summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:15:05 +0000
commit46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 (patch)
tree6e5299f990f88e60174a1d3ae6e48eedd2688b2b /src/bin/psql/po/el.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-14-46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153.tar.xz
postgresql-14-46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153.zip
Adding upstream version 14.5.upstream/14.5upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/el.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/el.po6524
1 files changed, 6524 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/el.po b/src/bin/psql/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..12e8003
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/el.po
@@ -0,0 +1,6524 @@
+# Greek message translation file for psql
+# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the psql (PostgreSQL) package.
+# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 12:23+0100\n"
+"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "κρίσιμο: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "σφάλμα: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "προειδοποίηση: "
+
+#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναγνώριση του τρέχοντος καταλόγου: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:155
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "μη έγκυρο δυαδικό αρχείο «%s»"
+
+#: ../../common/exec.c:205
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του δυαδικού αρχείου «%s»"
+
+#: ../../common/exec.c:213
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "δεν βρέθηκε το αρχείο «%s» για να εκτελεστεί"
+
+#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:286
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του συμβολικού συνδέσμου «%s»: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:409
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() απέτυχε: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: command.c:1315 command.c:3246 command.c:3295 command.c:3412 input.c:227
+#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "έλλειψη μνήμης"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "έλλειψη μνήμης\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή δείκτη null (εσωτερικό σφάλμα)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση ενεργής ταυτότητας χρήστη %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:565
+msgid "user does not exist"
+msgstr "ο χρήστης δεν υπάρχει"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "αποτυχία αναζήτησης ονόματος χρήστη: κωδικός σφάλματος % lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "εντολή μη εκτελέσιμη"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "εντολή δεν βρέθηκε"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "απόγονος διεργασίας τερμάτισε με κωδικό εξόδου %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "απόγονος διεργασίας τερματίστηκε με εξαίρεση 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "απόγονος διεργασίας τερματίστηκε με σήμα %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "απόγονος διεργασίας τερμάτισε με μη αναγνωρίσιμη κατάσταση %d"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Αίτηση ακύρωσης εστάλη\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή αίτησης ακύρωσης: "
+
+#: ../../fe_utils/print.c:336
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu σειρά)"
+msgstr[1] "(%lu σειρές)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3039
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Διακόπηκε\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3103
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κεφαλίδας σε περιεχόμενο πίνακα: υπέρβαση του πλήθους στηλών %d.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3143
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κελιού σε περιεχόμενο πίνακα: υπέρβαση του συνολικού αριθμού κελιών %d.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3401
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "μη έγκυρη μορφή εξόδου (εσωτερικό σφάλμα): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "παραλείπεται η αναδρομική επέκταση της μεταβλητής «%s»"
+
+#: command.c:230
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "μη έγκυρη εντολή «%s»"
+
+#: command.c:232
+#, c-format
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Δοκιμάστε \\? για βοήθεια."
+
+#: command.c:250
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: επιπλέον παράμετρος «%s» αγνοείται"
+
+#: command.c:302
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "\\%s εντολή αγνοείται, χρησιμοποιείστε \\endif ή Ctrl-C για να εξέλθετε από το παρόν μπλοκ \\if"
+
+#: command.c:563
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλληψη προσωπικού καταλόγου για τον χρήστη με ID %ld: %s"
+
+#: command.c:581
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: δεν ήταν δυνατή η μετάβαση στον κατάλογο «%s»: %m"
+
+#: command.c:606
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι σε μία βάση δεδομένων.\n"
+
+#: command.c:616
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στην διεύθυνση «%s» στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:619
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» μέσω του υποδεχέα «%s» στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:625
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» (διεύθυνση «%s») στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:628
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2602
+#, c-format
+msgid "no query buffer"
+msgstr "μη ενδιάμεση μνήμη ερώτησης"
+
+#: command.c:1045 command.c:5304
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός γραμμής «%s»"
+
+#: command.c:1112
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία πηγών συναρτήσεων."
+
+#: command.c:1115
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία ορισμών προβολής."
+
+#: command.c:1197
+msgid "No changes"
+msgstr "Καθόλου αλλάγες"
+
+#: command.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: μη έγκυρη ονομασία κωδικοποίησης ή δεν βρέθηκε η διεργασία μετατροπής"
+
+#: command.c:1311 command.c:2052 command.c:3242 command.c:3434 command.c:5406
+#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276
+#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62
+#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1318
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενο σφάλμα."
+
+#: command.c:1431
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: λείπει δεξιά παρένθεση"
+
+#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2106
+#: command.c:2342 command.c:2569 command.c:2609
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: λείπει αναγκαία παράμετρος"
+
+#: command.c:1739
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: δεν δύναται να προκύψει μετά \\else"
+
+#: command.c:1744
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if"
+
+#: command.c:1808
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: δεν δύναται να προκύψει μετά \\else"
+
+#: command.c:1813
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if"
+
+#: command.c:1853
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: δεν υπάρχει αντίστοιχο \\if"
+
+#: command.c:2008
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Άδεια ενδιάμεση μνήμη ερώτησης."
+
+#: command.c:2030
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης: "
+
+#: command.c:2031
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Εισάγετε ξανά: "
+
+#: command.c:2035
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ίδιοι."
+
+#: command.c:2135
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση τιμής για την μεταβλητή"
+
+#: command.c:2238
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Μηδενισμός ενδιάμεσης μνήμη ερώτησης (καθάρισμα)."
+
+#: command.c:2260
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "‘Εγραψε την ιστορία στο αρχείο «%s».\n"
+
+#: command.c:2347
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: η ονομασία μεταβλητή περιβάλλοντος environment δεν δύναται να εμπεριέχει «=«"
+
+#: command.c:2399
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την εμφάνιση του κώδικα της συνάρτησης."
+
+#: command.c:2402
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την επεξεργασία ορισμών προβολής."
+
+#: command.c:2409
+#, c-format
+msgid "function name is required"
+msgstr "η ονομασία συνάρτησης είναι αναγκαία"
+
+#: command.c:2411
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "η ονομασία ορισμού είναι αναγκαία"
+
+#: command.c:2541
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Η χρονομέτρηση είναι ενεργή."
+
+#: command.c:2543
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Η χρονομέτρηση είναι ανενεργή."
+
+#: command.c:2628 command.c:2656 command.c:3873 command.c:3876 command.c:3879
+#: command.c:3885 command.c:3887 command.c:3913 command.c:3923 command.c:3935
+#: command.c:3949 command.c:3976 command.c:4034 common.c:70 copy.c:331
+#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: command.c:3047 startup.c:237 startup.c:287
+msgid "Password: "
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
+
+#: command.c:3052 startup.c:284
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη %s: "
+
+#: command.c:3104
+#, c-format
+msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
+msgstr "Να μην οριστεί ξεχωριστά ο χρήστης, ο κεντρικός υπολογιστής, ή η θύρα όταν χρησιμοποιείται μια συμβολοσειρά σύνδεσης"
+
+#: command.c:3139
+#, c-format
+msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
+msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων για την επαναχρησιμοποίηση παραμέτρων"
+
+#: command.c:3440
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Κρατήθηκε η προηγούμενη σύνδεση"
+
+#: command.c:3446
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3502
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στη διεύθυνση «%s» στη θύρα «%s».\n"
+"=\n"
+
+#: command.c:3505
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» μέσω του υποδεχέα «%s» στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:3511
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» (διεύθυνση «%s») στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:3514
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s» στον κεντρικό υπολογιστή «%s» στη θύρα «%s».\n"
+
+#: command.c:3519
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Τώρα είστε συνδεδεμένοι στη βάση δεδομένων «%s» ως χρήστης «%s».\n"
+
+#: command.c:3559
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, διακομιστής %s)\n"
+
+#: command.c:3567
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: %s κύρια έκδοση %s, %s κύρια έκδοση διακομιστή.\n"
+" Ορισμένες δυνατότητες psql ενδέχεται να μην λειτουργούν.\n"
+
+#: command.c:3606
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL σύνδεση (πρωτόκολλο: %s, cipher: %s, bits: %s, συμπίεση: %s)\n"
+
+#: command.c:3607 command.c:3608 command.c:3609
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: command.c:3610 help.c:45
+msgid "off"
+msgstr "κλειστό"
+
+#: command.c:3610 help.c:45
+msgid "on"
+msgstr "ανοικτό"
+
+#: command.c:3624
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "GSSAPI-κρυπτογραφημένη σύνδεση\n"
+
+#: command.c:3644
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο πηγαίος κώδικας της κονσόλας (%u) διαφέρει από τον πηγαίο κώδικα των Windows(%u)\n"
+" Χαρακτήρες 8-bit δύναται να μην λειτουργούν ορθά. Δείτε την αναφορά στη σελίδα\n"
+" psql με τίτλο «Σημειώσεις για χρήστες Windows» για πληροφορίες.\n"
+
+#: command.c:3749
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "η μεταβλητή περιβάλλοντος PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG πρέπει να έχει οριστεί για να ορίσετε αριθμό σειράς"
+
+#: command.c:3778
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "δεν μπόρεσε να εκκινήσει τον editor «%s»"
+
+#: command.c:3780
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "δεν μπόρεσε να εκκινήσει το /bin/sh"
+
+#: command.c:3830
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του προσωρινού καταλόγου %s"
+
+#: command.c:3857
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου «%s»: %m"
+
+#: command.c:4193
+#, c-format
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: διφορούμενης συντόμευση «%s» ταιριάζει τόσο «%s» όσο «%s»"
+
+#: command.c:4213
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές είναι aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+
+#: command.c:4232
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές γραμμών είναι ascii, old-ascii, unicode"
+
+#: command.c:4247
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode border line είναι single, double"
+
+#: command.c:4262
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode column line είναι single, double"
+
+#: command.c:4277
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: επιτρεπόμενες μορφές Unicode header line είναι single, double"
+
+#: command.c:4320
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep πρέπει να είναι ένας χαρακτήρας ενός-byte"
+
+#: command.c:4325
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep δεν μπορεί να είναι διπλά εισαγωγικά, νέα γραμμή, ή carriage return"
+
+#: command.c:4462 command.c:4650
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: άγνωστη επιλογή: %s"
+
+#: command.c:4482
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Border style είναι %d.\n"
+
+#: command.c:4488
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "Target width δεν είναι ορισμένο.\n"
+
+#: command.c:4490
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Target width είναι %d.\n"
+
+#: command.c:4497
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Εκτεταμένη οθόνη είναι ενεργή.\n"
+
+#: command.c:4499
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Εκτεταμένη οθόνη χρησιμοποιείται αυτόματα.\n"
+
+#: command.c:4501
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Εκτεταμένη οθόνη είναι ανενεργή.\n"
+
+#: command.c:4507
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Διαχωριστής πεδίων CSV είναι ο «%s».\n"
+
+#: command.c:4515 command.c:4523
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Διαχωριστής πεδίων είναι το μηδενικό byte\n"
+
+#: command.c:4517
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Διαχωριστής πεδίων είναι ο «%s».\n"
+
+#: command.c:4530
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Προκαθορισμένο υποσέλιδο είναι ενεργό.\n"
+
+#: command.c:4532
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Προκαθορισμένο υποσέλιδο είναι ανενεργό.\n"
+
+#: command.c:4538
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Η μορφή εξόδου είναι %s.\n"
+
+#: command.c:4544
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Η μορφή γραμμής είναι %s.\n"
+
+#: command.c:4551
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Εμφάνιση Null είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4559
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "Η κατά εντοπιότητα διορθωμένη μορφή αριθμητικής εξόδου είναι ενεργή.\n"
+
+#: command.c:4561
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "Η κατά εντοπιότητα διορθωμένη μορφή αριθμητικής εξόδου είναι ανενεργή.\n"
+
+#: command.c:4568
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείται Pager για μεγάλη έξοδο.\n"
+
+#: command.c:4570
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείται Pager συνέχεια.\n"
+
+#: command.c:4572
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Η χρήση Pager είναι ανενεργή.\n"
+
+#: command.c:4578
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Ο Pager δεν θα χρησιμοποιηθεί για λιγότερο από %d γραμμή.\n"
+msgstr[1] "Ο Pager δεν θα χρησιμοποιηθεί για λιγότερες από %d γραμμές.\n"
+
+#: command.c:4588 command.c:4598
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι το μηδενικό byte\n"
+
+#: command.c:4590
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι ο <newline>.\n"
+
+#: command.c:4592
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Διαχωριστής εγγραφών είναι ο/η «%s».\n"
+
+#: command.c:4605
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Τα χαρακτηριστικά του πίνακα είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4608
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Χαρακτηριστικά πίνακα μη ορισμένα.\n"
+
+#: command.c:4615
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Ο τίτλος είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4617
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Ο τίτλος δεν είναι ορισμένος.\n"
+
+#: command.c:4624
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "Ενεργή όψη μόνο πλειάδων.\n"
+
+#: command.c:4626
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "Ανενεργή όψη μόνο πλειάδων.\n"
+
+#: command.c:4632
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Το στυλ περιγράμματος γραμμής Unicode είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4638
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Το στυλ περιγράμματος στήλης Unicode είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4644
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Το στυλ περιγράμματος γραμμής κεφαλίδας Unicode είναι «%s».\n"
+
+#: command.c:4877
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: απέτυχε"
+
+#: command.c:4902 common.c:652
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με κενή ερώτηση"
+
+#: command.c:4943
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (κάθε %gs)\n"
+
+#: command.c:4946
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr ""
+"%s (κάθε %gs)\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5000 command.c:5007 common.c:552 common.c:559 common.c:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* ΕΡΩΤΗΣΗ **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5199
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "«%s.%s» δεν είναι μία όψη"
+
+#: command.c:5215
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση συστυχίας reloptions"
+
+#: common.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η διαφυγή χωρίς ενεργή σύνδεση"
+
+#: common.c:200
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr "παράμετρος της εντολής κελύφους περιέχει μια νέα γραμμή ή μια επιστροφή μεταφοράς: «%s»"
+
+#: common.c:304
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "χάθηκε η σύνδεση στον διακομιστή"
+
+#: common.c:308
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Χάθηκε η σύνδεση στον διακομιστή. Προσπάθεια επαναφοράς: "
+
+#: common.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Απέτυχε.\n"
+
+#: common.c:330
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Πέτυχε.\n"
+
+#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "μη αναμενόμενο PQresultStatus: %d"
+
+#: common.c:491
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Χρόνος: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:506
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:515
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:522
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Χρόνος: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν είστε συνδεδεμένοι σε μία βάση δεδομένων."
+
+#: common.c:659
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+msgstr "\\watch δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με COPY"
+
+#: common.c:664
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch"
+msgstr "μη αναμενόμενη κατάσταση αποτελέσματος για \\watch"
+
+#: common.c:694
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Ελήφθει ασύγχρονη ειδοποίηση «%s» με ωφέλιμο φορτίο «%s» από τη διαδικασία διακομιστή με %d PID.\n"
+
+#: common.c:697
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Ελήφθει ασύγχρονη ειδοποίηση «%s» από τη διαδικασία διακομιστή με %d PID.\n"
+
+#: common.c:730 common.c:747
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "δεν μπόρεσε να εκτυπώσει τον πίνακα αποτελέσματος: %m"
+
+#: common.c:768
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "δεν επιστράφηκαν σειρές για \\gset"
+
+#: common.c:773
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "περισσότερες από μία γραμμές επιστράφηκαν για \\gset"
+
+#: common.c:791
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "αγνοείται η προσπάθεια να τεθεί \\gset στην ειδικά διαμορφωμένη μεταβλητή «%s»"
+
+#: common.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Λειτουργία μονού βήματος: επιβεβαιώστε την εντολή)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(πατήστε return για να συνεχίσετε ή εισάγετε x και return για να ακυρώσετε)********************\n"
+
+#: common.c:1266
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει savepoints για ON_ERROR_ROLLBACK."
