summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_waldump
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
commit46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch)
tree6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/pg_waldump
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-14-upstream.tar.xz
postgresql-14-upstream.zip
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/.gitignore28
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/Makefile52
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/compat.c64
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/nls.mk6
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/pg_waldump.c1126
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/cs.po338
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/de.po307
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/el.po310
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/es.po311
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/fr.po362
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ja.po308
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ko.po313
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ru.po363
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/sv.po305
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/tr.po306
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/uk.po293
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po307
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.c40
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.h23
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/t/001_basic.pl11
20 files changed, 5173 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/.gitignore b/src/bin/pg_waldump/.gitignore
new file mode 100644
index 0000000..3be00a8
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/.gitignore
@@ -0,0 +1,28 @@
+/pg_waldump
+
+# Source files copied from src/backend/access/rmgrdesc/
+/brindesc.c
+/clogdesc.c
+/committsdesc.c
+/dbasedesc.c
+/genericdesc.c
+/gindesc.c
+/gistdesc.c
+/hashdesc.c
+/heapdesc.c
+/logicalmsgdesc.c
+/mxactdesc.c
+/nbtdesc.c
+/relmapdesc.c
+/replorigindesc.c
+/seqdesc.c
+/smgrdesc.c
+/spgdesc.c
+/standbydesc.c
+/tblspcdesc.c
+/xactdesc.c
+/xlogdesc.c
+/xlogreader.c
+
+# Generated by test suite
+/tmp_check/
diff --git a/src/bin/pg_waldump/Makefile b/src/bin/pg_waldump/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..9f333d0
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/Makefile
@@ -0,0 +1,52 @@
+# src/bin/pg_waldump/Makefile
+
+PGFILEDESC = "pg_waldump - decode and display WAL"
+PGAPPICON=win32
+
+subdir = src/bin/pg_waldump
+top_builddir = ../../..
+include $(top_builddir)/src/Makefile.global
+
+OBJS = \
+ $(RMGRDESCOBJS) \
+ $(WIN32RES) \
+ compat.o \
+ pg_waldump.o \
+ rmgrdesc.o \
+ xlogreader.o
+
+override CPPFLAGS := -DFRONTEND $(CPPFLAGS)
+
+RMGRDESCSOURCES = $(sort $(notdir $(wildcard $(top_srcdir)/src/backend/access/rmgrdesc/*desc.c)))
+RMGRDESCOBJS = $(patsubst %.c,%.o,$(RMGRDESCSOURCES))
+
+
+all: pg_waldump
+
+pg_waldump: $(OBJS) | submake-libpgport
+ $(CC) $(CFLAGS) $^ $(LDFLAGS) $(LDFLAGS_EX) $(LIBS) -o $@$(X)
+
+xlogreader.c: % : $(top_srcdir)/src/backend/access/transam/%
+ rm -f $@ && $(LN_S) $< .
+
+$(RMGRDESCSOURCES): % : $(top_srcdir)/src/backend/access/rmgrdesc/%
+ rm -f $@ && $(LN_S) $< .
+
+install: all installdirs
+ $(INSTALL_PROGRAM) pg_waldump$(X) '$(DESTDIR)$(bindir)/pg_waldump$(X)'
+
+installdirs:
+ $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)'
+
+uninstall:
+ rm -f '$(DESTDIR)$(bindir)/pg_waldump$(X)'
+
+clean distclean maintainer-clean:
+ rm -f pg_waldump$(X) $(OBJS) $(RMGRDESCSOURCES) xlogreader.c
+ rm -rf tmp_check
+
+check:
+ $(prove_check)
+
+installcheck:
+ $(prove_installcheck)
diff --git a/src/bin/pg_waldump/compat.c b/src/bin/pg_waldump/compat.c
new file mode 100644
index 0000000..08bd627
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/compat.c
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*-------------------------------------------------------------------------
+ *
+ * compat.c
+ * Reimplementations of various backend functions.
+ *
+ * Portions Copyright (c) 2013-2021, PostgreSQL Global Development Group
+ *
+ * IDENTIFICATION
+ * src/bin/pg_waldump/compat.c
+ *
+ * This file contains client-side implementations for various backend
+ * functions that the rm_desc functions in *desc.c files rely on.
+ *
+ *-------------------------------------------------------------------------
+ */
+
+/* ugly hack, same as in e.g pg_controldata */
+#define FRONTEND 1
+#include "postgres.h"
+
+#include <time.h>
+
+#include "utils/datetime.h"
+
+/* copied from timestamp.c */
+pg_time_t
+timestamptz_to_time_t(TimestampTz t)
+{
+ pg_time_t result;
+
+ result = (pg_time_t) (t / USECS_PER_SEC +
+ ((POSTGRES_EPOCH_JDATE - UNIX_EPOCH_JDATE) * SECS_PER_DAY));
+ return result;
+}
+
+/*
+ * Stopgap implementation of timestamptz_to_str that doesn't depend on backend
+ * infrastructure. This will work for timestamps that are within the range
+ * of the platform time_t type. (pg_time_t is compatible except for possibly
+ * being wider.)
+ *
+ * XXX the return value points to a static buffer, so beware of using more
+ * than one result value concurrently.
+ *
+ * XXX: The backend timestamp infrastructure should instead be split out and
+ * moved into src/common. That's a large project though.
+ */
+const char *
+timestamptz_to_str(TimestampTz dt)
+{
+ static char buf[MAXDATELEN + 1];
+ char ts[MAXDATELEN + 1];
+ char zone[MAXDATELEN + 1];
+ time_t result = (time_t) timestamptz_to_time_t(dt);
+ struct tm *ltime = localtime(&result);
+
+ strftime(ts, sizeof(ts), "%Y-%m-%d %H:%M:%S", ltime);
+ strftime(zone, sizeof(zone), "%Z", ltime);
+
+ snprintf(buf, sizeof(buf), "%s.%06d %s",
+ ts, (int) (dt % USECS_PER_SEC), zone);
+
+ return buf;
+}
diff --git a/src/bin/pg_waldump/nls.mk b/src/bin/pg_waldump/nls.mk
new file mode 100644
index 0000000..9104a4a
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/nls.mk
@@ -0,0 +1,6 @@
+# src/bin/pg_waldump/nls.mk
+CATALOG_NAME = pg_waldump
+AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr ja ko ru sv tr uk zh_CN
+GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_waldump.c
+GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) fatal_error
+GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) fatal_error:1:c-format
diff --git a/src/bin/pg_waldump/pg_waldump.c b/src/bin/pg_waldump/pg_waldump.c
new file mode 100644
index 0000000..2daed32
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/pg_waldump.c
@@ -0,0 +1,1126 @@
+/*-------------------------------------------------------------------------
+ *
+ * pg_waldump.c - decode and display WAL
+ *
+ * Copyright (c) 2013-2021, PostgreSQL Global Development Group
+ *
+ * IDENTIFICATION
+ * src/bin/pg_waldump/pg_waldump.c
+ *-------------------------------------------------------------------------
+ */
+
+#define FRONTEND 1
+#include "postgres.h"
+
+#include <dirent.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <unistd.h>
+
+#include "access/transam.h"
+#include "access/xlog_internal.h"
+#include "access/xlogreader.h"
+#include "access/xlogrecord.h"
+#include "common/fe_memutils.h"
+#include "common/logging.h"
+#include "getopt_long.h"
+#include "rmgrdesc.h"
+
+static const char *progname;
+
+static int WalSegSz;
+
+typedef struct XLogDumpPrivate
+{
+ TimeLineID timeline;
+ XLogRecPtr startptr;
+ XLogRecPtr endptr;
+ bool endptr_reached;
+} XLogDumpPrivate;
+
+typedef struct XLogDumpConfig
+{
+ /* display options */
+ bool quiet;
+ bool bkp_details;
+ int stop_after_records;
+ int already_displayed_records;
+ bool follow;
+ bool stats;
+ bool stats_per_record;
+
+ /* filter options */
+ int filter_by_rmgr;
+ TransactionId filter_by_xid;
+ bool filter_by_xid_enabled;
+} XLogDumpConfig;
+
+typedef struct Stats
+{
+ uint64 count;
+ uint64 rec_len;
+ uint64 fpi_len;
+} Stats;
+
+#define MAX_XLINFO_TYPES 16
+
+typedef struct XLogDumpStats
+{
+ uint64 count;
+ Stats rmgr_stats[RM_NEXT_ID];
+ Stats record_stats[RM_NEXT_ID][MAX_XLINFO_TYPES];
+} XLogDumpStats;
+
+#define fatal_error(...) do { pg_log_fatal(__VA_ARGS__); exit(EXIT_FAILURE); } while(0)
+
+static void
+print_rmgr_list(void)
+{
+ int i;
+
+ for (i = 0; i <= RM_MAX_ID; i++)
+ {
+ printf("%s\n", RmgrDescTable[i].rm_name);
+ }
+}
+
+/*
+ * Check whether directory exists and whether we can open it. Keep errno set so
+ * that the caller can report errors somewhat more accurately.
+ */
+static bool
+verify_directory(const char *directory)
+{
+ DIR *dir = opendir(directory);
+
+ if (dir == NULL)
+ return false;
+ closedir(dir);
+ return true;
+}
+
+/*
+ * Split a pathname as dirname(1) and basename(1) would.
+ *
+ * XXX this probably doesn't do very well on Windows. We probably need to
+ * apply canonicalize_path(), at the very least.
+ */
+static void
+split_path(const char *path, char **dir, char **fname)
+{
+ char *sep;
+
+ /* split filepath into directory & filename */
+ sep = strrchr(path, '/');
+
+ /* directory path */
+ if (sep != NULL)
+ {
+ *dir = pnstrdup(path, sep - path);
+ *fname = pg_strdup(sep + 1);
+ }
+ /* local directory */
+ else
+ {
+ *dir = NULL;
+ *fname = pg_strdup(path);
+ }
+}
+
+/*
+ * Open the file in the valid target directory.
+ *
+ * return a read only fd
+ */
+static int
+open_file_in_directory(const char *directory, const char *fname)
+{
+ int fd = -1;
+ char fpath[MAXPGPATH];
+
+ Assert(directory != NULL);
+
+ snprintf(fpath, MAXPGPATH, "%s/%s", directory, fname);
+ fd = open(fpath, O_RDONLY | PG_BINARY, 0);
+
+ if (fd < 0 && errno != ENOENT)
+ fatal_error("could not open file \"%s\": %m", fname);
+ return fd;
+}
+
+/*
+ * Try to find fname in the given directory. Returns true if it is found,
+ * false otherwise. If fname is NULL, search the complete directory for any
+ * file with a valid WAL file name. If file is successfully opened, set the
+ * wal segment size.
+ */
+static bool
+search_directory(const char *directory, const char *fname)
+{
+ int fd = -1;
+ DIR *xldir;
+
+ /* open file if valid filename is provided */
+ if (fname != NULL)
+ fd = open_file_in_directory(directory, fname);
+
+ /*
+ * A valid file name is not passed, so search the complete directory. If
+ * we find any file whose name is a valid WAL file name then try to open
+ * it. If we cannot open it, bail out.
