# Polish message translation file for ecpglib # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Begina Felicysym , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:51-0300\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" #: connect.c:231 msgid "empty message text" msgstr "pusty tekst komunikatu" #: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 msgid "" msgstr "" #: descriptor.c:807 misc.c:113 msgid "NULL" msgstr "NULL" #: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "nie znaleziono danych, linia %d" #: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "brak pamięci, linia %d" #: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "nieobsługiwany typ \"%s\", linia %d" #: error.c:59 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "zbyt wiele argumentów, linia %d" #: error.c:69 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "zbyt mało argumentów, linia %d" #: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu int: \"%s\", linia %d" #: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu unsigned int: \"%s\", linia %d" #: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu floating-point: \"%s\", linia %d" #: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "niepoprawna składnia wejścia dla typu boolean: \"%s\", linia %d" #: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "nie można przekształcić wartości logicznej: niepoprawny rozmiar, linia %d" #: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "puste zapytanie, linia %d" #: error.c:138 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "wartość null bez wskaźnika, linia %d" #: error.c:148 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "zmienna nie ma typu array, linia %d" #: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "dane odczytane z serwera nie są tablicą, linia %d" #: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "wstawienie tablicy zmiennych nie jest obsługiwane, linia %d" #: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "połączenie \"%s\" nie istnieje, linia %d" #: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "nie wykonano połączenia z \"%s\", linia %d" #: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "niepoprawna nazwa wyrażenia \"%s\", linia %d" #: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "nie odnaleziono deskryptora \"%s\", linia %d" #: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "indeks deskryptora poza zakresem, linia %d" #: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "niezrozumiały element deskryptora \"%s\", linia %d" #: error.c:238 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "zmienna nie ma typu typu numeric, linia %d" #: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "zmienna nie ma typu typu character, linia %d" #: error.c:258 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "błąd w przetwarzaniu transakcji, linia %d" #: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "nie można połączyć się z bazą danych \"%s\", linia %d" #: error.c:278 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "błąd SQL %d, linia %d" #: error.c:318 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "połączenie z serwerem zostało przerwane" #: error.c:405 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "błąd SQL: %s\n" #: execute.c:1921 msgid "" msgstr ""