+
+#: common.c:1329
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "ΔΗΛΩΣΗ: %s"
+
+#: common.c:1373
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "μη αναμενόμενη κατάσταση συναλλαγής: %d"
+
+#: common.c:1514 describe.c:2179
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
+
+#: common.c:1515 describe.c:178 describe.c:396 describe.c:414 describe.c:459
+#: describe.c:476 describe.c:1128 describe.c:1292 describe.c:1878
+#: describe.c:1902 describe.c:2180 describe.c:4048 describe.c:4271
+#: describe.c:4496 describe.c:5794
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: common.c:1564
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Η εντολή δεν έχει αποτέλεσμα, η το αποτέλεσμα δεν έχει στήλες.\n"
+
+#: copy.c:98
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: παράμετροι επιβάλλονται"
+
+#: copy.c:253
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: σφάλμα ανάλυσης σε «%s»"
+
+#: copy.c:255
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: σφάλμα ανάλυσης στο τέλος γραμμής"
+
+#: copy.c:328
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της εντολής «%s»: %m"
+
+#: copy.c:344
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση stat στο αρχείο «%s»: %m"
+
+#: copy.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: δεν μπορεί να αντιγράψει από/προς κατάλογο"
+
+#: copy.c:385
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο της διοχέτευσης σε εξωτερική εντολή: %m"
+
+#: copy.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:453 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων COPY: %m"
+
+#: copy.c:469
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "Μεταφορά δεδομένων μέσω COPY απέτυχε: %s"
+
+#: copy.c:530
+msgid "canceled by user"
+msgstr "ακυρώθηκε από τον χρήστη"
+
+#: copy.c:541
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Εισαγάγετε τα δεδομένα που θα αντιγραφούν ακολουθούμενα από νέα γραμμή.\n"
+"Τερματίστε με μια ανάστροφη κάθετο και μια τελεία σε μια ξεχωριστή γραμμή, ή ένα σήμα EOF."
+
+#: copy.c:671
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "ματαιώθηκε λόγω σφάλματος κατά την ανάγνωση"
+
+#: copy.c:705
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "προσπαθεί να τερματίσει τη λειτουργία αντιγραφής"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: η δήλωση δεν επέστρεψε σετ αποτελεσμάτων"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: η ερώτηση πρέπει να επιστρέψει τουλάχιστον τρεις στήλες"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: κάθετες και οριζόντιες κεφαλίδες πρέπει να βρίσκονται σε διαφορετικές στήλες"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr "\\crosstabview: επιβάλλεται να έχει οριστεί στήλη δεδομένων όταν η ερώτηση επιστρέφει περισσότερες από τρεις στήλες"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: υπερβλήθηκε ο μέγιστος αριθμός στηλών (%d)"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: το αποτέλεσμα της ερώτησης περιλαμβάνει πολλαπλές τιμές δεδομένων για την σειρά «%s», στήλη «%s»"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: αριθμός στήλης %d βρίσκεται εκτός διαστήματος 1..%d"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: αμφίσημο όνομα στήλης: «%s»"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: όνομα στήλης δεν βρέθηκε: «%s»"
+
+#: describe.c:76 describe.c:376 describe.c:728 describe.c:924 describe.c:1120
+#: describe.c:1281 describe.c:1353 describe.c:4036 describe.c:4258
+#: describe.c:4494 describe.c:4585 describe.c:4731 describe.c:4944
+#: describe.c:5104 describe.c:5345 describe.c:5420 describe.c:5431
+#: describe.c:5493 describe.c:5918 describe.c:6001
+msgid "Schema"
+msgstr "Σχήμα"
+
+#: describe.c:77 describe.c:175 describe.c:243 describe.c:251 describe.c:377
+#: describe.c:729 describe.c:925 describe.c:1038 describe.c:1121
+#: describe.c:1354 describe.c:4037 describe.c:4259 describe.c:4417
+#: describe.c:4495 describe.c:4586 describe.c:4665 describe.c:4732
+#: describe.c:4945 describe.c:5029 describe.c:5105 describe.c:5346
+#: describe.c:5421 describe.c:5432 describe.c:5494 describe.c:5691
+#: describe.c:5775 describe.c:5999 describe.c:6171 describe.c:6411
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: describe.c:78 describe.c:389 describe.c:407 describe.c:453 describe.c:470
+msgid "Result data type"
+msgstr "Τύπος δεδομένων αποτελεσμάτων"
+
+#: describe.c:86 describe.c:99 describe.c:103 describe.c:390 describe.c:408
+#: describe.c:454 describe.c:471
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Τύπος δεδομένων παραμέτρων"
+
+#: describe.c:111 describe.c:118 describe.c:186 describe.c:274 describe.c:523
+#: describe.c:777 describe.c:940 describe.c:1063 describe.c:1356
+#: describe.c:2200 describe.c:3823 describe.c:4108 describe.c:4305
+#: describe.c:4448 describe.c:4522 describe.c:4595 describe.c:4678
+#: describe.c:4853 describe.c:4972 describe.c:5038 describe.c:5106
+#: describe.c:5247 describe.c:5289 describe.c:5362 describe.c:5424
+#: describe.c:5433 describe.c:5495 describe.c:5717 describe.c:5797
+#: describe.c:5932 describe.c:6002 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: describe.c:136
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Λίστα των συγκεντρωτικών συναρτήσεων"
+
+#: describe.c:161
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει μεθόδους πρόσβασης."
+
+#: describe.c:176
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: describe.c:177 describe.c:4056 describe.c:4284 describe.c:5919
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: describe.c:185 describe.c:5696
+msgid "Handler"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: describe.c:204
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Λίστα μεθόδων πρόσβασης"
+
+#: describe.c:230
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει tablespaces."
+
+#: describe.c:244 describe.c:252 describe.c:504 describe.c:767 describe.c:1039
+#: describe.c:1280 describe.c:4049 describe.c:4260 describe.c:4421
+#: describe.c:4667 describe.c:5030 describe.c:5692 describe.c:5776
+#: describe.c:6172 describe.c:6309 describe.c:6412 describe.c:6535
+#: describe.c:6613 large_obj.c:289
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: describe.c:245 describe.c:253
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: describe.c:264 describe.c:3639
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: describe.c:269 describe.c:740 describe.c:1055 describe.c:4100
+#: describe.c:4104
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: describe.c:291
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Λίστα tablespaces"
+
+#: describe.c:336
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df λαμβάνει μόνο [anptwS+] ως επιλογές"
+
+#: describe.c:344 describe.c:355
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df δεν λαμβάνει την επιλογή «%c» στην έκδοση διακομιστή %s"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:392 describe.c:410 describe.c:456 describe.c:473
+msgid "agg"
+msgstr "agg"
+
+#: describe.c:393 describe.c:411
+msgid "window"
+msgstr "window"
+
+#: describe.c:394
+msgid "proc"
+msgstr "proc"
+
+#: describe.c:395 describe.c:413 describe.c:458 describe.c:475
+msgid "func"
+msgstr "func"
+
+#: describe.c:412 describe.c:457 describe.c:474 describe.c:1490
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:486
+msgid "immutable"
+msgstr "immutable"
+
+#: describe.c:487
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
+
+#: describe.c:488
+msgid "volatile"
+msgstr "volatile"
+
+#: describe.c:489
+msgid "Volatility"
+msgstr "Προσωρινή"
+
+#: describe.c:497
+msgid "restricted"
+msgstr "περιορισμένη"
+
+#: describe.c:498
+msgid "safe"
+msgstr "ασφαλής"
+
+#: describe.c:499
+msgid "unsafe"
+msgstr "ανασφαλής"
+
+#: describe.c:500
+msgid "Parallel"
+msgstr "Παράλληλη"
+
+#: describe.c:505
+msgid "definer"
+msgstr "definer"
+
+#: describe.c:506
+msgid "invoker"
+msgstr "invoker"
+
+#: describe.c:507
+msgid "Security"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#: describe.c:512
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: describe.c:516 describe.c:520
+msgid "Source code"
+msgstr "Πηγαίος κώδικας"
+
+#: describe.c:691
+msgid "List of functions"
+msgstr "Λίστα συναρτήσεων"
+
+#: describe.c:739
+msgid "Internal name"
+msgstr "Εσωτερική ονομασία"
+
+#: describe.c:761
+msgid "Elements"
+msgstr "Στοιχεία"
+
+#: describe.c:822
+msgid "List of data types"
+msgstr "Λίστα τύπων δεδομένων"
+
+#: describe.c:926
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Τύπος αριστερής παραμέτρου"
+
+#: describe.c:927
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Τύπος δεξιάς παραμέτρου"
+
+#: describe.c:928
+msgid "Result type"
+msgstr "Τύπος αποτελέσματος"
+
+#: describe.c:933 describe.c:4673 describe.c:4830 describe.c:4836
+#: describe.c:5246 describe.c:6784 describe.c:6788
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
+
+#: describe.c:1010
+msgid "List of operators"
+msgstr "Λίστα operators"
+
+#: describe.c:1040
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: describe.c:1045 describe.c:4946
+msgid "Collate"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: describe.c:1046 describe.c:4947
+msgid "Ctype"
+msgstr "Ctype"
+
+#: describe.c:1059
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:1081
+msgid "List of databases"
+msgstr "Λίστα βάσεων δεδομένων"
+
+#: describe.c:1122 describe.c:1283 describe.c:4038
+msgid "table"
+msgstr "πίνακας"
+
+#: describe.c:1123 describe.c:4039
+msgid "view"
+msgstr "όψη"
+
+#: describe.c:1124 describe.c:4040
+msgid "materialized view"
+msgstr "υλοποιημένη όψη"
+
+#: describe.c:1125 describe.c:1285 describe.c:4042
+msgid "sequence"
+msgstr "ακολουθία"
+
+#: describe.c:1126 describe.c:4045
+msgid "foreign table"
+msgstr "ξένος πίνακας"
+
+#: describe.c:1127 describe.c:4046 describe.c:4269
+msgid "partitioned table"
+msgstr "κατατμημένος πίνακας"
+
+#: describe.c:1139
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Προνόμια στήλης"
+
+#: describe.c:1170 describe.c:1204
+msgid "Policies"
+msgstr "Πολιτικές"
+
+#: describe.c:1236 describe.c:6476 describe.c:6480
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Προνόμια πρόσβασης"
+
+#: describe.c:1267
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την τροποποίηση προεπιλεγμένων δικαιωμάτων."
+
+#: describe.c:1287
+msgid "function"
+msgstr "συνάρτηση"
+
+#: describe.c:1289
+msgid "type"
+msgstr "τύπος"
+
+#: describe.c:1291
+msgid "schema"
+msgstr "σχήμα"
+
+#: describe.c:1315
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Προεπιλεγμένες επιλογές δικαιωμάτων"
+
+#: describe.c:1355
+msgid "Object"
+msgstr "Ατνικείμενο"
+
+#: describe.c:1369
+msgid "table constraint"
+msgstr "περιορισμός πίνακα"
+
+#: describe.c:1391
+msgid "domain constraint"
+msgstr "περιορισμός πεδίου"
+
+#: describe.c:1419
+msgid "operator class"
+msgstr "κλάση χειριστή"
+
+#: describe.c:1448
+msgid "operator family"
+msgstr "οικογένεια χειριστή"
+
+#: describe.c:1470
+msgid "rule"
+msgstr "περιγραφή"
+
+#: describe.c:1512
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Περιγραφές αντικειμένου"
+
+#: describe.c:1568 describe.c:4175
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία σχέση με όνομα «%s»."
+
+#: describe.c:1571 describe.c:4178
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν καθόλου σχέσεις."
+
+#: describe.c:1827
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν καθόλου σχέσεις με OID %s."
+
+#: describe.c:1879 describe.c:1903
+msgid "Start"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: describe.c:1880 describe.c:1904
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#: describe.c:1881 describe.c:1905
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: describe.c:1882 describe.c:1906
+msgid "Increment"
+msgstr "Επαύξηση"
+
+#: describe.c:1883 describe.c:1907 describe.c:2038 describe.c:4589
+#: describe.c:4847 describe.c:4961 describe.c:4966 describe.c:6523
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: describe.c:1884 describe.c:1908 describe.c:2039 describe.c:4589
+#: describe.c:4844 describe.c:4961 describe.c:6524
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: describe.c:1885 describe.c:1909
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Κύκλοι;"
+
+#: describe.c:1886 describe.c:1910
+msgid "Cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη"
+
+#: describe.c:1953
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Ανήκει σε: %s"
+
+#: describe.c:1957
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Ακολουθία για τη στήλη ταυτότητας: %s"
+
+#: describe.c:1964
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Ακολουθία «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2111
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Ακαταχώρητος πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2114
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2118
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Όψη «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2123
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Ακαταχώρητη υλοποιημένη όψη «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2126
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Υλοποιημένη όψη «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2131
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Ακαταχώρητο ευρετήριο «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2134
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Ευρετήριο «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2139
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Ακαταχώρητο κατατετμημένο ευρετήριο «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2142
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Κατατετμημένο ευρετήριο «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2147
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Ειδική σχέση «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2151
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2155
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Συνθετικός τύπος «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2159
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Ξενικός πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2164
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Ακαταχώρητος κατατετμημένος πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2167
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Κατατετμημένος πίνακας «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2183 describe.c:4502
+msgid "Collation"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: describe.c:2184 describe.c:4509
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nullable"
+
+#: describe.c:2185 describe.c:4510
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: describe.c:2188
+msgid "Key?"
+msgstr "Κλειδί;"
+
+#: describe.c:2190 describe.c:4739 describe.c:4750
+msgid "Definition"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: describe.c:2192 describe.c:5712 describe.c:5796 describe.c:5867
+#: describe.c:5931
+msgid "FDW options"
+msgstr "Επιλογές FDW"
+
+#: describe.c:2194
+msgid "Storage"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: describe.c:2196
+msgid "Compression"
+msgstr "Συμπίεση"
+
+#: describe.c:2198
+msgid "Stats target"
+msgstr "Στόχος στατιστικών"
+
+#: describe.c:2334
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s%s"
+msgstr "Κατάτμηση του: %s %s%s"
+
+#: describe.c:2347
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Κανένας περιορισμός κατάτμησης"
+
+#: describe.c:2349
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Περιορισμός κατάτμησης: %s"
+
+#: describe.c:2373
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Κλειδί κατάτμησης: %s"
+
+#: describe.c:2399
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Ιδιοκτήτης πίνακα «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2470
+msgid "primary key, "
+msgstr "κύριο κλειδί, "
+
+#: describe.c:2472
+msgid "unique, "
+msgstr "μοναδικό, "
+
+#: describe.c:2478
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "για πίνακα «%s.%s»"
+
+#: describe.c:2482
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", πρόβλεψη (%s)"
+
+#: describe.c:2485
+msgid ", clustered"
+msgstr ", συσταδοποιημένο"
+
+#: describe.c:2488
+msgid ", invalid"
+msgstr ", άκυρο"
+
+#: describe.c:2491
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", αναβαλλόμενο"
+
+#: describe.c:2494
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", αρχικά αναβαλλόμενο"
+
+#: describe.c:2497
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", ταυτότητα πανομοιόματος"
+
+#: describe.c:2564
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Ευρετήρια:"
+
+#: describe.c:2648
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Περιορισμοί ελέγχου:"
+
+#: describe.c:2716
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Περιορισμοί ξενικών κλειδιών:"
+
+#: describe.c:2779
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Αναφέρεται από:"
+
+#: describe.c:2829
+msgid "Policies:"
+msgstr "Πολιτικές:"
+
+#: describe.c:2832
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη επιβολή ασφάλειας γραμμών):"
+
+#: describe.c:2835
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη ασφάλεια γραμμών): (καμία)"
+
+#: describe.c:2838
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Πολιτικές (ενεργοποιημένη επιβολή ασφάλειας γραμμών): (καμία)"
+
+#: describe.c:2841
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Πολιτικές (απενεργοποιημένη ασφάλεια γραμμών):"
+
+#: describe.c:2902 describe.c:3006
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Αντικείμενα στατιστικών:"
+
+#: describe.c:3120 describe.c:3224
+msgid "Rules:"
+msgstr "Κανόνες:"
+
+#: describe.c:3123
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Απενεργοποιημένοι κανόνες:"
+
+#: describe.c:3126
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Κανόνες πάντα σε χρήση:"
+
+#: describe.c:3129
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Κανόνες σε χρήση μόνο στο ομοίωμα:"
+
+#: describe.c:3169
+msgid "Publications:"
+msgstr "Δημοσιεύσεις:"
+
+#: describe.c:3207
+msgid "View definition:"
+msgstr "Ορισμός όψης:"
+
+#: describe.c:3354
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Triggers:"
+
+#: describe.c:3358
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Απενεργοποιημένες triggers χρήστη:"
+
+#: describe.c:3360
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Απενεργοποιημένες triggers:"
+
+#: describe.c:3363
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Απενεργοποιημένες εσωτερικές triggers:"
+
+#: describe.c:3366
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Triggers πάντα σε χρήση:"
+
+#: describe.c:3369
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Triggers σε χρήση μόνο στο ομοίωμα:"
+
+#: describe.c:3441
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Διακομιστής: %s"
+
+#: describe.c:3449
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "FDW επιλογές: (%s)"
+
+#: describe.c:3470
+msgid "Inherits"
+msgstr "Κληρονομεί"
+
+#: describe.c:3543
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Αριθμός κατατμήσεων: %d"
+
+#: describe.c:3552
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Αριθμός κατατμήσεων: %d (Χρησιμοποιείστε \\d+ για να τους απαριθμήσετε.)"
