diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/tr.po | 1159 |
1 files changed, 1159 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..bf625b1 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -0,0 +1,1159 @@ +# translation of initdb.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Abdullah GÜLNER <agulne@gmail.com>, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb-tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:38+0200\n" +"Last-Translator: Abdullah Gülner\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül (fatal): " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:207 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../common/exec.c:215 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" + +#: ../../common/exec.c:288 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m" + +#: ../../common/exec.c:541 +#, c-format +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "pclose başarısız oldu: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: initdb.c:339 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz bellek" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "bellek yetersiz\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 +#: ../../common/file_utils.c:359 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" + +#: ../../common/file_utils.c:377 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m" + +#: ../../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m" + +#: ../../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "bu platformda kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamıyor" + +#: ../../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "SIDler ayrılamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) ile tekrar çalıştırılamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası ya da dizini silinemedi: %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "kullanıcı mevcut değil" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "komut çalıştırılabilir değil" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "komut bulunamadı" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" + +#: ../../common/wait_error.c:62 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" + +#: ../../common/wait_error.c:66 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s" + +#: ../../common/wait_error.c:72 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" + +#: ../../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n" + +#: initdb.c:495 initdb.c:1534 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" + +#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" + +#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" + +#: initdb.c:582 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m" + +#: initdb.c:600 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor" + +#: initdb.c:602 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "veri dizini silme başarısız" + +#: initdb.c:606 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor" + +#: initdb.c:609 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "veri dizininin içindekileri silme işlemi başarısız" + +#: initdb.c:614 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor" + +#: initdb.c:616 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "WAL dizini silme başarısız" + +#: initdb.c:620 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor" + +#: initdb.c:622 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız" + +#: initdb.c:629 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi" + +#: initdb.c:633 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi" + +#: initdb.c:651 +#, c-format +msgid "cannot be run as root" +msgstr "root kullanıcısıyla çalıştırılamaz" + +#: initdb.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"Lütfen (örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak\n" +"(ayrıcalıksız) bir kullanıcıyla giriş yapın.\n" + +#: initdb.c:686 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" geçerli bir sunucu dil kodlaması adı değil" + +#: initdb.c:817 +#, c-format +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değil" + +#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" +"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n" + +#: initdb.c:824 +#, c-format +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m" + +#: initdb.c:833 +#, c-format +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "\"%s\" düzgün bir dosya değildir" + +#: initdb.c:978 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... " + +#: initdb.c:987 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1018 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1052 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1086 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " + +#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359 +#, c-format +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" için erişim hakları değiştirilemdi: %m" + +#: initdb.c:1381 +#, c-format +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..." + +#: initdb.c:1393 +#, c-format +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "\"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s" + +#: initdb.c:1396 +#, c-format +msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" + +#: initdb.c:1511 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: " + +#: initdb.c:1512 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Bir kez daha giriniz: " + +#: initdb.c:1515 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n" + +#: initdb.c:1541 +#, c-format +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dosyasından parola okunamadı: %m" + +#: initdb.c:1544 +#, c-format +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "\"%s\" parola dosyası boş" + +#: initdb.c:2107 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "sinyal yakalandı\n" + +#: initdb.c:2113 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n" + +#: initdb.c:2121 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "tamam\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() başarısız" + +#: initdb.c:2232 +#, c-format +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "Eski \"%s\" yerel ayarlarını (locale) geri yükleme başarısız oldu" + +#: initdb.c:2241 +#, c-format +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"" + +#: initdb.c:2252 +#, c-format +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini kontrol edin" + +#: initdb.c:2279 +#, c-format +msgid "encoding mismatch" +msgstr "dil kodlaması uyuşmazlığı" + +#: initdb.c:2281 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n" +"kodlaması (%s) uyuşmamaktadır. Bu durum, çeşitli metin işleme \n" +" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n" +" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" +" belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" + +#: initdb.c:2353 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2354 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanımı:\n" + +#: initdb.c:2355 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:2356 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: initdb.c:2357 +#, c-format +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n" + +#: initdb.c:2358 +#, c-format +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgstr " --auth-host=METHOD yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n" + +#: initdb.c:2359 +#, c-format +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgstr " --auth-local=METHOD yerel soket bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n" + +#: initdb.c:2360 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" + +#: initdb.c:2361 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" + +#: initdb.c:2362 +#, c-format +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr " -g, --allow-group-access veri dizininde grup erişimine (okuma/yürütme) izin ver\n" + +#: initdb.c:2363 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" + +#: initdb.c:2364 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" +" çevre değişkenlerinden al\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" + +#: initdb.c:2369 +#, c-format +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" + +#: initdb.c:2370 