summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/initdb/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb/po/tr.po')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/tr.po1159
1 files changed, 1159 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..bf625b1
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1159 @@
+# translation of initdb.po to Turkish
+# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Abdullah GÜLNER <agulne@gmail.com>, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:38+0200\n"
+"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
+"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:188
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül (fatal): "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:195
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:202
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:207
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"
+
+#: ../../common/exec.c:215
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı"
+
+#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:288
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:541
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %m"
+msgstr "pclose başarısız oldu: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
+#: initdb.c:339
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "bellek yetersiz\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285
+#: ../../common/file_utils.c:359
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:377
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"
+
+#: ../../common/pgfnames.c:74
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:69
+#, c-format
+msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
+msgstr "bu platformda kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamıyor"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:78
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %lu"
+msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:91
+#, c-format
+msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
+msgstr "SIDler ayrılamadı: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:110
+#, c-format
+msgid "could not create restricted token: error code %lu"
+msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamadı: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:131
+#, c-format
+msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
+msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:169
+#, c-format
+msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
+msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) ile tekrar çalıştırılamadı: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:185
+#, c-format
+msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
+msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/rmtree.c:79
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m"
+
+#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası ya da dizini silinemedi: %m"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45
+msgid "user does not exist"
+msgstr "kullanıcı mevcut değil"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "komut çalıştırılabilir değil"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "komut bulunamadı"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
+
+#: ../../port/dirmod.c:221
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:298
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n"
+
+#: initdb.c:495 initdb.c:1534
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
+
+#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
+
+#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"
+
+#: initdb.c:582
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m"
+
+#: initdb.c:600
+#, c-format
+msgid "removing data directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor"
+
+#: initdb.c:602
+#, c-format
+msgid "failed to remove data directory"
+msgstr "veri dizini silme başarısız"
+
+#: initdb.c:606
+#, c-format
+msgid "removing contents of data directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor"
+
+#: initdb.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of data directory"
+msgstr "veri dizininin içindekileri silme işlemi başarısız"
+
+#: initdb.c:614
+#, c-format
+msgid "removing WAL directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor"
+
+#: initdb.c:616
+#, c-format
+msgid "failed to remove WAL directory"
+msgstr "WAL dizini silme başarısız"
+
+#: initdb.c:620
+#, c-format
+msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor"
+
+#: initdb.c:622
+#, c-format
+msgid "failed to remove contents of WAL directory"
+msgstr "WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız"
+
+#: initdb.c:629
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"
+
+#: initdb.c:633
+#, c-format
+msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
+msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"
+
+#: initdb.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot be run as root"
+msgstr "root kullanıcısıyla çalıştırılamaz"
+
+#: initdb.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"Lütfen (örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak\n"
+"(ayrıcalıksız) bir kullanıcıyla giriş yapın.\n"
+
+#: initdb.c:686
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir sunucu dil kodlaması adı değil"
+
+#: initdb.c:817
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değil"
+
+#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
+"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
+
+#: initdb.c:824
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"
+
+#: initdb.c:833
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not a regular file"
+msgstr "\"%s\" düzgün bir dosya değildir"
+
+#: initdb.c:978
+#, c-format
+msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
+msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... "
+
+#: initdb.c:987
+#, c-format
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1018
+#, c-format
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1052
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1086
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
+
+#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359
+#, c-format
+msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" için erişim hakları değiştirilemdi: %m"
+
+#: initdb.c:1381
+#, c-format
+msgid "running bootstrap script ... "
+msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..."