+
+#: describe.c:3554
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Αριθμός απογονικών πινάκων: %d (Χρησιμοποιείστε \\d+ για να τους απαριθμήσετε.)"
+
+#: describe.c:3561
+msgid "Child tables"
+msgstr "Απογονικοί πίνακες"
+
+#: describe.c:3561
+msgid "Partitions"
+msgstr "Κατατμήσεις"
+
+#: describe.c:3592
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Τυποποιημένος πίνακας τύπου: %s"
+
+#: describe.c:3608
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Ταυτότητα Ομοιόματος"
+
+#: describe.c:3621
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Έχει OIDs: ναι"
+
+#: describe.c:3630
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Μέθοδος πρόσβασης: %s"
+
+#: describe.c:3710
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Χώρος πινάκα: «%s»"
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3722
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", χώρος πίνακα «%s»"
+
+#: describe.c:3815
+msgid "List of roles"
+msgstr "Λίστα ρόλων"
+
+#: describe.c:3817
+msgid "Role name"
+msgstr "Όνομα ρόλου"
+
+#: describe.c:3818
+msgid "Attributes"
+msgstr "Χαρακτηριστικά"
+
+#: describe.c:3820
+msgid "Member of"
+msgstr "Μέλος του"
+
+#: describe.c:3831
+msgid "Superuser"
+msgstr "Υπερχρήστης"
+
+#: describe.c:3834
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Καμία κληρονιμιά"
+
+#: describe.c:3837
+msgid "Create role"
+msgstr "Δημιουργήστε ρόλο"
+
+#: describe.c:3840
+msgid "Create DB"
+msgstr "Δημιουργήστε βάση δεδομένων"
+
+#: describe.c:3843
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Δεν δύναται σύνδεση"
+
+#: describe.c:3847
+msgid "Replication"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: describe.c:3851
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Παράκαμψη RLS"
+
+#: describe.c:3860
+msgid "No connections"
+msgstr "Καθόλου συνδέσεις"
+
+#: describe.c:3862
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d σύνδεση"
+msgstr[1] "%d συνδέσεις"
+
+#: describe.c:3872
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης ενεργός μέχρι "
+
+#: describe.c:3922
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει ρυθμίσεις ρόλων ανά βάση δεδομένων."
+
+#: describe.c:3935
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
+
+#: describe.c:3936
+msgid "Database"
+msgstr "Βάση δεδομένων"
+
+#: describe.c:3937
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: describe.c:3958
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για το ρόλο «%s» και τη βάση δεδομένων «%s»."
+
+#: describe.c:3961
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις για το ρόλο «%s»."
+
+#: describe.c:3964
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις."
+
+#: describe.c:3969
+msgid "List of settings"
+msgstr "Λίστα ρυθμίσεων"
+
+#: describe.c:4041
+msgid "index"
+msgstr "ευρετήριο"
+
+#: describe.c:4043
+msgid "special"
+msgstr "ειδικό"
+
+#: describe.c:4044
+msgid "TOAST table"
+msgstr "TOAST πίνακας"
+
+#: describe.c:4047 describe.c:4270
+msgid "partitioned index"
+msgstr "κατατετμημένο ευρετήριο"
+
+#: describe.c:4071
+msgid "permanent"
+msgstr "μόνιμο"
+
+#: describe.c:4072
+msgid "temporary"
+msgstr "προσωρινό"
+
+#: describe.c:4073
+msgid "unlogged"
+msgstr "ακαταχώρητο"
+
+#: describe.c:4074
+msgid "Persistence"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#: describe.c:4091
+msgid "Access method"
+msgstr "Μέθοδος πρόσβασης"
+
+#: describe.c:4183
+msgid "List of relations"
+msgstr "Λίστα σχέσεων"
+
+#: describe.c:4231
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει την δηλωτική δημιουργία κατατμήσεων πίνακα."
+
+#: describe.c:4242
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Λίστα κατατμημένων ευρετηρίων"
+
+#: describe.c:4244
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Λίστα κατατμημένων πινάκων"
+
+#: describe.c:4248
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Λίστα κατατμημένων σχέσεων"
+
+#: describe.c:4279
+msgid "Parent name"
+msgstr "Γονικό όνομα"
+
+#: describe.c:4292
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Μέγεθος φύλλου κατάτμησης"
+
+#: describe.c:4295 describe.c:4301
+msgid "Total size"
+msgstr "Συνολικό μέγεθος"
+
+#: describe.c:4425
+msgid "Trusted"
+msgstr "Εμπιστευόμενο"
+
+#: describe.c:4433
+msgid "Internal language"
+msgstr "Εσωτερική γλώσσα"
+
+#: describe.c:4434
+msgid "Call handler"
+msgstr "Πρόγραμμα χειρισμού κλήσεων"
+
+#: describe.c:4435 describe.c:5699
+msgid "Validator"
+msgstr "Ελεκτής"
+
+#: describe.c:4438
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Ενσωματωμένος χειριστής"
+
+#: describe.c:4466
+msgid "List of languages"
+msgstr "Λίστα γλωσσών"
+
+#: describe.c:4511
+msgid "Check"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: describe.c:4553
+msgid "List of domains"
+msgstr "Λίστα πεδίων"
+
+#: describe.c:4587
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
+
+#: describe.c:4588
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: describe.c:4590 describe.c:6525
+msgid "Default?"
+msgstr "Προεπιλογή;"
+
+#: describe.c:4627
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Λίστα μετατροπών"
+
+#: describe.c:4666
+msgid "Event"
+msgstr "Συμβάν"
+
+#: describe.c:4668
+msgid "enabled"
+msgstr "ενεγροποιημένο"
+
+#: describe.c:4669
+msgid "replica"
+msgstr "ομοίωμα"
+
+#: describe.c:4670
+msgid "always"
+msgstr "πάντα"
+
+#: describe.c:4671
+msgid "disabled"
+msgstr "απενεργοποιημένο"
+
+#: describe.c:4672 describe.c:6413
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: describe.c:4674
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: describe.c:4693
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Λίστα ενεργοποιήσεων συμβάντων"
+
+#: describe.c:4720
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει εκτεταμένες στατιστικές."
+
+#: describe.c:4757
+msgid "Ndistinct"
+msgstr "Ndistinct"
+
+#: describe.c:4758
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencies"
+
+#: describe.c:4768
+msgid "MCV"
+msgstr "MCV"
+
+#: describe.c:4787
+msgid "List of extended statistics"
+msgstr "Λίστα εκτεταμένων στατιστικών"
+
+#: describe.c:4814
+msgid "Source type"
+msgstr "Τύπος πηγής"
+
+#: describe.c:4815
+msgid "Target type"
+msgstr "Τύπος προοριστμού"
+
+#: describe.c:4846
+msgid "in assignment"
+msgstr "σε ανάθεση"
+
+#: describe.c:4848
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Έμμεσα;"
+
+#: describe.c:4903
+msgid "List of casts"
+msgstr "Λίστα casts"
+
+#: describe.c:4931
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support collations."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει συρραφές."
+
+#: describe.c:4952 describe.c:4956
+msgid "Provider"
+msgstr "Πάροχος"
+
+#: describe.c:4962 describe.c:4967
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Ντετερμινιστικό;"
+
+#: describe.c:5002
+msgid "List of collations"
+msgstr "Λίστα συρραφών"
+
+#: describe.c:5061
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Λίστα σχημάτων"
+
+#: describe.c:5086 describe.c:5333 describe.c:5404 describe.c:5475
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support full text search."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει αναζήτηση πλήρους κειμένου."
+
+#: describe.c:5121
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Λίστα αναλυτών αναζήτησης κειμένου"
+
+#: describe.c:5166
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρήκε ανάλυση αναζήτησης κειμένου με το όνομα «%s»."
+
+#: describe.c:5169
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Δεν βρήκε ανάλυση αναζήτησης κειμένου."
+
+#: describe.c:5244
+msgid "Start parse"
+msgstr "Εκκίνηση ανάλυσης"
+
+#: describe.c:5245
+msgid "Method"
+msgstr "Μέθοδος"
+
+#: describe.c:5249
+msgid "Get next token"
+msgstr "Λήψη επόμενου ενδεικτικού"
+
+#: describe.c:5251
+msgid "End parse"
+msgstr "Τέλος ανάλυσης"
+
+#: describe.c:5253
+msgid "Get headline"
+msgstr "Λήψη επικεφαλίδας"
+
+#: describe.c:5255
+msgid "Get token types"
+msgstr "Λήψη τύπων ενδεικτικών"
+
+#: describe.c:5266
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Αναλυτής αναζήτης κειμένου «%s.%s»"
+
+#: describe.c:5269
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Αναλυτής αναζήτης κειμένου «%s»"
+
+#: describe.c:5288
+msgid "Token name"
+msgstr "Ονομασία ενδεικτικού"
+
+#: describe.c:5299
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Τύποι ενδεικτικών αναλυτή «%s.%s»"
+
+#: describe.c:5302
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Τύποι ενδεικτικών αναλυτή «%s»"
+
+#: describe.c:5356
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: describe.c:5357
+msgid "Init options"
+msgstr "Επιλογές εκκίνησης"
+
+#: describe.c:5379
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Λίστα λεξικών αναζήτησης κειμένου"
+
+#: describe.c:5422
+msgid "Init"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: describe.c:5423
+msgid "Lexize"
+msgstr "Lexize"
+
+#: describe.c:5450
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Λίστα προτύπων αναζήτησης κειμένου"
+
+#: describe.c:5510
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Λίστα ρυθμίσεων αναζήτησης κειμένου"
+
+#: describe.c:5556
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου με όνομα «%s»."
+
+#: describe.c:5559
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου."
+
+#: describe.c:5625
+msgid "Token"
+msgstr "Ενδεικτικό"
+
+#: describe.c:5626
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Λεξικά"
+
+#: describe.c:5637
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Ρύθμιση αναζήτησης κειμένου «%s.%s»"
+
+#: describe.c:5640
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Ρύθμιση αναζήτησης κειμένου «%s»"
+
+#: describe.c:5644
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Αναλυτής: «%s.%s»"
+
+#: describe.c:5647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Αναλυτής: «%s»"
+
+#: describe.c:5681
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει περιτύλιξη ξένων δεδομένων."
+
+#: describe.c:5739
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Λίστα περιτύλιξης ξένων δεδομένων"
+
+#: describe.c:5764
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν ξενικούς διακομιστές."
+
+#: describe.c:5777
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Περιτύλιξη ξένων δεδομένων"
+
+#: describe.c:5795 describe.c:6000
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: describe.c:5821
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Λίστα ξενικών διακομιστών"
+
+#: describe.c:5846
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει αντιστοιχίσεις χρηστών."
+
+#: describe.c:5856 describe.c:5920
+msgid "Server"
+msgstr "Διακομιστής"
+
+#: describe.c:5857
+msgid "User name"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: describe.c:5882
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Λίστα αντιστοιχιών χρηστών"
+
+#: describe.c:5907
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν ξενικούς πίνακες."
+
+#: describe.c:5960
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Λίστα ξενικών πινάκων"
+
+#: describe.c:5985 describe.c:6042
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extensions."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει επεκτάσεις."
+
+#: describe.c:6017
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Λίστα εγκατεστημένων επεκτάσεων"
+
+#: describe.c:6070
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία επέκταση με το όνομα «%s»."
+
+#: describe.c:6073
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν επεκτάσεις."
+
+#: describe.c:6117
+msgid "Object description"
+msgstr "Περιγραφή αντικειμένου"
+
+#: describe.c:6127
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Αντικείμενα στην επέκταση «%s»"
+
+#: describe.c:6156 describe.c:6232
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει δημοσιεύσεις."
+
+#: describe.c:6173 describe.c:6310
+msgid "All tables"
+msgstr "Όλοι οι πίνακες"
+
+#: describe.c:6174 describe.c:6311
+msgid "Inserts"
+msgstr "Εισαγωγές"
+
+#: describe.c:6175 describe.c:6312
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#: describe.c:6176 describe.c:6313
+msgid "Deletes"
+msgstr "Διαγραφές"
+
+#: describe.c:6180 describe.c:6315
+msgid "Truncates"
+msgstr "Περικοπές"
+
+#: describe.c:6184 describe.c:6317
+msgid "Via root"
+msgstr "Διαμέσου υπερχρήστη"
+
+#: describe.c:6201
+msgid "List of publications"
+msgstr "Λίστα δημοσιεύσεων"
+
+#: describe.c:6274
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία δημοσίευση με όνομα «%s»."
+
+#: describe.c:6277
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Δεν βρέθηκε καμία δημοσίευση."
+
+#: describe.c:6306
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Δημοσίευση %s"
+
+#: describe.c:6354
+msgid "Tables:"
+msgstr "Πίνακες:"
+
+#: describe.c:6398
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Ο διακομιστής (έκδοση %s) δεν υποστηρίζει συνδρομές."