+ */
+ else if ((xldir = opendir(directory)) != NULL)
+ {
+ struct dirent *xlde;
+
+ while ((xlde = readdir(xldir)) != NULL)
+ {
+ if (IsXLogFileName(xlde->d_name))
+ {
+ fd = open_file_in_directory(directory, xlde->d_name);
+ fname = pg_strdup(xlde->d_name);
+ break;
+ }
+ }
+
+ closedir(xldir);
+ }
+
+ /* set WalSegSz if file is successfully opened */
+ if (fd >= 0)
+ {
+ PGAlignedXLogBlock buf;
+ int r;
+
+ r = read(fd, buf.data, XLOG_BLCKSZ);
+ if (r == XLOG_BLCKSZ)
+ {
+ XLogLongPageHeader longhdr = (XLogLongPageHeader) buf.data;
+
+ WalSegSz = longhdr->xlp_seg_size;
+
+ if (!IsValidWalSegSize(WalSegSz))
+ fatal_error(ngettext("WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte",
+ "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes",
+ WalSegSz),
+ fname, WalSegSz);
+ }
+ else if (r < 0)
+ fatal_error("could not read file \"%s\": %m",
+ fname);
+ else
+ fatal_error("could not read file \"%s\": read %d of %zu",
+ fname, r, (Size) XLOG_BLCKSZ);
+ close(fd);
+ return true;
+ }
+
+ return false;
+}
+
+/*
+ * Identify the target directory.
+ *
+ * Try to find the file in several places:
+ * if directory != NULL:
+ * directory /
+ * directory / XLOGDIR /
+ * else
+ * .
+ * XLOGDIR /
+ * $PGDATA / XLOGDIR /
+ *
+ * The valid target directory is returned.
+ */
+static char *
+identify_target_directory(char *directory, char *fname)
+{
+ char fpath[MAXPGPATH];
+
+ if (directory != NULL)
+ {
+ if (search_directory(directory, fname))
+ return pg_strdup(directory);
+
+ /* directory / XLOGDIR */
+ snprintf(fpath, MAXPGPATH, "%s/%s", directory, XLOGDIR);
+ if (search_directory(fpath, fname))
+ return pg_strdup(fpath);
+ }
+ else
+ {
+ const char *datadir;
+
+ /* current directory */
+ if (search_directory(".", fname))
+ return pg_strdup(".");
+ /* XLOGDIR */
+ if (search_directory(XLOGDIR, fname))
+ return pg_strdup(XLOGDIR);
+
+ datadir = getenv("PGDATA");
+ /* $PGDATA / XLOGDIR */
+ if (datadir != NULL)
+ {
+ snprintf(fpath, MAXPGPATH, "%s/%s", datadir, XLOGDIR);
+ if (search_directory(fpath, fname))
+ return pg_strdup(fpath);
+ }
+ }
+
+ /* could not locate WAL file */
+ if (fname)
+ fatal_error("could not locate WAL file \"%s\"", fname);
+ else
+ fatal_error("could not find any WAL file");
+
+ return NULL; /* not reached */
+}
+
+/* pg_waldump's XLogReaderRoutine->segment_open callback */
+static void
+WALDumpOpenSegment(XLogReaderState *state, XLogSegNo nextSegNo,
+ TimeLineID *tli_p)
+{
+ TimeLineID tli = *tli_p;
+ char fname[MAXPGPATH];
+ int tries;
+
+ XLogFileName(fname, tli, nextSegNo, state->segcxt.ws_segsize);
+
+ /*
+ * In follow mode there is a short period of time after the server has
+ * written the end of the previous file before the new file is available.
+ * So we loop for 5 seconds looking for the file to appear before giving
+ * up.
+ */
+ for (tries = 0; tries < 10; tries++)
+ {
+ state->seg.ws_file = open_file_in_directory(state->segcxt.ws_dir, fname);
+ if (state->seg.ws_file >= 0)
+ return;
+ if (errno == ENOENT)
+ {
+ int save_errno = errno;
+
+ /* File not there yet, try again */
+ pg_usleep(500 * 1000);
+
+ errno = save_errno;
+ continue;
+ }
+ /* Any other error, fall through and fail */
+ break;
+ }
+
+ fatal_error("could not find file \"%s\": %m", fname);
+}
+
+/*
+ * pg_waldump's XLogReaderRoutine->segment_close callback. Same as
+ * wal_segment_close
+ */
+static void
+WALDumpCloseSegment(XLogReaderState *state)
+{
+ close(state->seg.ws_file);
+ /* need to check errno? */
+ state->seg.ws_file = -1;
+}
+
+/* pg_waldump's XLogReaderRoutine->page_read callback */
+static int
+WALDumpReadPage(XLogReaderState *state, XLogRecPtr targetPagePtr, int reqLen,
+ XLogRecPtr targetPtr, char *readBuff)
+{
+ XLogDumpPrivate *private = state->private_data;
+ int count = XLOG_BLCKSZ;
+ WALReadError errinfo;
+
+ if (private->endptr != InvalidXLogRecPtr)
+ {
+ if (targetPagePtr + XLOG_BLCKSZ <= private->endptr)
+ count = XLOG_BLCKSZ;
+ else if (targetPagePtr + reqLen <= private->endptr)
+ count = private->endptr - targetPagePtr;
+ else
+ {
+ private->endptr_reached = true;
+ return -1;
+ }
+ }
+
+ if (!WALRead(state, readBuff, targetPagePtr, count, private->timeline,
+ &errinfo))
+ {
+ WALOpenSegment *seg = &errinfo.wre_seg;
+ char fname[MAXPGPATH];
+
+ XLogFileName(fname, seg->ws_tli, seg->ws_segno,
+ state->segcxt.ws_segsize);
+
+ if (errinfo.wre_errno != 0)
+ {
+ errno = errinfo.wre_errno;
+ fatal_error("could not read from file %s, offset %u: %m",
+ fname, errinfo.wre_off);
+ }
+ else
+ fatal_error("could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu",
+ fname, errinfo.wre_off, errinfo.wre_read,
+ (Size) errinfo.wre_req);
+ }
+
+ return count;
+}
+
+/*
+ * Calculate the size of a record, split into !FPI and FPI parts.
+ */
+static void
+XLogDumpRecordLen(XLogReaderState *record, uint32 *rec_len, uint32 *fpi_len)
+{
+ int block_id;
+
+ /*
+ * Calculate the amount of FPI data in the record.
+ *
+ * XXX: We peek into xlogreader's private decoded backup blocks for the
+ * bimg_len indicating the length of FPI data. It doesn't seem worth it to
+ * add an accessor macro for this.
+ */
+ *fpi_len = 0;
+ for (block_id = 0; block_id <= record->max_block_id; block_id++)
+ {
+ if (XLogRecHasBlockImage(record, block_id))
+ *fpi_len += record->blocks[block_id].bimg_len;
+ }
+
+ /*
+ * Calculate the length of the record as the total length - the length of
+ * all the block images.
+ */
+ *rec_len = XLogRecGetTotalLen(record) - *fpi_len;
+}
+
+/*
+ * Store per-rmgr and per-record statistics for a given record.
+ */
+static void
+XLogDumpCountRecord(XLogDumpConfig *config, XLogDumpStats *stats,
+ XLogReaderState *record)
+{
+ RmgrId rmid;
+ uint8 recid;
+ uint32 rec_len;
+ uint32 fpi_len;
+
+ stats->count++;
+
+ rmid = XLogRecGetRmid(record);
+
+ XLogDumpRecordLen(record, &rec_len, &fpi_len);
+
+ /* Update per-rmgr statistics */
+
+ stats->rmgr_stats[rmid].count++;
+ stats->rmgr_stats[rmid].rec_len += rec_len;
+ stats->rmgr_stats[rmid].fpi_len += fpi_len;
+
+ /*
+ * Update per-record statistics, where the record is identified by a
+ * combination of the RmgrId and the four bits of the xl_info field that
+ * are the rmgr's domain (resulting in sixteen possible entries per
+ * RmgrId).
+ */
+
+ recid = XLogRecGetInfo(record) >> 4;
+
+ /*
+ * XACT records need to be handled differently. Those records use the
+ * first bit of those four bits for an optional flag variable and the
+ * following three bits for the opcode. We filter opcode out of xl_info
+ * and use it as the identifier of the record.
+ */
+ if (rmid == RM_XACT_ID)
+ recid &= 0x07;
+
+ stats->record_stats[rmid][recid].count++;
+ stats->record_stats[rmid][recid].rec_len += rec_len;
+ stats->record_stats[rmid][recid].fpi_len += fpi_len;
+}
+
+/*
+ * Print a record to stdout
+ */
+static void
+XLogDumpDisplayRecord(XLogDumpConfig *config, XLogReaderState *record)
+{
+ const char *id;
+ const RmgrDescData *desc = &RmgrDescTable[XLogRecGetRmid(record)];
+ uint32 rec_len;
+ uint32 fpi_len;
+ RelFileNode rnode;
+ ForkNumber forknum;
+ BlockNumber blk;
+ int block_id;
+ uint8 info = XLogRecGetInfo(record);
+ XLogRecPtr xl_prev = XLogRecGetPrev(record);
+ StringInfoData s;
+
+ XLogDumpRecordLen(record, &rec_len, &fpi_len);
+
+ printf("rmgr: %-11s len (rec/tot): %6u/%6u, tx: %10u, lsn: %X/%08X, prev %X/%08X, ",
+ desc->rm_name,
+ rec_len, XLogRecGetTotalLen(record),
+ XLogRecGetXid(record),
+ LSN_FORMAT_ARGS(record->ReadRecPtr),
+ LSN_FORMAT_ARGS(xl_prev));
+
+ id = desc->rm_identify(info);
+ if (id == NULL)
+ printf("desc: UNKNOWN (%x) ", info & ~XLR_INFO_MASK);
+ else
+ printf("desc: %s ", id);
+
+ initStringInfo(&s);
+ desc->rm_desc(&s, record);
+ printf("%s", s.data);
+ pfree(s.data);
+
+ if (!config->bkp_details)
+ {
+ /* print block references (short format) */
+ for (block_id = 0; block_id <= record->max_block_id; block_id++)
+ {
+ if (!XLogRecHasBlockRef(record, block_id))
+ continue;
+
+ XLogRecGetBlockTag(record, block_id, &rnode, &forknum, &blk);
+ if (forknum != MAIN_FORKNUM)
+ printf(", blkref #%u: rel %u/%u/%u fork %s blk %u",
+ block_id,
+ rnode.spcNode, rnode.dbNode, rnode.relNode,
+ forkNames[forknum],
+ blk);
+ else
+ printf(", blkref #%u: rel %u/%u/%u blk %u",
+ block_id,
+ rnode.spcNode, rnode.dbNode, rnode.relNode,
+ blk);
+ if (XLogRecHasBlockImage(record, block_id))
+ {
+ if (XLogRecBlockImageApply(record, block_id))
+ printf(" FPW");
+ else
+ printf(" FPW for WAL verification");
+ }
+ }
+ putchar('\n');
+ }
+ else
+ {
+ /* print block references (detailed format) */
+ putchar('\n');
+ for (block_id = 0; block_id <= record->max_block_id; block_id++)
+ {
+ if (!XLogRecHasBlockRef(record, block_id))
+ continue;
+
+ XLogRecGetBlockTag(record, block_id, &rnode, &forknum, &blk);
+ printf("\tblkref #%u: rel %u/%u/%u fork %s blk %u",
+ block_id,
+ rnode.spcNode, rnode.dbNode, rnode.relNode,
+ forkNames[forknum],
+ blk);
+ if (XLogRecHasBlockImage(record, block_id))
+ {
+ if (record->blocks[block_id].bimg_info &
+ BKPIMAGE_IS_COMPRESSED)
+ {
+ printf(" (FPW%s); hole: offset: %u, length: %u, "
+ "compression saved: %u",
+ XLogRecBlockImageApply(record, block_id) ?
