
+msgstr "Regelname"
+
+#: sql_help.c:1848
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: sql_help.c:1873 sql_help.c:3933 sql_help.c:4138
+msgid "transaction_id"
+msgstr "Transaktions-ID"
+
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1911 sql_help.c:3859
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1912 sql_help.c:2586 sql_help.c:2587
+#: sql_help.c:2588
+msgid "command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2585 sql_help.c:2997 sql_help.c:3174
+#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4289 sql_help.c:4291 sql_help.c:4379
+#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4528 sql_help.c:4530 sql_help.c:4633
+#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4750
+msgid "condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: sql_help.c:1910 sql_help.c:2414 sql_help.c:2880 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3824
+msgid "query"
+msgstr "Anfrage"
+
+#: sql_help.c:1915
+msgid "format_name"
+msgstr "Formatname"
+
+#: sql_help.c:1917
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "Trennzeichen"
+
+#: sql_help.c:1918
+msgid "null_string"
+msgstr "Null-Zeichenkette"
+
+#: sql_help.c:1920
+msgid "quote_character"
+msgstr "Quote-Zeichen"
+
+#: sql_help.c:1921
+msgid "escape_character"
+msgstr "Escape-Zeichen"
+
+#: sql_help.c:1925
+msgid "encoding_name"
+msgstr "Kodierungsname"
+
+#: sql_help.c:1936
+msgid "access_method_type"
+msgstr "Zugriffsmethodentyp"
+
+#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "Arg-Datentyp"
+
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2038
+msgid "sfunc"
+msgstr "Übergangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039
+msgid "state_data_type"
+msgstr "Zustandsdatentyp"
+
+#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040
+msgid "state_data_size"
+msgstr "Zustandsdatengröße"
+
+#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041
+msgid "ffunc"
+msgstr "Abschlussfunktion"
+
+#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2042
+msgid "combinefunc"
+msgstr "Combine-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2043
+msgid "serialfunc"
+msgstr "Serialisierungsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "Deserialisierungsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2034 sql_help.c:2045
+msgid "initial_condition"
+msgstr "Anfangswert"
+
+#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046
+msgid "msfunc"
+msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047
+msgid "minvfunc"
+msgstr "Moving-Inversfunktion"
+
+#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
+
+#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
+
+#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050
+msgid "mffunc"
+msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
+
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "Moving-Anfangswert"
+
+#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052
+msgid "sort_operator"
+msgstr "Sortieroperator"
+
+#: sql_help.c:2035
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "oder die alte Syntax"
+
+#: sql_help.c:2037
+msgid "base_type"
+msgstr "Basistyp"
+
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2135
+msgid "locale"
+msgstr "Locale"
+
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2136
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:4191
+msgid "provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2191
+msgid "version"
+msgstr "Version"
+
+#: sql_help.c:2101
+msgid "existing_collation"
+msgstr "existierende_Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:2111
+msgid "source_encoding"
+msgstr "Quellkodierung"
+
+#: sql_help.c:2112
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "Zielkodierung"
+
+#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2920
+msgid "template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: sql_help.c:2134
+msgid "encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: sql_help.c:2161
+msgid "constraint"
+msgstr "Constraint"
+
+#: sql_help.c:2162
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2583 sql_help.c:2993
+msgid "event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: sql_help.c:2177
+msgid "filter_variable"
+msgstr "Filtervariable"
+
+#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2815
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2303
+msgid "rettype"
+msgstr "Rückgabetyp"
+
+#: sql_help.c:2305
+msgid "column_type"
+msgstr "Spaltentyp"
+
+#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2514
+msgid "definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2515
+msgid "obj_file"
+msgstr "Objektdatei"
+
+#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2516
+msgid "link_symbol"
+msgstr "Linksymbol"
+
+#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2568 sql_help.c:3112
+msgid "uid"
+msgstr "Uid"
+
+#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2410 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2876
+msgid "method"
+msgstr "Methode"
+
+#: sql_help.c:2374
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "Opklassen-Parameter"
+
+#: sql_help.c:2391
+msgid "call_handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: sql_help.c:2392
+msgid "inline_handler"
+msgstr "Inline-Handler"
+
+#: sql_help.c:2393
+msgid "valfunction"
+msgstr "Valfunktion"
+
+#: sql_help.c:2432
+msgid "com_op"
+msgstr "Kommutator-Op"
+
+#: sql_help.c:2433
+msgid "neg_op"
+msgstr "Umkehrungs-Op"
+
+#: sql_help.c:2451
+msgid "family_name"
+msgstr "Familienname"
+
+#: sql_help.c:2462
+msgid "storage_type"
+msgstr "Storage-Typ"
+
+#: sql_help.c:2589 sql_help.c:3000
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2610
+msgid "schema_element"
+msgstr "Schemaelement"
+
+#: sql_help.c:2647
+msgid "server_type"
+msgstr "Servertyp"
+
+#: sql_help.c:2648
+msgid "server_version"
+msgstr "Serverversion"
+
+#: sql_help.c:2649 sql_help.c:3751 sql_help.c:4099
+msgid "fdw_name"
+msgstr "FDW-Name"
+
+#: sql_help.c:2662
+msgid "statistics_name"
+msgstr "Statistikname"
+
+#: sql_help.c:2663
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "Statistikart"
+
+#: sql_help.c:2677
+msgid "subscription_name"
+msgstr "Subskriptionsname"
+
+#: sql_help.c:2777
+msgid "source_table"
+msgstr "Quelltabelle"