+
+#: describe.c:6414
+msgid "Publication"
+msgstr "Δημοσίευση"
+
+#: describe.c:6423
+msgid "Binary"
+msgstr "Δυαδικό"
+
+#: describe.c:6424
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροής"
+
+#: describe.c:6429
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Σύγχρονη δέσμευση"
+
+#: describe.c:6430
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Conninfo"
+
+#: describe.c:6452
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Λίστα συνδρομών"
+
+#: describe.c:6519 describe.c:6607 describe.c:6692 describe.c:6775
+msgid "AM"
+msgstr "ΑΜ"
+
+#: describe.c:6520
+msgid "Input type"
+msgstr "Τύπος εισόδου"
+
+#: describe.c:6521
+msgid "Storage type"
+msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
+
+#: describe.c:6522
+msgid "Operator class"
+msgstr "Κλάση χειριστή"
+
+#: describe.c:6534 describe.c:6608 describe.c:6693 describe.c:6776
+msgid "Operator family"
+msgstr "Οικογένεια χειριστή"
+
+#: describe.c:6566
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Λίστα οικογένειας κλάσεων"
+
+#: describe.c:6609
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Εφαρμόσιμοι τύποι"
+
+#: describe.c:6647
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Λίστα οικογενειών χειριστών"
+
+#: describe.c:6694
+msgid "Operator"
+msgstr "Χειριστής"
+
+#: describe.c:6695
+msgid "Strategy"
+msgstr "Στρατηγική"
+
+#: describe.c:6696
+msgid "ordering"
+msgstr "διάταξη"
+
+#: describe.c:6697
+msgid "search"
+msgstr "αναζήτηση"
+
+#: describe.c:6698
+msgid "Purpose"
+msgstr "Στόχος"
+
+#: describe.c:6703
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Διάταξη opfamily"
+
+#: describe.c:6734
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Λίστα χειριστών των οικογενειών χειριστών"
+
+#: describe.c:6777
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Καταχωρημένος αριστερός τύπος"
+
+#: describe.c:6778
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Καταχωρημένος δεξιός τύπος"
+
+#: describe.c:6779
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: describe.c:6815
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Λίστα συναρτήσεων υποστήριξης των οικογενειών χειριστών"
+
+#: help.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql είναι το διαδραστικό τερματικό της PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Χρήση:\n"
+
+#: help.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:77
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Γενικές επιλογές:\n"
+
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr " -c, --command=COMMAND εκτέλεσε μόνο μία μονή εντολή (SQL ή εσωτερική) και έξελθε\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAME ονομασία βάσης δεδομένων στην οποία θα συνδεθείτε (προεπιλογή: «%s»)\n"
+
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=FILENAME εκτέλεσε εντολές από αρχείο, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list απαρίθμησε τις διαθέσιμες βάσεις δεδομένων, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" όρισε την μεταβλητή της psql NAME στην τιμή VALUE\n"
+" (π.χ., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:89
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc να μην διαβαστεί το αρχείο εκκίνησης (~/.psqlrc)\n"
+
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 («one»), --single-transaction\n"
+" εκτέλεσε ως μεμονωμένη συναλλαγή (εάν δεν είναι διαδραστική)\n"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=options] εμφάνισε αυτής της βοήθειας και, στη συνέχεια, έξοδος\n"
+
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands απαρίθμησε τις εντολές ανάποδης καθέτου και, στη συνέχεια, έξοδος\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variables απαρίθμησε τις ειδικές μεταβλητές και, στη συνέχεια, έξοδος\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές εισόδου και εξόδου:\n"
+
+#: help.c:98
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all echo όλη την είσοδο από σενάριο\n"
+
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors echo όλες τις αποτυχημένες εντολές\n"
+
+#: help.c:100
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries echo τις εντολές που αποστέλλονται στο διακομιστή\n"
+
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden εμφάνισε ερωτήματα που δημιουργούνται από εσωτερικές εντολές\n"
+
+#: help.c:102
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=FILENAME στείλε την καταγραφή της συνεδρίας στο αρχείο\n"
+
+#: help.c:103
+#, c-format
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr " -n, --no-readline απενεργοποιήσε την βελτιωμένη επεξεργασία γραμμής εντολών (readline)\n"
+
+#: help.c:104
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=FILENAME στείλε τα αποτελέσματα ερωτημάτων σε αρχείο (ή |pipe)\n"
+
+#: help.c:105
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr " -q, --quiet εκτέλεσε σιωπηλά (καθόλου μηνύματα, μόνο έξοδος ερωτημάτων)\n"
+
+#: help.c:106
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step λειτουργία μονού βήματος (επιβεβαίωσε κάθε ερώτημα)\n"
+
+#: help.c:107
+#, c-format
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr " -S, --single-line λειτουργία μονής γραμμής (το τέλος της γραμμής τερματίζει την εντολή SQL)\n"
+
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές μορφής εξόδου:\n"
+
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align λειτουργία εξόδου πίνακα μη ευθυγραμμισμένη λειτουργία εξόδου πίνακα\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr " --csv λειτουργία εξόδου πίνακα CSV (τιμές διαχωρισμένες με κόμματα)\n"
+
+#: help.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" διαχωριστικό πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο (προεπιλογή: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html λειτουργία εξόδου πίνακα HTML\n"
+
+#: help.c:116
+#, c-format
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] όρισε την επιλογή εκτύπωσης VAR σε ARG (δείτε την εντολή \\pset)\n"
+
+#: help.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" διαχωριστικό εγγραφών για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο (προεπιλογή: νέα γραμμή)\n"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only εκτύπωσε μόνο γραμμές\n"
+
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXT όρισε τα χαρακτηριστικά ετικετών πίνακα HTML (π.χ. πλάτος, περίγραμμα)\n"
+
+#: help.c:121
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded ενεργοποίησε λειτουργία εκτεταμένης εξόδου πίνακα\n"
+
+#: help.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" όρισε το διαχωριστικό πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο στο μηδενικό byte\n"
+
+#: help.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" όρισε το διαχωριστικό εγγραφών για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο στο μηδενικό byte\n"
+
+#: help.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Επιλογές σύνδεσης:\n"
+
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME κεντρικός υπολογιστής διακομιστή βάσης δεδομένων ή κατάλογος υποδοχών (προεπιλογή: «%s»)\n"
+
+#: help.c:131
+msgid "local socket"
+msgstr "τοπική υποδοχή"
+
+#: help.c:134
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORT θύρα διακομιστή βάσης δεδομένων (προεπιλογή: «%s»)\n"
+
+#: help.c:137
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=USERNAME όνομα χρήστη βάσης δεδομένων (προεπιλογή: «%s»)\n"
+
+#: help.c:138
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password να μην ζητείται ποτέ κωδικός πρόσβασης\n"
+
+#: help.c:139
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password αναγκαστική προτροπή κωδικού πρόσβασης (πρέπει να συμβεί αυτόματα)\n"
+
+#: help.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, πληκτρολογήστε \"\\?\" (για εσωτερικές εντολές) ή «\\help» (για SQL\n"
+"εντολές) μέσα από το psql, ή συμβουλευτείτε την ενότητα psql στην τεκμηρίωση της PostgreSQL\n"
+"\n"
+
+#: help.c:144
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n"
+
+#: help.c:145
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n"
+
+#: help.c:171
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Γενικά\n"
+
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright εμφάνισε τους όρους χρήσης και διανομής της PostgreSQL\n"
+
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] εκτέλεσε την ερώτηση και execute query and εμφάνισε τα αποτελέσματα σε μορφή crosstab\n"
+
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose εμφάνισε το πιο πρόσφατο μήνυμα σφάλματος στη μέγιστη λεπτομέρεια\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] εκτέλεσε το ερώτημα (και στείλτε αποτελέσματα σε αρχείο ή |pipe).\n"
+" \\g χωρίς επιλογές ισοδυναμεί με το ερωματικό\n"
+
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc περίγραψε το αποτέλεσμα του ερωτήματος, χωρίς να εκτελεστεί\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr " \\gexec εκτέλεσε το ερώτημα και, στη συνέχεια, εκτέλεσε κάθε τιμή του αποτελέσματός της\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] εκτέλεσε το ερώτημα και αποθήκευσε τα αποτελέσματα σε μεταβλητές της psql\n"
+
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] όμοια με \\g, αλλά επιβάλλει λειτουργία εκτεταμένης εξόδου\n"
+
+#: help.c:181
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q τερμάτισε psql\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEC] εκτέλεση του ερωτήματος κάθε SEC δευτερόλεπτα\n"
+
+#: help.c:185
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "Βοήθεια\n"
+
+#: help.c:187
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] εμφάνισε την βοήθεια για τις εντολές ανάποδης καθέτου\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options εμφάνισε την βοήθεια για τις επιλογές εντολών γραμμής της psql\n"
+
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables εμφάνισε την βοήθεια για τις ειδικές μεταβλητές\n"
+
+#: help.c:190
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [NAME] βοήθεια για την σύνταξη των εντολών SQL, * για όλες τις εντολών\n"
+
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Ενδιάμεση μνήμη Ερωτήματος\n"
+
+#: help.c:194
+#, c-format
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [FILE] [LINE] επεξεργάσου την ενδιάμεση μνήμη (ή αρχείο) ερωτήματος με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n"
+
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] επεξεργάσου τον ορισμό της συνάρτησης με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n"
+
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] επεξεργάσου τον ορισμό της όψης με εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p εμφάνισε τα περιοχόμενα της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος\n"
+
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r επαναφορά (αρχικοποίηση) της ενδιάμεσης μνήμης ερωτήματος\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [FILE] εμφάνισε το ιστορικό η αποθήκευσε το σε αρχείο\n"
+
+#: help.c:202
+#, c-format
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w FILE γράψε την ενδιάμεση μνήμη ερωτήματος σε αρχείο\n"
+
+#: help.c:205
+#, c-format
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Είσοδος/Έξοδος\n"
+
+#: help.c:206
+#, c-format
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... εκτέλεσε SQL COPY με ροή δεδομένων σε διακομιστή πελάτη\n"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στην τυπική έξοδο (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i FILE εκτέλεσε εντολές από αρχείο\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr " \\ir FILE όπως \\i, αλλά σε σχέση με την τοποθεσία του τρέχοντος σεναρίου\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o [FILE] στείλε όλα τα αποτελέσματα ερωτημάτων σε αρχείο ή |pipe\n"
+
+#: help.c:211
+#, c-format
+msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\qecho [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στην ροή εξόδου \\o (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n"
+
+#: help.c:212
+#, c-format
+msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\warn [-n] [STRING] γράψε την στοιχειοσειρά στο τυπικό σφάλμα (-n για παράληψη νέας γραμμής)\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Υπό συνθήκη\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if EXPR έναρξη υπό συνθήκης μπλοκ\n"
+
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif EXPR εναλλακτική λύση εντός του τρέχοντος μπλοκ υπό όρους\n"
+
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else τελική εναλλακτική λύση εντός του τρέχοντος μπλοκ υπό όρους\n"
+
+#: help.c:219
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif τερματισμός μπλοκ υπό όρους\n"
+
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Πληροφοριακά\n"
+
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (επιλογές: S = εμφάνισε αντικείμενα συστήματος, + = επιπλέον λεπτομέριες)\n"
+
+#: help.c:224
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] εμφάνισε πίνακες, όψεις και σειρές\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NAME περιέγραψε πίνακα, όψη, σειρά, ή ευρετήριο\n"
+
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [PATTERN] απαρίθμησε συγκεντρωτικά\n"
+
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [PATTERN] απαρίθμησε μεθόδους πρόσβασης\n"
+
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] απαρίθμησε κλάσεις χειριστή\n"
+
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] απαρίθμησε οικογένειες χειριστών\n"
+
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] απαρίθμησε χειριστές των οικογενειών χειριστών\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] απαρίθμησε συναρτήσεις των οικογενειών χειριστών\n"
+
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [PATTERN] απαρίθμησε πινακοχώρους\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] απαρίθμησε μετατροπές\n"
+
+#: help.c:234
+#, c-format
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [PATTERN] απαρίθμησε casts\n"
+
+#: help.c:235
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr " \\dd[S] [PATTERN] εμφάνισε περιγραφές αντικειμένων που δεν φαίνονται πουθενά αλλού\n"
+
+#: help.c:236
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] απαρίθμησε πεδία\n"
+
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [PATTERN] απαρίθμησε προεπιλεγμένα προνόμια\n"
+
+#: help.c:238
+#, c-format
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς πίνακες\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς διακομιστές\n"
+
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [PATTERN] απαρίθμησε ξενικούς πίνακες\n"
+
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [PATTERN] απαρίθμησε αντιστοιχίες χρηστών\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [PATTERN] απαρίθμησε περιτυλίξεις ξένων δεδομένων\n"
+
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN …]]\n"
+" απαρίθμησε συναρτήσεις [μόνο agg/normal/procedures/trigger/window]\n"
+
+#: help.c:245
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [PATTERN] απαρίθμησε ρυθμίσεις αναζήτησης κειμένου\n"
+
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] απαρίθμησε λεξικά αναζήτησης κειμένου\n"
+
+#: help.c:247
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] απαρίθμησε αναλυτές αναζήτησης κειμένου\n"
+
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] απαρίθμησε πρότυπα αναζήτησης κειμένου\n"
+
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ρόλους\n"
+
+#: help.c:250
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ευρετήρια\n"
+
+#: help.c:251
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl απαρίθμησε μεγάλα αντικείμενα, όπως \\lo_list\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] απαρίθμησε διαδικαστικές γλώσσες\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] απαρίθμησε υλοποιημένες όψεις\n"
+
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] απαρίθμησε σχήματα\n"
+
+#: help.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" list operators\n"
+msgstr ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" απαρίθμησε χειριστές\n"
+
+#: help.c:257
+#, c-format
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] απαρίθμησε συρραφές\n"
+
+#: help.c:258
+#, c-format
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr " \\dp [PATTERN] απαρίθμησε προνόμια πρόσβασης πίνακα, όψης και σειράς\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] απαρίθμησε διαχωρισμένες σχέσεις [μόνο ευρετήριο/πίνακα] [n=nested]\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] απαρίθμησε ρυθμίσεις ρόλου ανά βάση δεδομένων\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] απαρίθμησε δημοσιεύσεις αναπαραγωγής\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] απαρίθμησε συνδρομές αναπαραγωγής\n"
+
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ακολουθίες\n"
+
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] απαρίθμησε πίνακες\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] απαρίθμησε τύπους δεδομένων\n"
+
+#: help.c:266
+#, c-format
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [PATTERN] απαρίθμησε ρόλους\n"
+
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] απαρίθμησε όψεις\n"
+
+#: help.c:268
+#, c-format
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [PATTERN] απαρίθμησε προεκτάσεις\n"
+
+#: help.c:269
+#, c-format
+msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
+msgstr " \\dX [PATTERN] απαρίθμησε εναύσματα συμβάντων\n"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [PATTERN] απαρίθμησε εναύσματα συμβάντων\n"
+
+#: help.c:271
+#, c-format
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [PATTERN] απαρίθμησε βάσεις δεδομένων\n"
+
+#: help.c:272
+#, c-format
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNCNAME εμφάνισε τον ορισμό μίας συνάρτησης\n"
+
+#: help.c:273
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] VIEWNAME εμφάνισε τον ορισμό μίας όψης\n"
+
+#: help.c:274
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [PATTERN] όπως \\dp\n"
+
+#: help.c:277
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Μορφοποίηση\n"
+
+#: help.c:278
+#, c-format
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a εναλλαγή μεταξύ μη ευθυγραμμισμένης και ευθυγραμμισμένης μορφής εξόδου\n"
+
+#: help.c:279
+#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [STRING] όρισε τίτλο πίνακα, ή αναίρεσε εάν κενό\n"
+
+#: help.c:280
+#, c-format
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [STRING] εμφάνισε ή όρισε τον διαχωριστή πεδίου για μη ευθυγραμμισμένη έξοδο ερωτήματος\n"
+
+#: help.c:281
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H εναλλαγή λειτουργίας εξόδου HTML (επί του παρόντος% s)\n"
+
+#: help.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] όρισε την επιλογή εξόδου πίνακα\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+
+#: help.c:290
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] εμφάνισε μόνο γραμμές (επί του παρόντος %s)\n"
+
+#: help.c:292
+#, c-format
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [STRING] ορίστε χαρακτηριστικά ετικέτας <table> HTML, ή αναιρέστε εάν δεν υπάρχουν\n"
+
+#: help.c:293
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] εναλλαγή τιμής διευρυμένης εξόδου (επί του παρόντος %s)\n"
+
+#: help.c:297
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Σύνδεση\n"
+
+#: help.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" σύνδεση σε νέα βάση δεδομένων (επί του παρόντος «%s»)\n"
+
+#: help.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" σύνδεση σε νέα βάση δεδομένων (επί του παρόντος καμία σύνδεση)\n"
+
+#: help.c:305
+#, c-format
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την παρούσα σύνδεση\n"
+
+#: help.c:306
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [ENCODING] εμφάνισε ή όρισε την κωδικοποίηση του πελάτη\n"
+
+#: help.c:307
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [USERNAME] άλλαξε με ασφάλεια τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Λειτουργικό σύστημα\n"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [DIR] άλλαξε τον παρόν κατάλογο εργασίας\n"
+
+#: help.c:312
+#, c-format
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NAME [VALUE] όρισε ή αναίρεσε μεταβλητή περιβάλλοντος\n"
+
+#: help.c:313
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] εναλλαγή χρονισμού των εντολών (επί του παρόντος %s)\n"
+
+#: help.c:315
+#, c-format
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr " \\! [COMMAND] εκτέλεσε εντολή σε κέλυφος ή ξεκίνησε διαδραστικό κέλυφος\n"
+
+#: help.c:318
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Μεταβλητές\n"
+
+#: help.c:319
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXT] NAME προέτρεψε τον χρήστη να ορίσει εσωτερική μεταβλητή\n"
+
+#: help.c:320
+#, c-format
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NAME [VALUE]] όρισε εσωτερική μεταβλητή, ή απαρίθμησέ τες όλες εάν δεν υπάρχουν παράμετροι\n"
+
+#: help.c:321
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NAME αναίρεσε (διέγραψε) εσωτερική μεταβλητή\n"
+
+#: help.c:324
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Μεγάλα αντικείμενα\n"
+
+#: help.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID λειτουργίες μεγάλου αντικειμένου\n"
+
+#: help.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Απαρίθμηση των ειδικά επεξεργασμένων μεταβλητών\n"
+"\n"
+
+#: help.c:354