+ "" : " for WAL verification",
+ record->blocks[block_id].hole_offset,
+ record->blocks[block_id].hole_length,
+ BLCKSZ -
+ record->blocks[block_id].hole_length -
+ record->blocks[block_id].bimg_len);
+ }
+ else
+ {
+ printf(" (FPW%s); hole: offset: %u, length: %u",
+ XLogRecBlockImageApply(record, block_id) ?
+ "" : " for WAL verification",
+ record->blocks[block_id].hole_offset,
+ record->blocks[block_id].hole_length);
+ }
+ }
+ putchar('\n');
+ }
+ }
+}
+
+/*
+ * Display a single row of record counts and sizes for an rmgr or record.
+ */
+static void
+XLogDumpStatsRow(const char *name,
+ uint64 n, uint64 total_count,
+ uint64 rec_len, uint64 total_rec_len,
+ uint64 fpi_len, uint64 total_fpi_len,
+ uint64 tot_len, uint64 total_len)
+{
+ double n_pct,
+ rec_len_pct,
+ fpi_len_pct,
+ tot_len_pct;
+
+ n_pct = 0;
+ if (total_count != 0)
+ n_pct = 100 * (double) n / total_count;
+
+ rec_len_pct = 0;
+ if (total_rec_len != 0)
+ rec_len_pct = 100 * (double) rec_len / total_rec_len;
+
+ fpi_len_pct = 0;
+ if (total_fpi_len != 0)
+ fpi_len_pct = 100 * (double) fpi_len / total_fpi_len;
+
+ tot_len_pct = 0;
+ if (total_len != 0)
+ tot_len_pct = 100 * (double) tot_len / total_len;
+
+ printf("%-27s "
+ "%20" INT64_MODIFIER "u (%6.02f) "
+ "%20" INT64_MODIFIER "u (%6.02f) "
+ "%20" INT64_MODIFIER "u (%6.02f) "
+ "%20" INT64_MODIFIER "u (%6.02f)\n",
+ name, n, n_pct, rec_len, rec_len_pct, fpi_len, fpi_len_pct,
+ tot_len, tot_len_pct);
+}
+
+
+/*
+ * Display summary statistics about the records seen so far.
+ */
+static void
+XLogDumpDisplayStats(XLogDumpConfig *config, XLogDumpStats *stats)
+{
+ int ri,
+ rj;
+ uint64 total_count = 0;
+ uint64 total_rec_len = 0;
+ uint64 total_fpi_len = 0;
+ uint64 total_len = 0;
+ double rec_len_pct,
+ fpi_len_pct;
+
+ /*
+ * Each row shows its percentages of the total, so make a first pass to
+ * calculate column totals.
+ */
+
+ for (ri = 0; ri < RM_NEXT_ID; ri++)
+ {
+ total_count += stats->rmgr_stats[ri].count;
+ total_rec_len += stats->rmgr_stats[ri].rec_len;
+ total_fpi_len += stats->rmgr_stats[ri].fpi_len;
+ }
+ total_len = total_rec_len + total_fpi_len;
+
+ /*
+ * 27 is strlen("Transaction/COMMIT_PREPARED"), 20 is strlen(2^64), 8 is
+ * strlen("(100.00%)")
+ */
+
+ printf("%-27s %20s %8s %20s %8s %20s %8s %20s %8s\n"
+ "%-27s %20s %8s %20s %8s %20s %8s %20s %8s\n",
+ "Type", "N", "(%)", "Record size", "(%)", "FPI size", "(%)", "Combined size", "(%)",
+ "----", "-", "---", "-----------", "---", "--------", "---", "-------------", "---");
+
+ for (ri = 0; ri < RM_NEXT_ID; ri++)
+ {
+ uint64 count,
+ rec_len,
+ fpi_len,
+ tot_len;
+ const RmgrDescData *desc = &RmgrDescTable[ri];
+
+ if (!config->stats_per_record)
+ {
+ count = stats->rmgr_stats[ri].count;
+ rec_len = stats->rmgr_stats[ri].rec_len;
+ fpi_len = stats->rmgr_stats[ri].fpi_len;
+ tot_len = rec_len + fpi_len;
+
+ XLogDumpStatsRow(desc->rm_name,
+ count, total_count, rec_len, total_rec_len,
+ fpi_len, total_fpi_len, tot_len, total_len);
+ }
+ else
+ {
+ for (rj = 0; rj < MAX_XLINFO_TYPES; rj++)
+ {
+ const char *id;
+
+ count = stats->record_stats[ri][rj].count;
+ rec_len = stats->record_stats[ri][rj].rec_len;
+ fpi_len = stats->record_stats[ri][rj].fpi_len;
+ tot_len = rec_len + fpi_len;
+
+ /* Skip undefined combinations and ones that didn't occur */
+ if (count == 0)
+ continue;
+
+ /* the upper four bits in xl_info are the rmgr's */
+ id = desc->rm_identify(rj << 4);
+ if (id == NULL)
+ id = psprintf("UNKNOWN (%x)", rj << 4);
+
+ XLogDumpStatsRow(psprintf("%s/%s", desc->rm_name, id),
+ count, total_count, rec_len, total_rec_len,
+ fpi_len, total_fpi_len, tot_len, total_len);
+ }
+ }
+ }
+
+ printf("%-27s %20s %8s %20s %8s %20s %8s %20s\n",
+ "", "--------", "", "--------", "", "--------", "", "--------");
+
+ /*
+ * The percentages in earlier rows were calculated against the column
+ * total, but the ones that follow are against the row total. Note that
+ * these are displayed with a % symbol to differentiate them from the
+ * earlier ones, and are thus up to 9 characters long.
+ */
+
+ rec_len_pct = 0;
+ if (total_len != 0)
+ rec_len_pct = 100 * (double) total_rec_len / total_len;
+
+ fpi_len_pct = 0;
+ if (total_len != 0)
+ fpi_len_pct = 100 * (double) total_fpi_len / total_len;
+
+ printf("%-27s "
+ "%20" INT64_MODIFIER "u %-9s"
+ "%20" INT64_MODIFIER "u %-9s"
+ "%20" INT64_MODIFIER "u %-9s"
+ "%20" INT64_MODIFIER "u %-6s\n",
+ "Total", stats->count, "",
+ total_rec_len, psprintf("[%.02f%%]", rec_len_pct),
+ total_fpi_len, psprintf("[%.02f%%]", fpi_len_pct),
+ total_len, "[100%]");
+}
+
+static void
+usage(void)
+{
+ printf(_("%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n\n"),
+ progname);
+ printf(_("Usage:\n"));
+ printf(_(" %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"), progname);
+ printf(_("\nOptions:\n"));
+ printf(_(" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"));
+ printf(_(" -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"));
+ printf(_(" -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"));
+ printf(_(" -n, --limit=N number of records to display\n"));
+ printf(_(" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+ " directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+ " (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"));
+ printf(_(" -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"));
+ printf(_(" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+ " use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"));
+ printf(_(" -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"));
+ printf(_(" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+ " (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"));
+ printf(_(" -V, --version output version information, then exit\n"));
+ printf(_(" -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"));
+ printf(_(" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+ " (optionally, show per-record statistics)\n"));
+ printf(_(" -?, --help show this help, then exit\n"));
+ printf(_("\nReport bugs to <%s>.\n"), PACKAGE_BUGREPORT);
+ printf(_("%s home page: <%s>\n"), PACKAGE_NAME, PACKAGE_URL);
+}
+
+int
+main(int argc, char **argv)
+{
+ uint32 xlogid;
+ uint32 xrecoff;
+ XLogReaderState *xlogreader_state;
+ XLogDumpPrivate private;
+ XLogDumpConfig config;
+ XLogDumpStats stats;
+ XLogRecord *record;
+ XLogRecPtr first_record;
+ char *waldir = NULL;
+ char *errormsg;
+
+ static struct option long_options[] = {
+ {"bkp-details", no_argument, NULL, 'b'},
+ {"end", required_argument, NULL, 'e'},
+ {"follow", no_argument, NULL, 'f'},
+ {"help", no_argument, NULL, '?'},
+ {"limit", required_argument, NULL, 'n'},
+ {"path", required_argument, NULL, 'p'},
+ {"quiet", no_argument, NULL, 'q'},
+ {"rmgr", required_argument, NULL, 'r'},
+ {"start", required_argument, NULL, 's'},
+ {"timeline", required_argument, NULL, 't'},
+ {"xid", required_argument, NULL, 'x'},
+ {"version", no_argument, NULL, 'V'},
+ {"stats", optional_argument, NULL, 'z'},
+ {NULL, 0, NULL, 0}
+ };
+
+ int option;
+ int optindex = 0;
+
+ pg_logging_init(argv[0]);
+ set_pglocale_pgservice(argv[0], PG_TEXTDOMAIN("pg_waldump"));
+ progname = get_progname(argv[0]);
+
+ if (argc > 1)
+ {
+ if (strcmp(argv[1], "--help") == 0 || strcmp(argv[1], "-?") == 0)
+ {
+ usage();
+ exit(0);
+ }
+ if (strcmp(argv[1], "--version") == 0 || strcmp(argv[1], "-V") == 0)
+ {
+ puts("pg_waldump (PostgreSQL) " PG_VERSION);
+ exit(0);
+ }
+ }
+
+ memset(&private, 0, sizeof(XLogDumpPrivate));
+ memset(&config, 0, sizeof(XLogDumpConfig));
+ memset(&stats, 0, sizeof(XLogDumpStats));
+
+ private.timeline = 1;
+ private.startptr = InvalidXLogRecPtr;
+ private.endptr = InvalidXLogRecPtr;
+ private.endptr_reached = false;
+
+ config.quiet = false;
+ config.bkp_details = false;
+ config.stop_after_records = -1;
+ config.already_displayed_records = 0;
+ config.follow = false;
+ config.filter_by_rmgr = -1;
+ config.filter_by_xid = InvalidTransactionId;
+ config.filter_by_xid_enabled = false;
+ config.stats = false;
+ config.stats_per_record = false;
+
+ if (argc <= 1)
+ {
+ pg_log_error("no arguments specified");
+ goto bad_argument;
+ }
+
+ while ((option = getopt_long(argc, argv, "be:fn:p:qr:s:t:x:z",
+ long_options, &optindex)) != -1)
+ {
+ switch (option)
+ {
+ case 'b':
+ config.bkp_details = true;
+ break;
+ case 'e':
+ if (sscanf(optarg, "%X/%X", &xlogid, &xrecoff) != 2)
+ {
+ pg_log_error("could not parse end WAL location \"%s\"",
+ optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ private.endptr = (uint64) xlogid << 32 | xrecoff;
+ break;
+ case 'f':
+ config.follow = true;
+ break;
+ case 'n':
+ if (sscanf(optarg, "%d", &config.stop_after_records) != 1)
+ {
+ pg_log_error("could not parse limit \"%s\"", optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ break;
+ case 'p':
+ waldir = pg_strdup(optarg);
+ break;
+ case 'q':
+ config.quiet = true;
+ break;
+ case 'r':
+ {
+ int i;
+
+ if (pg_strcasecmp(optarg, "list") == 0)
+ {
+ print_rmgr_list();
+ exit(EXIT_SUCCESS);
+ }
+
+ for (i = 0; i <= RM_MAX_ID; i++)
+ {
+ if (pg_strcasecmp(optarg, RmgrDescTable[i].rm_name) == 0)
+ {
+ config.filter_by_rmgr = i;
+ break;
+ }
+ }
+
+ if (config.filter_by_rmgr == -1)
+ {
+ pg_log_error("resource manager \"%s\" does not exist",
+ optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ }
+ break;
+ case 's':
+ if (sscanf(optarg, "%X/%X", &xlogid, &xrecoff) != 2)
+ {
+ pg_log_error("could not parse start WAL location \"%s\"",
+ optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ else
+ private.startptr = (uint64) xlogid << 32 | xrecoff;
+ break;
+ case 't':
+ if (sscanf(optarg, "%d", &private.timeline) != 1)
+ {
+ pg_log_error("could not parse timeline \"%s\"", optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ break;
+ case 'x':
+ if (sscanf(optarg, "%u", &config.filter_by_xid) != 1)
+ {
+ pg_log_error("could not parse \"%s\" as a transaction ID",
+ optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ config.filter_by_xid_enabled = true;
+ break;
+ case 'z':
+ config.stats = true;
+ config.stats_per_record = false;
+ if (optarg)
+ {
+ if (strcmp(optarg, "record") == 0)
+ config.stats_per_record = true;
+ else if (strcmp(optarg, "rmgr") != 0)
+ {
+ pg_log_error("unrecognized argument to --stats: %s",
+ optarg);
+ goto bad_argument;
+ }
+ }
+ break;
+ default:
+ goto bad_argument;
+ }
+ }
+
+ if ((optind + 2) < argc)
+ {
+ pg_log_error("too many command-line arguments (first is \"%s\")",
+ argv[optind + 2]);
+ goto bad_argument;
+ }
+
+ if (waldir != NULL)
+ {
+ /* validate path points to directory */
+ if (!verify_directory(waldir))
+ {
+ pg_log_error("could not open directory \"%s\": %m", waldir);
+ goto bad_argument;
+ }
+ }
+
+ /* parse files as start/end boundaries, extract path if not specified */
+ if (optind < argc)
+ {
+ char *directory = NULL;
+ char *fname = NULL;
+ int fd;
+ XLogSegNo segno;
+
+ split_path(argv[optind], &directory, &fname);
+
+ if (waldir == NULL && directory != NULL)
+ {
+ waldir = directory;
+
+ if (!verify_directory(waldir))
+ fatal_error("could not open directory \"%s\": %m", waldir);
+ }
+
+ waldir = identify_target_directory(waldir, fname);
+ fd = open_file_in_directory(waldir, fname);
+ if (fd < 0)