+
+#: sql_help.c:2778
+msgid "like_option"
+msgstr "Like-Option"
+
+#: sql_help.c:2844
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2893
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: sql_help.c:2907
+msgid "parser_name"
+msgstr "Parser-Name"
+
+#: sql_help.c:2908
+msgid "source_config"
+msgstr "Quellkonfig"
+
+#: sql_help.c:2937
+msgid "start_function"
+msgstr "Startfunktion"
+
+#: sql_help.c:2938
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "Gettext-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2939
+msgid "end_function"
+msgstr "Endfunktion"
+
+#: sql_help.c:2940
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "Lextypenfunktion"
+
+#: sql_help.c:2941
+msgid "headline_function"
+msgstr "Headline-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2953
+msgid "init_function"
+msgstr "Init-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2954
+msgid "lexize_function"
+msgstr "Lexize-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2967
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "From-SQL-Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:2969
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "To-SQL-Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:2995
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "verwiesener_Tabellenname"
+
+#: sql_help.c:2996
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "Übergangsrelationsname"
+
+#: sql_help.c:2999
+msgid "arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: sql_help.c:3049 sql_help.c:4224
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: sql_help.c:3051
+msgid "subtype"
+msgstr "Untertyp"
+
+#: sql_help.c:3052
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:3054
+msgid "canonical_function"
+msgstr "Canonical-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3055
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3057
+msgid "input_function"
+msgstr "Eingabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3058
+msgid "output_function"
+msgstr "Ausgabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3059
+msgid "receive_function"
+msgstr "Empfangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:3060
+msgid "send_function"
+msgstr "Sendefunktion"
+
+#: sql_help.c:3061
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3062
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3063
+msgid "analyze_function"
+msgstr "Analyze-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3064
+msgid "internallength"
+msgstr "interne_Länge"
+
+#: sql_help.c:3065
+msgid "alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: sql_help.c:3066
+msgid "storage"
+msgstr "Speicherung"
+
+#: sql_help.c:3067
+msgid "like_type"
+msgstr "wie_Typ"
+
+#: sql_help.c:3068
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: sql_help.c:3069
+msgid "preferred"
+msgstr "bevorzugt"
+
+#: sql_help.c:3070
+msgid "default"
+msgstr "Vorgabewert"
+
+#: sql_help.c:3071
+msgid "element"
+msgstr "Element"
+
+#: sql_help.c:3072
+msgid "delimiter"
+msgstr "Trennzeichen"
+
+#: sql_help.c:3073
+msgid "collatable"
+msgstr "sortierbar"
+
+#: sql_help.c:3170 sql_help.c:3819 sql_help.c:4284 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4523 sql_help.c:4623 sql_help.c:4743
+msgid "with_query"
+msgstr "With-Anfrage"
+
+#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3821 sql_help.c:4303 sql_help.c:4309
+#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4316 sql_help.c:4320 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4542 sql_help.c:4548 sql_help.c:4551 sql_help.c:4555
+#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4567 sql_help.c:4625 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:4768 sql_help.c:4771 sql_help.c:4775 sql_help.c:4779
+#: sql_help.c:4787
+msgid "alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: sql_help.c:3173 sql_help.c:4288 sql_help.c:4330 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4527 sql_help.c:4569 sql_help.c:4571
+#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4747 sql_help.c:4789 sql_help.c:4791
+msgid "from_item"
+msgstr "From-Element"
+
+#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3656 sql_help.c:3900 sql_help.c:4634
+msgid "cursor_name"
+msgstr "Cursor-Name"
+
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3827 sql_help.c:4635
+msgid "output_expression"
+msgstr "Ausgabeausdruck"
+
+#: sql_help.c:3177 sql_help.c:3828 sql_help.c:4287 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4636 sql_help.c:4746
+msgid "output_name"
+msgstr "Ausgabename"
+
+#: sql_help.c:3193
+msgid "code"
+msgstr "Code"
+
+#: sql_help.c:3598
+msgid "parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3925
+msgid "statement"
+msgstr "Anweisung"
+
+#: sql_help.c:3655 sql_help.c:3899
+msgid "direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3901
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
+
+#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3662 sql_help.c:3902 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904
+#: sql_help.c:3905 sql_help.c:3906 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299
+#: sql_help.c:4387 sql_help.c:4389 sql_help.c:4536 sql_help.c:4538
+#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4693 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758
+msgid "count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: sql_help.c:3744 sql_help.c:4092
+msgid "sequence_name"
+msgstr "Sequenzname"
+
+#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4105
+msgid "arg_name"
+msgstr "Argname"
+
+#: sql_help.c:3758 sql_help.c:4106
+msgid "arg_type"
+msgstr "Argtyp"
+
+#: sql_help.c:3763 sql_help.c:4111
+msgid "loid"
+msgstr "Large-Object-OID"
+
+#: sql_help.c:3787
+msgid "remote_schema"
+msgstr "fernes_Schema"
+
+#: sql_help.c:3790
+msgid "local_schema"
+msgstr "lokales_Schema"
+
+#: sql_help.c:3825
+msgid "conflict_target"
+msgstr "Konfliktziel"
+
+#: sql_help.c:3826
+msgid "conflict_action"
+msgstr "Konfliktaktion"
+
+#: sql_help.c:3829
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3830
+msgid "index_column_name"
+msgstr "Indexspaltenname"
+
+#: sql_help.c:3831
+msgid "index_expression"
+msgstr "Indexausdruck"
+
+#: sql_help.c:3834
+msgid "index_predicate"