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "psql μεταβλητές:\n"
+
+#: help.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" ή \\set NAME VALUE μέσα σε psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" εφόσον ορισμένο, επιτυχημένες εντολές SQL ολοκληρώνονται αυτόματα\n"
+
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" καθορίζει τον τύπο (πεζά, κεφαλαία) για την ολοκλήρωση όρων SQL\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" ονομασία της συνδεδεμένης βάσης δεδομένων\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" ελέγχει ποία είσοδος γράφεται στην τυπική έξοδο\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" εάν έχει οριστεί, εμφανίστε εσωτερικά ερωτήματα που εκτελούνται από εντολές ανάστρωσής τους.\n"
+" εάν οριστεί σε \"noexec\", απλά δείξτε τους χωρίς εκτέλεση\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" τρέχουσα κωδικοποίηση χαρακτήρων του προγράμματος-πελάτη\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" αληθές εάν το τελευταίο ερώτημα απέτυχε, διαφορετικά ψευδές\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" αριθμός των σειρών αποτελεσμάτων για λήψη και εμφάνιση ανά επανάλληψη (0 = απεριόριστος)\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" εάν έχει οριστεί, δεν εμφανίζονται μέθοδοι πρόσβασης πίνακα\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" if set, compression methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" εάν έχει οριστεί, δεν εμφανίζονται μέθοδοι συμπίεσης\n"
+
+#: help.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" ελέγχει το ιστορικό εντολών [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" όνομα αρχείου που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση του ιστορικού εντολών\n"
+
+#: help.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" μέγιστος αριθμός εντολών που θα αποθηκευτούν στο ιστορικό εντολών\n"
+
+#: help.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" ο συνδεδεμένος κεντρικός υπολογιστής διακομιστή βάσης δεδομένων\n"
+
+#: help.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" αριθμός των EOF που απαιτούνται για τον τερματισμό μιας διαδραστικής συνεδρίας\n"
+
+#: help.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" τιμή του τελευταίου επηρεασμένου OID\n"
+
+#: help.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" μήνυμα και SQLSTATE του τελευταίου σφάλματος, ή κενή συμβολοσειρά και \"00000\" εάν δεν\n"
+
+#: help.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" εάν έχει οριστεί, ένα σφάλμα δεν διακόπτει μια συναλλαγή (χρησιμοποιεί έμμεσα σημεία αποθήκευσης)\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" σταμάτησε την ομαδική εκτέλεση μετά από σφάλμα\n"
+
+#: help.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" θύρα διακομιστή της τρέχουσας σύνδεσης\n"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" ορίζει την τυπική προτροπή psql\n"
+
+#: help.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" καθορίζει την προτροπή που χρησιμοποιείται όταν μια πρόταση συνεχίζεται από προηγούμενη γραμμή\n"
+
+#: help.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" καθορίζει την προτροπή που χρησιμοποιείται κατά την διάρκεια COPY … FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" σιωπηλή εκτέλεση(όμοια με την επιλογή -q)\n"
+
+#: help.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" αριθμός των επηρεασμένων ή επιστρεφομένων σειρών του τελευταίου ερωτήματος, ή 0\n"
+
+#: help.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" έκδοση διακομιστή (σε σύντομη συμβολοσειρά ή αριθμητική μορφή)\n"
+
+#: help.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" ελέγχει την εμφάνιση των πεδίων του περιεχομένου μηνύματος [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" εάν έχει οριστεί, το τέλος γραμμής ολοκληρώνει τα ερωτήματα SQL (όμοια με την επιλογή -S)\n"
+
+#: help.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" λειτουργία μονού-βήματος(όμοια με την επιλογή -s)\n"
+
+#: help.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE του τελευταίου ερωτήματος, ή «00000» εάν δεν υπήρξαν σφάλματα\n"
+
+#: help.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" ο τρέχων συνδεδεμένος χρήστης βάσης δεδομένων\n"
+
+#: help.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" ελέγχει την περιφραστικότητα των αναφορών σφαλμάτων [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+
+#: help.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" η έκδοση της psql (σε περιγραφική συμβολοσειρά, σύντομη συμβολοσειρά, ή αριθμητική μορφή)\n"
+
+#: help.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ρυθμίσεις εμφάνισης:\n"
+
+#: help.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" ή \\set NAME VALUE μέσα σε συνεδρία psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" στυλ περιγράμματος (αριθμός)\n"
+
+#: help.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" πλάτος προορισμού κατά την εμφάνιση αναδιπλωμένης μορφής\n"
+
+#: help.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (ή x)\n"
+" διευρυμένη έξοδος [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" διαχωριστικό πεδίου σε μορφή μή ευθυγραμισμένης εξόδου (προκαθοριμένο «%s»)\n"
+
+#: help.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" ορίζει το διαχωριστικό πεδίου για τη μορφή μη ευθυγραμμισμένης εξόδου στο μηδενικό byte\n"
+
+#: help.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την εμφάνιση του υποσέλιδου σε πίνακα [on, off]\n"
+
+#: help.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" ορίζει τη μορφή εξόδου [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, …]\n"
+
+#: help.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" ορίζει τη μορφή περιγράμματος [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" ορίζει τη συμβολοσειρά που θα εκτυπωθεί στη θέση κενής τιμής\n"
+
+#: help.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" ενεργοποίηση εμφάνισης ενός χαρακτήρα εντοπιότητας για το διαχωρισμό ομάδων ψηφίων\n"
+
+#: help.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" Pager\n"
+" ελέγχει πότε χρησιμοποιείται εξωτερικός σελιδοποιητής [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" διαχωριστικό εγγραφών (σειράς) κατά την έξοδο μη ευθυγραμμισμένης μορφής\n"
+
+#: help.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" ορίζει το διαχωριστικό εγγραφών στο μηδενικό byte κατά την έξοδο μη ευθυγραμμισμένης μορφής\n"
+
+#: help.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (ή T)\n"
+" καθορίζει τα χαρακτηριστικά ενός πίνακα tag σε μορφή HTML, ή καθορίζει\n"
+" αναλογικό πλάτος στηλών για τύπους δεδομένων με αριστερή στοίχιση σε μορφή latex-longtable\n"
+
+#: help.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" ορίζει τον τίτλο πίνακα για χρήση στους επόμενα εκτυπωμένους πίνακες\n"
+
+#: help.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" εάν έχει ορισθεί, τότε εμφανίζονται μόνο τα δεδομένα πίνακα\n"
+
+#: help.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" ορισμός του στυλ γραμμής Unicode [single, double]\n"
+
+#: help.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Μεταβλητές περιβάλλοντος:\n"
+
+#: help.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql …\n"
+" ή \\setenv ΟΝΟΜΑ [ΤΙΜΗ] μέσα σε συνεδρία psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ορίστε NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" ή \\setenv NAME [VALUE] μέσα σε συνεδρία psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" αριθμός στηλών για αναδιπλωμένη μορφή\n"
+
+#: help.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης application_name\n"
+
+#: help.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης dbname\n"
+
+#: help.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" όμοια με την παράμετρο της σύνδεσης κεντρικού υπολογιστή\n"
+
+#: help.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" αρχείο κωδικών πρόσβασης\n"
+
+#: help.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" κωδικός πρόσβασης σύνδεσης (δεν συνιστάται)\n"
+
+#: help.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης θύρας\n"
+
+#: help.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" όμοια με την παράμετρο σύνδεσης χρήστη\n"
+
+#: help.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου που χρησιμοποιείται από τις εντολές \\e, \\ef και \\ev\n"
+
+#: help.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" τρόπος καθορισμού αριθμού γραμμής κατά την κλήση του προγράμματος επεξεργασίας κειμένου\n"
+
+#: help.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" εναλλακτική τοποθεσία για το αρχείο ιστορικού εντολών\n"
+
+#: help.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" όνομα του εξωτερικού προγράμματος σελιδοποίησης\n"
+
+#: help.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" εναλλακτική τοποθεσία για το αρχείο .psqlrc του χρήστη\n"
+
+#: help.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" shell που χρησιμοποιείται κατά την εντολή \\!\n"
+
+#: help.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" κατάλογος για προσωρινά αρχεία\n"
+
+#: help.c:557
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Διαθέσιμη βοήθεια:\n"
+
+#: help.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Εντολή: %s\n"
+"Περιγραφή: %s\n"
+"Σύνταξη:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Διεύθυνση URL: %s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το \"%s\".\n"
+"Δοκιμάστε \\h χωρίς παραμέτρους για να δείτε τη διαθέσιμη βοήθεια.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από αρχείο: %m"
+
+#: input.c:471 input.c:509
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού στο αρχείο «%s»: %m"
+
+#: input.c:528
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "το ιστορικό δεν υποστηρίζεται από την παρούσα εγκατάσταση"
+
+#: large_obj.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: δεν είναι συνδεμένο σε μία βάση δεδομένων"
+
+#: large_obj.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: η τρέχουσα συναλλαγή ματαιώθηκε"
+
+#: large_obj.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: άγνωστη κατάσταση συναλλαγής"
+
+#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:309
+msgid "Large objects"
+msgstr "Μεγάλα αντικείμενα"
+
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: με διαφυγή"
+
+#: mainloop.c:195
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείστε «\\q» για να εξέλθετε %s.\n"
+
+#: mainloop.c:217
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"Η είσοδος είναι μια απόθεση PostgreSQL προσαρμοσμένης μορφής.\n"
+"Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα γραμμής εντολών pg_restore για να επαναφέρετε αυτήν την απόθεση σε μια βάση δεδομένων.\n"
+
+#: mainloop.c:298
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε \\? για βοήθεια ή πληκτρολογήστε control-C για να αδειάσετε την ενδιάμεση μνήμη εισόδου."
+
+#: mainloop.c:300
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε \\? για βοήθεια."
+
+#: mainloop.c:304
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Χρησιμοποιείτε psql, τη διασύνδεση γραμμής εντολών της PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογείστε: \\copyright για τους όρους διανομής\n"
+" \\h για βοήθεια σχετικά με τις εντολές SQL\n"
+" \\? για βοήθεια σχετικά με τις εντολές psql\n"
+" \\g ή ολοκληρώστε με ερωτηματικό για να εκτελέσετε ερώτημα\n"
+" \\q για έξοδο\n"
+
+#: mainloop.c:329
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε «\\q» για να εξέλθετε."
+
+#: mainloop.c:332 mainloop.c:356
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Πληκτρολογείστε control-D για να εξέλθετε."
+
+#: mainloop.c:334 mainloop.c:358
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Πληκτρολογείστε control-D για να εξέλθετε."
+
+#: mainloop.c:465 mainloop.c:613
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "το ερώτημα παραβλέφθηκε· χρησιμοποιήστε το \\endif ή το Ctrl-C για να κλείσετε το τρέχον υπό συνθήκη \\if μπλοκ"
+
+#: mainloop.c:631
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "έφτασε στο EOF χωρίς να βρεθούν τελικά \\endif(s)"
+
+#: psqlscanslash.l:638
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "ανολοκλήρωτη συμβολοσειρά με εισαγωγικά"
+
+#: psqlscanslash.l:811
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: έλλειψη μνήμης"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:661 sql_help.c:663 sql_help.c:665
+#: sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:672 sql_help.c:707 sql_help.c:711
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:734 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:769
+#: sql_help.c:781 sql_help.c:789 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:810
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857
+#: sql_help.c:862 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:937 sql_help.c:982 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1034 sql_help.c:1053 sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1067 sql_help.c:1079 sql_help.c:1083
+#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1097 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1121 sql_help.c:1123 sql_help.c:1127
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1135 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1280
+#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 sql_help.c:1288 sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1295 sql_help.c:1298 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472
+#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1539 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:1553
+#: sql_help.c:1556 sql_help.c:1607 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1662
+#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1667 sql_help.c:1717 sql_help.c:1733
+#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2033 sql_help.c:2052 sql_help.c:2065
+#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2129 sql_help.c:2139 sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2204 sql_help.c:2232 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2399 sql_help.c:2422 sql_help.c:2426
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2480 sql_help.c:2502 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2561 sql_help.c:2591 sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2951 sql_help.c:2964 sql_help.c:2981
+#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3037 sql_help.c:3091 sql_help.c:3095
+#: sql_help.c:3097 sql_help.c:3104 sql_help.c:3123 sql_help.c:3150
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3197 sql_help.c:3206 sql_help.c:3250
+#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3292 sql_help.c:3300 sql_help.c:3312
+#: sql_help.c:3322 sql_help.c:3330 sql_help.c:3338 sql_help.c:3346
+#: sql_help.c:3354 sql_help.c:3363 sql_help.c:3374 sql_help.c:3382
+#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3398 sql_help.c:3406 sql_help.c:3416
+#: sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 sql_help.c:3442 sql_help.c:3452
+#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3471 sql_help.c:3480 sql_help.c:3491
+#: sql_help.c:3500 sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524
+#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3540 sql_help.c:3548 sql_help.c:3556
+#: sql_help.c:3564 sql_help.c:3572 sql_help.c:3580 sql_help.c:3597
+#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3614 sql_help.c:3631 sql_help.c:3646
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3999 sql_help.c:4028 sql_help.c:4043
+#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4576 sql_help.c:4727
+msgid "name"
+msgstr "ονομασία"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1814
+#: sql_help.c:3265 sql_help.c:4304
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "aggregate_signature"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:669 sql_help.c:736 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:812 sql_help.c:851 sql_help.c:896 sql_help.c:938 sql_help.c:991
+#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1033 sql_help.c:1066 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1289 sql_help.c:1412
+#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1476 sql_help.c:1490 sql_help.c:1502
+#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1542 sql_help.c:1608 sql_help.c:1661
+msgid "new_name"
+msgstr "new_name"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:690 sql_help.c:710 sql_help.c:739 sql_help.c:794
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:894 sql_help.c:996 sql_help.c:1035 sql_help.c:1064
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1098 sql_help.c:1144 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1540
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2937
+msgid "new_owner"
+msgstr "new_owner"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:671 sql_help.c:714 sql_help.c:742
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:861 sql_help.c:1001 sql_help.c:1068
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1291 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1504 sql_help.c:1544 sql_help.c:1663
+msgid "new_schema"
+msgstr "new_schema"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1878 sql_help.c:3266 sql_help.c:4333
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "όπου aggregate_signature είναι:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:843
+#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:983
+#: sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1003 sql_help.c:1832
+#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1855 sql_help.c:1879 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:2034 sql_help.c:2053 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2330 sql_help.c:2538 sql_help.c:3267 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3364 sql_help.c:3453 sql_help.c:3481
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:4206 sql_help.c:4310 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4323 sql_help.c:4334 sql_help.c:4337 sql_help.c:4340
+msgid "argmode"
+msgstr "argmode"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:844
+#: sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:984
+#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1833
+#: sql_help.c:1850 sql_help.c:1856 sql_help.c:1880 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2539 sql_help.c:3268 sql_help.c:3271
+#: sql_help.c:3274 sql_help.c:3365 sql_help.c:3454 sql_help.c:3482
+#: sql_help.c:4311 sql_help.c:4318 sql_help.c:4324 sql_help.c:4335
+#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4341
+msgid "argname"
+msgstr "argname"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540
+#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366
+#: sql_help.c:3455 sql_help.c:3483 sql_help.c:4312 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339 sql_help.c:4342
+msgid "argtype"
+msgstr "argtype"
+
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:932
+#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1473 sql_help.c:1602 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1749 sql_help.c:1935 sql_help.c:1942
+#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2277 sql_help.c:2284 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2592 sql_help.c:2685 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3173 sql_help.c:3313 sql_help.c:3668
+#: sql_help.c:3867 sql_help.c:4042 sql_help.c:4790
+msgid "option"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:933 sql_help.c:1603 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3152 sql_help.c:3314
+msgid "where option can be:"
+msgstr "όπου option μπορεί να είναι:"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2168
+msgid "allowconn"
+msgstr "allowconn"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:934 sql_help.c:1604 sql_help.c:2169
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:3153
+msgid "connlimit"
+msgstr "connlimit"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2170
+msgid "istemplate"
+msgstr "istemplate"
+
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:674 sql_help.c:1294 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:4046
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "new_tablespace"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:868 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:945 sql_help.c:948 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1013 sql_help.c:1157 sql_help.c:1160 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:2342 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:4064 sql_help.c:4517
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "configuration_parameter"
+
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:680 sql_help.c:688 sql_help.c:869
+#: sql_help.c:892 sql_help.c:942 sql_help.c:1011 sql_help.c:1082
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1395 sql_help.c:1417 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1612 sql_help.c:1635 sql_help.c:2236
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2343
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2407 sql_help.c:2410 sql_help.c:2444
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2546 sql_help.c:2564 sql_help.c:2686
+#: sql_help.c:2725 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844 sql_help.c:2858