+
+#: initdb.c:1393
+#, c-format
+msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
+msgstr "\"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s"
+
+#: initdb.c:1396
+#, c-format
+msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
+
+#: initdb.c:1511
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: "
+
+#: initdb.c:1512
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Bir kez daha giriniz: "
+
+#: initdb.c:1515
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n"
+
+#: initdb.c:1541
+#, c-format
+msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dosyasından parola okunamadı: %m"
+
+#: initdb.c:1544
+#, c-format
+msgid "password file \"%s\" is empty"
+msgstr "\"%s\" parola dosyası boş"
+
+#: initdb.c:2107
+#, c-format
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "sinyal yakalandı\n"
+
+#: initdb.c:2113
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n"
+
+#: initdb.c:2121
+#, c-format
+msgid "ok\n"
+msgstr "tamam\n"
+
+#: initdb.c:2211
+#, c-format
+msgid "setlocale() failed"
+msgstr "setlocale() başarısız"
+
+#: initdb.c:2232
+#, c-format
+msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgstr "Eski \"%s\" yerel ayarlarını (locale) geri yükleme başarısız oldu"
+
+#: initdb.c:2241
+#, c-format
+msgid "invalid locale name \"%s\""
+msgstr "geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\""
+
+#: initdb.c:2252
+#, c-format
+msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
+msgstr "geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini kontrol edin"
+
+#: initdb.c:2279
+#, c-format
+msgid "encoding mismatch"
+msgstr "dil kodlaması uyuşmazlığı"
+
+#: initdb.c:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
+"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.\n"
+"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
+"or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n"
+"kodlaması (%s) uyuşmamaktadır. Bu durum, çeşitli metin işleme \n"
+" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n"
+" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
+" belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
+
+#: initdb.c:2353
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2354
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Kullanımı:\n"
+
+#: initdb.c:2355
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
+
+#: initdb.c:2356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+
+#: initdb.c:2357
+#, c-format
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"
+
+#: initdb.c:2358
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr " --auth-host=METHOD yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"
+
+#: initdb.c:2359
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr " --auth-local=METHOD yerel soket bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"
+
+#: initdb.c:2360
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
+
+#: initdb.c:2361
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
+
+#: initdb.c:2362
+#, c-format
+msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
+msgstr " -g, --allow-group-access veri dizininde grup erişimine (okuma/yürütme) izin ver\n"
+
+#: initdb.c:2363
+#, c-format
+msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
+msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n"
+
+#: initdb.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
+" new databases (default taken from environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n"
+" çevre değişkenlerinden al\n"
+
+#: initdb.c:2368
+#, c-format
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n"
+
+#: initdb.c:2369
+#, c-format
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n"
+
+#: initdb.c:2370
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" default text search configuration\n"
+msgstr ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" öntanımlı metin arama yapılandırması\n"
+
+#: initdb.c:2372
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
+
+#: initdb.c:2373
+#, c-format
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için parola sorar\n"
+
+#: initdb.c:2374
+#, c-format
+msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr " -X, --waldir=WALDIR transaction log dizininin yeri\n"
+
+#: initdb.c:2375
+#, c-format
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n"
+
+#: initdb.c:2376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daha az kullanılan seçenekler:\n"
+
+#: initdb.c:2377
+#, c-format
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
+
+#: initdb.c:2378
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n"
+
+#: initdb.c:2379
+#, c-format
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
+
+#: initdb.c:2380
+#, c-format
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonra temizlik yapma\n"
+
+#: initdb.c:2381
+#, c-format
+msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr " -N, --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
+
+#: initdb.c:2382
+#, c-format
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n"
+
+#: initdb.c:2383
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only sadece veri dizinini sync et\n"
+
+#: initdb.c:2384
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Diğer seçenekler:\n"
+
+#: initdb.c:2385
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
+
+#: initdb.c:2386
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
+
+#: initdb.c:2387
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
+
+#: initdb.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2417
+#, c-format
+msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
+msgstr "\"%2$s\"bağlantıları için geçersiz kimlik doğrulama yöntemi \"%1$s\""
+
+#: initdb.c:2433
+#, c-format
+msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
+msgstr "%s kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir."
+
+#: initdb.c:2460
+#, c-format
+msgid "no data directory specified"
+msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmedi"
+
+#: initdb.c:2462
+#, c-format
+msgid ""
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz\n"
+"gerekmektedir. Bunu ya -D komut satırı seçeneği ile ya da \n"
+"PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation."