+msgstr "Indexprädikat"
+
+#: sql_help.c:3836
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:4631
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "Sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:3851 sql_help.c:3914 sql_help.c:4607
+msgid "channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: sql_help.c:3873
+msgid "lockmode"
+msgstr "Sperrmodus"
+
+#: sql_help.c:3874
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3915
+msgid "payload"
+msgstr "Payload"
+
+#: sql_help.c:3942
+msgid "old_role"
+msgstr "alte_Rolle"
+
+#: sql_help.c:3943
+msgid "new_role"
+msgstr "neue_Rolle"
+
+#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4146 sql_help.c:4154
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "Sicherungspunktsname"
+
+#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4342 sql_help.c:4529 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4801
+msgid "grouping_element"
+msgstr "Gruppierelement"
+
+#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4382 sql_help.c:4531 sql_help.c:4751
+msgid "window_name"
+msgstr "Fenstername"
+
+#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4383 sql_help.c:4532 sql_help.c:4752
+msgid "window_definition"
+msgstr "Fensterdefinition"
+
+#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4308 sql_help.c:4346 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:4533 sql_help.c:4547 sql_help.c:4585 sql_help.c:4753
+#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4805
+msgid "select"
+msgstr "Select"
+
+#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4540 sql_help.c:4760
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4310 sql_help.c:4313 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4543 sql_help.c:4549 sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4568 sql_help.c:4763 sql_help.c:4769
+#: sql_help.c:4772 sql_help.c:4776 sql_help.c:4788
+msgid "column_alias"
+msgstr "Spaltenalias"
+
+#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4544 sql_help.c:4764
+msgid "sampling_method"
+msgstr "Stichprobenmethode"
+
+#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4546 sql_help.c:4766
+msgid "seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4344 sql_help.c:4550 sql_help.c:4583
+#: sql_help.c:4770 sql_help.c:4803
+msgid "with_query_name"
+msgstr "With-Anfragename"
+
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4324 sql_help.c:4327 sql_help.c:4560
+#: sql_help.c:4563 sql_help.c:4566 sql_help.c:4780 sql_help.c:4783
+#: sql_help.c:4786
+msgid "column_definition"
+msgstr "Spaltendefinition"
+
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4570 sql_help.c:4790
+msgid "join_type"
+msgstr "Verbundtyp"
+
+#: sql_help.c:4333 sql_help.c:4572 sql_help.c:4792
+msgid "join_condition"
+msgstr "Verbundbedingung"
+
+#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4573 sql_help.c:4793
+msgid "join_column"
+msgstr "Verbundspalte"
+
+#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4574 sql_help.c:4794
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:4343 sql_help.c:4582 sql_help.c:4802
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "und With-Anfrage ist:"
+
+#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4586 sql_help.c:4806
+msgid "values"
+msgstr "values"
+
+#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4587 sql_help.c:4807
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4588 sql_help.c:4808
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4589 sql_help.c:4809
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4377
+msgid "new_table"
+msgstr "neue_Tabelle"
+
+#: sql_help.c:4402
+msgid "timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: sql_help.c:4447
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "Snapshot-ID"
+
+#: sql_help.c:4689
+msgid "sort_expression"
+msgstr "Sortierausdruck"
+
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:5794
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
+
+#: sql_help.c:4822
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:4828
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:4834
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
+
+#: sql_help.c:4840
+msgid "change a database"
+msgstr "ändert eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:4846
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:4852
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
+
+#: sql_help.c:4858
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
+
+#: sql_help.c:4864
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:4870
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
+
+#: sql_help.c:4876
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:4882
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
+
+#: sql_help.c:4888
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
+
+#: sql_help.c:4894
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "ändert die Definition eines Index"
+
+#: sql_help.c:4900
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
+
+#: sql_help.c:4906
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
+
+#: sql_help.c:4912
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
+
+#: sql_help.c:4918
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "ändert die Definition eines Operators"
+
+#: sql_help.c:4924
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:4930
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:4936
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
+
+#: sql_help.c:4942
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
+
+#: sql_help.c:4948
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
+
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5056
+msgid "change a database role"
+msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:4960
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "ändert die Definition einer Routine"
+
+#: sql_help.c:4966
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "ändert die Definition einer Regel"
+
+#: sql_help.c:4972
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
+
+#: sql_help.c:4978
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
+
+#: sql_help.c:4984
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
+
+#: sql_help.c:4990