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2923 sql_help.c:2940 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3868 sql_help.c:4518 sql_help.c:4519
+msgid "value"
+msgstr "value"
+
+#: sql_help.c:197
+msgid "target_role"
+msgstr "target_role"
+
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2220 sql_help.c:2641 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:3801 sql_help.c:3810 sql_help.c:3829 sql_help.c:3838
+#: sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4209 sql_help.c:4218
+msgid "schema_name"
+msgstr "schema_name"
+
+#: sql_help.c:199
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "abbreviated_grant_or_revoke"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "όπου abbreviated_grant_or_revoke είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:815 sql_help.c:952
+#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1622 sql_help.c:2381 sql_help.c:2382
+#: sql_help.c:2383 sql_help.c:2384 sql_help.c:2385 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 sql_help.c:2600
+#: sql_help.c:2601 sql_help.c:3156 sql_help.c:3157 sql_help.c:3158
+#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3160 sql_help.c:3847 sql_help.c:3851
+#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4231 sql_help.c:4538
+msgid "role_name"
+msgstr "role_name"
+
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1309 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1362 sql_help.c:1374 sql_help.c:1399 sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2193 sql_help.c:2297 sql_help.c:2302
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2702 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2839 sql_help.c:2853 sql_help.c:2862
+#: sql_help.c:2874 sql_help.c:2903 sql_help.c:3899 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4395 sql_help.c:4396 sql_help.c:4405
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4449 sql_help.c:4450
+#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4452 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4644 sql_help.c:4645
+#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4696 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698
+#: sql_help.c:4699 sql_help.c:4700 sql_help.c:4701 sql_help.c:4755
+#: sql_help.c:4757 sql_help.c:4817 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876
+#: sql_help.c:4885 sql_help.c:4927 sql_help.c:4928 sql_help.c:4929
+#: sql_help.c:4930 sql_help.c:4931 sql_help.c:4932
+msgid "expression"
+msgstr "expression"
+
+#: sql_help.c:239
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "domain_constraint"
+
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1373 sql_help.c:1390 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1822 sql_help.c:2192 sql_help.c:2296 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2873 sql_help.c:3911
+msgid "constraint_name"
+msgstr "constraint_name"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1287
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "new_constraint_name"
+
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1080
+msgid "new_version"
+msgstr "new_version"
+
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+msgid "member_object"
+msgstr "member_object"
+
+#: sql_help.c:324
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "όπου member_object είναι:"
+
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1812 sql_help.c:1817 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 sql_help.c:1827 sql_help.c:1828
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:1835 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1843 sql_help.c:1847 sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
+#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1865 sql_help.c:1866
+#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1868 sql_help.c:1869 sql_help.c:1870
+#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:4300 sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4307 sql_help.c:4308 sql_help.c:4314
+#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4320 sql_help.c:4321 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4328 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4331
+msgid "object_name"
+msgstr "object_name"
+
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1813 sql_help.c:4303
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "aggregate_name"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1815 sql_help.c:2099 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:3283
+msgid "source_type"
+msgstr "source_type"
+
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1816 sql_help.c:2100 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2106 sql_help.c:3284
+msgid "target_type"
+msgstr "source_type"
+
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:779 sql_help.c:1831 sql_help.c:2101
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2208 sql_help.c:2461 sql_help.c:2492
+#: sql_help.c:3043 sql_help.c:4205 sql_help.c:4309 sql_help.c:4424
+#: sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4673
+#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4904
+#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4912 sql_help.c:4915
+msgid "function_name"
+msgstr "function_name"
+
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:772 sql_help.c:1838 sql_help.c:2485
+msgid "operator_name"
+msgstr "operator_name"
+
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:716 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:3407
+msgid "left_type"
+msgstr "source_type"
+
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:717 sql_help.c:1840
+#: sql_help.c:2463 sql_help.c:3408
+msgid "right_type"
+msgstr "source_type"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:741
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:782 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1842 sql_help.c:1844 sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2879 sql_help.c:3417 sql_help.c:3426
+msgid "index_method"
+msgstr "source_type"
+
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1848 sql_help.c:4316
+msgid "procedure_name"
+msgstr "procedure_name"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1854 sql_help.c:3825 sql_help.c:4322
+msgid "routine_name"
+msgstr "routine_name"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1351 sql_help.c:1871 sql_help.c:2338
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2834 sql_help.c:3010 sql_help.c:3588
+#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4224
+msgid "type_name"
+msgstr "type_name"
+
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1872 sql_help.c:2337 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3241 sql_help.c:3589 sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:4212
+msgid "lang_name"
+msgstr "lang_name"
+
+#: sql_help.c:369
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "και aggregate_signature είναι:"
+
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1966 sql_help.c:2233
+msgid "handler_function"
+msgstr "handler_function"
+
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2234
+msgid "validator_function"
+msgstr "validator_function"
+
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:662 sql_help.c:846 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1549
+msgid "action"
+msgstr "action"
+
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:666 sql_help.c:676 sql_help.c:678
+#: sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:684 sql_help.c:1062 sql_help.c:1283
+#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1305 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315
+#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1323
+#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1328 sql_help.c:1329 sql_help.c:1375
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1384 sql_help.c:1393 sql_help.c:1398
+#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1654 sql_help.c:1658 sql_help.c:1694
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1932 sql_help.c:1938 sql_help.c:1951
+#: sql_help.c:1952 sql_help.c:1953 sql_help.c:2275 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2402 sql_help.c:2408 sql_help.c:2441
+#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2835 sql_help.c:2838 sql_help.c:2848
+#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2875 sql_help.c:2877 sql_help.c:2884
+#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:2920 sql_help.c:3046
+#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3804 sql_help.c:3805 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4302 sql_help.c:4456 sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4705 sql_help.c:4711 sql_help.c:4713
+#: sql_help.c:4754 sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4942 sql_help.c:4944
+msgid "column_name"
+msgstr "column_name"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:667 sql_help.c:1284 sql_help.c:1659
+msgid "new_column_name"
+msgstr "new_column_name"
+
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:675 sql_help.c:867 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1559
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "όπου action είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1054 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1561 sql_help.c:1565 sql_help.c:2187
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2481 sql_help.c:2664 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:3093 sql_help.c:4000
+msgid "data_type"
+msgstr "data_type"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1303 sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:1566 sql_help.c:2188 sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2819 sql_help.c:2827 sql_help.c:2840
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:3094 sql_help.c:3100 sql_help.c:3908
+msgid "collation"
+msgstr "collation"
+
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1304 sql_help.c:2280 sql_help.c:2289
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2836 sql_help.c:2849
+msgid "column_constraint"
+msgstr "column_constraint"
+
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:677 sql_help.c:1322 sql_help.c:4802
+msgid "integer"
+msgstr "integer"
+
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:679 sql_help.c:682 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:1327
+msgid "attribute_option"
+msgstr "attribute_option"
+
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1331 sql_help.c:2281 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2837 sql_help.c:2850
+msgid "table_constraint"
+msgstr "table_constraint"
+
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:1873
+msgid "trigger_name"
+msgstr "trigger_name"
+
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350
+#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2287 sql_help.c:2824 sql_help.c:2847
+msgid "parent_table"
+msgstr "parent_table"
+
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:664 sql_help.c:866 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:2219
+msgid "extension_name"
+msgstr "extension_name"
+
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1008 sql_help.c:2339
+msgid "execution_cost"
+msgstr "execution_cost"
+
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1009 sql_help.c:2340
+msgid "result_rows"
+msgstr "result_rows"
+
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2341
+msgid "support_function"
+msgstr "support_function"
+
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:931 sql_help.c:939 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:1601 sql_help.c:1609
+#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:2642
+#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2647 sql_help.c:2648 sql_help.c:3802
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:3812 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3817
+#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 sql_help.c:3823
+#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 sql_help.c:3833
+#: sql_help.c:3834 sql_help.c:3836 sql_help.c:3837 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3845
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4188 sql_help.c:4191
+#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4194 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
+#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4203
+#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4210 sql_help.c:4211 sql_help.c:4213
+#: sql_help.c:4214 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 sql_help.c:4219
+#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4225
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4228 sql_help.c:4229
+msgid "role_specification"
+msgstr "role_specification"
+
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1632 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3171 sql_help.c:3622 sql_help.c:4548
+msgid "user_name"
+msgstr "user_name"
+
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:951 sql_help.c:1621 sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:3850 sql_help.c:4230
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "όπου role_specification μπορεί να είναι:"
+
+#: sql_help.c:572
+msgid "group_name"
+msgstr "group_name"
+
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1396 sql_help.c:2167 sql_help.c:2411
+#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859
+#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2924 sql_help.c:2936 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:4221
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "group_name"
+
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:686 sql_help.c:1344 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+msgid "index_name"
+msgstr "index_name"
+
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1394 sql_help.c:2409 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2843 sql_help.c:2857 sql_help.c:2898
+#: sql_help.c:2922
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "storage_parameter"
+
+#: sql_help.c:604
+msgid "column_number"
+msgstr "column_number"
+
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1836 sql_help.c:4313
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "large_object_oid"
+
+#: sql_help.c:685 sql_help.c:1330 sql_help.c:2818
+msgid "compression_method"
+msgstr "compression_method"
+
+#: sql_help.c:718 sql_help.c:2466
+msgid "res_proc"
+msgstr "res_proc"
+
+#: sql_help.c:719 sql_help.c:2467
+msgid "join_proc"
+msgstr "join_proc"
+
+#: sql_help.c:771 sql_help.c:783 sql_help.c:2484
+msgid "strategy_number"
+msgstr "strategy_number"
+
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:778 sql_help.c:784
+#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:788 sql_help.c:2486 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491
+msgid "op_type"
+msgstr "op_type"
+
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2488
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "index_name"
+
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:786 sql_help.c:2489
+msgid "support_number"
+msgstr "support_number"
+
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:2102 sql_help.c:2493 sql_help.c:3013
+#: sql_help.c:3015
+msgid "argument_type"
+msgstr "argument_type"
+
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:889
+#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1061 sql_help.c:1514 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1693 sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1821
+#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1859 sql_help.c:1874 sql_help.c:1931
+#: sql_help.c:1937 sql_help.c:2274 sql_help.c:2286 sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2703 sql_help.c:2710 sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2919 sql_help.c:3039
+#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3443 sql_help.c:3492 sql_help.c:3598
+#: sql_help.c:3800 sql_help.c:3806 sql_help.c:3864 sql_help.c:3896
+#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4186 sql_help.c:4301 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:4412 sql_help.c:4469 sql_help.c:4508 sql_help.c:4659
+#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4718 sql_help.c:4752 sql_help.c:4804
+#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4892 sql_help.c:4949
+msgid "table_name"
+msgstr "table_name"
+
+#: sql_help.c:816 sql_help.c:2519
+msgid "using_expression"
+msgstr "using_expression"
+
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:2520
+msgid "check_expression"
+msgstr "check_expression"
+
+#: sql_help.c:891 sql_help.c:2563
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "publication_parameter"
+
+#: sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:3154
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2380 sql_help.c:2596
+#: sql_help.c:3155
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
+
+#: sql_help.c:940 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1610
+#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:4193
+msgid "database_name"
+msgstr "database_name"
+
+#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2665
+msgid "increment"
+msgstr "increment"
+
+#: sql_help.c:1056 sql_help.c:2666
+msgid "minvalue"
+msgstr "minvalue"
+
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+msgid "maxvalue"
+msgstr "maxvalue"
+
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+msgid "start"
+msgstr "start"
+
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1319
+msgid "restart"
+msgstr "restart"
+
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2669
+msgid "cache"
+msgstr "cache"
+
+#: sql_help.c:1104
+msgid "new_target"
+msgstr "new_target"
+
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:2722
+msgid "conninfo"
+msgstr "conninfo"
+
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:2723
+msgid "publication_name"
+msgstr "publication_name"
+
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133
+msgid "publication_option"
+msgstr "publication_option"
+
+#: sql_help.c:1136
+msgid "refresh_option"
+msgstr "refresh_option"
+
+#: sql_help.c:1141 sql_help.c:2724
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "subscription_parameter"
+
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1299
+msgid "partition_name"
+msgstr "partition_name"
+
+#: sql_help.c:1297 sql_help.c:2291 sql_help.c:2851
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "partition_bound_spec"
+
+#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1365 sql_help.c:2865
+msgid "sequence_options"
+msgstr "sequence_options"
+
+#: sql_help.c:1318
+msgid "sequence_option"
+msgstr "sequence_option"
+
+#: sql_help.c:1332
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "table_constraint_using_index"
+
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "rewrite_rule_name"
+
+#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2890
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "και partition_bound_spec είναι:"
+
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "partition_bound_expr"
+
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numeric_literal"
+
+#: sql_help.c:1360
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "και column_constraint είναι:"
+
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2298 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541
+#: sql_help.c:2863
+msgid "default_expr"
+msgstr "default_expr"
+
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2299 sql_help.c:2864
+msgid "generation_expr"
+msgstr "generation_expr"
+
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2866 sql_help.c:2867 sql_help.c:2876
+#: sql_help.c:2878 sql_help.c:2882
+msgid "index_parameters"
+msgstr "index_parameters"
+
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1385 sql_help.c:2868 sql_help.c:2885
+msgid "reftable"
+msgstr "reftable"
+
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1386 sql_help.c:2869 sql_help.c:2886
+msgid "refcolumn"
+msgstr "refcolumn"
+
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1371 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:2870 sql_help.c:2871 sql_help.c:2887 sql_help.c:2888
+msgid "referential_action"
+msgstr "referential_action"
+
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2300 sql_help.c:2872
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "και table_constraint είναι:"
+
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:2880
+msgid "exclude_element"
+msgstr "exclude_element"
+
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2881 sql_help.c:4406 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4819 sql_help.c:4886
+msgid "operator"
+msgstr "operator"
+
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2412 sql_help.c:2883
+msgid "predicate"
+msgstr "predicate"
+
+#: sql_help.c:1389
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "και table_constraint_using_index είναι:"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2896
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "index_parameters για περιορισμούς UNIQUE, PRIMARY KEY και EXCLUDE είναι:"
+
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:2901
