diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-04 12:15:05 +0000 |
commit | 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch) | |
tree | 6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/psql/po/el.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | postgresql-14-46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153.tar.xz postgresql-14-46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153.zip |
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/el.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/el.po | 6524 |
1 files changed, 6524 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/el.po b/src/bin/psql/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..12e8003 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/el.po @@ -0,0 +1,6524 @@ +# Greek message translation file for psql +# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the psql (PostgreSQL) package. +# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-08 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-08 12:23+0100\n" +"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:259 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "κρίσιμο: " + +#: ../../../src/common/logging.c:266 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "σφάλμα: " + +#: ../../../src/common/logging.c:273 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "προειδοποίηση: " + +#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του τρέχοντος καταλόγου: %m" + +#: ../../common/exec.c:155 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "μη έγκυρο δυαδικό αρχείο «%s»" + +#: ../../common/exec.c:205 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του δυαδικού αρχείου «%s»" + +#: ../../common/exec.c:213 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δεν βρέθηκε το αρχείο «%s» για να εκτελεστεί" + +#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m" + +#: ../../common/exec.c:286 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του συμβολικού συνδέσμου «%s»: %m" + +#: ../../common/exec.c:409 +#, c-format +msgid "%s() failed: %m" +msgstr "%s() απέτυχε: %m" + +#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659 +#: command.c:1315 command.c:3246 command.c:3295 command.c:3412 input.c:227 +#: mainloop.c:81 mainloop.c:402 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "έλλειψη μνήμης" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "έλλειψη μνήμης\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή δείκτη null (εσωτερικό σφάλμα)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση ενεργής ταυτότητας χρήστη %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:565 +msgid "user does not exist" +msgstr "ο χρήστης δεν υπάρχει" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "αποτυχία αναζήτησης ονόματος χρήστη: κωδικός σφάλματος % lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "εντολή μη εκτελέσιμη" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "εντολή δεν βρέθηκε" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "απόγονος διεργασίας τερμάτισε με κωδικό εξόδου %d" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "απόγονος διεργασίας τερματίστηκε με εξαίρεση 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "απόγονος διεργασίας τερματίστηκε με σήμα %d: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "απόγονος διεργασίας τερμάτισε με μη αναγνωρίσιμη κατάσταση %d" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Αίτηση ακύρωσης εστάλη\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή αίτησης ακύρωσης: " + +#: ../../fe_utils/print.c:336 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu σειρά)" +msgstr[1] "(%lu σειρές)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3039 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Διακόπηκε\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3103 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κεφαλίδας σε περιεχόμενο πίνακα: υπέρβαση του πλήθους στηλών %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3143 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κελιού σε περιεχόμενο πίνακα: υπέρβαση του συνολικού αριθμού κελιών %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3401 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "μη έγκυρη μορφή εξόδου (εσωτερικό σφάλμα): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "παραλείπεται η αναδρομική επέκταση της μεταβλητής «%s»" + +#: command.c:230 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "μη έγκυρη εντολή «%s»" + +#: command.c:232 +#, c-format +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Δοκιμάστε \\? για βοήθεια." + +#: command.c:250 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: επιπλέον παράμετρος «%s» αγνοείται" + +#: command.c:302 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "\\%s εντολή αγνοείται, χρησιμοποιείστε \\endif ή Ctrl-C για να εξέλθετε από το παρόν μπλοκ \\if" + +#: command.c:563 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλληψη προσωπικού καταλόγου για τον χρήστη με ID %ld: %s" + +#: command.c:581 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m" + +#: command.c:606 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι σε μία βάση δεδομένων.\n" + +#: command.c:616 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στην διεύθυνση «%s» στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:619 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» μέσω του υποδεχέα «%s» στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:625 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» (διεύθυνση «%s») στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:628 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2602 +#, c-format +msgid "no query buffer" +msgstr "μη ενδιάμεση μνήμη ερώτησης" + +#: command.c:1045 command.c:5304 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "μη έγκυρος αριθμός γραμμής «%s»" + +#: command.c:1112 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία πηγών συναρτήσεων." + +#: command.c:1115 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία ορισμών προβολής." + +#: command.c:1197 +msgid "No changes" +msgstr "Καθόλου αλλάγες" + +#: command.c:1276 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: μη έγκυρη ονομασία κωδικοποίησης ή δεν βρέθηκε η διεργασία μετατροπής" + +#: command.c:1311 command.c:2052 command.c:3242 command.c:3434 command.c:5406 +#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276 +#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62 +#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1318 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενο σφάλμα." + +#: command.c:1431 +#, c-format +msgid "\\%s: missing right parenthesis" +msgstr "\\%s: λείπει δεξιά παρένθεση" + +#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2106 +#: command.c:2342 command.c:2569 command.c:2609 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: λείπει αναγκαία παράμετρος" + +#: command.c:1739 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: δεν δύναται να προκύψει μετά \\else" + +#: command.c:1744 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if" + +#: command.c:1808 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: δεν δύναται να προκύψει μετά \\else" + +#: command.c:1813 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if" + +#: command.c:1853 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if" + +#: command.c:2008 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Άδεια ενδιάμεση μνήμη ερώτησης." + +#: command.c:2030 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης: " + +#: command.c:2031 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Εισάγετε ξανά: " + +#: command.c:2035 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ίδιοι." + +#: command.c:2135 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση τιμής για την μεταβλητή" + +#: command.c:2238 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Μηδενισμός ενδιάμεσης μνήμη ερώτησης (καθάρισμα)." + +#: command.c:2260 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "‘Εγραψε την ιστορία στο αρχείο «%s».\n" + +#: command.c:2347 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: η ονομασία μεταβλητή περιβάλλοντος environment δεν δύναται να εμπεριέχει «=«" + +#: command.c:2399 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την εμφάνιση του κώδικα της συνάρτησης." + +#: command.c:2402 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία ορισμών προβολής." + +#: command.c:2409 +#, c-format +msgid "function name is required" +msgstr "η ονομασία συνάρτησης είναι αναγκαία" + +#: command.c:2411 +#, c-format +msgid "view name is required" +msgstr "η ονομασία ορισμού είναι αναγκαία" + +#: command.c:2541 +msgid "Timing is on." +msgstr "Η χρονομέτρηση είναι ενεργή." + +#: command.c:2543 +msgid "Timing is off." +msgstr "Η χρονομέτρηση είναι ανενεργή." + +#: command.c:2628 command.c:2656 command.c:3873 command.c:3876 command.c:3879 +#: command.c:3885 command.c:3887 command.c:3913 command.c:3923 command.c:3935 +#: command.c:3949 command.c:3976 command.c:4034 common.c:70 copy.c:331 +#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 +#, c-format +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" + +#: command.c:3047 startup.c:237 startup.c:287 +msgid "Password: " +msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " + +#: command.c:3052 startup.c:284 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη %s: " + +#: command.c:3104 +#, c-format +msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string" +msgstr "Να μην οριστεί ξεχωριστά ο χρήστης, ο κεντρικός υπολογιστής, ή η θύρα όταν χρησιμοποιείται μια συμβολοσειρά σύνδεσης" + +#: command.c:3139 +#, c-format +msgid "No database connection exists to re-use parameters from" +msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων για την επαναχρησιμοποίηση παραμέτρων" + +#: command.c:3440 +#, c-format +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Κρατήθηκε η προηγούμενη σύνδεση" + +#: command.c:3446 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3502 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στη διεύθυνση «%s» στη θύρα «%s».\n" +"=\n" + +#: command.c:3505 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» μέσω του υποδεχέα «%s» στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:3511 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» (διεύθυνση «%s») στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:3514 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» στη θύρα «%s».\n" + +#: command.c:3519 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s».\n" + +#: command.c:3559 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, διακομιστής %s)\n" + +#: command.c:3567 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %s κύρια έκδοση %s, %s κύρια έκδοση διακομιστή.\n" +" Ορισμένες δυνατότητες psql ενδέχεται να μην λειτουργούν.\n" + +#: command.c:3606 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL σύνδεση (πρωτόκολλο: %s, cipher: %s, bits: %s, συμπίεση: %s)\n" + +#: command.c:3607 command.c:3608 command.c:3609 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: command.c:3610 help.c:45 +msgid "off" +msgstr "κλειστό" + +#: command.c:3610 help.c:45 +msgid "on" +msgstr "ανοικτό" + +#: command.c:3624 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "GSSAPI-κρυπτογραφημένη σύνδεση\n" + +#: command.c:3644 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο πηγαίος κώδικας της κονσόλας (%u) διαφέρει από τον πηγαίο κώδικα των Windows(%u)\n" +" Χαρακτήρες 8-bit δύναται να μην λειτουργούν ορθά. Δείτε την αναφορά στη σελίδα\n" +" psql με τίτλο «Σημειώσεις για χρήστες Windows» για πληροφορίες.\n" + +#: command.c:3749 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "η μεταβλητή περιβάλλοντος PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG πρέπει να έχει οριστεί για να ορίσετε αριθμό σειράς" + +#: command.c:3778 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "δεν μπόρεσε να εκκινήσει τον editor «%s»" + +#: command.c:3780 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "δεν μπόρεσε να εκκινήσει το /bin/sh" + +#: command.c:3830 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του προσωρινού καταλόγου %s" + +#: command.c:3857 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου «%s»: %m" + +#: command.c:4193 +#, c-format +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: διφορούμενης συντόμευση «%s» ταιριάζει τόσο «%s» όσο «%s»" + +#: command.c:4213 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές είναι aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:4232 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές γραμμών είναι ascii, old-ascii, unicode" + +#: command.c:4247 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode border line είναι single, double" + +#: command.c:4262 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode column line είναι single, double" + +#: command.c:4277 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode header line είναι single, double" + +#: command.c:4320 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep πρέπει να είναι ένας χαρακτήρας ενός-byte" + +#: command.c:4325 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep δεν μπορεί να είναι διπλά εισαγωγικά, νέα γραμμή, ή carriage return" + +#: command.c:4462 command.c:4650 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: άγνωστη επιλογή: %s" + +#: command.c:4482 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Border style είναι %d.\n" + +#: command.c:4488 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "Target width δεν είναι ορισμένο.\n" + +#: command.c:4490 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Target width είναι %d.\n" + +#: command.c:4497 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Εκτεταμένη οθόνη είναι ενεργή.\n" + +#: command.c:4499 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Εκτεταμένη οθόνη χρησιμοποιείται αυτόματα.\n" + +#: command.c:4501 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Εκτεταμένη οθόνη είναι ανενεργή.\n" + +#: command.c:4507 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Διαχωριστής πεδίων CSV είναι ο «%s».\n" + +#: command.c:4515 command.c:4523 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Διαχωριστής πεδίων είναι το μηδενικό byte\n" + +#: command.c:4517 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Διαχωριστής πεδίων είναι ο «%s».\n" + +#: command.c:4530 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Προκαθορισμένο υποσέλιδο είναι ενεργό.\n" + +#: command.c:4532 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Προκαθορισμένο υποσέλιδο είναι ανενεργό.\n" + +#: command.c:4538 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Η μορφή εξόδου είναι %s.\n" + +#: command.c:4544 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Η μορφή γραμμής είναι %s.\n" + +#: command.c:4551 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Εμφάνιση Null είναι «%s».\n" + +#: command.c:4559 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "Η κατά εντοπιότητα διορθωμένη μορφή αριθμητικής εξόδου είναι ενεργή.\n" + +#: command.c:4561 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "Η κατά εντοπιότητα διορθωμένη μορφή αριθμητικής εξόδου είναι ανενεργή.\n" + +#: command.c:4568 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Χρησιμοποιείται Pager για μεγάλη έξοδο.\n" + +#: command.c:4570 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Χρησιμοποιείται Pager συνέχεια.\n" + +#: command.c:4572 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Η χρήση Pager είναι ανενεργή.\n" + +#: command.c:4578 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "Ο Pager δεν θα χρησιμοποιηθεί για λιγότερο από %d γραμμή.\n" +msgstr[1] "Ο Pager δεν θα χρησιμοποιηθεί για λιγότερες από %d γραμμές.\n" + +#: command.c:4588 command.c:4598 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι το μηδενικό byte\n" + +#: command.c:4590 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι ο <newline>.\n" + +#: command.c:4592 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι ο/η «%s».\n" + +#: command.c:4605 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Τα χαρακτηριστικά του πίνακα είναι «%s».\n" + +#: command.c:4608 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Χαρακτηριστικά πίνακα μη ορισμένα.\n" + +#: command.c:4615 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Ο τίτλος είναι «%s».\n" + +#: command.c:4617 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Ο τίτλος δεν είναι ορισμένος.\n" + +#: command.c:4624 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "Ενεργή όψη μόνο πλειάδων.\n" + +#: command.c:4626 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "Ανενεργή όψη μόνο πλειάδων.\n" + +#: command.c:4632 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Το στυλ περιγράμματος γραμμής Unicode είναι «%s».\n" + +#: command.c:4638 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Το στυλ περιγράμματος στήλης Unicode είναι «%s».\n" + +#: command.c:4644 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Το στυλ περιγράμματος γραμμής κεφαλίδας Unicode είναι «%s».\n" + +#: command.c:4877 +#, c-format +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: απέτυχε" + +#: command.c:4902 common.c:652 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κενή ερώτηση" + +#: command.c:4943 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (κάθε %gs)\n" + +#: command.c:4946 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "" +"%s (κάθε %gs)\n" +"\n" + +#: command.c:5000 command.c:5007 common.c:552 common.c:559 common.c:1231 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* ΕΡΩΤΗΣΗ **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:5199 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "«%s.