+ fatal_error("could not open file \"%s\"", fname);
+ close(fd);
+
+ /* parse position from file */
+ XLogFromFileName(fname, &private.timeline, &segno, WalSegSz);
+
+ if (XLogRecPtrIsInvalid(private.startptr))
+ XLogSegNoOffsetToRecPtr(segno, 0, WalSegSz, private.startptr);
+ else if (!XLByteInSeg(private.startptr, segno, WalSegSz))
+ {
+ pg_log_error("start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"",
+ LSN_FORMAT_ARGS(private.startptr),
+ fname);
+ goto bad_argument;
+ }
+
+ /* no second file specified, set end position */
+ if (!(optind + 1 < argc) && XLogRecPtrIsInvalid(private.endptr))
+ XLogSegNoOffsetToRecPtr(segno + 1, 0, WalSegSz, private.endptr);
+
+ /* parse ENDSEG if passed */
+ if (optind + 1 < argc)
+ {
+ XLogSegNo endsegno;
+
+ /* ignore directory, already have that */
+ split_path(argv[optind + 1], &directory, &fname);
+
+ fd = open_file_in_directory(waldir, fname);
+ if (fd < 0)
+ fatal_error("could not open file \"%s\"", fname);
+ close(fd);
+
+ /* parse position from file */
+ XLogFromFileName(fname, &private.timeline, &endsegno, WalSegSz);
+
+ if (endsegno < segno)
+ fatal_error("ENDSEG %s is before STARTSEG %s",
+ argv[optind + 1], argv[optind]);
+
+ if (XLogRecPtrIsInvalid(private.endptr))
+ XLogSegNoOffsetToRecPtr(endsegno + 1, 0, WalSegSz,
+ private.endptr);
+
+ /* set segno to endsegno for check of --end */
+ segno = endsegno;
+ }
+
+
+ if (!XLByteInSeg(private.endptr, segno, WalSegSz) &&
+ private.endptr != (segno + 1) * WalSegSz)
+ {
+ pg_log_error("end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"",
+ LSN_FORMAT_ARGS(private.endptr),
+ argv[argc - 1]);
+ goto bad_argument;
+ }
+ }
+ else
+ waldir = identify_target_directory(waldir, NULL);
+
+ /* we don't know what to print */
+ if (XLogRecPtrIsInvalid(private.startptr))
+ {
+ pg_log_error("no start WAL location given");
+ goto bad_argument;
+ }
+
+ /* done with argument parsing, do the actual work */
+
+ /* we have everything we need, start reading */
+ xlogreader_state =
+ XLogReaderAllocate(WalSegSz, waldir,
+ XL_ROUTINE(.page_read = WALDumpReadPage,
+ .segment_open = WALDumpOpenSegment,
+ .segment_close = WALDumpCloseSegment),
+ &private);
+ if (!xlogreader_state)
+ fatal_error("out of memory");
+
+ /* first find a valid recptr to start from */
+ first_record = XLogFindNextRecord(xlogreader_state, private.startptr);
+
+ if (first_record == InvalidXLogRecPtr)
+ fatal_error("could not find a valid record after %X/%X",
+ LSN_FORMAT_ARGS(private.startptr));
+
+ /*
+ * Display a message that we're skipping data if `from` wasn't a pointer
+ * to the start of a record and also wasn't a pointer to the beginning of
+ * a segment (e.g. we were used in file mode).
+ */
+ if (first_record != private.startptr &&
+ XLogSegmentOffset(private.startptr, WalSegSz) != 0)
+ printf(ngettext("first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n",
+ "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n",
+ (first_record - private.startptr)),
+ LSN_FORMAT_ARGS(private.startptr),
+ LSN_FORMAT_ARGS(first_record),
+ (uint32) (first_record - private.startptr));
+
+ for (;;)
+ {
+ /* try to read the next record */
+ record = XLogReadRecord(xlogreader_state, &errormsg);
+ if (!record)
+ {
+ if (!config.follow || private.endptr_reached)
+ break;
+ else
+ {
+ pg_usleep(1000000L); /* 1 second */
+ continue;
+ }
+ }
+
+ /* apply all specified filters */
+ if (config.filter_by_rmgr != -1 &&
+ config.filter_by_rmgr != record->xl_rmid)
+ continue;
+
+ if (config.filter_by_xid_enabled &&
+ config.filter_by_xid != record->xl_xid)
+ continue;
+
+ /* perform any per-record work */
+ if (!config.quiet)
+ {
+ if (config.stats == true)
+ XLogDumpCountRecord(&config, &stats, xlogreader_state);
+ else
+ XLogDumpDisplayRecord(&config, xlogreader_state);
+ }
+
+ /* check whether we printed enough */
+ config.already_displayed_records++;
+ if (config.stop_after_records > 0 &&
+ config.already_displayed_records >= config.stop_after_records)
+ break;
+ }
+
+ if (config.stats == true && !config.quiet)
+ XLogDumpDisplayStats(&config, &stats);
+
+ if (errormsg)
+ fatal_error("error in WAL record at %X/%X: %s",
+ LSN_FORMAT_ARGS(xlogreader_state->ReadRecPtr),
+ errormsg);
+
+ XLogReaderFree(xlogreader_state);
+
+ return EXIT_SUCCESS;
+
+bad_argument:
+ fprintf(stderr, _("Try \"%s --help\" for more information.\n"), progname);
+ return EXIT_FAILURE;
+}
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/cs.po b/src/bin/pg_waldump/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..70ae649
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/cs.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:15+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "warning: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlavička WAL souboru \"%s\" udává %d byte"
+msgstr[1] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlavička WAL souboru \"%s\" udává %d byty"
+msgstr[2] "velikost WAL segmentu musí být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlavička WAL souboru \"%s\" udává %d bytů"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "nelze číst soubor \"%s\": načteno %d z %zu"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "nelze najít WAL soubor \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "nelze najít žádný WAL soubor"
+
+#: pg_waldump.c:318
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "nelze najít soubor \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "nelze číst ze souboru %s, offset %u : %m"
+
+#: pg_waldump.c:371
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "nelze číst ze souboru %s, offset %u, načteno %d z %zu"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s dekóduje a zobrazuje PostgreSQL write-ahead logy pro účely debugování.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:722
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Použití:\n"
+
+#: pg_waldump.c:723
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Přepínače:\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR přestane číst WAL na pozici RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow dále to zkoušet po dosažení konce WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N počet záznamů pro zobrazení\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH adresář ve kterém hledat log segmenty nebo\n"
+" adresář s ./pg_wal který tyto soubory obsahuje\n"
+" (implicitní: aktuální adresář, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy, s výjimkou chyb\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR zobrazí pouze záznamy generované resource managerem RMGR;\n"
+" použijte --rmgr=list pro seznam platných jmen resource managerů\n"
+
+#: pg_waldump.c:735
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR začne číst WAL na pozici RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI timeline ze které číst log záznamy\n"
+" (implicitní: 1 nebo hodnota v STARTSEG)\n"
+
+#: pg_waldump.c:738
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version vypiš informace o verzi, potom skonči\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID zobrazí pouze záznamy pro transakci s ID XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] zobrazí statistiky namísto záznamů\n"
+" (volitelně, zobrazí per-record statistiky)\n"
+
+#: pg_waldump.c:742
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovědu, potom skonči\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chyby hlašte na <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:821
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "nezadán žádný argument"
+
+#: pg_waldump.c:836
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "nelze naparsovat koncovou WAL pozici \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:848
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "nelze naparsovat limit \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:879
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "resource manager \"%s\" neexistuje"
+
+#: pg_waldump.c:888
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "nelze naparsovat počáteční WAL pozici \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:898
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "nelze naparsovat timeline \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:905
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "nelze naparsovat \"%s\" jako ID transakce"
+
+#: pg_waldump.c:920
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "nerozpoznaný argument pro --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:933
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:943 pg_waldump.c:963
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:969 pg_waldump.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:979
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "počátační WAL pozice %X/%X není v souboru \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1007
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s je před STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1022
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "koncová WAL pozice %X/%X není v souboru \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1035
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "není zadána žádná WAL pozice"
+
+#: pg_waldump.c:1049
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "nedostatek paměti"
+
+#: pg_waldump.c:1055
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "nelze najít platný záznam po %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1066
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, přeskakuji %u bytů\n"
+msgstr[1] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, přeskakuji %u byty\n"
+msgstr[2] "první záznam po %X/%X, na %X/%X, přeskakuji %u bytů\n"
+
+#: pg_waldump.c:1117
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "chyba ve WAL záznamu na %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1127
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+
+#~ msgid "%s: FATAL: "
+#~ msgstr "%s: FATAL: "
+
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "nedostatek dat v souboru \"%s\""
+
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+#~ msgstr "cestu \"%s\" nelze otevřít: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+#~ msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v log souboru %s na offset %u: %s"
+
+#~ msgid "could not read file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "nelze číst soubor \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "could not open file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\": %s"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/de.po b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..99f2fd1
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/de.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# German message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Byte an"
+msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber der Kopf der WAL-Datei »%s« gibt %d Bytes an"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Datei »%s« nicht finden"
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "konnte keine WAL-Datei finden"
+
+#: pg_waldump.c:319
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht finden: %m"