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "exclude_element σε έναν περιορισμό τύπου EXCLUDE είναι:"
+
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2405 sql_help.c:2828 sql_help.c:2841
+#: sql_help.c:2855 sql_help.c:2904 sql_help.c:3909
+msgid "opclass"
+msgstr "opclass"
+
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:2939
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "tablespace_option"
+
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1443 sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+msgid "token_type"
+msgstr "token_type"
+
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1444
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "dictionary_name"
+
+#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "old_dictionary"
+
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1451
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "new_dictionary"
+
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1560 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
+#: sql_help.c:3092
+msgid "attribute_name"
+msgstr "attribute_name"
+
+#: sql_help.c:1547
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "new_attribute_name"
+
+#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1555
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "new_enum_value"
+
+#: sql_help.c:1552
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "neighbor_enum_value"
+
+#: sql_help.c:1554
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "existing_enum_value"
+
+#: sql_help.c:1557
+msgid "property"
+msgstr "property"
+
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292 sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3623 sql_help.c:3822 sql_help.c:3865
+#: sql_help.c:4202
+msgid "server_name"
+msgstr "server_name"
+
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1668 sql_help.c:3187
+msgid "view_option_name"
+msgstr "view_option_name"
+
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:3188
+msgid "view_option_value"
+msgstr "view_option_value"
+
+#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1688 sql_help.c:4791 sql_help.c:4792
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "table_and_columns"
+
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1752 sql_help.c:1943 sql_help.c:3671
+#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4793
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "όπου option μπορεί να είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 sql_help.c:1753 sql_help.c:1945
+#: sql_help.c:1948 sql_help.c:2127 sql_help.c:3672 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 sql_help.c:3676 sql_help.c:3677
+#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3679 sql_help.c:4045 sql_help.c:4047
+#: sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4803
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "και table_and_columns είναι:"
+
+#: sql_help.c:1708 sql_help.c:4564 sql_help.c:4566 sql_help.c:4590
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "transaction_mode"
+
+#: sql_help.c:1709 sql_help.c:4567 sql_help.c:4591
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "όπου transaction_mode είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:1718 sql_help.c:4416 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4896
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: sql_help.c:1818
+msgid "relation_name"
+msgstr "relation_name"
+
+#: sql_help.c:1823 sql_help.c:3816 sql_help.c:4196
+msgid "domain_name"
+msgstr "domain_name"
+
+#: sql_help.c:1845
+msgid "policy_name"
+msgstr "policy_name"
+
+#: sql_help.c:1858
+msgid "rule_name"
+msgstr "rule_name"
+
+#: sql_help.c:1877
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: sql_help.c:1902 sql_help.c:4009 sql_help.c:4246
+msgid "transaction_id"
+msgstr "transaction_id"
+
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1940 sql_help.c:3935
+msgid "filename"
+msgstr "filename"
+
+#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1941 sql_help.c:2620 sql_help.c:2621
+#: sql_help.c:2622
+msgid "command"
+msgstr "command"
+
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:2619 sql_help.c:3042 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4761
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4881
+msgid "condition"
+msgstr "condition"
+
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2446 sql_help.c:2925 sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3900
+msgid "query"
+msgstr "query"
+
+#: sql_help.c:1944
+msgid "format_name"
+msgstr "format_name"
+
+#: sql_help.c:1946
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "delimiter_character"
+
+#: sql_help.c:1947
+msgid "null_string"
+msgstr "null_string"
+
+#: sql_help.c:1949
+msgid "quote_character"
+msgstr "quote_character"
+
+#: sql_help.c:1950
+msgid "escape_character"
+msgstr "escape_character"
+
+#: sql_help.c:1954
+msgid "encoding_name"
+msgstr "encoding_name"
+
+#: sql_help.c:1965
+msgid "access_method_type"
+msgstr "access_method_type"
+
+#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "arg_data_type"
+
+#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2059 sql_help.c:2067
+msgid "sfunc"
+msgstr "sfunc"
+
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2060 sql_help.c:2068
+msgid "state_data_type"
+msgstr "state_data_type"
+
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+msgid "state_data_size"
+msgstr "state_data_size"
+
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+msgid "ffunc"
+msgstr "ffunc"
+
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2071
+msgid "combinefunc"
+msgstr "combinefunc"
+
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2072
+msgid "serialfunc"
+msgstr "serialfunc"
+
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "deserialfunc"
+
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2063 sql_help.c:2074
+msgid "initial_condition"
+msgstr "initial_condition"
+
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+msgid "msfunc"
+msgstr "msfunc"
+
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2076
+msgid "minvfunc"
+msgstr "minvfunc"
+
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "mstate_data_type"
+
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "mstate_data_size"
+
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+msgid "mffunc"
+msgstr "mffunc"
+
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "minitial_condition"
+
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+msgid "sort_operator"
+msgstr "sort_operator"
+
+#: sql_help.c:2064
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "ή την παλαιά σύνταξη"
+
+#: sql_help.c:2066
+msgid "base_type"
+msgstr "base_type"
+
+#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2164
+msgid "locale"
+msgstr "locale"
+
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2165
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:4299
+msgid "provider"
+msgstr "provider"
+
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2221
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: sql_help.c:2130
+msgid "existing_collation"
+msgstr "existing_collation"
+
+#: sql_help.c:2140
+msgid "source_encoding"
+msgstr "source_encoding"
+
+#: sql_help.c:2141
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "dest_encoding"
+
+#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2965
+msgid "template"
+msgstr "template"
+
+#: sql_help.c:2163
+msgid "encoding"
+msgstr "dest_encoding"
+
+#: sql_help.c:2190
+msgid "constraint"
+msgstr "constraint"
+
+#: sql_help.c:2191
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "όπου constraint είναι:"
+
+#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2617 sql_help.c:3038
+msgid "event"
+msgstr "event"
+
+#: sql_help.c:2206
+msgid "filter_variable"
+msgstr "filter_variable"
+
+#: sql_help.c:2207
+#, fuzzy
+#| msgid "filter_variable"
+msgid "filter_value"
+msgstr "filter_variable"
+
+#: sql_help.c:2295 sql_help.c:2860
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "όπου column_constraint είναι:"
+
+#: sql_help.c:2334
+msgid "rettype"
+msgstr "rettype"
+
+#: sql_help.c:2336
+msgid "column_type"
+msgstr "column_type"
+
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2547
+msgid "definition"
+msgstr "definition"
+
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2548
+msgid "obj_file"
+msgstr "obj_file"
+
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+msgid "link_symbol"
+msgstr "link_symbol"
+
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+msgid "sql_body"
+msgstr "sql_body"
+
+#: sql_help.c:2386 sql_help.c:2602 sql_help.c:3161
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2442 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2921
+msgid "method"
+msgstr "method"
+
+#: sql_help.c:2406
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:2423
+msgid "call_handler"
+msgstr "call_handler"
+
+#: sql_help.c:2424
+msgid "inline_handler"
+msgstr "inline_handler"
+
+#: sql_help.c:2425
+msgid "valfunction"
+msgstr "valfunction"
+
+#: sql_help.c:2464
+msgid "com_op"
+msgstr "com_op"
+
+#: sql_help.c:2465
+msgid "neg_op"
+msgstr "neg_op"
+
+#: sql_help.c:2483
+msgid "family_name"
+msgstr "family_name"
+
+#: sql_help.c:2494
+msgid "storage_type"
+msgstr "storage_type"
+
+#: sql_help.c:2623 sql_help.c:3045
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "όπου event μπορεί να είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2645
+msgid "schema_element"
+msgstr "schema_element"
+
+#: sql_help.c:2682
+msgid "server_type"
+msgstr "server_type"
+
+#: sql_help.c:2683
+msgid "server_version"
+msgstr "server_version"
+
+#: sql_help.c:2684 sql_help.c:3819 sql_help.c:4199
+msgid "fdw_name"
+msgstr "fdw_name"
+
+#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2704
+msgid "statistics_name"
+msgstr "statistics_name"
+
+#: sql_help.c:2705
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "statistics_kind"
+
+#: sql_help.c:2721
+msgid "subscription_name"
+msgstr "subscription_name"
+
+#: sql_help.c:2822
+msgid "source_table"
+msgstr "source_table"
+
+#: sql_help.c:2823
+msgid "like_option"
+msgstr "like_option"
+
+#: sql_help.c:2889
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "και like_option είναι:"
+
+#: sql_help.c:2938
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#: sql_help.c:2952
+msgid "parser_name"
+msgstr "parser_name"
+
+#: sql_help.c:2953
+msgid "source_config"
+msgstr "source_config"
+
+#: sql_help.c:2982
+msgid "start_function"
+msgstr "start_function"
+
+#: sql_help.c:2983
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "gettoken_function"
+
+#: sql_help.c:2984
+msgid "end_function"
+msgstr "end_function"
+
+#: sql_help.c:2985
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "lextypes_function"
+
+#: sql_help.c:2986
+msgid "headline_function"
+msgstr "headline_function"
+
+#: sql_help.c:2998
+msgid "init_function"
+msgstr "init_function"
+
+#: sql_help.c:2999
+msgid "lexize_function"
+msgstr "lexize_function"
+
+#: sql_help.c:3012
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "from_sql_function_name"
+
+#: sql_help.c:3014
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "to_sql_function_name"
+
+#: sql_help.c:3040
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "referenced_table_name"
+
+#: sql_help.c:3041
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "transition_relation_name"
+
+#: sql_help.c:3044
+msgid "arguments"
+msgstr "arguments"
+
+#: sql_help.c:3096 sql_help.c:4332
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: sql_help.c:3098
+msgid "subtype"
+msgstr "subtype"
+
+#: sql_help.c:3099
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "subtype_operator_class"
+
+#: sql_help.c:3101
+msgid "canonical_function"
+msgstr "canonical_function"
+
+#: sql_help.c:3102
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "subtype_diff_function"
+
+#: sql_help.c:3103
+msgid "multirange_type_name"
+msgstr "multirange_type_name"
+
+#: sql_help.c:3105
+msgid "input_function"
+msgstr "input_function"
+
+#: sql_help.c:3106
+msgid "output_function"
+msgstr "output_function"
+
+#: sql_help.c:3107
+msgid "receive_function"
+msgstr "receive_function"
+
+#: sql_help.c:3108
+msgid "send_function"
+msgstr "send_function"
+
+#: sql_help.c:3109
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "type_modifier_input_function"
+
+#: sql_help.c:3110
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "type_modifier_output_function"
+
+#: sql_help.c:3111
+msgid "analyze_function"
+msgstr "analyze_function"
+
+#: sql_help.c:3112
+msgid "subscript_function"
+msgstr "subscript_function"
+
+#: sql_help.c:3113
+msgid "internallength"
+msgstr "internallength"
+
+#: sql_help.c:3114
+msgid "alignment"
+msgstr "alignment"
+
+#: sql_help.c:3115
+msgid "storage"
+msgstr "storage"
+
+#: sql_help.c:3116
+msgid "like_type"
+msgstr "like_type"
+
+#: sql_help.c:3117
+msgid "category"
+msgstr "category"
+
+#: sql_help.c:3118
+msgid "preferred"
+msgstr "preferred"
+
+#: sql_help.c:3119
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: sql_help.c:3120
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#: sql_help.c:3121
+msgid "delimiter"
+msgstr "delimiter"
+
+#: sql_help.c:3122
+msgid "collatable"
+msgstr "collatable"
+
+#: sql_help.c:3219 sql_help.c:3895 sql_help.c:4394 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4643 sql_help.c:4751 sql_help.c:4874
+msgid "with_query"
+msgstr "with_query"
+
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4413 sql_help.c:4419
+#: sql_help.c:4422 sql_help.c:4426 sql_help.c:4430 sql_help.c:4438
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 sql_help.c:4671 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 sql_help.c:4753 sql_help.c:4893
+#: sql_help.c:4899 sql_help.c:4902 sql_help.c:4906 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4918
+msgid "alias"
+msgstr "alias"
+
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:4398 sql_help.c:4440 sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:4496 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4878 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922
+msgid "from_item"
+msgstr "from_item"
+
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3705 sql_help.c:3976 sql_help.c:4762
+msgid "cursor_name"
+msgstr "cursor_name"
+
+#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3903 sql_help.c:4763
+msgid "output_expression"
+msgstr "output_expression"
+
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3904 sql_help.c:4397 sql_help.c:4494
+#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4764 sql_help.c:4877
+msgid "output_name"
+msgstr "output_name"
+
+#: sql_help.c:3242
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: sql_help.c:3647
+msgid "parameter"
+msgstr "parameter"
+
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3670 sql_help.c:4001
+msgid "statement"
+msgstr "statement"
+
+#: sql_help.c:3704 sql_help.c:3975
+msgid "direction"
+msgstr "direction"
+
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "όπου direction μπορεί να είναι άδειο ή ένα από:"
+
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3978 sql_help.c:3979 sql_help.c:3980
+#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4407 sql_help.c:4409
+#: sql_help.c:4505 sql_help.c:4507 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658
+#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4887 sql_help.c:4889
+msgid "count"
+msgstr "count"
+
+#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4189
+msgid "sequence_name"
+msgstr "sequence_name"
+
+#: sql_help.c:3827 sql_help.c:4207
+msgid "arg_name"
+msgstr "arg_name"
+
+#: sql_help.c:3828 sql_help.c:4208
+msgid "arg_type"
+msgstr "arg_type"
+
+#: sql_help.c:3835 sql_help.c:4215
+msgid "loid"
+msgstr "loid"
+
+#: sql_help.c:3863
+msgid "remote_schema"
+msgstr "remote_schema"
+
+#: sql_help.c:3866
+msgid "local_schema"
+msgstr "local_schema"
+
+#: sql_help.c:3901
+msgid "conflict_target"
+msgstr "conflict_target"
+
+#: sql_help.c:3902
+msgid "conflict_action"
+msgstr "conflict_action"
+
+#: sql_help.c:3905
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "όπου conflict_target μπορεί να είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:3906
+msgid "index_column_name"
+msgstr "index_column_name"
+
+#: sql_help.c:3907
+msgid "index_expression"
+msgstr "index_expression"
+
+#: sql_help.c:3910
+msgid "index_predicate"
+msgstr "index_predicate"
+
+#: sql_help.c:3912
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "και conflict_action είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4759
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:3927 sql_help.c:3990 sql_help.c:4735
+msgid "channel"
+msgstr "channel"
+
+#: sql_help.c:3949
+msgid "lockmode"
+msgstr "lockmode"
+
+#: sql_help.c:3950
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "όπου lockmode είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:3991
+msgid "payload"
+msgstr "payload"
+
+#: sql_help.c:4018
+msgid "old_role"
+msgstr "old_role"
+
+#: sql_help.c:4019
+msgid "new_role"
+msgstr "new_role"
+
+#: sql_help.c:4055 sql_help.c:4254 sql_help.c:4262
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "savepoint_name"
+
+#: sql_help.c:4400 sql_help.c:4453 sql_help.c:4649 sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:4880 sql_help.c:4933
+msgid "grouping_element"
+msgstr "grouping_element"
+
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4500 sql_help.c:4651 sql_help.c:4882
+msgid "window_name"
+msgstr "window_name"
+
+#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4501 sql_help.c:4652 sql_help.c:4883
+msgid "window_definition"
+msgstr "window_definition"
+
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4418 sql_help.c:4457 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4706 sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4898 sql_help.c:4937
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: sql_help.c:4411 sql_help.c:4660 sql_help.c:4891
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "όπου from_item μπορεί να είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4420 sql_help.c:4423 sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4688 sql_help.c:4894 sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4907 sql_help.c:4919
+msgid "column_alias"
+msgstr "column_alias"
+
+#: sql_help.c:4415 sql_help.c:4664 sql_help.c:4895
+msgid "sampling_method"
+msgstr "sampling_method"
+
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+msgid "seed"
+msgstr "seed"
+
+#: sql_help.c:4421 sql_help.c:4455 sql_help.c:4670 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4935
+msgid "with_query_name"
+msgstr "with_query_name"
+
+#: sql_help.c:4431 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4911 sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:4917
+msgid "column_definition"
+msgstr "column_definition"
+
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4690 sql_help.c:4921
+msgid "join_type"
+msgstr "join_type"
+
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+msgid "join_condition"
+msgstr "join_condition"
+
+#: sql_help.c:4444 sql_help.c:4693 sql_help.c:4924
+msgid "join_column"
+msgstr "join_column"
+
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+msgid "join_using_alias"
+msgstr "join_using_alias"
+
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "και grouping_element μπορεί να είναι ένα από:"
+
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4703 sql_help.c:4934
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "και with_query είναι:"
+
+#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4707 sql_help.c:4938
+msgid "values"
+msgstr "values"
+
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4708 sql_help.c:4939
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+msgid "search_seq_col_name"
+msgstr "search_seq_col_name"
+
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+msgid "cycle_mark_col_name"
+msgstr "cycle_mark_col_name"
+
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4715 sql_help.c:4946
+msgid "cycle_mark_value"
+msgstr "cycle_mark_value"
+
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+msgid "cycle_mark_default"
+msgstr "cycle_mark_default"
+
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+msgid "cycle_path_col_name"
+msgstr "cycle_path_col_name"
+
+#: sql_help.c:4495
+msgid "new_table"
+msgstr "new_table"
+
+#: sql_help.c:4520
+msgid "timezone"
+msgstr "timezone"
+
+#: sql_help.c:4565
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "snapshot_id"
+
+#: sql_help.c:4818
+msgid "sort_expression"
+msgstr "sort_expression"
+
+#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5933
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "ματαιώστε την τρέχουσα συναλλαγή"
+
+#: sql_help.c:4961
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνάρτησης συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων"
+
+#: sql_help.c:4967
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό συρραφής"
+
+#: sql_help.c:4973
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας μετατροπής"
+
+#: sql_help.c:4979
+msgid "change a database"
+msgstr "αλλάξτε μία βάση δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:4985