%s» δεν είναι μία όψη" + +#: command.c:5215 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση συστυχίας reloptions" + +#: common.c:159 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "δεν είναι δυνατή η διαφυγή χωρίς ενεργή σύνδεση" + +#: common.c:200 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "παράμετρος της εντολής κελύφους περιέχει μια νέα γραμμή ή μια επιστροφή μεταφοράς: «%s»" + +#: common.c:304 +#, c-format +msgid "connection to server was lost" +msgstr "χάθηκε η σύνδεση στον διακομιστή" + +#: common.c:308 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στον διακομιστή. Προσπάθεια επαναφοράς: " + +#: common.c:313 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Απέτυχε.\n" + +#: common.c:330 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Πέτυχε.\n" + +#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "μη αναμενόμενο PQresultStatus: %d" + +#: common.c:491 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Χρόνος: %.3f ms\n" + +#: common.c:506 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:515 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:522 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι σε μία βάση δεδομένων." + +#: common.c:659 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με COPY" + +#: common.c:664 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch" +msgstr "μη αναμενόμενη κατάσταση αποτελέσματος για \\watch" + +#: common.c:694 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Ελήφθει ασύγχρονη ειδοποίηση «%s» με ωφέλιμο φορτίο «%s» από τη διαδικασία διακομιστή με %d PID.\n" + +#: common.c:697 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Ελήφθει ασύγχρονη ειδοποίηση «%s» από τη διαδικασία διακομιστή με %d PID.\n" + +#: common.c:730 common.c:747 +#, c-format +msgid "could not print result table: %m" +msgstr "δεν μπόρεσε να εκτυπώσει τον πίνακα αποτελέσματος: %m" + +#: common.c:768 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "δεν επιστράφηκαν σειρές για \\gset" + +#: common.c:773 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "περισσότερες από μία γραμμές επιστράφηκαν για \\gset" + +#: common.c:791 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored" +msgstr "αγνοείται η προσπάθεια να τεθεί \\gset στην ειδικά διαμορφωμένη μεταβλητή «%s»" + +#: common.c:1211 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Λειτουργία μονού βήματος: επιβεβαιώστε την εντολή)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(πατήστε return για να συνεχίσετε ή εισάγετε x και return για να ακυρώσετε)********************\n" + +#: common.c:1266 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει savepoints για ON_ERROR_ROLLBACK." + +#: common.c:1329 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "ΔΗΛΩΣΗ: %s" + +#: common.c:1373 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "μη αναμενόμενη κατάσταση συναλλαγής: %d" + +#: common.c:1514 describe.c:2179 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" + +#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459 +#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878 +#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271 +#: describe.c:4496 describe.c:5794 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: common.c:1564 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Η εντολή δεν έχει αποτέλεσμα, η το αποτέλεσμα δεν έχει στήλες.\n" + +#: copy.c:98 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: παράμετροι επιβάλλονται" + +#: copy.c:253 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: σφάλμα ανάλυσης σε «%s»" + +#: copy.c:255 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: σφάλμα ανάλυσης στο τέλος γραμμής" + +#: copy.c:328 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της εντολής «%s»: %m" + +#: copy.c:344 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση stat στο αρχείο «%s»: %m" + +#: copy.c:348 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: δεν μπορεί να αντιγράψει από/προς κατάλογο" + +#: copy.c:385 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο της διοχέτευσης σε εξωτερική εντολή: %m" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: copy.c:453 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων COPY: %m" + +#: copy.c:469 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "Μεταφορά δεδομένων μέσω COPY απέτυχε: %s" + +#: copy.c:530 +msgid "canceled by user" +msgstr "ακυρώθηκε από τον χρήστη" + +#: copy.c:541 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Εισαγάγετε τα δεδομένα που θα αντιγραφούν ακολουθούμενα από νέα γραμμή.\n" +"Τερματίστε με μια ανάστροφη κάθετο και μια τελεία σε μια ξεχωριστή γραμμή, ή ένα σήμα EOF." + +#: copy.c:671 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "ματαιώθηκε λόγω σφάλματος κατά την ανάγνωση" + +#: copy.c:705 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "προσπαθεί να τερματίσει τη λειτουργία αντιγραφής" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: η δήλωση δεν επέστρεψε σετ αποτελεσμάτων" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: η ερώτηση πρέπει να επιστρέψει τουλάχιστον τρεις στήλες" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview: κάθετες και οριζόντιες κεφαλίδες πρέπει να βρίσκονται σε διαφορετικές στήλες" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview: επιβάλλεται να έχει οριστεί στήλη δεδομένων όταν η ερώτηση επιστρέφει περισσότερες από τρεις στήλες" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: υπερβλήθηκε ο μέγιστος αριθμός στηλών (%d)" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: το αποτέλεσμα της ερώτησης περιλαμβάνει πολλαπλές τιμές δεδομένων για την σειρά «%s», στήλη «%s»" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: αριθμός στήλης %d βρίσκεται εκτός διαστήματος 1..%d" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: αμφίσημο όνομα στήλης: «%s»" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: όνομα στήλης δεν βρέθηκε: «%s»" + +#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120 +#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258 +#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944 +#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431 +#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001 +msgid "Schema" +msgstr "Σχήμα" + +#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377 +#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121 +#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417 +#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732 +#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346 +#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691 +#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470 +msgid "Result data type" +msgstr "Τύπος δεδομένων αποτελεσμάτων" + +#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408 +#: describe.c:454 describe.c:471 +msgid "Argument data types" +msgstr "Τύπος δεδομένων παραμέτρων" + +#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523 +#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356 +#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305 +#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678 +#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106 +#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424 +#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797 +#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: describe.c:136 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Λίστα των συγκεντρωτικών συναρτήσεων" + +#: describe.c:161 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει μεθόδους πρόσβασης." + +#: describe.c:176 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" + +#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +#: describe.c:185 describe.c:5696 +msgid "Handler" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: describe.c:204 +msgid "List of access methods" +msgstr "Λίστα μεθόδων πρόσβασης" + +#: describe.c:230 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει tablespaces." + +#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039 +#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421 +#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776 +#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535 +#: describe.c:6613 large_obj.c:289 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: describe.c:245 describe.c:253 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: describe.c:264 describe.c:3639 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100 +#: describe.c:4104 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: describe.c:291 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Λίστα tablespaces" + +#: describe.c:336 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df λαμβάνει μόνο [anptwS+] ως επιλογές" + +#: describe.c:344 describe.c:355 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df δεν λαμβάνει την επιλογή «%c» στην έκδοση διακομιστή %s" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:393 describe.c:411 +msgid "window" +msgstr "window" + +#: describe.c:394 +msgid "proc" +msgstr "proc" + +#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475 +msgid "func" +msgstr "func" + +#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:486 +msgid "immutable" +msgstr "immutable" + +#: describe.c:487 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: describe.c:488 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:489 +msgid "Volatility" +msgstr "Προσωρινή" + +#: describe.c:497 +msgid "restricted" +msgstr "περιορισμένη" + +#: describe.c:498 +msgid "safe" +msgstr "ασφαλής" + +#: describe.c:499 +msgid "unsafe" +msgstr "ανασφαλής" + +#: describe.c:500 +msgid "Parallel" +msgstr "Παράλληλη" + +#: describe.c:505 +msgid "definer" +msgstr "definer" + +#: describe.c:506 +msgid "invoker" +msgstr "invoker" + +#: describe.c:507 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: describe.c:512 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: describe.c:516 describe.c:520 +msgid "Source code" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" + +#: describe.c:691 +msgid "List of functions" +msgstr "Λίστα συναρτήσεων" + +#: describe.c:739 +msgid "Internal name" +msgstr "Εσωτερική ονομασία" + +#: describe.c:761 +msgid "Elements" +msgstr "Στοιχεία" + +#: describe.c:822 +msgid "List of data types" +msgstr "Λίστα τύπων δεδομένων" + +#: describe.c:926 +msgid "Left arg type" +msgstr "Τύπος αριστερής παραμέτρου" + +#: describe.c:927 +msgid "Right arg type" +msgstr "Τύπος δεξιάς παραμέτρου" + +#: describe.c:928 +msgid "Result type" +msgstr "Τύπος αποτελέσματος" + +#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836 +#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" + +#: describe.c:1010 +msgid "List of operators" +msgstr "Λίστα operators" + +#: describe.c:1040 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" + +#: describe.c:1045 describe.c:4946 +msgid "Collate" +msgstr "Σύνθεση" + +#: describe.c:1046 describe.c:4947 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:1059 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:1081 +msgid "List of databases" +msgstr "Λίστα βάσεων δεδομένων" + +#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038 +msgid "table" +msgstr "πίνακας" + +#: describe.c:1123 describe.c:4039 +msgid "view" +msgstr "όψη" + +#: describe.c:1124 describe.c:4040 +msgid "materialized view" +msgstr "υλοποιημένη όψη" + +#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042 +msgid "sequence" +msgstr "ακολουθία" + +#: describe.c:1126 describe.c:4045 +msgid "foreign table" +msgstr "ξένος πίνακας" + +#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269 +msgid "partitioned table" +msgstr "κατατμημένος πίνακας" + +#: describe.c:1139 +msgid "Column privileges" +msgstr "Προνόμια στήλης" + +#: describe.c:1170 describe.c:1204 +msgid "Policies" +msgstr "Πολιτικές" + +#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480 +msgid "Access privileges" +msgstr "Προνόμια πρόσβασης" + +#: describe.c:1267 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την τροποποίηση προεπιλεγμένων δικαιωμάτων." + +#: describe.c:1287 +msgid "function" +msgstr "συνάρτηση" + +#: describe.c:1289 +msgid "type" +msgstr "τύπος" + +#: describe.c:1291 +msgid "schema" +msgstr "σχήμα" + +#: describe.c:1315 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Προεπιλεγμένες επιλογές δικαιωμάτων" + +#: describe.c:1355 +msgid "Object" +msgstr "Ατνικείμενο" + +#: describe.c:1369 +msgid "table constraint" +msgstr "περιορισμός πίνακα" + +#: describe.c:1391 +msgid "domain constraint" +msgstr "περιορισμός πεδίου" + +#: describe.c:1419 +msgid "operator class" +msgstr "κλάση χειριστή" + +#: describe.c:1448 +msgid "operator family" +msgstr "οικογένεια χειριστή" + +#: describe.c:1470 +msgid "rule" +msgstr "περιγραφή" + +#: describe.c:1512 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Περιγραφές αντικειμένου" + +#: describe.c:1568 describe.c:4175 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκε καμία σχέση με όνομα «%s»." + +#: describe.c:1571 describe.c:4178 +#, c-format +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Δεν βρέθηκαν καθόλου σχέσεις." + +#: describe.c:1827 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Δεν βρέθηκαν καθόλου σχέσεις με OID %s." + +#: describe.c:1879 describe.c:1903 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: describe.c:1880 describe.c:1904 +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" + +#: describe.c:1881 describe.c:1905 +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" + +#: describe.c:1882 describe.c:1906 +msgid "Increment" +msgstr "Επαύξηση" + +#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589 +#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523 +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589 +#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524 +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: describe.c:1885 describe.c:1909 +msgid "Cycles?" +msgstr "Κύκλοι;" + +#: describe.c:1886 describe.c:1910 +msgid "Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη" + +#: describe.c:1953 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Ανήκει σε: %s" + +#: describe.c:1957 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Ακολουθία για τη στήλη ταυτότητας: %s" + +#: describe.c:1964 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Ακολουθία «%s.%s»" + +#: describe.c:2111 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Ακαταχώρητος πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2114 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2118 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Όψη «%s.%s»" + +#: describe.c:2123 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Ακαταχώρητη υλοποιημένη όψη «%s.%s»" + +#: describe.c:2126 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Υλοποιημένη όψη «%s.%s»" + +#: describe.c:2131 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Ακαταχώρητο ευρετήριο «%s.%s»" + +#: describe.c:2134 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Ευρετήριο «%s.%s»" + +#: describe.c:2139 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Ακαταχώρητο κατατετμημένο ευρετήριο «%s.%s»" + +#: describe.c:2142 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Κατατετμημένο ευρετήριο «%s.%s»" + +#: describe.c:2147 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Ειδική σχέση «%s.%s»" + +#: describe.c:2151 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2155 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Συνθετικός τύπος «%s.%s»" + +#: describe.c:2159 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Ξενικός πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2164 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Ακαταχώρητος κατατετμημένος πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2167 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Κατατετμημένος πίνακας «%s.%s»" + +#: describe.c:2183 describe.c:4502 +msgid "Collation" +msgstr "Σύνθεση" + +#: describe.c:2184 describe.c:4509 +msgid "Nullable" +msgstr "Nullable" + +#: describe.c:2185 describe.c:4510 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: describe.c:2188 +msgid "Key?" +msgstr "Κλειδί;" + +#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750 +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" + +#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867 +#: describe.c:5931 +msgid "FDW options" +msgstr "Επιλογές FDW" + +#: describe.c:2194 +msgid "Storage" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: describe.c:2196 +msgid "Compression" +msgstr "Συμπίεση" + +#: describe.c:2198 +msgid "Stats target" +msgstr "Στόχος στατιστικών" + +#: describe.c:2334 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s%s" +msgstr "Κατάτμηση του: %s %s%s" + +#: describe.c:2347 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Κανένας περιορισμός κατάτμησης" + +#: describe.c:2349 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Περιορισμός κατάτμησης: %s" + +#: describe.c:2373 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Κλειδί κατάτμησης: %s" + +#: describe.c:2399 +#, c-format +msgid "Owning table: \"%s.%s\"" +msgstr "Ιδιοκτήτης πίνακα «%s.%s»" + +#: describe.c:2470 +msgid "primary key, " +msgstr "κύριο κλειδί, " + +#: describe.c:2472 +msgid "unique, " +msgstr "μοναδικό, " + +#: describe.c:2478 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "για πίνακα «%s.