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
+
+#: sql_help.c:4996
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
+
+#: sql_help.c:5002
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:5008
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5014
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5020
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5026
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
+
+#: sql_help.c:5032
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
+
+#: sql_help.c:5038
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5044
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
+
+#: sql_help.c:5050
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "ändert die Definition eines Typs"
+
+#: sql_help.c:5062
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
+
+#: sql_help.c:5068
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
+
+#: sql_help.c:5074
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5080 sql_help.c:5872
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "startet einen Transaktionsblock"
+
+#: sql_help.c:5086
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "ruft eine Prozedur auf"
+
+#: sql_help.c:5092
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
+
+#: sql_help.c:5098
+msgid "close a cursor"
+msgstr "schließt einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5104
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
+
+#: sql_help.c:5110
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
+
+#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5674
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
+
+#: sql_help.c:5122
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
+
+#: sql_help.c:5128
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5134
+msgid "define a new access method"
+msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
+
+#: sql_help.c:5140
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:5146
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
+
+#: sql_help.c:5152
+msgid "define a new collation"
+msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:5158
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
+
+#: sql_help.c:5164
+msgid "create a new database"
+msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5170
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definiert eine neue Domäne"
+
+#: sql_help.c:5176
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
+
+#: sql_help.c:5182
+msgid "install an extension"
+msgstr "installiert eine Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:5188
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
+
+#: sql_help.c:5194
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:5200
+msgid "define a new function"
+msgstr "definiert eine neue Funktion"
+
+#: sql_help.c:5206 sql_help.c:5266 sql_help.c:5368
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:5212
+msgid "define a new index"
+msgstr "definiert einen neuen Index"
+
+#: sql_help.c:5218
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
+
+#: sql_help.c:5224
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
+
+#: sql_help.c:5230
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definiert einen neuen Operator"
+
+#: sql_help.c:5236
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:5242
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:5248
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5254
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "definiert eine neue Prozedur"
+
+#: sql_help.c:5260
+msgid "define a new publication"
+msgstr "definiert eine neue Publikation"
+
+#: sql_help.c:5272
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
+
+#: sql_help.c:5278
+msgid "define a new schema"
+msgstr "definiert ein neues Schema"
+
+#: sql_help.c:5284
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
+
+#: sql_help.c:5290
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5296
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
+
+#: sql_help.c:5302
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "definiert eine neue Subskription"
+
+#: sql_help.c:5308
+msgid "define a new table"
+msgstr "definiert eine neue Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5314 sql_help.c:5830
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
+
+#: sql_help.c:5320
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5326
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5332
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
+
+#: sql_help.c:5338
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
+
+#: sql_help.c:5344
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5350
+msgid "define a new transform"
+msgstr "definiert eine neue Transformation"
+
+#: sql_help.c:5356
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definiert einen neuen Trigger"
+
+#: sql_help.c:5362
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
+
+#: sql_help.c:5374
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5380
+msgid "define a new view"
+msgstr "definiert eine neue Sicht"
+
+#: sql_help.c:5386
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
+
+#: sql_help.c:5392
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definiert einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5398
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5404
+msgid "discard session state"
+msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
+
+#: sql_help.c:5410
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
+
+#: sql_help.c:5416
+msgid "remove an access method"
+msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
+
+#: sql_help.c:5422
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:5428
+msgid "remove a cast"
+msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
+
+#: sql_help.c:5434
+msgid "remove a collation"
+msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:5440
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
+
+#: sql_help.c:5446
+msgid "remove a database"
+msgstr "entfernt eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5452
+msgid "remove a domain"
+msgstr "entfernt eine Domäne"
+
+#: sql_help.c:5458
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
+
+#: sql_help.c:5464