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "ορίσθε τα προεπιλεγμένα δικαιώματα πρόσβασης"
+
+#: sql_help.c:4991
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός τομέα"
+
+#: sql_help.c:4997
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ενεργοποίησης συμβάντος"
+
+#: sql_help.c:5003
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας προέκτασης"
+
+#: sql_help.c:5009
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό μιας περιτύλιξης ξένων δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5015
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό ενός ξενικού πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5021
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνάρτησης"
+
+#: sql_help.c:5027
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "αλλάξτε το όνομα ρόλου ή ιδιότητας μέλους"
+
+#: sql_help.c:5033
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός ευρετηρίου"
+
+#: sql_help.c:5039
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας διαδικαστικής γλώσσας"
+
+#: sql_help.c:5045
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισιμό ενός μεγάλου αντικειμένου"
+
+#: sql_help.c:5051
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας υλοποιημένης όψης"
+
+#: sql_help.c:5057
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5063
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας κλάσης χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5069
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας οικογένειας χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5075
+msgid "change the definition of a row-level security policy"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας πολιτικής ασφάλειας επιπέδου σειράς"
+
+#: sql_help.c:5081
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας διαδικασίας"
+
+#: sql_help.c:5087
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας δημοσίευσης"
+
+#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5195
+msgid "change a database role"
+msgstr "αλλάξτε τον ρόλο μίας βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5099
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ρουτίνας"
+
+#: sql_help.c:5105
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός κανόνα"
+
+#: sql_help.c:5111
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός σχήματος"
+
+#: sql_help.c:5117
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας γεννήτριας ακολουθίας"
+
+#: sql_help.c:5123
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός ξενικού διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5129
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός εκτεταμένου αντικειμένου στατιστικών"
+
+#: sql_help.c:5135
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας συνδρομής"
+
+#: sql_help.c:5141
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "αλλάξτε μία παράμετρο διαμόρφωσης διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5147
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5153
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός πινακοχώρου"
+
+#: sql_help.c:5159
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας διαμόρφωσης αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5165
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός λεξικού αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5171
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός αναλυτή αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5177
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός προτύπου αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5183
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μιας ενεργοποίησης"
+
+#: sql_help.c:5189
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό ενός τύπου"
+
+#: sql_help.c:5201
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας αντιστοίχισης χρήστη"
+
+#: sql_help.c:5207
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "αλλάξτε τον ορισμό μίας όψης"
+
+#: sql_help.c:5213
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "συλλέξτε στατιστικά σχετικά με μία βάση δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5219 sql_help.c:6011
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "εκκινήστε ένα μπλοκ συναλλαγής"
+
+#: sql_help.c:5225
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "κλήση διαδικασίας"
+
+#: sql_help.c:5231
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "επιβάλλετε εισαγωγή ενός σημείου ελέγχου (checkpoint) του write-ahead log"
+
+#: sql_help.c:5237
+msgid "close a cursor"
+msgstr "κλείστε έναν δρομέα"
+
+#: sql_help.c:5243
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "δημιουργείστε συστάδα ενός πίνακα σύμφωνα με ένα ευρετήριο"
+
+#: sql_help.c:5249
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "ορίσετε ή αλλάξτε το σχόλιο ενός αντικειμένου"
+
+#: sql_help.c:5255 sql_help.c:5813
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "ολοκληρώστε την τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#: sql_help.c:5261
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "ολοκληρώστε μία συναλλαγή που είχε προετοιμαστεί νωρίτερα για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις"
+
+#: sql_help.c:5267
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "αντιγράψτε δεδομένα μεταξύ ενός αρχείου και ενός πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5273
+msgid "define a new access method"
+msgstr "ορίσετε μία νέα μέθοδο πρόσβασης"
+
+#: sql_help.c:5279
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "ορίσετε μία νέα συνάρτηση συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων"
+
+#: sql_help.c:5285
+msgid "define a new cast"
+msgstr "ορίσετε ένα νέο καστ"
+
+#: sql_help.c:5291
+msgid "define a new collation"
+msgstr "ορίσετε μία νέα συρραφή"
+
+#: sql_help.c:5297
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "ορίσετε μία νέα μετατροπή κωδικοποίησης"
+
+#: sql_help.c:5303
+msgid "create a new database"
+msgstr "δημιουργήστε μία νέα βάση δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5309
+msgid "define a new domain"
+msgstr "ορίσετε ένα νέο πεδίο"
+
+#: sql_help.c:5315
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "ορίσετε μία νέα ενεργοποίησης συμβάντος"
+
+#: sql_help.c:5321
+msgid "install an extension"
+msgstr "εγκαταστήστε μία νέα προέκταση"
+
+#: sql_help.c:5327
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "ορίσετε μία νέα περιτύλιξη ξένων δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5333
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "ορίσετε ένα νέο ξενικό πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5339
+msgid "define a new function"
+msgstr "ορίσετε μία νέα συνάρτηση"
+
+#: sql_help.c:5345 sql_help.c:5405 sql_help.c:5507
+msgid "define a new database role"
+msgstr "ορίστε έναν νέο ρόλο βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5351
+msgid "define a new index"
+msgstr "ορίστε ένα νέο ευρετήριο"
+
+#: sql_help.c:5357
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "ορίστε μία νέα διαδικαστική γλώσσα"
+
+#: sql_help.c:5363
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "ορίστε μία νέα υλοποιημένη όψη"
+
+#: sql_help.c:5369
+msgid "define a new operator"
+msgstr "ορίστε έναν νέο χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5375
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "ορίστε μία νέα κλάση χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5381
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "ορίστε μία νέα οικογένεια χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5387
+msgid "define a new row-level security policy for a table"
+msgstr "ορίστε μία νέα πολιτική προστασίας σειράς για έναν πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5393
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "ορίστε μία νέα διαδικασία"
+
+#: sql_help.c:5399
+msgid "define a new publication"
+msgstr "ορίστε μία νέα κοινοποιήση"
+
+#: sql_help.c:5411
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "ορίστε ένα νέο κανόνα επανεγγραφής"
+
+#: sql_help.c:5417
+msgid "define a new schema"
+msgstr "ορίστε ένα νέο σχήμα"
+
+#: sql_help.c:5423
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "ορίστε ένα νέο παραγωγό ακολουθίων"
+
+#: sql_help.c:5429
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "ορίστε ένα νέο ξενικό διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5435
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "ορίστε εκτεταμένα στατιστικά στοιχεία"
+
+#: sql_help.c:5441
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "ορίστε μία νέα συνδρομή"
+
+#: sql_help.c:5447
+msgid "define a new table"
+msgstr "ορίσετε ένα νέο πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5453 sql_help.c:5969
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "ορίστε ένα νέο πίνακα από τα αποτελέσματα ενός ερωτήματος"
+
+#: sql_help.c:5459
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "ορίστε ένα νέο πινακοχώρο"
+
+#: sql_help.c:5465
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "ορίστε μία νέα διαμόρφωση αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5471
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "ορίστε ένα νέο λεξικό αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5477
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "ορίστε ένα νέο αναλυτή αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5483
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "ορίστε ένα νέο πρότυπο αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5489
+msgid "define a new transform"
+msgstr "ορίστε μία νέα μετατροπή"
+
+#: sql_help.c:5495
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "ορίσετε μία νέα ενεργοποίηση"
+
+#: sql_help.c:5501
+msgid "define a new data type"
+msgstr "ορίσετε ένα νέο τύπο δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5513
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "ορίστε μία νέα αντιστοίχιση ενός χρήστη σε έναν ξένο διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5519
+msgid "define a new view"
+msgstr "ορίστε μία νέα όψη"
+
+#: sql_help.c:5525
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "καταργήστε μία προετοιμασμένη δήλωση"
+
+#: sql_help.c:5531
+msgid "define a cursor"
+msgstr "ορίστε έναν δρομέα"
+
+#: sql_help.c:5537
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "διαγράψτε σειρές ενός πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5543
+msgid "discard session state"
+msgstr "καταργήστε την κατάσταση συνεδρίας"
+
+#: sql_help.c:5549
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "εκτελέστε ανώνυμο μπλοκ κώδικα"
+
+#: sql_help.c:5555
+msgid "remove an access method"
+msgstr "αφαιρέστε μία μέθοδο πρόσβασης"
+
+#: sql_help.c:5561
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "αφαιρέστε μία συνάρτηση συγκεντρωτικών αποτελεσμάτων"
+
+#: sql_help.c:5567
+msgid "remove a cast"
+msgstr "αφαιρέστε ένα καστ"
+
+#: sql_help.c:5573
+msgid "remove a collation"
+msgstr "αφαιρέστε μία συρραφή"
+
+#: sql_help.c:5579
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "αφαιρέστε μία μετατροπή"
+
+#: sql_help.c:5585
+msgid "remove a database"
+msgstr "αφαιρέστε μία βάση δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5591
+msgid "remove a domain"
+msgstr "αφαιρέστε ένα πεδίο"
+
+#: sql_help.c:5597
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "αφαιρέστε μία ενεργοποίηση συμβάντος"
+
+#: sql_help.c:5603
+msgid "remove an extension"
+msgstr "αφαιρέστε μία προέκταση"
+
+#: sql_help.c:5609
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "αφαιρέστε μία περιτύλιξη ξένων δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5615
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "αφαιρέστε έναν ξενικό πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5621
+msgid "remove a function"
+msgstr "αφαιρέστε μία συνάρτηση"
+
+#: sql_help.c:5627 sql_help.c:5693 sql_help.c:5795
+msgid "remove a database role"
+msgstr "αφαιρέστε έναν ρόλο μίας βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5633
+msgid "remove an index"
+msgstr "αφαιρέστε ένα ευρετήριο"
+
+#: sql_help.c:5639
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "αφαιρέστε μία διαδικαστική γλώσσα"
+
+#: sql_help.c:5645
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "αφαιρέστε μία υλοποιημένη όψη"
+
+#: sql_help.c:5651
+msgid "remove an operator"
+msgstr "αφαιρέστε έναν χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5657
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "αφαιρέστε μία κλάση χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5663
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "αφαιρέστε μία οικογένεια χειριστή"
+
+#: sql_help.c:5669
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "αφαιρέστε αντικειμένα βάσης δεδομένων που ανήκουν σε ρόλο βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5675
+msgid "remove a row-level security policy from a table"
+msgstr "αφαιρέστε μία πολιτική ασφαλείας επιπέδου σειράς από έναν πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5681
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "αφαιρέστε μία διαδικασία"
+
+#: sql_help.c:5687
+msgid "remove a publication"
+msgstr "αφαιρέστε μία δημοσίευση"
+
+#: sql_help.c:5699
+msgid "remove a routine"
+msgstr "αφαιρέστε μία ρουτίνα"
+
+#: sql_help.c:5705
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "αφαιρέστε έναν κανόνα επανεγγραφής"
+
+#: sql_help.c:5711
+msgid "remove a schema"
+msgstr "αφαιρέστε ένα σχήμα"
+
+#: sql_help.c:5717
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "αφαιρέστε μία ακολουθία"
+
+#: sql_help.c:5723
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "αφαιρέστε έναν περιγραφέα ξενικού διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5729
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "αφαιρέστε εκτεταμένα στατιστικά στοιχεία"
+
+#: sql_help.c:5735
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "αφαιρέστε μία συνδρομή"
+
+#: sql_help.c:5741
+msgid "remove a table"
+msgstr "αφαιρέστε έναν πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5747
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "αφαιρέστε έναν πινακοχώρο"
+
+#: sql_help.c:5753
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "αφαιρέστε μία διαμόρφωση αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5759
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "αφαιρέστε ένα λεξικό αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5765
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "αφαιρέστε έναν αναλυτή αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5771
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "αφαιρέστε ένα πρότυπο αναζήτησης κειμένου"
+
+#: sql_help.c:5777
+msgid "remove a transform"
+msgstr "αφαιρέστε μία μετατροπή"
+
+#: sql_help.c:5783
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "αφαιρέστε μία ενεργοποίηση"
+
+#: sql_help.c:5789
+msgid "remove a data type"
+msgstr "αφαιρέστε έναν τύπο δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5801
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "αφαιρέστε μία αντιστοίχιση χρήστη για ξένο διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5807
+msgid "remove a view"
+msgstr "αφαιρέστε μία όψη"
+
+#: sql_help.c:5819
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "εκτελέστε μία προεπιλεγμένη δήλωση"
+
+#: sql_help.c:5825
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "εμφανίστε το πλάνο εκτέλεσης μίας δήλωσης"
+
+#: sql_help.c:5831
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "ανακτήστε σειρές από ερώτημα μέσω δρομέα"
+
+#: sql_help.c:5837
+msgid "define access privileges"
+msgstr "ορίσθε δικαιώματα πρόσβασης"
+
+#: sql_help.c:5843
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "εισαγωγή ορισμών πίνακα από ξένο διακομιστή"
+
+#: sql_help.c:5849
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "δημιουργήστε καινούργιες σειρές σε έναν πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5855
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "ακούστε για μία κοινοποίηση"
+
+#: sql_help.c:5861
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "φορτώστε ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης"
+
+#: sql_help.c:5867
+msgid "lock a table"
+msgstr "κλειδώστε έναν πίνακα"
+
+#: sql_help.c:5873
+msgid "position a cursor"
+msgstr "τοποθετήστε έναν δρομέα"
+
+#: sql_help.c:5879
+msgid "generate a notification"
+msgstr "δημιουργήστε μία κοινοποίηση"
+
+#: sql_help.c:5885
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "προετοιμάστε μία δήλωση για εκτέλεση"
+
+#: sql_help.c:5891
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "προετοιμάστε την τρέχουσας συναλλαγής για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις"
+
+#: sql_help.c:5897
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "αλλάξτε την κυριότητα αντικειμένων βάσης δεδομένων που ανήκουν σε ρόλο βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:5903
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "αντικαθαστήστε τα περιεχόμενα μίας υλοποιημένης όψης"
+
+#: sql_help.c:5909
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "επανακατασκευάστε ευρετήρια"
+
+#: sql_help.c:5915
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "καταστρέψτε ένα προηγούμενα ορισμένο σημείο αποθήκευσης"
+
+#: sql_help.c:5921
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "επαναφορά της τιμής μιας παραμέτρου χρόνου εκτέλεσης στην προεπιλεγμένη τιμή"
+
+#: sql_help.c:5927
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "αφαιρέστε δικαιώματα πρόσβασης"
+
+#: sql_help.c:5939
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "ακύρωση συναλλαγής που είχε προετοιμαστεί προηγουμένως για ολοκλήρωση σε δύο φάσεις"
+
+#: sql_help.c:5945
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "επαναφορά σε σημείο αποθήκευσης"
+
+#: sql_help.c:5951
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "ορίστε ένα νέο σημείο αποθήκευσης (savepoint) μέσα στην τρέχουσα συναλλαγή"
+
+#: sql_help.c:5957
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "ορίστε ή αλλάξτε μία ετικέτα ασφαλείας που εφαρμόζεται σε ένα αντικείμενο"
+
+#: sql_help.c:5963 sql_help.c:6017 sql_help.c:6053
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "ανακτήστε σειρές από πίνακα ή όψη"
+
+#: sql_help.c:5975
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "αλλάξτε μία παράμετρο χρόνου εκτέλεσης"
+
+#: sql_help.c:5981
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "ορίστε τον χρονισμό ελέγχου περιορισμού για την τρέχουσα συναλλαγή"
+
+#: sql_help.c:5987
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "ορίστε το αναγνωριστικό τρέχοντος χρήστη της τρέχουσας συνεδρίας"
+
+#: sql_help.c:5993
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "ορίστε το αναγνωριστικό χρήστη συνεδρίας και το αναγνωριστικό τρέχοντος χρήστη της τρέχουσας συνεδρίας"
+
+#: sql_help.c:5999
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "ορίστε τα χαρακτηριστικά της τρέχουσας συναλλαγής"
+
+#: sql_help.c:6005
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "εμφάνιση της τιμής μιας παραμέτρου χρόνου εκτέλεσης"
+
+#: sql_help.c:6023
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "αδειάστε έναν πίνακα ή ένα σύνολο πινάκων"
+
+#: sql_help.c:6029
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "σταματήστε να ακούτε μια κοινοποίηση"
+
+#: sql_help.c:6035
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "ενημέρωση σειρών πίνακα"
+
+#: sql_help.c:6041
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "συλλογή απορριμμάτων και προαιρετική ανάλυση βάσης δεδομένων"
+
+#: sql_help.c:6047
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "υπολογίστε ένα σύνολο σειρών"
+
+#: startup.c:213
+#, c-format
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε μη διαδραστική λειτουργία"
+
+#: startup.c:326
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής «%s»: %m"
+
+#: startup.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Γράψτε «help» για βοήθεια.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:591
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "δεν ήταν δυνατός ο ορισμός παραμέτρου εκτύπωσης «%s»"
+
+#: startup.c:699
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+
+#: startup.c:716
+#, c-format
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "παραβλέπεται η πρόσθετη παράμετρος γραμμής εντολών «%s»"
+
+#: startup.c:765
+#, c-format
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η εύρεση του ιδίου εκτελέσιμου προγράμματος"
+
+#: tab-complete.c:4900
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ολοκλήρωσης καρτέλας ερωτήματος απέτυχε: %s\n"
+"Το ερώτημα ήταν:\n"
+"%s"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "μη αναγνωρίσιμη τιμή «%s» για «%s»: αναμένεται Boolean"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "άκυρη τιμή «%s» για «%s»: αναμένεται ακέραιος"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "άκυρη ονομασία παραμέτρου «%s»"
+
+#: variables.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr ""
+"μη αναγνωρίσιμη τιμή \"%s\" για \"%s\"\n"
+"Οι διαθέσιμες τιμές είναι: %s."
+
+#~ msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists"
+#~ msgstr "Πρέπει να δωθούν όλες οι παρέμετροι γιατί δεν υπάρχει σύνδεση με τη βάση δεδομένων"
+
+#~ msgid "pclose failed: %m"
+#~ msgstr "απέτυχε η εντολή pclose: %m"