%s»" + +#: describe.c:2482 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", πρόβλεψη (%s)" + +#: describe.c:2485 +msgid ", clustered" +msgstr ", συσταδοποιημένο" + +#: describe.c:2488 +msgid ", invalid" +msgstr ", άκυρο" + +#: describe.c:2491 +msgid ", deferrable" +msgstr ", αναβαλλόμενο" + +#: describe.c:2494 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", αρχικά αναβαλλόμενο" + +#: describe.c:2497 +msgid ", replica identity" +msgstr ", ταυτότητα πανομοιόματος" + +#: describe.c:2564 +msgid "Indexes:" +msgstr "Ευρετήρια:" + +#: describe.c:2648 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Περιορισμοί ελέγχου:" + +#: describe.c:2716 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Περιορισμοί ξενικών κλειδιών:" + +#: describe.c:2779 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Αναφέρεται από:" + +#: describe.c:2829 +msgid "Policies:" +msgstr "Πολιτικές:" + +#: describe.c:2832 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη επιβολή ασφάλειας γραμμών):" + +#: describe.c:2835 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη ασφάλεια γραμμών): (καμία)" + +#: describe.c:2838 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη επιβολή ασφάλειας γραμμών): (καμία)" + +#: describe.c:2841 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Πολιτικές (απενεργοποιημένη ασφάλεια γραμμών):" + +#: describe.c:2902 describe.c:3006 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Αντικείμενα στατιστικών:" + +#: describe.c:3120 describe.c:3224 +msgid "Rules:" +msgstr "Κανόνες:" + +#: describe.c:3123 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Απενεργοποιημένοι κανόνες:" + +#: describe.c:3126 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Κανόνες πάντα σε χρήση:" + +#: describe.c:3129 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Κανόνες σε χρήση μόνο στο ομοίωμα:" + +#: describe.c:3169 +msgid "Publications:" +msgstr "Δημοσιεύσεις:" + +#: describe.c:3207 +msgid "View definition:" +msgstr "Ορισμός όψης:" + +#: describe.c:3354 +msgid "Triggers:" +msgstr "Triggers:" + +#: describe.c:3358 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Απενεργοποιημένες triggers χρήστη:" + +#: describe.c:3360 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Απενεργοποιημένες triggers:" + +#: describe.c:3363 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Απενεργοποιημένες εσωτερικές triggers:" + +#: describe.c:3366 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Triggers πάντα σε χρήση:" + +#: describe.c:3369 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Triggers σε χρήση μόνο στο ομοίωμα:" + +#: describe.c:3441 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Διακομιστής: %s" + +#: describe.c:3449 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "FDW επιλογές: (%s)" + +#: describe.c:3470 +msgid "Inherits" +msgstr "Κληρονομεί" + +#: describe.c:3543 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Αριθμός κατατμήσεων: %d" + +#: describe.c:3552 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Αριθμός κατατμήσεων: %d (Χρησιμοποιείστε \\d+ για να τους απαριθμήσετε.)" + +#: describe.c:3554 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Αριθμός απογονικών πινάκων: %d (Χρησιμοποιείστε \\d+ για να τους απαριθμήσετε.)" + +#: describe.c:3561 +msgid "Child tables" +msgstr "Απογονικοί πίνακες" + +#: describe.c:3561 +msgid "Partitions" +msgstr "Κατατμήσεις" + +#: describe.c:3592 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Τυποποιημένος πίνακας τύπου: %s" + +#: describe.c:3608 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Ταυτότητα Ομοιόματος" + +#: describe.c:3621 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Έχει OIDs: ναι" + +#: describe.c:3630 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Μέθοδος πρόσβασης: %s" + +#: describe.c:3710 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Χώρος πινάκα: «%s»" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3722 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", χώρος πίνακα «%s»" + +#: describe.c:3815 +msgid "List of roles" +msgstr "Λίστα ρόλων" + +#: describe.c:3817 +msgid "Role name" +msgstr "Όνομα ρόλου" + +#: describe.c:3818 +msgid "Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#: describe.c:3820 +msgid "Member of" +msgstr "Μέλος του" + +#: describe.c:3831 +msgid "Superuser" +msgstr "Υπερχρήστης" + +#: describe.c:3834 +msgid "No inheritance" +msgstr "Καμία κληρονιμιά" + +#: describe.c:3837 +msgid "Create role" +msgstr "Δημιουργήστε ρόλο" + +#: describe.c:3840 +msgid "Create DB" +msgstr "Δημιουργήστε βάση δεδομένων" + +#: describe.c:3843 +msgid "Cannot login" +msgstr "Δεν δύναται σύνδεση" + +#: describe.c:3847 +msgid "Replication" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: describe.c:3851 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Παράκαμψη RLS" + +#: describe.c:3860 +msgid "No connections" +msgstr "Καθόλου συνδέσεις" + +#: describe.c:3862 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d σύνδεση" +msgstr[1] "%d συνδέσεις" + +#: describe.c:3872 +msgid "Password valid until " +msgstr "Κωδικός πρόσβασης ενεργός μέχρι " + +#: describe.c:3922 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει ρυθμίσεις ρόλων ανά βάση δεδομένων." + +#: describe.c:3935 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: describe.c:3936 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" + +#: describe.c:3937 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: describe.c:3958 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για το ρόλο «%s» και τη βάση δεδομένων «%s»." + +#: describe.c:3961 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για το ρόλο «%s»." + +#: describe.c:3964 +#, c-format +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις." + +#: describe.c:3969 +msgid "List of settings" +msgstr "Λίστα ρυθμίσεων" + +#: describe.c:4041 +msgid "index" +msgstr "ευρετήριο" + +#: describe.c:4043 +msgid "special" +msgstr "ειδικό" + +#: describe.c:4044 +msgid "TOAST table" +msgstr "TOAST πίνακας" + +#: describe.c:4047 describe.c:4270 +msgid "partitioned index" +msgstr "κατατετμημένο ευρετήριο" + +#: describe.c:4071 +msgid "permanent" +msgstr "μόνιμο" + +#: describe.c:4072 +msgid "temporary" +msgstr "προσωρινό" + +#: describe.c:4073 +msgid "unlogged" +msgstr "ακαταχώρητο" + +#: describe.c:4074 +msgid "Persistence" +msgstr "Διάρκεια" + +#: describe.c:4091 +msgid "Access method" +msgstr "Μέθοδος πρόσβασης" + +#: describe.c:4183 +msgid "List of relations" +msgstr "Λίστα σχέσεων" + +#: describe.c:4231 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την δηλωτική δημιουργία κατατμήσεων πίνακα." + +#: describe.c:4242 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Λίστα κατατμημένων ευρετηρίων" + +#: describe.c:4244 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Λίστα κατατμημένων πινάκων" + +#: describe.c:4248 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Λίστα κατατμημένων σχέσεων" + +#: describe.c:4279 +msgid "Parent name" +msgstr "Γονικό όνομα" + +#: describe.c:4292 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Μέγεθος φύλλου κατάτμησης" + +#: describe.c:4295 describe.c:4301 +msgid "Total size" +msgstr "Συνολικό μέγεθος" + +#: describe.c:4425 +msgid "Trusted" +msgstr "Εμπιστευόμενο" + +#: describe.c:4433 +msgid "Internal language" +msgstr "Εσωτερική γλώσσα" + +#: describe.c:4434 +msgid "Call handler" +msgstr "Πρόγραμμα χειρισμού κλήσεων" + +#: describe.c:4435 describe.c:5699 +msgid "Validator" +msgstr "Ελεκτής" + +#: describe.c:4438 +msgid "Inline handler" +msgstr "Ενσωματωμένος χειριστής" + +#: describe.c:4466 +msgid "List of languages" +msgstr "Λίστα γλωσσών" + +#: describe.c:4511 +msgid "Check" +msgstr "Έλεγχος" + +#: describe.c:4553 +msgid "List of domains" +msgstr "Λίστα πεδίων" + +#: describe.c:4587 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: describe.c:4588 +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" + +#: describe.c:4590 describe.c:6525 +msgid "Default?" +msgstr "Προεπιλογή;" + +#: describe.c:4627 +msgid "List of conversions" +msgstr "Λίστα μετατροπών" + +#: describe.c:4666 +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#: describe.c:4668 +msgid "enabled" +msgstr "ενεγροποιημένο" + +#: describe.c:4669 +msgid "replica" +msgstr "ομοίωμα" + +#: describe.c:4670 +msgid "always" +msgstr "πάντα" + +#: describe.c:4671 +msgid "disabled" +msgstr "απενεργοποιημένο" + +#: describe.c:4672 describe.c:6413 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: describe.c:4674 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#: describe.c:4693 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Λίστα ενεργοποιήσεων συμβάντων" + +#: describe.c:4720 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extended statistics." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει εκτεταμένες στατιστικές." + +#: describe.c:4757 +msgid "Ndistinct" +msgstr "Ndistinct" + +#: describe.c:4758 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencies" + +#: describe.c:4768 +msgid "MCV" +msgstr "MCV" + +#: describe.c:4787 +msgid "List of extended statistics" +msgstr "Λίστα εκτεταμένων στατιστικών" + +#: describe.c:4814 +msgid "Source type" +msgstr "Τύπος πηγής" + +#: describe.c:4815 +msgid "Target type" +msgstr "Τύπος προοριστμού" + +#: describe.c:4846 +msgid "in assignment" +msgstr "σε ανάθεση" + +#: describe.c:4848 +msgid "Implicit?" +msgstr "Έμμεσα;" + +#: describe.c:4903 +msgid "List of casts" +msgstr "Λίστα casts" + +#: describe.c:4931 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support collations." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει συρραφές." + +#: describe.c:4952 describe.c:4956 +msgid "Provider" +msgstr "Πάροχος" + +#: describe.c:4962 describe.c:4967 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Ντετερμινιστικό;" + +#: describe.c:5002 +msgid "List of collations" +msgstr "Λίστα συρραφών" + +#: describe.c:5061 +msgid "List of schemas" +msgstr "Λίστα σχημάτων" + +#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support full text search." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει αναζήτηση πλήρους κειμένου." + +#: describe.c:5121 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Λίστα αναλυτών αναζήτησης κειμένου" + +#: describe.c:5166 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Δεν βρήκε ανάλυση αναζήτησης κειμένου με το όνομα «%s»." + +#: describe.c:5169 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Δεν βρήκε ανάλυση αναζήτησης κειμένου." + +#: describe.c:5244 +msgid "Start parse" +msgstr "Εκκίνηση ανάλυσης" + +#: describe.c:5245 +msgid "Method" +msgstr "Μέθοδος" + +#: describe.c:5249 +msgid "Get next token" +msgstr "Λήψη επόμενου ενδεικτικού" + +#: describe.c:5251 +msgid "End parse" +msgstr "Τέλος ανάλυσης" + +#: describe.c:5253 +msgid "Get headline" +msgstr "Λήψη επικεφαλίδας" + +#: describe.c:5255 +msgid "Get token types" +msgstr "Λήψη τύπων ενδεικτικών" + +#: describe.c:5266 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Αναλυτής αναζήτης κειμένου «%s.%s»" + +#: describe.c:5269 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Αναλυτής αναζήτης κειμένου «%s»" + +#: describe.c:5288 +msgid "Token name" +msgstr "Ονομασία ενδεικτικού" + +#: describe.c:5299 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Τύποι ενδεικτικών αναλυτή «%s.%s»" + +#: describe.c:5302 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Τύποι ενδεικτικών αναλυτή «%s»" + +#: describe.c:5356 +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" + +#: describe.c:5357 +msgid "Init options" +msgstr "Επιλογές εκκίνησης" + +#: describe.c:5379 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Λίστα λεξικών αναζήτησης κειμένου" + +#: describe.c:5422 +msgid "Init" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: describe.c:5423 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:5450 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Λίστα προτύπων αναζήτησης κειμένου" + +#: describe.c:5510 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Λίστα ρυθμίσεων αναζήτησης κειμένου" + +#: describe.c:5556 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου με όνομα «%s»." + +#: describe.c:5559 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου." + +#: describe.c:5625 +msgid "Token" +msgstr "Ενδεικτικό" + +#: describe.c:5626 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Λεξικά" + +#: describe.c:5637 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Ρύθμιση αναζήτησης κειμένου «%s.%s»" + +#: describe.c:5640 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Ρύθμιση αναζήτησης κειμένου «%s»" + +#: describe.c:5644 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Αναλυτής: «%s.%s»" + +#: describe.c:5647 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Αναλυτής: «%s»" + +#: describe.c:5681 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει περιτύλιξη ξένων δεδομένων." + +#: describe.c:5739 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Λίστα περιτύλιξης ξένων δεδομένων" + +#: describe.c:5764 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν ξενικούς διακομιστές." + +#: describe.c:5777 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Περιτύλιξη ξένων δεδομένων" + +#: describe.c:5795 describe.c:6000 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: describe.c:5821 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Λίστα ξενικών διακομιστών" + +#: describe.c:5846 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει αντιστοιχίσεις χρηστών." + +#: describe.c:5856 describe.c:5920 +msgid "Server" +msgstr "Διακομιστής" + +#: describe.c:5857 +msgid "User name" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: describe.c:5882 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Λίστα αντιστοιχιών χρηστών" + +#: describe.c:5907 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν ξενικούς πίνακες." + +#: describe.c:5960 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Λίστα ξενικών πινάκων" + +#: describe.c:5985 describe.c:6042 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extensions." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει επεκτάσεις." + +#: describe.c:6017 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων" + +#: describe.c:6070 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκε καμία επέκταση με το όνομα «%s»." + +#: describe.c:6073 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Δεν βρέθηκαν επεκτάσεις." + +#: describe.c:6117 +msgid "Object description" +msgstr "Περιγραφή αντικειμένου" + +#: describe.c:6127 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Αντικείμενα στην επέκταση «%s»" + +#: describe.c:6156 describe.c:6232 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει δημοσιεύσεις." + +#: describe.c:6173 describe.c:6310 +msgid "All tables" +msgstr "Όλοι οι πίνακες" + +#: describe.c:6174 describe.c:6311 +msgid "Inserts" +msgstr "Εισαγωγές" + +#: describe.c:6175 describe.c:6312 +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: describe.c:6176 describe.c:6313 +msgid "Deletes" +msgstr "Διαγραφές" + +#: describe.c:6180 describe.c:6315 +msgid "Truncates" +msgstr "Περικοπές" + +#: describe.c:6184 describe.c:6317 +msgid "Via root" +msgstr "Διαμέσου υπερχρήστη" + +#: describe.c:6201 +msgid "List of publications" +msgstr "Λίστα δημοσιεύσεων" + +#: describe.c:6274 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκε καμία δημοσίευση με όνομα «%s»." + +#: describe.c:6277 +#, c-format +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Δεν βρέθηκε καμία δημοσίευση." + +#: describe.c:6306 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Δημοσίευση %s" + +#: describe.c:6354 +msgid "Tables:" +msgstr "Πίνακες:" + +#: describe.c:6398 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει συνδρομές." + +#: describe.c:6414 +msgid "Publication" +msgstr "Δημοσίευση" + +#: describe.c:6423 +msgid "Binary" +msgstr "Δυαδικό" + +#: describe.c:6424 +msgid "Streaming" +msgstr "Ροής" + +#: describe.c:6429 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Σύγχρονη δέσμευση" + +#: describe.c:6430 +msgid "Conninfo" +msgstr "Conninfo" + +#: describe.c:6452 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Λίστα συνδρομών" + +#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775 +msgid "AM" +msgstr "ΑΜ" + +#: describe.c:6520 +msgid "Input type" +msgstr "Τύπος εισόδου" + +#: describe.c:6521 +msgid "Storage type" +msgstr "Τύπος αποθήκευσης" + +#: describe.c:6522 +msgid "Operator class" +msgstr "Κλάση χειριστή" + +#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776 +msgid "Operator family" +msgstr "Οικογένεια χειριστή" + +#: describe.c:6566 +msgid "List of operator classes" +msgstr "Λίστα οικογένειας κλάσεων" + +#: describe.c:6609 +msgid "Applicable types" +msgstr "Εφαρμόσιμοι τύποι" + +#: describe.c:6647 +msgid "List of operator families" +msgstr "Λίστα οικογενειών χειριστών" + +#: describe.c:6694 +msgid "Operator" +msgstr "Χειριστής" + +#: describe.c:6695 +msgid "Strategy" +msgstr "Στρατηγική" + +#: describe.c:6696 +msgid "ordering" +msgstr "διάταξη" + +#: describe.c:6697 +msgid "search" +msgstr "αναζήτηση" + +#: describe.c:6698 +msgid "Purpose" +msgstr "Στόχος" + +#: describe.c:6703 +msgid "Sort opfamily" +msgstr "Διάταξη opfamily" + +#: describe.c:6734 +msgid "List of operators of operator families" +msgstr "Λίστα χειριστών των οικογενειών χειριστών" + +#: describe.c:6777 +msgid "Registered left type" +msgstr "Καταχωρημένος αριστερός τύπος" + +#: describe.c:6778 +msgid "Registered right type" +msgstr "Καταχωρημένος δεξιός τύπος" + +#: describe.c:6779 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: describe.c:6815 +msgid "List of support functions of operator families" +msgstr "Λίστα συναρτήσεων υποστήριξης των οικογενειών χειριστών" + +#: help.c:73 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql είναι το διαδραστικό τερματικό της PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Χρήση:\n" + +#: help.c:75 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" + +#: help.c:77 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Γενικές επιλογές:\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=COMMAND εκτέλεσε μόνο μία μονή εντολή (SQL ή εσωτερική) και έξελθε\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ονομασία βάσης δεδομένων στην οποία θα συνδεθείτε (προεπιλογή: «%s»)\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=FILENAME εκτέλεσε εντολές από αρχείο, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list απαρίθμησε τις διαθέσιμες βάσεις δεδομένων, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" όρισε την μεταβλητή της psql NAME στην τιμή VALUE\n" +" (π.