+msgstr ""
+"%s, \"postgres\" programına gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n"
+"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: initdb.c:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation."
+msgstr ""
+"\"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program\n"
+"%s ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
+"Kurulumunuzu kontrol ediniz."
+
+#: initdb.c:2521
+#, c-format
+msgid "input file location must be an absolute path"
+msgstr "girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olarak verilmeli"
+
+#: initdb.c:2538
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n"
+
+#: initdb.c:2541
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+msgstr ""
+"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2565
+#, c-format
+msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı"
+
+#: initdb.c:2567
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
+
+#: initdb.c:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
+"Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n"
+
+#: initdb.c:2586
+#, c-format
+msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir"
+
+#: initdb.c:2589
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Rerun %s with a different locale selection.\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
+" %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n"
+
+#: initdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n"
+
+#: initdb.c:2666
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n"
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n"
+
+#: initdb.c:2682
+#, c-format
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n"
+
+#: initdb.c:2687
+#, c-format
+msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
+msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"
+
+#: initdb.c:2731 initdb.c:2813
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "%s dizini yaratılıyor ... "
+
+#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
+
+#: initdb.c:2748 initdb.c:2831
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... "
+
+#: initdb.c:2754 initdb.c:2837
+#, c-format
+msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemedi: %m"
+
+#: initdb.c:2768 initdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
+msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boş değil"
+
+#: initdb.c:2773
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
+"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n"
+"\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
+
+#: initdb.c:2804
+#, c-format
+msgid "WAL directory location must be an absolute path"
+msgstr "WAL dizininin yeri mutlak bir yol olarak verilmeli"
+
+#: initdb.c:2856
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
+"\"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
+"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"
+
+#: initdb.c:2870
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
+
+#: initdb.c:2875
+#, c-format
+msgid "symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir"
+
+#: initdb.c:2899
+#, c-format
+msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
+
+#: initdb.c:2902
+#, c-format
+msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr ""
+"lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2905
+#, c-format
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n"
+"Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n"
+
+#: initdb.c:2931
+#, c-format
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... "
+
+#: initdb.c:2977
+msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
+msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..."
+
+#: initdb.c:3134
+#, c-format
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
+
+#: initdb.c:3138
+#, c-format
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar temizlenmeyecektir.\n"
+
+#: initdb.c:3215
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")"
+
+#: initdb.c:3236 initdb.c:3325
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "veriyi diske senkronize etme ..."
+
+#: initdb.c:3245
+#, c-format
+msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
+msgstr "parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez"
+
+#: initdb.c:3270
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
+msgstr "--wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır"
+
+#: initdb.c:3275
+#, c-format
+msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
+msgstr "--wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır"
+
+#: initdb.c:3292
+#, c-format
+msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
+msgstr "superuser adı \"%s\"e izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz"
+
+#: initdb.c:3296
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
+"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:3312
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n"
+
+#: initdb.c:3314
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n"
+
+#: initdb.c:3331
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Diske senkronizasyon atlandı.\n"
+"İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n"
+
+#: initdb.c:3336
+#, c-format
+msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
+msgstr "yerel bağlantıları için \"trust\" kimlik doğrulaması etkinleştiriliyor"
+
+#: initdb.c:3337
+#, c-format
+msgid ""
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n"
+" -A parametresi ile veya --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz..\n"
+
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3362
+msgid "logfile"
+msgstr "logfile"
+
+#: initdb.c:3364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu aşağıdaki gibi başlatabilirsiniz:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
+
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı"
+
+#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"
+
+#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"
+
+#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"
+
+#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
+
+#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
+
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
+
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
+
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
+
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
+
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
+
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
+
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
+
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
+
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
+
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
+
+#~ msgid "creating collations ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
+
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
+
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
+
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
+
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
+
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
+
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
+
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
+
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
+
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
+
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
+
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
+
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
+
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"