+
+#: pg_waldump.c:359
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:363
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "konnte nicht aus Datei %s, Position %u lesen: %d von %zu gelesen"
+
+#: pg_waldump.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s dekodiert und zeigt PostgreSQL-Write-Ahead-Logs zum Debuggen.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:714
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: pg_waldump.c:715
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen:\n"
+
+#: pg_waldump.c:717
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details detaillierte Informationen über Backup-Blöcke ausgeben\n"
+
+#: pg_waldump.c:718
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen aufhören\n"
+
+#: pg_waldump.c:719
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow am Ende des WAL weiter versuchen\n"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N Anzahl der anzuzeigenden Datensätze\n"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH Verzeichnis mit den Logsegmentdateien oder Verzeichnis\n"
+" mit ./pg_wal mit solchen Dateien (Vorgabe: aktuelles\n"
+" Verzeichnis, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet keine Ausgabe, außer Fehler\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR nur Datensätze erzeugt von Resource-Manager RMGR zeigen;\n"
+" --rmgr=list zeigt gültige Resource-Manager-Namen\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR bei WAL-Position RECPTR zu lesen anfangen\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=ZAHL Zeitleiste aus der Datensätze gelesen werden sollen\n"
+" (Vorgabe: 1 oder der in STARTSEG verwendete Wert)\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID nur Datensätze mit Transaktions-ID XID zeigen\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] Statistiken statt Datensätzen anzeigen\n"
+" (optional Statistiken pro Datensatz zeigen)\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: pg_waldump.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:813
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "keine Argumente angegeben"
+
+#: pg_waldump.c:828
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Endposition »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "konnte Limit »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:871
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "Resouce-Manager »%s« existiert nicht"
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "konnte WAL-Startposition »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:890
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "konnte Zeitleiste »%s« nicht parsen"
+
+#: pg_waldump.c:897
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "konnte »%s« nicht als gültige Transaktions-ID parsen"
+
+#: pg_waldump.c:912
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "unbekanntes Argument für --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:925
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
+
+#: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen"
+
+#: pg_waldump.c:971
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL-Startposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«"
+
+#: pg_waldump.c:999
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s kommt vor STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1014
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL-Endposition %X/%X ist nicht innerhalb der Datei »%s«"
+
+#: pg_waldump.c:1027
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "keine WAL-Startposition angegeben"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: pg_waldump.c:1043
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "konnte keinen gültigen Datensatz nach %X/%X finden"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Byte wurde übersprungen\n"
+msgstr[1] "erster Datensatz kommt nach %X/%X, bei %X/%X, %u Bytes wurden übersprungen\n"
+
+#: pg_waldump.c:1105
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "Fehler in WAL-Eintrag bei %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/el.po b/src/bin/pg_waldump/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..a5d10d6
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/el.po
@@ -0,0 +1,310 @@
+# Greek message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
+# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-16 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-16 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "κρίσιμο: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "σφάλμα: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "προειδοποίηση: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "η τιμή του μεγέθους τμήματος WAL πρέπει να ανήκει σε δύναμη του δύο μεταξύ 1 MB και 1 GB, αλλά η κεφαλίδα «%s» του αρχείου WAL καθορίζει %d byte"
+msgstr[1] "η τιμή του μεγέθους τμήματος WAL πρέπει να ανήκει σε δύναμη του δύο μεταξύ 1 MB και 1 GB, αλλά η κεφαλίδα «%s» του αρχείου WAL καθορίζει %d bytes"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου «%s»: ανέγνωσε %d από %zu"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εύρεση οποιουδήποτε αρχείου WAL"
+
+#: pg_waldump.c:318
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αρχείο %s, μετατόπιση %u: %m"
+
+#: pg_waldump.c:371
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αρχείο %s, μετατόπιση %u: ανέγνωσε %d από %zu"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s αποκωδικοποιεί και εμφανίζει αρχεία καταγραφής εμπρόσθιας-εγγραφής PostgreSQL για αποσφαλμάτωση.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Χρήση:\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές:\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details πάραγε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα μπλοκ αντιγράφων ασφαλείας\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR σταμάτησε την ανάγνωση στη τοποθεσία WAL RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow εξακολούθησε την προσπάθεια μετά την επίτευξη του τέλους του WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N αριθμός των εγγραφών για εμφάνιση\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH κατάλογος στον οποίο βρίσκονται αρχεία τμήματος καταγραφής ή\n"
+" ένα κατάλογο με ./pg_wal που περιέχει τέτοια αρχεία\n"
+" (προεπιλογή: τρέχων κατάλογος, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet να μην εκτυπωθεί καμία έξοδος, εκτός από σφάλματα\n"
+
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR εμφάνισε μόνο εγγραφές που δημιουργούνται από τον διαχειριστή πόρων RMGR·\n"
+" χρησιμοποίησε --rmgr=list για την παράθεση έγκυρων ονομάτων διαχειριστών πόρων\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR άρχισε την ανάγνωση WAL από την τοποθεσία RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI χρονογραμή από την οποία να αναγνωστούν εγγραφές καταγραφής\n"
+" (προεπιλογή: 1 ή η τιμή που χρησιμοποιήθηκε στο STARTSEG)\n"
+
+#: pg_waldump.c:742
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID εμφάνισε μόνο εγγραφές με ID συναλλαγής XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] εμφάνισε στατιστικά στοιχεία αντί για εγγραφές\n"
+" (προαιρετικά, εμφάνισε στατιστικά στοιχεία ανά εγγραφή)\n"
+
+#: pg_waldump.c:746
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: pg_waldump.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:748
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:825
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "δεν καθορίστηκαν παράμετροι"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της τελικής τοποθεσίας WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:852
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του ορίου «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:883
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "ο διαχειριστής πόρων «%s» δεν υπάρχει"
+
+#: pg_waldump.c:892
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της αρχικής τοποθεσίας WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:902
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της χρονογραμμής «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:909
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του «%s» ως ID συναλλαγής"
+
+#: pg_waldump.c:924
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "μη αναγνωρισμένη παράμετρος για --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:937
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)"
+
+#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:983
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "τοποθεσία εκκίνησης WAL %X/%X δεν βρίσκεται μέσα στο αρχείο «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:1010
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s βρίσκεται πριν από STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1025
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "η τελική τοποθεσία WAL %X/%X δεν βρίσκεται μέσα στο αρχείο «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "δεν δόθηκε καμία τοποθεσία έναρξης WAL"
+
+#: pg_waldump.c:1051
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "έλλειψη μνήμης"
+
+#: pg_waldump.c:1057
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εύρεση έγκυρης εγγραφής μετά %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1067
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "πρώτη εγγραφή βρίσκεται μετά από %X/%X, σε %X/%X, παρακάμπτοντας %u byte\n"
+msgstr[1] "πρώτη εγγραφή βρίσκεται μετά από %X/%X, σε %X/%X, παρακάμπτοντας %u bytes\n"
+
+#: pg_waldump.c:1118
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "σφάλμα στην εγγραφή WAL στο %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1127
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/es.po b/src/bin/pg_waldump/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..f582a75
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/es.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# Spanish message translation file for pg_waldump
+#
+# Copyright (c) 2017-2021, PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:26+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "precaución: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "el tamaño de segmento WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero la cabecera del archivo WAL «%s» especifica %d byte"
+msgstr[1] "el tamaño de segmento WAL debe ser una potencia de dos entre 1 MB y 1 GB, pero la cabecera del archivo WAL «%s» especifica %d bytes"
+
+#: pg_waldump.c:208
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:211
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: leídos %d de %zu"
+
+#: pg_waldump.c:272
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "no se pudo ubicar el archivo WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:274
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "no se pudo encontrar ningún archivo WAL"
+
+#: pg_waldump.c:315
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo encontrar el archivo «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:364
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "no se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %u: %m"
+
+# XXX why talk about "log segment" instead of "file"?