χ., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:89 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc να μην διαβαστεί το αρχείο εκκίνησης (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 («one»), --single-transaction\n" +" εκτέλεσε ως μεμονωμένη συναλλαγή (εάν δεν είναι διαδραστική)\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=options] εμφάνισε αυτής της βοήθειας και, στη συνέχεια, έξοδος\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands απαρίθμησε τις εντολές ανάποδης καθέτου και, στη συνέχεια, έξοδος\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variables απαρίθμησε τις ειδικές μεταβλητές και, στη συνέχεια, έξοδος\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Επιλογές εισόδου και εξόδου:\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all echo όλη την είσοδο από σενάριο\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors echo όλες τις αποτυχημένες εντολές\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries echo τις εντολές που αποστέλλονται στο διακομιστή\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden εμφάνισε ερωτήματα που δημιουργούνται από εσωτερικές εντολές\n" + +#: help.c:102 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=FILENAME στείλε την καταγραφή της συνεδρίας στο αρχείο\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline απενεργοποιήσε την βελτιωμένη επεξεργασία γραμμής εντολών (readline)\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=FILENAME στείλε τα αποτελέσματα ερωτημάτων σε αρχείο (ή |pipe)\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr " -q, --quiet εκτέλεσε σιωπηλά (καθόλου μηνύματα, μόνο έξοδος ερωτημάτων)\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step λειτουργία μονού βήματος (επιβεβαίωσε κάθε ερώτημα)\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line λειτουργία μονής γραμμής (το τέλος της γραμμής τερματίζει την εντολή SQL)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Επιλογές μορφής εξόδου:\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align λειτουργία εξόδου πίνακα μη ευθυγραμμισμένη λειτουργία εξόδου πίνακα\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr " --csv λειτουργία εξόδου πίνακα CSV (τιμές διαχωρισμένες με κόμματα)\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" διαχωριστικό πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο (προεπιλογή: \"%s\")\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html λειτουργία εξόδου πίνακα HTML\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] όρισε την επιλογή εκτύπωσης VAR σε ARG (δείτε την εντολή \\pset)\n" + +#: help.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" διαχωριστικό εγγραφών για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο (προεπιλογή: νέα γραμμή)\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only εκτύπωσε μόνο γραμμές\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT όρισε τα χαρακτηριστικά ετικετών πίνακα HTML (π.χ. πλάτος, περίγραμμα)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded ενεργοποίησε λειτουργία εκτεταμένης εξόδου πίνακα\n" + +#: help.c:122 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" όρισε το διαχωριστικό πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο στο μηδενικό byte\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" όρισε το διαχωριστικό εγγραφών για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο στο μηδενικό byte\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Επιλογές σύνδεσης:\n" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME κεντρικός υπολογιστής διακομιστή βάσης δεδομένων ή κατάλογος υποδοχών (προεπιλογή: «%s»)\n" + +#: help.c:131 +msgid "local socket" +msgstr "τοπική υποδοχή" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (προεπιλογή: «%s»)\n" + +#: help.c:137 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME όνομα χρήστη βάσης δεδομένων (προεπιλογή: «%s»)\n" + +#: help.c:138 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password να μην ζητείται ποτέ κωδικός πρόσβασης\n" + +#: help.c:139 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password αναγκαστική προτροπή κωδικού πρόσβασης (πρέπει να συμβεί αυτόματα)\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, πληκτρολογήστε \"\\?\" (για εσωτερικές εντολές) ή «\\help» (για SQL\n" +"εντολές) μέσα από το psql, ή συμβουλευτείτε την ενότητα psql στην τεκμηρίωση της PostgreSQL\n" +"\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid "Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n" + +#: help.c:145 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n" + +#: help.c:171 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Γενικά\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright εμφάνισε τους όρους χρήσης και διανομής της PostgreSQL\n" + +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] εκτέλεσε την ερώτηση και execute query and εμφάνισε τα αποτελέσματα σε μορφή crosstab\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose εμφάνισε το πιο πρόσφατο μήνυμα σφάλματος στη μέγιστη λεπτομέρεια\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n" +" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n" +msgstr "" +" \\g [(OPTIONS)] [FILE] εκτέλεσε το ερώτημα (και στείλτε αποτελέσματα σε αρχείο ή |pipe).\n" +" \\g χωρίς επιλογές ισοδυναμεί με το ερωματικό\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc περίγραψε το αποτέλεσμα του ερωτήματος, χωρίς να εκτελεστεί\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec εκτέλεσε το ερώτημα και, στη συνέχεια, εκτέλεσε κάθε τιμή του αποτελέσματός της\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] εκτέλεσε το ερώτημα και αποθήκευσε τα αποτελέσματα σε μεταβλητές της psql\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] όμοια με \\g, αλλά επιβάλλει λειτουργία εκτεταμένης εξόδου\n" + +#: help.c:181 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q τερμάτισε psql\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] εκτέλεση του ερωτήματος κάθε SEC δευτερόλεπτα\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid "Help\n" +msgstr "Βοήθεια\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] εμφάνισε την βοήθεια για τις εντολές ανάποδης καθέτου\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options εμφάνισε την βοήθεια για τις επιλογές εντολών γραμμής της psql\n" + +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables εμφάνισε την βοήθεια για τις ειδικές μεταβλητές\n" + +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NAME] βοήθεια για την σύνταξη των εντολών SQL, * για όλες τις εντολών\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Ενδιάμεση μνήμη Ερωτήματος\n" + +#: help.c:194 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [FILE] [LINE] επεξεργάσου την ενδιάμεση μνήμη (ή αρχείο) ερωτήματος με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] επεξεργάσου τον ορισμό της συνάρτησης με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] επεξεργάσου τον ορισμό της όψης με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p εμφάνισε τα περιοχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r επαναφορά (αρχικοποίηση) της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILE] εμφάνισε το ιστορικό η αποθήκευσε το σε αρχείο\n" + +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILE γράψε την ενδιάμεση μνήμη ερωτήματος σε αρχείο\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Είσοδος/Έξοδος\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... εκτέλεσε SQL COPY με ροή δεδομένων σε διακομιστή πελάτη\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n" +msgstr " \\echo [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στην τυπική έξοδο (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILE εκτέλεσε εντολές από αρχείο\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir FILE όπως \\i, αλλά σε σχέση με την τοποθεσία του τρέχοντος σεναρίου\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [FILE] στείλε όλα τα αποτελέσματα ερωτημάτων σε αρχείο ή |pipe\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n" +msgstr " \\qecho [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στην ροή εξόδου \\o (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n" +msgstr " \\warn [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στο τυπικό σφάλμα (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid "Conditional\n" +msgstr "Υπό συνθήκη\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if EXPR έναρξη υπό συνθήκης μπλοκ\n" + +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif EXPR εναλλακτική λύση εντός του τρέχοντος μπλοκ υπό όρους\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else τελική εναλλακτική λύση εντός του τρέχοντος μπλοκ υπό όρους\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif τερματισμός μπλοκ υπό όρους\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Πληροφοριακά\n" + +#: help.c:223 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (επιλογές: S = εμφάνισε αντικείμενα συστήματος, + = επιπλέον λεπτομέριες)\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] εμφάνισε πίνακες, όψεις και σειρές\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NAME περιέγραψε πίνακα, όψη, σειρά, ή ευρετήριο\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [PATTERN] απαρίθμησε συγκεντρωτικά\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [PATTERN] απαρίθμησε μεθόδους πρόσβασης\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n" +msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] απαρίθμησε κλάσεις χειριστή\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n" +msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] απαρίθμησε οικογένειες χειριστών\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n" +msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] απαρίθμησε χειριστές των οικογενειών χειριστών\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n" +msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] απαρίθμησε συναρτήσεις των οικογενειών χειριστών\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [PATTERN] απαρίθμησε πινακοχώρους\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] απαρίθμησε μετατροπές\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [PATTERN] απαρίθμησε casts\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr " \\dd[S] [PATTERN] εμφάνισε περιγραφές αντικειμένων που δεν φαίνονται πουθενά αλλού\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] απαρίθμησε πεδία\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [PATTERN] απαρίθμησε προεπιλεγμένα προνόμια\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς πίνακες\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς διακομιστές\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς πίνακες\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [PATTERN] απαρίθμησε αντιστοιχίες χρηστών\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [PATTERN] απαρίθμησε περιτυλίξεις ξένων δεδομένων\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n" +" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN …]]\n" +" απαρίθμησε συναρτήσεις [μόνο agg/normal/procedures/trigger/window]\n" + +#: help.c:245 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [PATTERN] απαρίθμησε ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] απαρίθμησε λεξικά αναζήτησης κειμένου\n" + +#: help.c:247 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] απαρίθμησε αναλυτές αναζήτησης κειμένου\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] απαρίθμησε πρότυπα αναζήτησης κειμένου\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ρόλους\n" + +#: help.c:250 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ευρετήρια\n" + +#: help.c:251 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl απαρίθμησε μεγάλα αντικείμενα, όπως \\lo_list\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] απαρίθμησε διαδικαστικές γλώσσες\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] απαρίθμησε υλοποιημένες όψεις\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] απαρίθμησε σχήματα\n" + +#: help.c:255 +#, c-format +msgid "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" list operators\n" +msgstr "" +" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n" +" απαρίθμησε χειριστές\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] απαρίθμησε συρραφές\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [PATTERN] απαρίθμησε προνόμια πρόσβασης πίνακα, όψης και σειράς\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] απαρίθμησε διαχωρισμένες σχέσεις [μόνο ευρετήριο/πίνακα] [n=nested]\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] απαρίθμησε ρυθμίσεις ρόλου ανά βάση δεδομένων\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] απαρίθμησε δημοσιεύσεις αναπαραγωγής\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] απαρίθμησε συνδρομές αναπαραγωγής\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ακολουθίες\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] απαρίθμησε πίνακες\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] απαρίθμησε τύπους δεδομένων\n" + +#: help.c:266 +#, c-format +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ρόλους\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] απαρίθμησε όψεις\n" + +#: help.c:268 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [PATTERN] απαρίθμησε προεκτάσεις\n" + +#: help.c:269 +#, c-format +msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n" +msgstr " \\dX [PATTERN] απαρίθμησε εναύσματα συμβάντων\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy[+] [PATTERN] απαρίθμησε εναύσματα συμβάντων\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATTERN] απαρίθμησε βάσεις δεδομένων\n" + +#: help.c:272 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNCNAME εμφάνισε τον ορισμό μίας συνάρτησης\n" + +#: help.c:273 +#, c-format +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VIEWNAME εμφάνισε τον ορισμό μίας όψης\n" + +#: help.c:274 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [PATTERN] όπως \\dp\n" + +#: help.c:277 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Μορφοποίηση\n" + +#: help.c:278 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a εναλλαγή μεταξύ μη ευθυγραμμισμένης και ευθυγραμμισμένης μορφής εξόδου\n" + +#: help.c:279 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [STRING] όρισε τίτλο πίνακα, ή αναίρεσε εάν κενό\n" + +#: help.c:280 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [STRING] εμφάνισε ή όρισε τον διαχωριστή πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο ερωτήματος\n" + +#: help.c:281 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H εναλλαγή λειτουργίας εξόδου HTML (επί του παρόντος% s)\n" + +#: help.c:283 +#, c-format +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" +msgstr "" +" \\pset [NAME [VALUE]] όρισε την επιλογή εξόδου πίνακα\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:290 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] εμφάνισε μόνο γραμμές (επί του παρόντος %s)\n" + +#: help.c:292 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [STRING] ορίστε χαρακτηριστικά ετικέτας <table> HTML, ή αναιρέστε εάν δεν υπάρχουν\n" + +#: help.c:293 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] εναλλαγή τιμής διευρυμένης εξόδου (επί του παρόντος %s)\n" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Σύνδεση\n" + +#: help.c:299 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" σύνδεση σε νέα βάση δεδομένων (επί του παρόντος «%s»)\n" + +#: help.c:303 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" σύνδεση σε νέα βάση δεδομένων (επί του παρόντος καμία σύνδεση)\n" + +#: help.c:305 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την παρούσα σύνδεση\n" + +#: help.c:306 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [ENCODING] εμφάνισε ή όρισε την κωδικοποίηση του πελάτη\n" + +#: help.c:307 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [USERNAME] άλλαξε με ασφάλεια τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα\n" + +#: help.c:311 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIR] άλλαξε τον παρόν κατάλογο εργασίας\n" + +#: help.c:312 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NAME [VALUE] όρισε ή αναίρεσε μεταβλητή περιβάλλοντος\n" + +#: help.c:313 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] εναλλαγή χρονισμού των εντολών (επί του παρόντος %s)\n" + +#: help.c:315 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [COMMAND] εκτέλεσε εντολή σε κέλυφος ή ξεκίνησε διαδραστικό κέλυφος\n" + +#: help.c:318 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Μεταβλητές\n" + +#: help.c:319 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] NAME προέτρεψε τον χρήστη να ορίσει εσωτερική μεταβλητή\n" + +#: help.c:320 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [NAME [VALUE]] όρισε εσωτερική μεταβλητή, ή απαρίθμησέ τες όλες εάν δεν υπάρχουν παράμετροι\n" + +#: help.c:321 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NAME αναίρεσε (διέγραψε) εσωτερική μεταβλητή\n" + +#: help.c:324 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Μεγάλα αντικείμενα\n" + +#: help.c:325 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID λειτουργίες μεγάλου αντικειμένου\n" + +#: help.c:352 +#, c-format +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Απαρίθμηση των ειδικά επεξεργασμένων μεταβλητών\n" +"\n" + +#: help.c:354 +#, c-format +msgid "psql variables:\n" +msgstr "psql μεταβλητές:\n" + +#: help.c:356 +#, c-format +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" ή \\set NAME VALUE μέσα σε psql\n" +"\n" + +#: help.c:358 +#, c-format +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" εφόσον ορισμένο, επιτυχημένες εντολές SQL ολοκληρώνονται αυτόματα\n" + +#: help.c:360 +#, c-format +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" καθορίζει τον τύπο (πεζά, κεφαλαία) για την ολοκλήρωση όρων SQL\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" ονομασία της συνδεδεμένης βάσης δεδομένων\n" + +#: help.c:365 +#, c-format +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" ελέγχει ποία είσοδος γράφεται στην τυπική έξοδο\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +"\n" + +#: help.c:368 +#, c-format +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" εάν έχει οριστεί, εμφανίστε εσωτερικά ερωτήματα που εκτελούνται από εντολές ανάστρωσής τους.