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" öntanımlı metin arama yapılandırması\n" + +#: initdb.c:2372 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" + +#: initdb.c:2373 +#, c-format +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için parola sorar\n" + +#: initdb.c:2374 +#, c-format +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR transaction log dizininin yeri\n" + +#: initdb.c:2375 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n" + +#: initdb.c:2376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daha az kullanılan seçenekler:\n" + +#: initdb.c:2377 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" + +#: initdb.c:2378 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n" + +#: initdb.c:2379 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" + +#: initdb.c:2380 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonra temizlik yapma\n" + +#: initdb.c:2381 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" + +#: initdb.c:2382 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" + +#: initdb.c:2383 +#, c-format +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr " -S, --sync-only sadece veri dizinini sync et\n" + +#: initdb.c:2384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Diğer seçenekler:\n" + +#: initdb.c:2385 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: initdb.c:2386 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: initdb.c:2387 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" + +#: initdb.c:2389 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2417 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "\"%2$s\"bağlantıları için geçersiz kimlik doğrulama yöntemi \"%1$s\"" + +#: initdb.c:2433 +#, c-format +msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" +msgstr "%s kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir." + +#: initdb.c:2460 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmedi" + +#: initdb.c:2462 +#, c-format +msgid "" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz\n" +"gerekmektedir. Bunu ya -D komut satırı seçeneği ile ya da \n" +"PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"%s, \"postgres\" programına gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n" +"ile aynı dizinde bulunamadı.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz." + +#: initdb.c:2502 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation." +msgstr "" +"\"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program\n" +"%s ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz." + +#: initdb.c:2521 +#, c-format +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olarak verilmeli" + +#: initdb.c:2538 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n" + +#: initdb.c:2541 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2565 +#, c-format +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı" + +#: initdb.c:2567 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" + +#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2581 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" +"Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n" + +#: initdb.c:2586 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir" + +#: initdb.c:2589 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" +" %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n" + +#: initdb.c:2598 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n" + +#: initdb.c:2666 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n" + +#: initdb.c:2677 +#, c-format +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" +msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n" + +#: initdb.c:2682 +#, c-format +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n" + +#: initdb.c:2687 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" + +#: initdb.c:2731 initdb.c:2813 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " + +#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m" + +#: initdb.c:2748 initdb.c:2831 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " + +#: initdb.c:2754 initdb.c:2837 +#, c-format +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemedi: %m" + +#: initdb.c:2768 initdb.c:2851 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boş değil" + +#: initdb.c:2773 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n" +"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n" +"\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n" + +#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m" + +#: initdb.c:2804 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "WAL dizininin yeri mutlak bir yol olarak verilmeli" + +#: initdb.c:2856 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" +"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n" + +#: initdb.c:2870 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m" + +#: initdb.c:2875 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir" + +#: initdb.c:2899 +#, c-format +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" + +#: initdb.c:2902 +#, c-format +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "" +"lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" +"\n" + +#: initdb.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n" +"Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n" + +#: initdb.c:2931 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... " + +#: initdb.c:2977 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..." + +#: initdb.c:3134 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" + +#: initdb.c:3138 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar temizlenmeyecektir.\n" + +#: initdb.c:3215 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")" + +#: initdb.c:3236 initdb.c:3325 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "veriyi diske senkronize etme ..." + +#: initdb.c:3245 +#, c-format +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez" + +#: initdb.c:3270 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "--wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır" + +#: initdb.c:3275 +#, c-format +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "--wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır" + +#: initdb.c:3292 +#, c-format +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "superuser adı \"%s\"e izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz" + +#: initdb.c:3296 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" +"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" +"\n" + +#: initdb.c:3312 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n" + +#: initdb.c:3314 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n" + +#: initdb.c:3331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"Diske senkronizasyon atlandı.\n" +"İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n" + +#: initdb.c:3336 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "yerel bağlantıları için \"trust\" kimlik doğrulaması etkinleştiriliyor" + +#: initdb.c:3337 +#, c-format +msgid "" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n" +" -A parametresi ile veya --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz..\n" + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3362 +msgid "logfile" +msgstr "logfile" + +#: initdb.c:3364 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu aşağıdaki gibi başlatabilirsiniz:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n" + +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n" + +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n" + +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n" + +#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n" + +#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n" + +#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n" + +#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n" + +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" +#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." + +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " + +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " + +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " + +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " + +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" |