+#: pg_waldump.c:368
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "no se pudo leer del archivo %s, posición %u: leídos %d de %zu"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s decodifica y muestra segmentos de WAL de PostgreSQL para depuración.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:723
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Empleo:\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [SEGINICIAL [SEGFINAL]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details mostrar información detallada sobre bloques de respaldo\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR detener la lectura del WAL en la posición RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow seguir reintentando después de alcanzar el final del WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N número de registros a mostrar\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=RUTA directorio donde buscar los archivos de segmento de WAL\n"
+" o un directorio con un ./pg_wal que contenga tales archivos\n"
+" (por omisión: directorio actual, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje, excepto errores\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=GREC sólo mostrar registros generados por el gestor de\n"
+" recursos GREC; use --rmgr=list para listar nombres válidos\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR empezar a leer el WAL en la posición RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI timeline del cual leer los registros de WAL\n"
+" (por omisión: 1 o el valor usado en SEGINICIAL)\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID sólo mostrar registros con el id de transacción XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=registro] mostrar estadísticas en lugar de registros\n"
+" (opcionalmente, mostrar estadísticas por registro)\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reporte errores a <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:745
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:822
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "no se especificó ningún argumento"
+
+#: pg_waldump.c:837
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "no se pudo interpretar la posición final de WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:849
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "no se pudo interpretar el límite «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "el gestor de recursos «%s» no existe"
+
+#: pg_waldump.c:889
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "no se pudo interpretar la posición inicial de WAL «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:899
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "no se pudo interpretar el timeline «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:906
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "no se pudo interpretar «%s» como un id de transacción"
+
+#: pg_waldump.c:921
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "parámetro no reconocido para --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:934
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)"
+
+#: pg_waldump.c:944 pg_waldump.c:964
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
+
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:980
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "la posición inicial de WAL %X/%X no está en el archivo «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:1007
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "SEGFINAL %s está antes del SEGINICIAL %s"
+
+#: pg_waldump.c:1022
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "la posición final de WAL %X/%X no está en el archivo «%s»"
+
+#: pg_waldump.c:1034
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "no se especificó posición inicial de WAL"
+
+#: pg_waldump.c:1048
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "no se pudo encontrar un registro válido después de %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1064
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "el primer registro está ubicado después de %X/%X, en %X/%X, saltándose %u byte\n"
+msgstr[1] "el primer registro está ubicado después de %X/%X, en %X/%X, saltándose %u bytes\n"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "error en registro de WAL en %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1124
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..12e26ca
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-16 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:09+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal : "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "erreur : "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux entre 1 Mo et 1 Go, mais l'en-tête du fichier WAL « %s » indique %d octet"
+msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux entre 1 Mo et 1 Go, mais l'en-tête du fichier WAL « %s » indique %d octets"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu trouver le fichier WAL « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "n'a pas pu trouver un seul fichier WAL"
+
+#: pg_waldump.c:319
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » : %m"
+
+#: pg_waldump.c:359
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s », décalage %u : %m"
+
+#: pg_waldump.c:363
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier %s, décalage %u : %d lu sur %zu"
+
+#: pg_waldump.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du\n"
+"débogage.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:714
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Usage :\n"
+
+#: pg_waldump.c:715
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [SEG_DEBUT [SEG_FIN]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options :\n"
+
+#: pg_waldump.c:717
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr ""
+" -b, --bkp-details affiche des informations détaillées sur les\n"
+" blocs de sauvegarde\n"
+
+#: pg_waldump.c:718
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -e, --end=RECPTR arrête la lecture des journaux de transactions à\n"
+" l'emplacement RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:719
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr ""
+" -f, --follow continue après avoir atteint la fin des journaux\n"
+" de transactions\n"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N nombre d'enregistrements à afficher\n"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=CHEMIN répertoire où trouver les fichiers des segments\n"
+" de journaux de transactions ou un répertoire\n"
+" avec ./pg_wal qui contient ces fichiers (par\n"
+" défaut : répertoire courant, ./pg_wal,\n"
+" $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message, sauf en cas d'erreur\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR affiche seulement les enregistrements générés\n"
+" par le gestionnaire de ressources RMGR, utilisez\n"
+" --rmgr=list pour avoir une liste des noms valides\n"
+" de gestionnaires de ressources\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -s, --start=RECPTR commence à lire à l'emplacement RECPTR des\n"
+" journaux de transactions\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI timeline à partir de laquelle lire les\n"
+" enregistrements des journaux (par défaut: 1 ou\n"
+" la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr ""
+" -x, --xid=XID affiche seulement des enregistrements avec\n"
+" l'identifiant de transaction XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=enregistrement] affiche des statistiques à la place\n"
+" d'enregistrements (en option, affiche des\n"
+" statistiques par enregistrement)\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+
+#: pg_waldump.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapporter les bogues à <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Page d'accueil %s : <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:813
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "aucun argument spécifié"
+
+#: pg_waldump.c:828
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de fin du journal de transactions « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu analyser la limite « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:871
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "le gestionnaire de ressources « %s » n'existe pas"
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement de début du journal de transactions « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:890
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu analyser la timeline « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:897
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "n'a pas pu analyser « %s » comme un identifiant de transaction"
+
+#: pg_waldump.c:912
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "argument non reconnu pour --stats : %s"
+
+#: pg_waldump.c:925
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)"
+
+#: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
+
+#: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:971
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "l'emplacement de début des journaux de transactions %X/%X n'est pas à l'intérieur du fichier « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:999
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "SEG_FIN %s est avant SEG_DÉBUT %s"
+
+#: pg_waldump.c:1014
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "l'emplacement de fin des journaux de transactions %X/%X n'est pas à l'intérieur du fichier « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:1027
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "pas d'emplacement donné de début du journal de transactions"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: pg_waldump.c:1043
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "n'a pas pu trouver un enregistrement valide après %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "le premier enregistrement se trouve après %X/%X, à %X/%X, ignore %u octet\n"
+msgstr[1] "le premier enregistrement se trouve après %X/%X, à %X/%X, ignore %u octets\n"
+
+#: pg_waldump.c:1105
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "erreur dans l'enregistrement des journaux de transactions à %X/%X : %s"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
+
+#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ne peut pas ouvrir le répertoire « %s » : %s"
+
+#~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu rechercher dans le segment %s du journal de transactions au décalage %u : %s"
+
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
+
+#~ msgid "%s: FATAL: "
+#~ msgstr "%s : FATAL : "
+
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s"
+
+#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+#~ msgstr "le chemin « %s » n'a pas pu être ouvert : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u, longueur %d : %s"
+
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions %s au décalage %u : %s"
+
+#~ msgid "could not read file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s"
+
+#~ msgid "could not open file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ja.po b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..80938c3
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# Japanese message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL 14)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:03+0900\n"
+"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "致命的エラー: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "エラー: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "警告: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしWALファイル\"%s\"のヘッダでは%dバイトとなっています"
+msgstr[1] "WALセグメントのサイズは1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしWALファイル\"%s\"のヘッダでは%dバイトとなっています"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "WALファイル\"%s\"がありませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "WALファイルが全くありません"
+
+#: pg_waldump.c:318
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "ファイル\"%s\"が見つかりませんでした: %m"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%uを読み取れませんでした: %m"
+
+#: pg_waldump.c:371
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "ファイル%1$s、オフセット%2$uから読み取れませんでした: %4$zu中%3$d"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sはデバッグのためにPostgreSQLの先行書き込みログをデコードして表示します。\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "使用方法:\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [オプション] ... [開始セグメント [終了セグメント]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details バックアップブロックに関する詳細情報を出力\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR WAL位置RECPTRで読み込みを停止\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow WALの終端に達してからもリトライを続ける\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N 表示するレコード数\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH ログセグメントファイルを探すディレクトリ、または\n"
+" そのようなファイルを格納している ./pg_walディレクトリ\n"
+" (デフォルト: カレントディレクトリ, ./pg_wal,\n"
+" $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet エラー以外何も出力しない\n"
+
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR リソースマネージャーRMGRで生成されたレコードのみを表示\n"
+" --rmgr=list で有効なリソースマネージャーの一覧を表示\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR WAL位置RECPTRから読み込みを開始\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI ログレコードを読むべきタイムライン\n"
+" (デフォルト: 1 またはSTARTSEGで使われた値)\n"
+
+#: pg_waldump.c:742
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID トランザクションIDがXIDのレコードのみを表示する\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=レコード] レコードの代わりに統計情報を表示する\n"
+" (オプションで、レコードごとの統計を表示する)\n"
+
+#: pg_waldump.c:746
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
+
+#: pg_waldump.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バグは<%s>に報告してください。\n"
+
+#: pg_waldump.c:748
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:825
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "引数が指定されていません"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "WALの終了位置\"%s\"をパースできませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:852
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "表示レコード数の制限値\"%s\"をパースできませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:883
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "リソースマネージャー\"%s\"は存在しません"
+
+#: pg_waldump.c:892
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "WALの開始位置\"%s\"をパースできませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:902
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "タイムライン\"%s\"をパースできませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:909
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "\"%s\"をトランザクションIDとしてパースできませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:924
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "--statsの引数が認識できません: %s"
+
+#: pg_waldump.c:937
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (先頭は\"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
+
+#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "ファイル\"%s\"を開くことができませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:983
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WALの開始位置%X/%Xはファイル\"%s\"の中ではありません"
+
+#: pg_waldump.c:1010
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG%sがSTARTSEG %sより前に現れました"
+
+#: pg_waldump.c:1025
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WALの終了位置%X/%Xはファイル\"%s\"の中ではありません"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "WALの開始位置が指定されていません"
+
+#: pg_waldump.c:1051
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリ不足"
+
+#: pg_waldump.c:1057
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "%X/%Xの後に有効なレコードが見つかりませんでした"
+
+#: pg_waldump.c:1067
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "先頭レコードが%X/%Xの後の%X/%Xの位置にありました。%uバイト分をスキップしています\n"
+msgstr[1] "先頭レコードが%X/%Xの後の%X/%Xの位置にありました。%uバイト分をスキップしています\n"
+
+#: pg_waldump.c:1118
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "WALレコードの%X/%Xでエラー: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1127
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "詳細は\"%s --help\"で確認してください。\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..3a175f0
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 18:06+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:188
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "심각: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "오류: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "경고: "
+
+#: pg_waldump.c:148
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] ""
+"WAL 조각 파일 크기는 1MB에서 1GB사이 2^n 이어야하지만, \"%s\" WAL 파일 헤더에"
+"는 %d 바이트로 지정되어있습니다"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:216
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "\"%s\" 파일을 읽을 수 없음: %d 읽음, 전체 %zu"
+
+#: pg_waldump.c:294
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL 파일 찾기 실패"
+
+#: pg_waldump.c:296
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "어떤 WAL 파일도 찾을 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:382
+#, c-format
+msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치를 찾을 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:405
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
+msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 %d 길이를 읽을 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:408
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "%s 로그 조각 파일에서 %u 위치에서 읽기 실패: %d / %zu 읽음"