\n" +" εάν οριστεί σε \"noexec\", απλά δείξτε τους χωρίς εκτέλεση\n" + +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" τρέχουσα κωδικοποίηση χαρακτήρων του προγράμματος-πελάτη\n" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" αληθές εάν το τελευταίο ερώτημα απέτυχε, διαφορετικά ψευδές\n" + +#: help.c:375 +#, c-format +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" αριθμός των σειρών αποτελεσμάτων για λήψη και εμφάνιση ανά επανάλληψη (0 = απεριόριστος)\n" + +#: help.c:377 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" εάν έχει οριστεί, δεν εμφανίζονται μέθοδοι πρόσβασης πίνακα\n" + +#: help.c:379 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" if set, compression methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n" +" εάν έχει οριστεί, δεν εμφανίζονται μέθοδοι συμπίεσης\n" + +#: help.c:381 +#, c-format +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" ελέγχει το ιστορικό εντολών [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:383 +#, c-format +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" όνομα αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση του ιστορικού εντολών\n" + +#: help.c:385 +#, c-format +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" μέγιστος αριθμός εντολών που θα αποθηκευτούν στο ιστορικό εντολών\n" + +#: help.c:387 +#, c-format +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" ο συνδεδεμένος κεντρικός υπολογιστής διακομιστή βάσης δεδομένων\n" + +#: help.c:389 +#, c-format +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" αριθμός των EOF που απαιτούνται για τον τερματισμό μιας διαδραστικής συνεδρίας\n" + +#: help.c:391 +#, c-format +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" τιμή του τελευταίου επηρεασμένου OID\n" + +#: help.c:393 +#, c-format +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" μήνυμα και SQLSTATE του τελευταίου σφάλματος, ή κενή συμβολοσειρά και \"00000\" εάν δεν\n" + +#: help.c:396 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" εάν έχει οριστεί, ένα σφάλμα δεν διακόπτει μια συναλλαγή (χρησιμοποιεί έμμεσα σημεία αποθήκευσης)\n" + +#: help.c:398 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" σταμάτησε την ομαδική εκτέλεση μετά από σφάλμα\n" + +#: help.c:400 +#, c-format +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" θύρα διακομιστή της τρέχουσας σύνδεσης\n" + +#: help.c:402 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" ορίζει την τυπική προτροπή psql\n" + +#: help.c:404 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" καθορίζει την προτροπή που χρησιμοποιείται όταν μια πρόταση συνεχίζεται από προηγούμενη γραμμή\n" + +#: help.c:406 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" καθορίζει την προτροπή που χρησιμοποιείται κατά την διάρκεια COPY … FROM STDIN\n" + +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" σιωπηλή εκτέλεση(όμοια με την επιλογή -q)\n" + +#: help.c:410 +#, c-format +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" αριθμός των επηρεασμένων ή επιστρεφομένων σειρών του τελευταίου ερωτήματος, ή 0\n" + +#: help.c:412 +#, c-format +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" έκδοση διακομιστή (σε σύντομη συμβολοσειρά ή αριθμητική μορφή)\n" + +#: help.c:415 +#, c-format +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" ελέγχει την εμφάνιση των πεδίων του περιεχομένου μηνύματος [never, errors, always]\n" + +#: help.c:417 +#, c-format +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" εάν έχει οριστεί, το τέλος γραμμής ολοκληρώνει τα ερωτήματα SQL (όμοια με την επιλογή -S)\n" + +#: help.c:419 +#, c-format +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" λειτουργία μονού-βήματος(όμοια με την επιλογή -s)\n" + +#: help.c:421 +#, c-format +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE του τελευταίου ερωτήματος, ή «00000» εάν δεν υπήρξαν σφάλματα\n" + +#: help.c:423 +#, c-format +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" ο τρέχων συνδεδεμένος χρήστης βάσης δεδομένων\n" + +#: help.c:425 +#, c-format +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" ελέγχει την περιφραστικότητα των αναφορών σφαλμάτων [default, verbose, terse, sqlstate]\n" + +#: help.c:427 +#, c-format +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" η έκδοση της psql (σε περιγραφική συμβολοσειρά, σύντομη συμβολοσειρά, ή αριθμητική μορφή)\n" + +#: help.c:432 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ρυθμίσεις εμφάνισης:\n" + +#: help.c:434 +#, c-format +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" ή \\set NAME VALUE μέσα σε συνεδρία psql\n" +"\n" + +#: help.c:436 +#, c-format +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" στυλ περιγράμματος (αριθμός)\n" + +#: help.c:438 +#, c-format +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" πλάτος προορισμού κατά την εμφάνιση αναδιπλωμένης μορφής\n" + +#: help.c:440 +#, c-format +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (ή x)\n" +" διευρυμένη έξοδος [on, off, auto]\n" + +#: help.c:442 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" διαχωριστικό πεδίου σε μορφή μή ευθυγραμισμένης εξόδου (προκαθοριμένο «%s»)\n" + +#: help.c:445 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" ορίζει το διαχωριστικό πεδίου για τη μορφή μη ευθυγραμμισμένης εξόδου στο μηδενικό byte\n" + +#: help.c:447 +#, c-format +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την εμφάνιση του υποσέλιδου σε πίνακα [on, off]\n" + +#: help.c:449 +#, c-format +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" ορίζει τη μορφή εξόδου [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, …]\n" + +#: help.c:451 +#, c-format +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" ορίζει τη μορφή περιγράμματος [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:453 +#, c-format +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" ορίζει τη συμβολοσειρά που θα εκτυπωθεί στη θέση κενής τιμής\n" + +#: help.c:455 +#, c-format +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" ενεργοποίηση εμφάνισης ενός χαρακτήρα εντοπιότητας για το διαχωρισμό ομάδων ψηφίων\n" + +#: help.c:457 +#, c-format +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" Pager\n" +" ελέγχει πότε χρησιμοποιείται εξωτερικός σελιδοποιητής [yes, no, always]\n" + +#: help.c:459 +#, c-format +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" διαχωριστικό εγγραφών (σειράς) κατά την έξοδο μη ευθυγραμμισμένης μορφής\n" + +#: help.c:461 +#, c-format +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" ορίζει το διαχωριστικό εγγραφών στο μηδενικό byte κατά την έξοδο μη ευθυγραμμισμένης μορφής\n" + +#: help.c:463 +#, c-format +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (ή T)\n" +" καθορίζει τα χαρακτηριστικά ενός πίνακα tag σε μορφή HTML, ή καθορίζει\n" +" αναλογικό πλάτος στηλών για τύπους δεδομένων με αριστερή στοίχιση σε μορφή latex-longtable\n" + +#: help.c:466 +#, c-format +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" ορίζει τον τίτλο πίνακα για χρήση στους επόμενα εκτυπωμένους πίνακες\n" + +#: help.c:468 +#, c-format +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" εάν έχει ορισθεί, τότε εμφανίζονται μόνο τα δεδομένα πίνακα\n" + +#: help.c:470 +#, c-format +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" ορισμός του στυλ γραμμής Unicode [single, double]\n" + +#: help.c:475 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Μεταβλητές περιβάλλοντος:\n" + +#: help.c:479 +#, c-format +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql …\n" +" ή \\setenv ΟΝΟΜΑ [ΤΙΜΗ] μέσα σε συνεδρία psql\n" +"\n" + +#: help.c:481 +#, c-format +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" ορίστε NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" ή \\setenv NAME [VALUE] μέσα σε συνεδρία psql\n" +"\n" + +#: help.c:484 +#, c-format +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" αριθμός στηλών για αναδιπλωμένη μορφή\n" + +#: help.c:486 +#, c-format +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης application_name\n" + +#: help.c:488 +#, c-format +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης dbname\n" + +#: help.c:490 +#, c-format +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" όμοια με την παράμετρο της σύνδεσης κεντρικού υπολογιστή\n" + +#: help.c:492 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" αρχείο κωδικών πρόσβασης\n" + +#: help.c:494 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" κωδικός πρόσβασης σύνδεσης (δεν συνιστάται)\n" + +#: help.c:496 +#, c-format +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης θύρας\n" + +#: help.c:498 +#, c-format +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης χρήστη\n" + +#: help.c:500 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου που χρησιμοποιείται από τις εντολές \\e, \\ef και \\ev\n" + +#: help.c:502 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" τρόπος καθορισμού αριθμού γραμμής κατά την κλήση του προγράμματος επεξεργασίας κειμένου\n" + +#: help.c:504 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" εναλλακτική τοποθεσία για το αρχείο ιστορικού εντολών\n" + +#: help.c:506 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" όνομα του εξωτερικού προγράμματος σελιδοποίησης\n" + +#: help.c:508 +#, c-format +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" εναλλακτική τοποθεσία για το αρχείο .psqlrc του χρήστη\n" + +#: help.c:510 +#, c-format +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" shell που χρησιμοποιείται κατά την εντολή \\!\n" + +#: help.c:512 +#, c-format +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" κατάλογος για προσωρινά αρχεία\n" + +#: help.c:557 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Διαθέσιμη βοήθεια:\n" + +#: help.c:652 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +"URL: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Εντολή: %s\n" +"Περιγραφή: %s\n" +"Σύνταξη:\n" +"%s\n" +"\n" +"Διεύθυνση URL: %s\n" +"\n" + +#: help.c:675 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το \"%s\".\n" +"Δοκιμάστε \\h χωρίς παραμέτρους για να δείτε τη διαθέσιμη βοήθεια.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αρχείο: %m" + +#: input.c:471 input.c:509 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού στο αρχείο «%s»: %m" + +#: input.c:528 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "το ιστορικό δεν υποστηρίζεται από την παρούσα εγκατάσταση" + +#: large_obj.c:65 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: δεν είναι συνδεμένο σε μία βάση δεδομένων" + +#: large_obj.c:84 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: η τρέχουσα συναλλαγή ματαιώθηκε" + +#: large_obj.c:87 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: άγνωστη κατάσταση συναλλαγής" + +#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:309 +msgid "Large objects" +msgstr "Μεγάλα αντικείμενα" + +#: mainloop.c:136 +#, c-format +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: με διαφυγή" + +#: mainloop.c:195 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Χρησιμοποιείστε «\\q» για να εξέλθετε %s.\n" + +#: mainloop.c:217 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"Η είσοδος είναι μια απόθεση PostgreSQL προσαρμοσμένης μορφής.\n" +"Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα γραμμής εντολών pg_restore για να επαναφέρετε αυτήν την απόθεση σε μια βάση δεδομένων.\n" + +#: mainloop.c:298 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "Χρησιμοποιείστε \\? για βοήθεια ή πληκτρολογήστε control-C για να αδειάσετε την ενδιάμεση μνήμη εισόδου." + +#: mainloop.c:300 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Χρησιμοποιείστε \\? για βοήθεια." + +#: mainloop.c:304 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Χρησιμοποιείτε psql, τη διασύνδεση γραμμής εντολών της PostgreSQL." + +#: mainloop.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Πληκτρολογείστε: \\copyright για τους όρους διανομής\n" +" \\h για βοήθεια σχετικά με τις εντολές SQL\n" +" \\? για βοήθεια σχετικά με τις εντολές psql\n" +" \\g ή ολοκληρώστε με ερωτηματικό για να εκτελέσετε ερώτημα\n" +" \\q για έξοδο\n" + +#: mainloop.c:329 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Χρησιμοποιείστε «\\q» για να εξέλθετε." + +#: mainloop.c:332 mainloop.c:356 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Πληκτρολογείστε control-D για να εξέλθετε." + +#: mainloop.c:334 mainloop.c:358 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Πληκτρολογείστε control-D για να εξέλθετε." + +#: mainloop.c:465 mainloop.c:613 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "το ερώτημα παραβλέφθηκε· χρησιμοποιήστε το \\endif ή το Ctrl-C για να κλείσετε το τρέχον υπό συνθήκη \\if μπλοκ" + +#: mainloop.c:631 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "έφτασε στο EOF χωρίς να βρεθούν τελικά \\endif(s)" + +#: psqlscanslash.l:638 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "ανολοκλήρωτη συμβολοσειρά με εισαγωγικά" + +#: psqlscanslash.l:811 +#, c-format +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: έλλειψη μνήμης" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 +#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 +#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711 +#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769 +#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810 +#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 +#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987 +#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411 +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065 +#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095 +#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150 +#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250 +#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312 +#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 +#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416 +#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452 +#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491 +#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 +#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556 +#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597 +#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043 +#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727 +msgid "name" +msgstr "ονομασία" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814 +#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "aggregate_signature" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991 +#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412 +#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661 +msgid "new_name" +msgstr "new_name" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937 +msgid "new_owner" +msgstr "new_owner" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 +#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663 +msgid "new_schema" +msgstr "new_schema" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "όπου aggregate_signature είναι:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983 +#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882 +#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056 +#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270 +#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481 +#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317 +#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 +msgid "argmode" +msgstr "argmode" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844 +#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833 +#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883 +#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057 +#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271 +#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482 +#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 +msgid "argname" +msgstr "argname" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845 +#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985 +#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881 +#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 +#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319 +#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342 +msgid "argtype" +msgstr "argtype" + +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 +#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293 +#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668 +#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790 +msgid "option" +msgstr "επιλογή" + +#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314 +msgid "where option can be:" +msgstr "όπου option μπορεί να είναι:" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168 +msgid "allowconn" +msgstr "allowconn" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169 +#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153 +msgid "connlimit" +msgstr "connlimit" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170 +msgid "istemplate" +msgstr "istemplate" + +#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345 +#: sql_help.c:4046 +msgid "new_tablespace" +msgstr "new_tablespace" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 +#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "configuration_parameter" + +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858 +#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967 +#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519 +msgid "value" +msgstr "value" + +#: sql_help.c:197 +msgid "target_role" +msgstr "target_role" + +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838 +#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218 +msgid "schema_name" +msgstr "schema_name" + +#: sql_help.c:199 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" + +#: sql_help.c:200 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "όπου abbreviated_grant_or_revoke είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382 +#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 +#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158 +#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851 +#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538 +msgid "role_name" +msgstr "role_name" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302 +#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914 +#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405 +#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 +#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645 +#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 +#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755 +#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 +#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929 +#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932 +msgid "expression" +msgstr "expression" + +#: sql_help.c:239 +msgid "domain_constraint" +msgstr "domain_constraint" + +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911 +msgid "constraint_name" +msgstr "constraint_name" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "new_constraint_name" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080 +msgid "new_version" +msgstr "new_version" + +#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +msgid "member_object" +msgstr "member_object" + +#: sql_help.c:324 +msgid "where member_object is:" +msgstr "όπου member_object είναι:" + +#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824 +#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852 +#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 +#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 +#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305 +#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314 +#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326 +#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:4331 +msgid "object_name" +msgstr "object_name" + +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303 +msgid "aggregate_name" +msgstr "aggregate_name" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103 +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283 +msgid "source_type" +msgstr "source_type" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104 +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284 +msgid "target_type" +msgstr "source_type" + +#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492 +#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424 +#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904 +#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915 +msgid "function_name" +msgstr "function_name" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485 +msgid "operator_name" +msgstr "operator_name" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407 +msgid "left_type" +msgstr "source_type" + +#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408 +msgid "right_type" +msgstr "source_type" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796 +#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426 +msgid "index_method" +msgstr "source_type" + +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316 +msgid "procedure_name" +msgstr "procedure_name" + +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322 +msgid "routine_name" +msgstr "routine_name" + +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588 +#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224 +msgid "type_name" +msgstr "type_name" + +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832 +#: sql_help.c:4212 +msgid "lang_name" +msgstr "lang_name" + +#: sql_help.c:369 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "και aggregate_signature είναι:" + +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233 +msgid "handler_function" +msgstr "handler_function" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234 +msgid "validator_function" +msgstr "validator_function" + +#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986 +#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549 +msgid "action" +msgstr "action" + +#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678 +#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 +#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375 +#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288 +#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441 +#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046 +#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898 +#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184 +#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462 +#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713 +#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805 +#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944 +msgid "column_name" +msgstr "column_name" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659 +msgid "new_column_name" +msgstr "new_column_name" + +#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559 +msgid "where action is one of:" +msgstr "όπου action είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187 +#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000 +msgid "data_type" +msgstr "data_type" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279 +#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840 +#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908 +msgid "collation" +msgstr "collation" + +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289 +#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849 +msgid "column_constraint" +msgstr "column_constraint" + +#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802 +msgid "integer" +msgstr "integer" + +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:1327 +msgid "attribute_option" +msgstr "attribute_option" + +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290 +#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850 +msgid "table_constraint" +msgstr "table_constraint" + +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873 +msgid "trigger_name" +msgstr "trigger_name" + +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 +#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847 +msgid "parent_table" +msgstr "parent_table" + +#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006 +#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219 +msgid "extension_name" +msgstr "extension_name" + +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339 +msgid "execution_cost" +msgstr "execution_cost" + +#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340 +msgid "result_rows" +msgstr "result_rows" + +#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341 +msgid "support_function" +msgstr "support_function" + +#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943 +#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642 +#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802 +#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811 +#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823 +#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833 +#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845 +#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182 +#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 +#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203 +#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213 +#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219 +#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229 +msgid "role_specification" +msgstr "role_specification" + +#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161 +#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548 +msgid "user_name" +msgstr "user_name" + +#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "όπου role_specification μπορεί να είναι:" + +#: sql_help.c:572 +msgid "group_name" +msgstr "group_name" + +#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 +#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:4221 +msgid "tablespace_name" +msgstr "group_name" + +#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 +msgid "index_name" +msgstr "index_name" + +#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898 +#: sql_help.c:2922 +msgid "storage_parameter" +msgstr "storage_parameter" + +#: sql_help.c:604 +msgid "column_number" +msgstr "column_number" + +#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313 +msgid "large_object_oid" +msgstr "large_object_oid" + +#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818 +msgid "compression_method" +msgstr "compression_method" + +#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467 +msgid "join_proc" +msgstr "join_proc" + +#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484 +msgid "strategy_number" +msgstr "strategy_number" + +#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 +msgid "op_type" +msgstr "op_type" + +#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488 +msgid "sort_family_name" +msgstr "index_name" + +#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489 +msgid "support_number" +msgstr "support_number" + +#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3015 +msgid "argument_type" +msgstr "argument_type" + +#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889 +#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821 +#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931 +#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400 +#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618 +#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598 +#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896 +#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410 +#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659 +#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949 +msgid "table_name" +msgstr "table_name" + +#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519 +msgid "using_expression" +msgstr "using_expression" + +#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520 +msgid "check_expression" +msgstr "check_expression" + +#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563 +msgid "publication_parameter" +msgstr "publication_parameter" + +#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595 +#: sql_help.c:3154 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 +#: sql_help.c:3155 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610 +#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813 +#: sql_help.c:4193 +msgid "database_name" +msgstr "database_name" + +#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665 +msgid "increment" +msgstr "increment" + +#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666 +msgid "minvalue" +msgstr "minvalue" + +#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667 +msgid "maxvalue" +msgstr "maxvalue" + +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506 +#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888 +msgid "start" +msgstr "start" + +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319 +msgid "restart" +msgstr "restart" + +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:1104 +msgid "new_target" +msgstr "new_target" + +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722 +msgid "conninfo" +msgstr "conninfo" + +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723 +msgid "publication_name" +msgstr "publication_name" + +#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 +msgid "publication_option" +msgstr "publication_option" + +#: sql_help.c:1136 +msgid "refresh_option" +msgstr "refresh_option" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "subscription_parameter" + +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299 +msgid "partition_name" +msgstr "partition_name" + +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "partition_bound_spec" + +#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865 +msgid "sequence_options" +msgstr "sequence_options" + +#: sql_help.c:1318 +msgid "sequence_option" +msgstr "sequence_option" + +#: sql_help.c:1332 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "table_constraint_using_index" + +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "rewrite_rule_name" + +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "και partition_bound_spec είναι:" + +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "partition_bound_expr" + +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 +msgid "numeric_literal" +msgstr "numeric_literal" + +#: sql_help.c:1360 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "και column_constraint είναι:" + +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:2863 +msgid "default_expr" +msgstr "default_expr" + +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864 +msgid "generation_expr" +msgstr "generation_expr" + +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 +#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882 +msgid "index_parameters" +msgstr "index_parameters" + +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885 +msgid "reftable" +msgstr "reftable" + +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886 +msgid "refcolumn" +msgstr "refcolumn" + +#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 +#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888 +msgid "referential_action" +msgstr "referential_action" + +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "και table_constraint είναι:" + +#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880 +msgid "exclude_element" +msgstr "exclude_element" + +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504 +#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886 +msgid "operator" +msgstr "operator" + +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883 +msgid "predicate" +msgstr "predicate" + +#: sql_help.c:1389 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "και table_constraint_using_index είναι:" + +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "index_parameters για περιορισμούς UNIQUE, PRIMARY KEY και EXCLUDE είναι:" + +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "exclude_element σε έναν περιορισμό τύπου EXCLUDE είναι:" + +#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 +#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909 +msgid "opclass" +msgstr "opclass" + +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939 +msgid "tablespace_option" +msgstr "tablespace_option" + +#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453 +msgid "token_type" +msgstr "token_type" + +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444 +msgid "dictionary_name" +msgstr "dictionary_name" + +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 +msgid "old_dictionary" +msgstr "old_dictionary" + +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451 +msgid "new_dictionary" +msgstr "new_dictionary" + +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 +#: sql_help.c:3092 +msgid "attribute_name" +msgstr "attribute_name" + +#: sql_help.c:1547 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "new_attribute_name" + +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555 +msgid "new_enum_value" +msgstr "new_enum_value" + +#: sql_help.c:1552 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "neighbor_enum_value" + +#: sql_help.c:1554 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "existing_enum_value" + +#: sql_help.c:1557 +msgid "property" +msgstr "property" + +#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865 +#: sql_help.c:4202 +msgid "server_name" +msgstr "server_name" + +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187 +msgid "view_option_name" +msgstr "view_option_name" + +#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188 +msgid "view_option_value" +msgstr "view_option_value" + +#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792 +msgid "table_and_columns" +msgstr "table_and_columns" + +#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671 +#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "όπου option μπορεί να είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945 +#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 +#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 +#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047 +#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 +#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "και table_and_columns είναι:" + +#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590 +msgid "transaction_mode" +msgstr "transaction_mode" + +#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "όπου transaction_mode είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429 +#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 +#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896 +#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:1818 +msgid "relation_name" +msgstr "relation_name" + +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196 +msgid "domain_name" +msgstr "domain_name" + +#: sql_help.c:1845 +msgid "policy_name" +msgstr "policy_name" + +#: sql_help.c:1858 +msgid "rule_name" +msgstr "rule_name" + +#: sql_help.c:1877 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246 +msgid "transaction_id" +msgstr "transaction_id" + +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935 +msgid "filename" +msgstr "filename" + +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621 +#: sql_help.c:2622 +msgid "command" +msgstr "command" + +#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497 +#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761 +#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881 +msgid "condition" +msgstr "condition" + +#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900 +msgid "query" +msgstr "query" + +#: sql_help.c:1944 +msgid "format_name" +msgstr "format_name" + +#: sql_help.c:1946 +msgid "delimiter_character" +msgstr "delimiter_character" + +#: sql_help.c:1947 +msgid "null_string" +msgstr "null_string" + +#: sql_help.c:1949 +msgid "quote_character" +msgstr "quote_character" + +#: sql_help.c:1950 +msgid "escape_character" +msgstr "escape_character" + +#: sql_help.c:1954 +msgid "encoding_name" +msgstr "encoding_name" + +#: sql_help.c:1965 +msgid "access_method_type" +msgstr "access_method_type" + +#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 +msgid "arg_data_type" +msgstr "arg_data_type" + +#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunc" + +#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068 +msgid "state_data_type" +msgstr "state_data_type" + +#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069 +msgid "state_data_size" +msgstr "state_data_size" + +#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunc" + +#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071 +msgid "combinefunc" +msgstr "combinefunc" + +#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072 +msgid "serialfunc" +msgstr "serialfunc" + +#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073 +msgid "deserialfunc" +msgstr "deserialfunc" + +#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074 +msgid "initial_condition" +msgstr "initial_condition" + +#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075 +msgid "msfunc" +msgstr "msfunc" + +#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076 +msgid "minvfunc" +msgstr "minvfunc" + +#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "mstate_data_type" + +#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "mstate_data_size" + +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079 +msgid "mffunc" +msgstr "mffunc" + +#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080 +msgid "minitial_condition" +msgstr "minitial_condition" + +#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081 +msgid "sort_operator" +msgstr "sort_operator" + +#: sql_help.c:2064 +msgid "or the old syntax" +msgstr "ή την παλαιά σύνταξη" + +#: sql_help.c:2066 +msgid "base_type" +msgstr "base_type" + +#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164 +msgid "locale" +msgstr "locale" + +#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299 +msgid "provider" +msgstr "provider" + +#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: sql_help.c:2130 +msgid "existing_collation" +msgstr "existing_collation" + +#: sql_help.c:2140 +msgid "source_encoding" +msgstr "source_encoding" + +#: sql_help.c:2141 +msgid "dest_encoding" +msgstr "dest_encoding" + +#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965 +msgid "template" +msgstr "template" + +#: sql_help.c:2163 +msgid "encoding" +msgstr "dest_encoding" + +#: sql_help.c:2190 +msgid "constraint" +msgstr "constraint" + +#: sql_help.c:2191 +msgid "where constraint is:" +msgstr "όπου constraint είναι:" + +#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038 +msgid "event" +msgstr "event" + +#: sql_help.c:2206 +msgid "filter_variable" +msgstr "filter_variable" + +#: sql_help.c:2207 +#, fuzzy +#| msgid "filter_variable" +msgid "filter_value" +msgstr "filter_variable" + +#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "όπου column_constraint είναι:" + +#: sql_help.c:2334 +msgid "rettype" +msgstr "rettype" + +#: sql_help.c:2336 +msgid "column_type" +msgstr "column_type" + +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547 +msgid "definition" +msgstr "definition" + +#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548 +msgid "obj_file" +msgstr "obj_file" + +#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549 +msgid "link_symbol" +msgstr "link_symbol" + +#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550 +msgid "sql_body" +msgstr "sql_body" + +#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842 +#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921 +msgid "method" +msgstr "method" + +#: sql_help.c:2406 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "opclass_parameter" + +#: sql_help.c:2423 +msgid "call_handler" +msgstr "call_handler" + +#: sql_help.c:2424 +msgid "inline_handler" +msgstr "inline_handler" + +#: sql_help.c:2425 +msgid "valfunction" +msgstr "valfunction" + +#: sql_help.c:2464 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:2465 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:2483 +msgid "family_name" +msgstr "family_name" + +#: sql_help.c:2494 +msgid "storage_type" +msgstr "storage_type" + +#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "όπου event μπορεί να είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645 +msgid "schema_element" +msgstr "schema_element" + +#: sql_help.c:2682 +msgid "server_type" +msgstr "server_type" + +#: sql_help.c:2683 +msgid "server_version" +msgstr "server_version" + +#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199 +msgid "fdw_name" +msgstr "fdw_name" + +#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704 +msgid "statistics_name" +msgstr "statistics_name" + +#: sql_help.c:2705 +msgid "statistics_kind" +msgstr "statistics_kind" + +#: sql_help.c:2721 +msgid "subscription_name" +msgstr "subscription_name" + +#: sql_help.c:2822 +msgid "source_table" +msgstr "source_table" + +#: sql_help.c:2823 +msgid "like_option" +msgstr "like_option" + +#: sql_help.c:2889 +msgid "and like_option is:" +msgstr "και like_option είναι:" + +#: sql_help.c:2938 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: sql_help.c:2952 +msgid "parser_name" +msgstr "parser_name" + +#: sql_help.c:2953 +msgid "source_config" +msgstr "source_config" + +#: sql_help.c:2982 +msgid "start_function" +msgstr "start_function" + +#: sql_help.c:2983 +msgid "gettoken_function" +msgstr "gettoken_function" + +#: sql_help.c:2984 +msgid "end_function" +msgstr "end_function" + +#: sql_help.c:2985 +msgid "lextypes_function" +msgstr "lextypes_function" + +#: sql_help.c:2986 +msgid "headline_function" +msgstr "headline_function" + +#: sql_help.c:2998 +msgid "init_function" +msgstr "init_function" + +#: sql_help.c:2999 +msgid "lexize_function" +msgstr "lexize_function" + +#: sql_help.c:3012 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "from_sql_function_name" + +#: sql_help.c:3014 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "to_sql_function_name" + +#: sql_help.c:3040 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "referenced_table_name" + +#: sql_help.c:3041 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "transition_relation_name" + +#: sql_help.c:3044 +msgid "arguments" +msgstr "arguments" + +#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332 +msgid "label" +msgstr "label" + +#: sql_help.c:3098 +msgid "subtype" +msgstr "subtype" + +#: sql_help.c:3099 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "subtype_operator_class" + +#: sql_help.c:3101 +msgid "canonical_function" +msgstr "canonical_function" + +#: sql_help.c:3102 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "subtype_diff_function" + +#: sql_help.c:3103 +msgid "multirange_type_name" +msgstr "multirange_type_name" + +#: sql_help.c:3105 +msgid "input_function" +msgstr "input_function" + +#: sql_help.c:3106 +msgid "output_function" +msgstr "output_function" + +#: sql_help.c:3107 +msgid "receive_function" +msgstr "receive_function" + +#: sql_help.c:3108 +msgid "send_function" +msgstr "send_function" + +#: sql_help.c:3109 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "type_modifier_input_function" + +#: sql_help.c:3110 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "type_modifier_output_function" + +#: sql_help.c:3111 +msgid "analyze_function" +msgstr "analyze_function" + +#: sql_help.c:3112 +msgid "subscript_function" +msgstr "subscript_function" + +#: sql_help.c:3113 +msgid "internallength" +msgstr "internallength" + +#: sql_help.c:3114 +msgid "alignment" +msgstr "alignment" + +#: sql_help.c:3115 +msgid "storage" +msgstr "storage" + +#: sql_help.c:3116 +msgid "like_type" +msgstr "like_type" + +#: sql_help.c:3117 +msgid "category" +msgstr "category" + +#: sql_help.c:3118 +msgid "preferred" +msgstr "preferred" + +#: sql_help.c:3119 +msgid "default" +msgstr "default" + +#: sql_help.c:3120 +msgid "element" +msgstr "element" + +#: sql_help.c:3121 +msgid "delimiter" +msgstr "delimiter" + +#: sql_help.c:3122 +msgid "collatable" +msgstr "collatable" + +#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491 +#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874 +msgid "with_query" +msgstr "with_query" + +#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419 +#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438 +#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893 +#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910 +#: sql_help.c:4918 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442 +#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691 +#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 +msgid "from_item" +msgstr "from_item" + +#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762 +msgid "cursor_name" +msgstr "cursor_name" + +#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763 +msgid "output_expression" +msgstr "output_expression" + +#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494 +#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877 +msgid "output_name" +msgstr "output_name" + +#: sql_help.c:3242 +msgid "code" +msgstr "code" + +#: sql_help.c:3647 +msgid "parameter" +msgstr "parameter" + +#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001 +msgid "statement" +msgstr "statement" + +#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975 +msgid "direction" +msgstr "direction" + +#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "όπου direction μπορεί να είναι άδειο ή ένα από:" + +#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 +#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980 +#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409 +#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 +#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889 +msgid "count" +msgstr "count" + +#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189 +msgid "sequence_name" +msgstr "sequence_name" + +#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207 +msgid "arg_name" +msgstr "arg_name" + +#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 +msgid "arg_type" +msgstr "arg_type" + +#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3863 +msgid "remote_schema" +msgstr "remote_schema" + +#: sql_help.c:3866 +msgid "local_schema" +msgstr "local_schema" + +#: sql_help.c:3901 +msgid "conflict_target" +msgstr "conflict_target" + +#: sql_help.c:3902 +msgid "conflict_action" +msgstr "conflict_action" + +#: sql_help.c:3905 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "όπου conflict_target μπορεί να είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:3906 +msgid "index_column_name" +msgstr "index_column_name" + +#: sql_help.c:3907 +msgid "index_expression" +msgstr "index_expression" + +#: sql_help.c:3910 +msgid "index_predicate" +msgstr "index_predicate" + +#: sql_help.c:3912 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "και conflict_action είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "sub-SELECT" + +#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735 +msgid "channel" +msgstr "channel" + +#: sql_help.c:3949 +msgid "lockmode" +msgstr "lockmode" + +#: sql_help.c:3950 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "όπου lockmode είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:3991 +msgid "payload" +msgstr "payload" + +#: sql_help.c:4018 +msgid "old_role" +msgstr "old_role" + +#: sql_help.c:4019 +msgid "new_role" +msgstr "new_role" + +#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262 +msgid "savepoint_name" +msgstr "savepoint_name" + +#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933 +msgid "grouping_element" +msgstr "grouping_element" + +#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882 +msgid "window_name" +msgstr "window_name" + +#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883 +msgid "window_definition" +msgstr "window_definition" + +#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502 +#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884 +#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "όπου from_item μπορεί να είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427 +#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 +#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900 +#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919 +msgid "column_alias" +msgstr "column_alias" + +#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895 +msgid "sampling_method" +msgstr "sampling_method" + +#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897 +msgid "seed" +msgstr "seed" + +#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935 +msgid "with_query_name" +msgstr "with_query_name" + +#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680 +#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:4917 +msgid "column_definition" +msgstr "column_definition" + +#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921 +msgid "join_type" +msgstr "join_type" + +#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923 +msgid "join_condition" +msgstr "join_condition" + +#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924 +msgid "join_column" +msgstr "join_column" + +#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925 +msgid "join_using_alias" +msgstr "join_using_alias" + +#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "και grouping_element μπορεί να είναι ένα από:" + +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934 +msgid "and with_query is:" +msgstr "και with_query είναι:" + +#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938 +msgid "values" +msgstr "values" + +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943 +msgid "search_seq_col_name" +msgstr "search_seq_col_name" + +#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945 +msgid "cycle_mark_col_name" +msgstr "cycle_mark_col_name" + +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946 +msgid "cycle_mark_value" +msgstr "cycle_mark_value" + +#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947 +msgid "cycle_mark_default" +msgstr "cycle_mark_default" + +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948 +msgid "cycle_path_col_name" +msgstr "cycle_path_col_name" + +#: sql_help.c:4495 +msgid "new_table" +msgstr "new_table" + +#: sql_help.c:4520 +msgid "timezone" +msgstr "timezone" + +#: sql_help.c:4565 +msgid "snapshot_id" +msgstr "snapshot_id" + +#: sql_help.c:4818 +msgid "sort_expression" +msgstr "sort_expression" + +#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "ματαιώστε την τρέχουσα συναλλαγή" + +#: sql_help.c:4961 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνάρτησης συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων" + +#: sql_help.c:4967 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό συρραφής" + +#: sql_help.c:4973 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας μετατροπής" + +#: sql_help.c:4979 +msgid "change a database" +msgstr "αλλάξτε μία βάση δεδομένων" + +#: sql_help.c:4985 +msgid "define default access privileges" +msgstr "ορίσθε τα προεπιλεγμένα δικαιώματα πρόσβασης" + +#: sql_help.c:4991 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός τομέα" + +#: sql_help.c:4997 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ενεργοποίησης συμβάντος" + +#: sql_help.c:5003 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας προέκτασης" + +#: sql_help.c:5009 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό μιας περιτύλιξης ξένων δεδομένων" + +#: sql_help.c:5015 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό ενός ξενικού πίνακα" + +#: sql_help.c:5021 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνάρτησης" + +#: sql_help.c:5027 +msgid "change role name or membership" +msgstr "αλλάξτε το όνομα ρόλου ή ιδιότητας μέλους" + +#: sql_help.c:5033 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός ευρετηρίου" + +#: sql_help.c:5039 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας διαδικαστικής γλώσσας" + +#: sql_help.c:5045 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό ενός μεγάλου αντικειμένου" + +#: sql_help.c:5051 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας υλοποιημένης όψης" + +#: sql_help.c:5057 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός χειριστή" + +#: sql_help.c:5063 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας κλάσης χειριστή" + +#: sql_help.c:5069 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας οικογένειας χειριστή" + +#: sql_help.c:5075 +msgid "change the definition of a row-level security policy" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας πολιτικής ασφάλειας επιπέδου σειράς" + +#: sql_help.c:5081 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας διαδικασίας" + +#: sql_help.c:5087 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας δημοσίευσης" + +#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195 +msgid "change a database role" +msgstr "αλλάξτε τον ρόλο μίας βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:5099 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ρουτίνας" + +#: sql_help.c:5105 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός κανόνα" + +#: sql_help.c:5111 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός σχήματος" + +#: sql_help.c:5117 