+msgid "remove an extension"
+msgstr "entfernt eine Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:5470
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
+
+#: sql_help.c:5476
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:5482
+msgid "remove a function"
+msgstr "entfernt eine Funktion"
+
+#: sql_help.c:5488 sql_help.c:5554 sql_help.c:5656
+msgid "remove a database role"
+msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:5494
+msgid "remove an index"
+msgstr "entfernt einen Index"
+
+#: sql_help.c:5500
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
+
+#: sql_help.c:5506
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
+
+#: sql_help.c:5512
+msgid "remove an operator"
+msgstr "entfernt einen Operator"
+
+#: sql_help.c:5518
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:5524
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:5530
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
+
+#: sql_help.c:5536
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5542
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "entfernt eine Prozedur"
+
+#: sql_help.c:5548
+msgid "remove a publication"
+msgstr "entfernt eine Publikation"
+
+#: sql_help.c:5560
+msgid "remove a routine"
+msgstr "entfernt eine Routine"
+
+#: sql_help.c:5566
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
+
+#: sql_help.c:5572
+msgid "remove a schema"
+msgstr "entfernt ein Schema"
+
+#: sql_help.c:5578
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "entfernt eine Sequenz"
+
+#: sql_help.c:5584
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
+
+#: sql_help.c:5590
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
+
+#: sql_help.c:5596
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "entfernt eine Subskription"
+
+#: sql_help.c:5602
+msgid "remove a table"
+msgstr "entfernt eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5608
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "entfernt einen Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5614
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5620
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
+
+#: sql_help.c:5626
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
+
+#: sql_help.c:5632
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5638
+msgid "remove a transform"
+msgstr "entfernt eine Transformation"
+
+#: sql_help.c:5644
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "entfernt einen Trigger"
+
+#: sql_help.c:5650
+msgid "remove a data type"
+msgstr "entfernt einen Datentyp"
+
+#: sql_help.c:5662
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5668
+msgid "remove a view"
+msgstr "entfernt eine Sicht"
+
+#: sql_help.c:5680
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
+
+#: sql_help.c:5686
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
+
+#: sql_help.c:5692
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
+
+#: sql_help.c:5698
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:5704
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5710
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5716
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:5722
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
+
+#: sql_help.c:5728
+msgid "lock a table"
+msgstr "sperrt eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5734
+msgid "position a cursor"
+msgstr "positioniert einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5740
+msgid "generate a notification"
+msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:5746
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
+
+#: sql_help.c:5752
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
+
+#: sql_help.c:5758
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
+
+#: sql_help.c:5764
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
+
+#: sql_help.c:5770
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "baut Indexe neu"
+
+#: sql_help.c:5776
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
+
+#: sql_help.c:5782
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
+
+#: sql_help.c:5788
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:5800
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
+
+#: sql_help.c:5806
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
+
+#: sql_help.c:5812
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:5818
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
+
+#: sql_help.c:5824 sql_help.c:5878 sql_help.c:5914
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
+
+#: sql_help.c:5836
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:5842
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:5848
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
+
+#: sql_help.c:5854
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
+
+#: sql_help.c:5860
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:5866
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
+
+#: sql_help.c:5884
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
+
+#: sql_help.c:5890
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:5896
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5902
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5908
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
+
+#: startup.c:212
+#, c-format
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden"
+
+#: startup.c:327
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: startup.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:589
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen"
+
+#: startup.c:697
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: startup.c:714
+#, c-format
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert"
+
+#: startup.c:763
+#, c-format
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden"
+
+#: tab-complete.c:4642
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anfrage zur Tab-Vervollständigung fehlgeschlagen: %s\n"
+"Anfrage war:\n"
+"%s"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«: Boole'scher Wert erwartet"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«"
+
+#: variables.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr ""
+"unbekannter Wert »%s« für »%s«\n"
+"Verfügbare Werte sind: %s."