+
+#: pg_waldump.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr "%s 명령은 디버깅을 위해 PostgreSQL 미리 쓰기 로그(WAL)를 분석합니다.\n"
+
+#: pg_waldump.c:790
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "사용법:\n"
+
+#: pg_waldump.c:791
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [옵션]... [시작파일 [마침파일]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"옵션들:\n"
+
+#: pg_waldump.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details 백업 블록에 대한 자세한 정보도 출력함\n"
+
+#: pg_waldump.c:794
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL 위치에서 읽기 멈춤\n"
+
+#: pg_waldump.c:795
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow WAL 끝까지 읽은 뒤에도 계속 진행함\n"
+
+#: pg_waldump.c:796
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N 출력할 레코드 수\n"
+
+#: pg_waldump.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
+"pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH 로그 조각 파일이 있는 디렉터리 지정, 또는\n"
+" ./pg_wal 디렉터리가 있는 디렉터리 지정\n"
+" (기본값: 현재 디렉터리, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager "
+"RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager "
+"names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR 리소스 관리자 RMGR에서 만든 레코드만 출력함\n"
+" 리소스 관리자 이들을 --rmgr=list 로 봄\n"
+
+#: pg_waldump.c:802
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR 위치에서 읽기 시작\n"
+
+#: pg_waldump.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI 읽기 시작할 타임라인 번호\n"
+" (기본값: 1 또는 STARTSEG에 사용된 값)\n"
+
+#: pg_waldump.c:805
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_waldump.c:806
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID 트랜잭션 XID 레코드만 출력\n"
+
+#: pg_waldump.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] 레크드 통계 정보를 보여줌\n"
+" (추가로, 레코드당 통계정보를 출력)\n"
+
+#: pg_waldump.c:809
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
+
+#: pg_waldump.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"오류보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:884
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "인자를 지정하세요"
+
+#: pg_waldump.c:899
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 이름의 WAL 위치를 해석할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:911
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 제한을 해석할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:939
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" 이름의 리소스 관리자가 없음"
+
+#: pg_waldump.c:948
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL 위치를 해석할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:958
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 타임라인 번호를 해석할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:965
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "\"%s\" 문자열을 트랜잭션 ID로 해석할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:980
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "--stats 옵션값이 바르지 않음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:993
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:1003
+#, c-format
+msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "\"%s\" 경로를 열 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1024
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없음: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1031 pg_waldump.c:1062
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 파일을 열 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1041
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "%X/%X WAL 시작 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1069
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "%s ENDSEG가 %s STARTSEG 앞에 있음"
+
+#: pg_waldump.c:1084
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "%X/%X WAL 끝 위치가 \"%s\" 파일에 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1097
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "입력한 WAL 위치에서 시작할 수 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1107
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
+
+#: pg_waldump.c:1113
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "%X/%X 위치 뒤에 올바른 레코드가 없음"
+
+#: pg_waldump.c:1124
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "첫 레코드가 %X/%X 뒤에 있고, (%X/%X), %u 바이트 건너 뜀\n"
+
+#: pg_waldump.c:1175
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "%X/%X 위치에서 WAL 레코드 오류: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1185
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..6148336
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Russian message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-07 06:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "важно: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "ошибка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "предупреждение: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL "
+"file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+msgstr[1] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+msgstr[2] ""
+"Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d"
+
+#: pg_waldump.c:208
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:211
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
+
+#: pg_waldump.c:272
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:274
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL"
+
+#: pg_waldump.c:315
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:364
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "не удалось прочитать из файла \"%s\" по смещению %u: %m"
+
+#: pg_waldump.c:368
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать из файла %s по смещению %u (прочитано байт: %d из %zu)"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:723
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr ""
+" -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n"
+
+# well-spelled: ПОЗЗАП
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr ""
+" -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n"
+
+# skip-rule: space-before-period
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/"
+"pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=ПУТЬ каталог, где нужно искать файлы сегментов журнала, "
+"или\n"
+" каталог с подкаталогом ./pg_wal, содержащим такие "
+"файлы\n"
+" (по умолчанию: текущий каталог,\n"
+" ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
+
+# well-spelled: МНГР
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager "
+"RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager "
+"names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=МНГР выводить записи только менеджера ресурсов МНГР;\n"
+" для просмотра списка доступных менеджеров ресурсов\n"
+" укажите --rmgr=list\n"
+
+# well-spelled: ПОЗЗАП
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr ""
+" -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n"
+
+# well-spelled: ЛВР
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=ЛВР линия времени, записи которой будут прочитаны\n"
+" (по умолчанию: 1 или линия, определяемая "
+"аргументом\n"
+" НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr ""
+" -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n"
+" идентификатором транзакции\n"
+
+#: pg_waldump.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n"
+" (также возможно получить статистику по записям)\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:745
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:822
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "аргументы не указаны"
+
+#: pg_waldump.c:837
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:849
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует"
+
+#: pg_waldump.c:889
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:899
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:906
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции"
+
+#: pg_waldump.c:921
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "нераспознанный аргумент ключа --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:934
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:944 pg_waldump.c:964
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:980
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1007
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s"
+
+#: pg_waldump.c:1022
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1034
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "начальная позиция в WAL не задана"
+
+#: pg_waldump.c:1048
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1064
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+msgstr[1] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+msgstr[2] ""
+"первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1124
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
+
+#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+#~ msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+#~ msgstr "не удалось открыть путь \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "%s: FATAL: "
+#~ msgstr "%s: СБОЙ: "
+
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "недостаточно данных в файле \"%s\""
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..6e926ad
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po
@@ -0,0 +1,305 @@
+# Swedish message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatalt: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men headern i WAL-filen \"%s\" anger %d byte"
+msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men headern i WAL-filen \"%s\" anger %d byte"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "kunde inte lokalisera WAL-fil \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
+
+#: pg_waldump.c:319
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte hitta filen \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:359
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "Kunde inte läsa från fil %s på offset %u: %m"
+
+#: pg_waldump.c:363
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "kunde inte läsa från fil %s, offset %u, läste %d av %zu"
+
+#: pg_waldump.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
+
+#: pg_waldump.c:714
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
+
+#: pg_waldump.c:715
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+
+#: pg_waldump.c:717
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details skriv detaljerad information om backupblock\n"
+
+#: pg_waldump.c:718
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:719
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:720
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N antal poster att visa\n"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=SÖKVÄG katalog där man hittar loggsegmentfiler eller en\n"
+" katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
+" (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden förutom fel\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
+" använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
+" (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=post] visa statistik istället för poster\n"
+" (alternativt, visa statistik per post)\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_waldump.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:813
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "inga argument angivna"
+
+#: pg_waldump.c:828
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "kunde inte parsa gränsen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:871
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "resurshanterare \"%s\" finns inte"
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:890
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "kunde inte parsa tidlinjen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:897
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID"
+
+#: pg_waldump.c:912
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "okänt argument till --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:925
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:935 pg_waldump.c:955
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:961 pg_waldump.c:992
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:971
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:999
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1014
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1027
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "ingen start-WAL-position angiven"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: pg_waldump.c:1043
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
+msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
+
+#: pg_waldump.c:1105
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/tr.po b/src/bin/pg_waldump/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..272dce4
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/tr.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+# Abdullah Gülner <agulner@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:43+0200\n"
+"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
+"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül (fatal): "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: pg_waldump.c:148
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: pg_waldump.c:205
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının başlığında (header) %d bayt belirtilmektedir"
+msgstr[1] "WAL segment boyutu 1 MB ve 1GB arasında 2 nin üssü bir değer olmalıdır, fakat \"%s\" WAL dosyasının başlığında (header) %d bayt belirtilmektedir"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s"
+
+#: pg_waldump.c:216
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası: %3$zu nun %2$d si okundu"
+
+#: pg_waldump.c:294
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL dosyasının yeri tespit edilemedi"
+
+#: pg_waldump.c:296
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "hiç WAL dosyası bulunamadı"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı: %s"
+
+#: pg_waldump.c:382
+#, c-format
+msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
+msgstr "%s log dosyasında aranamadı %u göreli konumuna (pfset) kadar: %s"
+
+#: pg_waldump.c:405
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
+msgstr "log dosyasından okunamadı %s, göreli konum (offset) %u, uzunluk %d: %s"
+
+#: pg_waldump.c:408
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "%1$s log dosyasından okunamadı , göreli konum (offset) %2$u: %4$zu'nin %3$d'si okundu"
+
+#: pg_waldump.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s PostgreSQL write-ahead loglarını hata ayıklama için çözer (decode) ve görüntüler.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:789
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Kullanımı:\n"
+
+#: pg_waldump.c:790
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [SEÇENEK]... [BAŞLAMASEG [BİTİŞSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+
+#: pg_waldump.c:792
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details yedek blokları hakkında ayrıntılı bilgi görüntüler\n"
+
+#: pg_waldump.c:793
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı durdur\n"
+
+#: pg_waldump.c:794
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow WAL sonuna ulaştıktan sonra denemeye devam et\n"
+
+#: pg_waldump.c:795
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N görüntülenecek kayıt sayısı\n"
+
+#: pg_waldump.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH log segment dosyalarının bulunacağı dizin veya\n"
+" öyle dosyaları içeren ./pg_wal'li bir dizin \n"
+" (varsayılan: geçerli dizin, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:799
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR sadece RMGR kaynak yöneticisi tarafından oluşturulan kayıtları göster;\n"
+" geçerli kaynak yöneticisi adlarını listelemek için --rmgr=list kullanın\n"
+
+#: pg_waldump.c:801
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR RECPTR WAL konumunda okumayı başlat\n"
+
+#: pg_waldump.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI log kayıtlarının okunacağı zaman çizelgesi\n"
+" (varsayılan: 1 veya BAŞLAMASEG'de belirtilen değer)\n"
+
+#: pg_waldump.c:804
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version sürüm bilgisini görüntüle, sonra çık\n"
+
+#: pg_waldump.c:805
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID sadece XID işlem ID'li kayıtları göster\n"
+
+#: pg_waldump.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] kayıtlar yerine istatistikleri göster\n"
+" (opsiyonel olarak, kayıt bazında istatistikleri göster)\n"
+
+#: pg_waldump.c:808
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n"
+
+#: pg_waldump.c:868
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "hiç argüman belirtilmemiş"
+
+#: pg_waldump.c:883
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "bitiş WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:899
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "\"%s\" limiti ayrıştırılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:927
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kaynak yöneticisi mevcut değil"
+
+#: pg_waldump.c:936
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "başlama WAL konumu \"%s\" ayrıştırılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:946
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "\"%s\" zaman çizelgesi ayrıştırılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:957