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας γεννήτριας ακολουθίας" + +#: sql_help.c:5123 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός ξενικού διακομιστή" + +#: sql_help.c:5129 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός εκτεταμένου αντικειμένου στατιστικών" + +#: sql_help.c:5135 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνδρομής" + +#: sql_help.c:5141 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "αλλάξτε μία παράμετρο διαμόρφωσης διακομιστή" + +#: sql_help.c:5147 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός πίνακα" + +#: sql_help.c:5153 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός πινακοχώρου" + +#: sql_help.c:5159 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας διαμόρφωσης αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5165 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός λεξικού αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5171 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός αναλυτή αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5177 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός προτύπου αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5183 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ενεργοποίησης" + +#: sql_help.c:5189 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός τύπου" + +#: sql_help.c:5201 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας αντιστοίχισης χρήστη" + +#: sql_help.c:5207 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας όψης" + +#: sql_help.c:5213 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "συλλέξτε στατιστικά σχετικά με μία βάση δεδομένων" + +#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011 +msgid "start a transaction block" +msgstr "εκκινήστε ένα μπλοκ συναλλαγής" + +#: sql_help.c:5225 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "κλήση διαδικασίας" + +#: sql_help.c:5231 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "επιβάλλετε εισαγωγή ενός σημείου ελέγχου (checkpoint) του write-ahead log" + +#: sql_help.c:5237 +msgid "close a cursor" +msgstr "κλείστε έναν δρομέα" + +#: sql_help.c:5243 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "δημιουργείστε συστάδα ενός πίνακα σύμφωνα με ένα ευρετήριο" + +#: sql_help.c:5249 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "ορίσετε ή αλλάξτε το σχόλιο ενός αντικειμένου" + +#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "ολοκληρώστε την τρέχουσας συναλλαγής" + +#: sql_help.c:5261 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "ολοκληρώστε μία συναλλαγή που είχε προετοιμαστεί νωρίτερα για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις" + +#: sql_help.c:5267 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "αντιγράψτε δεδομένα μεταξύ ενός αρχείου και ενός πίνακα" + +#: sql_help.c:5273 +msgid "define a new access method" +msgstr "ορίσετε μία νέα μέθοδο πρόσβασης" + +#: sql_help.c:5279 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "ορίσετε μία νέα συνάρτηση συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων" + +#: sql_help.c:5285 +msgid "define a new cast" +msgstr "ορίσετε ένα νέο καστ" + +#: sql_help.c:5291 +msgid "define a new collation" +msgstr "ορίσετε μία νέα συρραφή" + +#: sql_help.c:5297 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "ορίσετε μία νέα μετατροπή κωδικοποίησης" + +#: sql_help.c:5303 +msgid "create a new database" +msgstr "δημιουργήστε μία νέα βάση δεδομένων" + +#: sql_help.c:5309 +msgid "define a new domain" +msgstr "ορίσετε ένα νέο πεδίο" + +#: sql_help.c:5315 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "ορίσετε μία νέα ενεργοποίησης συμβάντος" + +#: sql_help.c:5321 +msgid "install an extension" +msgstr "εγκαταστήστε μία νέα προέκταση" + +#: sql_help.c:5327 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "ορίσετε μία νέα περιτύλιξη ξένων δεδομένων" + +#: sql_help.c:5333 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "ορίσετε ένα νέο ξενικό πίνακα" + +#: sql_help.c:5339 +msgid "define a new function" +msgstr "ορίσετε μία νέα συνάρτηση" + +#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507 +msgid "define a new database role" +msgstr "ορίστε έναν νέο ρόλο βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:5351 +msgid "define a new index" +msgstr "ορίστε ένα νέο ευρετήριο" + +#: sql_help.c:5357 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "ορίστε μία νέα διαδικαστική γλώσσα" + +#: sql_help.c:5363 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "ορίστε μία νέα υλοποιημένη όψη" + +#: sql_help.c:5369 +msgid "define a new operator" +msgstr "ορίστε έναν νέο χειριστή" + +#: sql_help.c:5375 +msgid "define a new operator class" +msgstr "ορίστε μία νέα κλάση χειριστή" + +#: sql_help.c:5381 +msgid "define a new operator family" +msgstr "ορίστε μία νέα οικογένεια χειριστή" + +#: sql_help.c:5387 +msgid "define a new row-level security policy for a table" +msgstr "ορίστε μία νέα πολιτική προστασίας σειράς για έναν πίνακα" + +#: sql_help.c:5393 +msgid "define a new procedure" +msgstr "ορίστε μία νέα διαδικασία" + +#: sql_help.c:5399 +msgid "define a new publication" +msgstr "ορίστε μία νέα κοινοποιήση" + +#: sql_help.c:5411 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "ορίστε ένα νέο κανόνα επανεγγραφής" + +#: sql_help.c:5417 +msgid "define a new schema" +msgstr "ορίστε ένα νέο σχήμα" + +#: sql_help.c:5423 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "ορίστε ένα νέο παραγωγό ακολουθίων" + +#: sql_help.c:5429 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "ορίστε ένα νέο ξενικό διακομιστή" + +#: sql_help.c:5435 +msgid "define extended statistics" +msgstr "ορίστε εκτεταμένα στατιστικά στοιχεία" + +#: sql_help.c:5441 +msgid "define a new subscription" +msgstr "ορίστε μία νέα συνδρομή" + +#: sql_help.c:5447 +msgid "define a new table" +msgstr "ορίσετε ένα νέο πίνακα" + +#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "ορίστε ένα νέο πίνακα από τα αποτελέσματα ενός ερωτήματος" + +#: sql_help.c:5459 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "ορίστε ένα νέο πινακοχώρο" + +#: sql_help.c:5465 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "ορίστε μία νέα διαμόρφωση αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5471 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "ορίστε ένα νέο λεξικό αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5477 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "ορίστε ένα νέο αναλυτή αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5483 +msgid "define a new text search template" +msgstr "ορίστε ένα νέο πρότυπο αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5489 +msgid "define a new transform" +msgstr "ορίστε μία νέα μετατροπή" + +#: sql_help.c:5495 +msgid "define a new trigger" +msgstr "ορίσετε μία νέα ενεργοποίηση" + +#: sql_help.c:5501 +msgid "define a new data type" +msgstr "ορίσετε ένα νέο τύπο δεδομένων" + +#: sql_help.c:5513 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "ορίστε μία νέα αντιστοίχιση ενός χρήστη σε έναν ξένο διακομιστή" + +#: sql_help.c:5519 +msgid "define a new view" +msgstr "ορίστε μία νέα όψη" + +#: sql_help.c:5525 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "καταργήστε μία προετοιμασμένη δήλωση" + +#: sql_help.c:5531 +msgid "define a cursor" +msgstr "ορίστε έναν δρομέα" + +#: sql_help.c:5537 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "διαγράψτε σειρές ενός πίνακα" + +#: sql_help.c:5543 +msgid "discard session state" +msgstr "καταργήστε την κατάσταση συνεδρίας" + +#: sql_help.c:5549 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "εκτελέστε ανώνυμο μπλοκ κώδικα" + +#: sql_help.c:5555 +msgid "remove an access method" +msgstr "αφαιρέστε μία μέθοδο πρόσβασης" + +#: sql_help.c:5561 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "αφαιρέστε μία συνάρτηση συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων" + +#: sql_help.c:5567 +msgid "remove a cast" +msgstr "αφαιρέστε ένα καστ" + +#: sql_help.c:5573 +msgid "remove a collation" +msgstr "αφαιρέστε μία συρραφή" + +#: sql_help.c:5579 +msgid "remove a conversion" +msgstr "αφαιρέστε μία μετατροπή" + +#: sql_help.c:5585 +msgid "remove a database" +msgstr "αφαιρέστε μία βάση δεδομένων" + +#: sql_help.c:5591 +msgid "remove a domain" +msgstr "αφαιρέστε ένα πεδίο" + +#: sql_help.c:5597 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "αφαιρέστε μία ενεργοποίηση συμβάντος" + +#: sql_help.c:5603 +msgid "remove an extension" +msgstr "αφαιρέστε μία προέκταση" + +#: sql_help.c:5609 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "αφαιρέστε μία περιτύλιξη ξένων δεδομένων" + +#: sql_help.c:5615 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "αφαιρέστε έναν ξενικό πίνακα" + +#: sql_help.c:5621 +msgid "remove a function" +msgstr "αφαιρέστε μία συνάρτηση" + +#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795 +msgid "remove a database role" +msgstr "αφαιρέστε έναν ρόλο μίας βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:5633 +msgid "remove an index" +msgstr "αφαιρέστε ένα ευρετήριο" + +#: sql_help.c:5639 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "αφαιρέστε μία διαδικαστική γλώσσα" + +#: sql_help.c:5645 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "αφαιρέστε μία υλοποιημένη όψη" + +#: sql_help.c:5651 +msgid "remove an operator" +msgstr "αφαιρέστε έναν χειριστή" + +#: sql_help.c:5657 +msgid "remove an operator class" +msgstr "αφαιρέστε μία κλάση χειριστή" + +#: sql_help.c:5663 +msgid "remove an operator family" +msgstr "αφαιρέστε μία οικογένεια χειριστή" + +#: sql_help.c:5669 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "αφαιρέστε αντικειμένα βάσης δεδομένων που ανήκουν σε ρόλο βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:5675 +msgid "remove a row-level security policy from a table" +msgstr "αφαιρέστε μία πολιτική ασφαλείας επιπέδου σειράς από έναν πίνακα" + +#: sql_help.c:5681 +msgid "remove a procedure" +msgstr "αφαιρέστε μία διαδικασία" + +#: sql_help.c:5687 +msgid "remove a publication" +msgstr "αφαιρέστε μία δημοσίευση" + +#: sql_help.c:5699 +msgid "remove a routine" +msgstr "αφαιρέστε μία ρουτίνα" + +#: sql_help.c:5705 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "αφαιρέστε έναν κανόνα επανεγγραφής" + +#: sql_help.c:5711 +msgid "remove a schema" +msgstr "αφαιρέστε ένα σχήμα" + +#: sql_help.c:5717 +msgid "remove a sequence" +msgstr "αφαιρέστε μία ακολουθία" + +#: sql_help.c:5723 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "αφαιρέστε έναν περιγραφέα ξενικού διακομιστή" + +#: sql_help.c:5729 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "αφαιρέστε εκτεταμένα στατιστικά στοιχεία" + +#: sql_help.c:5735 +msgid "remove a subscription" +msgstr "αφαιρέστε μία συνδρομή" + +#: sql_help.c:5741 +msgid "remove a table" +msgstr "αφαιρέστε έναν πίνακα" + +#: sql_help.c:5747 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "αφαιρέστε έναν πινακοχώρο" + +#: sql_help.c:5753 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "αφαιρέστε μία διαμόρφωση αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5759 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "αφαιρέστε ένα λεξικό αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5765 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "αφαιρέστε έναν αναλυτή αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5771 +msgid "remove a text search template" +msgstr "αφαιρέστε ένα πρότυπο αναζήτησης κειμένου" + +#: sql_help.c:5777 +msgid "remove a transform" +msgstr "αφαιρέστε μία μετατροπή" + +#: sql_help.c:5783 +msgid "remove a trigger" +msgstr "αφαιρέστε μία ενεργοποίηση" + +#: sql_help.c:5789 +msgid "remove a data type" +msgstr "αφαιρέστε έναν τύπο δεδομένων" + +#: sql_help.c:5801 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "αφαιρέστε μία αντιστοίχιση χρήστη για ξένο διακομιστή" + +#: sql_help.c:5807 +msgid "remove a view" +msgstr "αφαιρέστε μία όψη" + +#: sql_help.c:5819 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "εκτελέστε μία προεπιλεγμένη δήλωση" + +#: sql_help.c:5825 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "εμφανίστε το πλάνο εκτέλεσης μίας δήλωσης" + +#: sql_help.c:5831 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "ανακτήστε σειρές από ερώτημα μέσω δρομέα" + +#: sql_help.c:5837 +msgid "define access privileges" +msgstr "ορίσθε δικαιώματα πρόσβασης" + +#: sql_help.c:5843 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "εισαγωγή ορισμών πίνακα από ξένο διακομιστή" + +#: sql_help.c:5849 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "δημιουργήστε καινούργιες σειρές σε έναν πίνακα" + +#: sql_help.c:5855 +msgid "listen for a notification" +msgstr "ακούστε για μία κοινοποίηση" + +#: sql_help.c:5861 +msgid "load a shared library file" +msgstr "φορτώστε ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης" + +#: sql_help.c:5867 +msgid "lock a table" +msgstr "κλειδώστε έναν πίνακα" + +#: sql_help.c:5873 +msgid "position a cursor" +msgstr "τοποθετήστε έναν δρομέα" + +#: sql_help.c:5879 +msgid "generate a notification" +msgstr "δημιουργήστε μία κοινοποίηση" + +#: sql_help.c:5885 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "προετοιμάστε μία δήλωση για εκτέλεση" + +#: sql_help.c:5891 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "προετοιμάστε την τρέχουσας συναλλαγής για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις" + +#: sql_help.c:5897 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "αλλάξτε την κυριότητα αντικειμένων βάσης δεδομένων που ανήκουν σε ρόλο βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:5903 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "αντικαθαστήστε τα περιεχόμενα μίας υλοποιημένης όψης" + +#: sql_help.c:5909 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "επανακατασκευάστε ευρετήρια" + +#: sql_help.c:5915 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "καταστρέψτε ένα προηγούμενα ορισμένο σημείο αποθήκευσης" + +#: sql_help.c:5921 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "επαναφορά της τιμής μιας παραμέτρου χρόνου εκτέλεσης στην προεπιλεγμένη τιμή" + +#: sql_help.c:5927 +msgid "remove access privileges" +msgstr "αφαιρέστε δικαιώματα πρόσβασης" + +#: sql_help.c:5939 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "ακύρωση συναλλαγής που είχε προετοιμαστεί προηγουμένως για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις" + +#: sql_help.c:5945 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "επαναφορά σε σημείο αποθήκευσης" + +#: sql_help.c:5951 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "ορίστε ένα νέο σημείο αποθήκευσης (savepoint) μέσα στην τρέχουσα συναλλαγή" + +#: sql_help.c:5957 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "ορίστε ή αλλάξτε μία ετικέτα ασφαλείας που εφαρμόζεται σε ένα αντικείμενο" + +#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "ανακτήστε σειρές από πίνακα ή όψη" + +#: sql_help.c:5975 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "αλλάξτε μία παράμετρο χρόνου εκτέλεσης" + +#: sql_help.c:5981 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "ορίστε τον χρονισμό ελέγχου περιορισμού για την τρέχουσα συναλλαγή" + +#: sql_help.c:5987 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "ορίστε το αναγνωριστικό τρέχοντος χρήστη της τρέχουσας συνεδρίας" + +#: sql_help.c:5993 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "ορίστε το αναγνωριστικό χρήστη συνεδρίας και το αναγνωριστικό τρέχοντος χρήστη της τρέχουσας συνεδρίας" + +#: sql_help.c:5999 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "ορίστε τα χαρακτηριστικά της τρέχουσας συναλλαγής" + +#: sql_help.c:6005 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "εμφάνιση της τιμής μιας παραμέτρου χρόνου εκτέλεσης" + +#: sql_help.c:6023 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "αδειάστε έναν πίνακα ή ένα σύνολο πινάκων" + +#: sql_help.c:6029 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "σταματήστε να ακούτε μια κοινοποίηση" + +#: sql_help.c:6035 +msgid "update rows of a table" +msgstr "ενημέρωση σειρών πίνακα" + +#: sql_help.c:6041 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "συλλογή απορριμμάτων και προαιρετική ανάλυση βάσης δεδομένων" + +#: sql_help.c:6047 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "υπολογίστε ένα σύνολο σειρών" + +#: startup.c:213 +#, c-format +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε μη διαδραστική λειτουργία" + +#: startup.c:326 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής «%s»: %m" + +#: startup.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Γράψτε «help» για βοήθεια.\n" +"\n" + +#: startup.c:591 +#, c-format +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "δεν ήταν δυνατός ο ορισμός παραμέτρου εκτύπωσης «%s»" + +#: startup.c:699 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: startup.c:716 +#, c-format +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "παραβλέπεται η πρόσθετη παράμετρος γραμμής εντολών «%s»" + +#: startup.c:765 +#, c-format +msgid "could not find own program executable" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ιδίου εκτελέσιμου προγράμματος" + +#: tab-complete.c:4900 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s" +msgstr "" +"ολοκλήρωσης καρτέλας ερωτήματος απέτυχε: %s\n" +"Το ερώτημα ήταν:\n" +"%s" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "μη αναγνωρίσιμη τιμή «%s» για «%s»: αναμένεται Boolean" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "άκυρη τιμή «%s» για «%s»: αναμένεται ακέραιος" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "άκυρη ονομασία παραμέτρου «%s»" + +#: variables.c:419 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s." +msgstr "" +"μη αναγνωρίσιμη τιμή \"%s\" για \"%s\"\n" +"Οι διαθέσιμες τιμές είναι: %s." + +#~ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" +#~ msgstr "Πρέπει να δωθούν όλες οι παρέμετροι γιατί δεν υπάρχει σύνδεση με τη βάση δεδομένων" + +#~ msgid "pclose failed: %m" +#~ msgstr "απέτυχε η εντολή pclose: %m" |