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "\"%s\" bir işlem (transaction) ID'si olarak ayrıştırılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:972
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "--stats için bilinmeyen argüman: %s"
+
+#: pg_waldump.c:985
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "çok fazla komut satırı argümanı var (ilki \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:995
+#, c-format
+msgid "path \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "\"%s\" yolu açılamadı: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1016
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dizini açılamadı: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1023 pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı"
+
+#: pg_waldump.c:1033
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "başlama WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok"
+
+#: pg_waldump.c:1061
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "BİTİŞSEG %s BAŞLAMASEG %s den önce"
+
+#: pg_waldump.c:1076
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "bitiş WAL konumu %X/%X \"%s\" dosyası içinde yok"
+
+#: pg_waldump.c:1089
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "başlama WAL konumu belirtilmemiş"
+
+#: pg_waldump.c:1099
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
+
+#: pg_waldump.c:1105
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "%X/%X den sonra geçerli bir kayıt bulunamadı"
+
+#: pg_waldump.c:1116
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n"
+msgstr[1] "ilk kayıt %X/%X 'den sonra, %X/%X 'dedir, %u bayt atlanıyor\n"
+
+#: pg_waldump.c:1167
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "%X/%X de WAL kaydında hata: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1177
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n"
+
+#~ msgid "not enough data in file \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri"
+
+#~ msgid "%s: FATAL: "
+#~ msgstr "%s: KRİTİK (FATAL): "
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/uk.po b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..b760c69
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/uk.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_waldump.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 742\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "збій: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байт"
+msgstr[1] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байти"
+msgstr[2] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів"
+msgstr[3] "Розмір сегмента WAL повинен задаватись ступенем двійки в інтервалі між 1 MB і 1 GB, але у заголовку файлу WAL \"%s\" вказано %d байтів"
+
+#: pg_waldump.c:208
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:211
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %zu"
+
+#: pg_waldump.c:272
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "не вдалося знайти WAL файл \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:274
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "не вдалося знайти жодного WAL файлу"
+
+#: pg_waldump.c:315
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося знайти файл \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:364
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "не вдалося прочитати з файлу %s, зсув %u: %m"
+
+#: pg_waldump.c:368
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "не вдалося прочитати з файлу %s, зсув %u: прочитано %d з %zu"
+
+#: pg_waldump.c:721
+#, c-format
+msgid "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n\n"
+msgstr "%s декодує і відображає журнали попереднього запису PostgreSQL для налагодження.\n\n"
+
+#: pg_waldump.c:723
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Використання:\n"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [OPTION]...[STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:725
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Options:\n"
+msgstr "\n"
+"Параметри:\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details виводити детальну інформацію про блоки резервних копій\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR зупинити читання WAL з місця RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow повторювати спроби після досягнення кінця WAL\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N число записів для відображення\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr " -p, --path=PATH каталог, у якому шукати файли сегментів журналу \n"
+"або каталог з ./pg_wal, що містить такі файли (за замовчуванням: чинний каталог, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n"
+
+#: pg_waldump.c:734
+#, c-format
+msgid " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr " -r, --rmgr=RMGR відображати записи, згенеровані лише ресурсним менеджером RMGR;\n"
+" використовувати --rmgr=list для перегляду списку припустимих імен ресурсного менеджера\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR почати читання WAL з місця RECPTR\n"
+
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr " -t, --timeline=TLI часова шкала, записи якої будуть прочитані (за замовчуванням: 1 або значення, що використовується у STARTSEG)\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID показати записи лише з ідентифікатором транзакцій XID\n"
+
+#: pg_waldump.c:741
+#, c-format
+msgid " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr " -z, --stats[=record] показати статистику замість записів (необов'язково, відобразити щорядкову статистику)\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю довідку потім вийти\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "\n"
+"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:745
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:822
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "не вказано аргументів"
+
+#: pg_waldump.c:837
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "не вдалося проаналізувати кінцеве розташування WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:849
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "не вдалося проаналізувати ліміт \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:880
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "менеджер ресурсів \"%s\" не існує"
+
+#: pg_waldump.c:889
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "не вдалося проаналізувати початкове розташування WAL \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:899
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "не вдалося проаналізувати часову шкалу \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:906
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "не вдалося прочитати \"%s\" як ідентифікатор транзакції"
+
+#: pg_waldump.c:921
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "нерозпізнаний аргумент для --stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:934
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:944 pg_waldump.c:964
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:970 pg_waldump.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:980
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "початкове розташування WAL %X/%X не всередині файлу \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1007
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s перед STARTSEG %s"
+
+#: pg_waldump.c:1022
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "кінцеве розташування WAL %X/%X не всередині файлу \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:1034
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "не задано початкове розташування WAL"
+
+#: pg_waldump.c:1048
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
+
+#: pg_waldump.c:1054
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "не вдалося знайти припустимий запис після %X/%X"
+
+#: pg_waldump.c:1064
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байт\n"
+msgstr[1] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байти\n"
+msgstr[2] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байтів\n"
+msgstr[3] "перший запис після %X/%X, у %X/%X, пропускається %u байти\n"
+
+#: pg_waldump.c:1115
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "помилка у записі WAL у %X/%X: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1124
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..1e115cb
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
+# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
+# FIRST AUTHOR <zhangjie2@fujitsu.com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 18:00+0800\n"
+"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "致命的: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "错误: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "警告: "
+
+#: pg_waldump.c:146
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "无法打开文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:202
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
+msgstr[1] "WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
+
+#: pg_waldump.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "无法读取文件 \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:213
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
+msgstr "无法读取文件\"%1$s\":读取了%3$zu中的%2$d"
+
+#: pg_waldump.c:275
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "找不到WAL文件\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:277
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "找不到任何WAL文件"
+
+#: pg_waldump.c:318
+#, c-format
+msgid "could not find file \"%s\": %m"
+msgstr "找不到文件\"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:367
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: %m"
+msgstr "无法从文件 %s读取,偏移量 %u: %m"
+
+#: pg_waldump.c:371
+#, c-format
+msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
+msgstr "无法从文件%1$s读取,偏移量%2$u,读取%4$zu中的%3$d"
+
+#: pg_waldump.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 为了调试,解码并显示PostgreSQL预写日志.\n"
+"\n"
+
+#: pg_waldump.c:726
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "使用方法:\n"
+
+#: pg_waldump.c:727
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+msgstr " %s [选项]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
+
+#: pg_waldump.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+
+#: pg_waldump.c:729
+#, c-format
+msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
+msgstr " -b, --bkp-details 输出有关备份块的详细信息\n"
+
+#: pg_waldump.c:730
+#, c-format
+msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -e, --end=RECPTR 在指定的WAL位置停止读取\n"
+
+#: pg_waldump.c:731
+#, c-format
+msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
+msgstr " -f, --follow 在到达可用WAL的末尾之后,继续重试\n"
+
+#: pg_waldump.c:732
+#, c-format
+msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
+msgstr " -n, --limit=N 要显示的记录数\n"
+
+#: pg_waldump.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
+" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
+" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+msgstr ""
+" -p, --path=PATH 在其中查找日志段文件的目录\n"
+" 或包含此类文件的./pg_wal目录\n"
+" (默认值: 当前的目录, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
+
+#: pg_waldump.c:736
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
+msgstr " -q, --quiet 不打印任何输出,错误除外\n"
+
+#: pg_waldump.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
+" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
+msgstr ""
+" -r, --rmgr=RMGR 只显示由RMGR资源管理器生成的记录\n"
+" 使用--rmgr=list列出有效的资源管理器名称\n"
+
+#: pg_waldump.c:739
+#, c-format
+msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
+msgstr " -s, --start=RECPTR 在WAL中位于RECPTR处开始阅读\n"
+
+#: pg_waldump.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
+" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeline=TLI 要从哪个时间线读取日志记录\n"
+" (默认值:1或者是使用STARTSEG中的值)\n"
+
+#: pg_waldump.c:742
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
+
+#: pg_waldump.c:743
+#, c-format
+msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
+msgstr " -x, --xid=XID 只显示用给定事务ID标记的记录\n"
+
+#: pg_waldump.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
+" (optionally, show per-record statistics)\n"
+msgstr ""
+" -z, --stats[=record] 显示统计信息而不是记录\n"
+" (或者,显示每个记录的统计信息)\n"
+
+#: pg_waldump.c:746
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
+
+#: pg_waldump.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"臭虫报告至<%s>.\n"
+
+#: pg_waldump.c:748
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s 主页: <%s>\n"
+
+#: pg_waldump.c:825
+#, c-format
+msgid "no arguments specified"
+msgstr "未指定参数"
+
+#: pg_waldump.c:840
+#, c-format
+msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
+msgstr "无法解析WAL结束位置\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:852
+#, c-format
+msgid "could not parse limit \"%s\""
+msgstr "无法解析限制\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:883
+#, c-format
+msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
+msgstr "资源管理器\"%s\"不存在"
+
+#: pg_waldump.c:892
+#, c-format
+msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
+msgstr "无法解析WAL起始位置\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:902
+#, c-format
+msgid "could not parse timeline \"%s\""
+msgstr "无法解析时间线\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:909
+#, c-format
+msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
+msgstr "无法将\"%s\"解析为事务ID"
+
+#: pg_waldump.c:924
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
+msgstr "无法识别的参数--stats: %s"
+
+#: pg_waldump.c:937
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")"
+
+#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "无法打开目录 \"%s\": %m"
+
+#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\""
+msgstr "could not open file\"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:983
+#, c-format
+msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL开始位置%X/%X不在文件\"%s\"中"
+
+#: pg_waldump.c:1010
+#, c-format
+msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
+msgstr "ENDSEG %s在STARTSEG %s之前"
+
+#: pg_waldump.c:1025
+#, c-format
+msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
+msgstr "WAL结束位置%X/%X不在文件\"%s\"中"
+
+#: pg_waldump.c:1037
+#, c-format
+msgid "no start WAL location given"
+msgstr "未给出WAL起始位置"
+
+#: pg_waldump.c:1051
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: pg_waldump.c:1057
+#, c-format
+msgid "could not find a valid record after %X/%X"
+msgstr "在%X/%X之后找不到有效记录"
+
+#: pg_waldump.c:1067
+#, c-format
+msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
+msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
+msgstr[0] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
+msgstr[1] "第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
+
+#: pg_waldump.c:1118
+#, c-format
+msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
+msgstr "在WAL记录中的%X/%X处错误为: %s"
+
+#: pg_waldump.c:1127
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
diff --git a/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.c b/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.c
new file mode 100644
index 0000000..852d8ca
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.c
@@ -0,0 +1,40 @@
+/*
+ * rmgrdesc.c
+ *
+ * pg_waldump resource managers definition
+ *
+ * src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.c
+ */
+#define FRONTEND 1
+#include "postgres.h"
+
+#include "access/brin_xlog.h"
+#include "access/clog.h"
+#include "access/commit_ts.h"
+#include "access/generic_xlog.h"
+#include "access/ginxlog.h"
+#include "access/gistxlog.h"
+#include "access/hash_xlog.h"
+#include "access/heapam_xlog.h"
+#include "access/multixact.h"
+#include "access/nbtxlog.h"
+#include "access/rmgr.h"
+#include "access/spgxlog.h"
+#include "access/xact.h"
+#include "access/xlog_internal.h"
+#include "catalog/storage_xlog.h"
+#include "commands/dbcommands_xlog.h"
+#include "commands/sequence.h"
+#include "commands/tablespace.h"
+#include "replication/message.h"
+#include "replication/origin.h"
+#include "rmgrdesc.h"
+#include "storage/standbydefs.h"
+#include "utils/relmapper.h"
+
+#define PG_RMGR(symname,name,redo,desc,identify,startup,cleanup,mask) \
+ { name, desc, identify},
+
+const RmgrDescData RmgrDescTable[RM_MAX_ID + 1] = {
+#include "access/rmgrlist.h"
+};
diff --git a/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.h b/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.h
new file mode 100644
index 0000000..42f8483
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.h
@@ -0,0 +1,23 @@
+/*
+ * rmgrdesc.h
+ *
+ * pg_waldump resource managers declaration
+ *
+ * src/bin/pg_waldump/rmgrdesc.h
+ */
+#ifndef RMGRDESC_H
+#define RMGRDESC_H
+
+#include "access/xlogreader.h"
+#include "lib/stringinfo.h"
+
+typedef struct RmgrDescData
+{
+ const char *rm_name;
+ void (*rm_desc) (StringInfo buf, XLogReaderState *record);
+ const char *(*rm_identify) (uint8 info);
+} RmgrDescData;
+
+extern const RmgrDescData RmgrDescTable[];
+
+#endif /* RMGRDESC_H */
diff --git a/src/bin/pg_waldump/t/001_basic.pl b/src/bin/pg_waldump/t/001_basic.pl
new file mode 100644
index 0000000..fb2f807
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_waldump/t/001_basic.pl
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+# Copyright (c) 2021, PostgreSQL Global Development Group
+
+use strict;
+use warnings;
+use TestLib;
+use Test::More tests => 8;
+
+program_help_ok('pg_waldump');
+program_version_ok('pg_waldump');
+program_options_handling_ok('pg_waldump');