summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po6563
1 files changed, 6563 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..30b7f74
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -0,0 +1,6563 @@
+# German message translation file for psql
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2022.
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-05 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:33+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:259
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "Fatal: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:266
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: ../../common/exec.c:141 ../../common/exec.c:258 ../../common/exec.c:304
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
+
+#: ../../common/exec.c:210
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
+
+#: ../../common/exec.c:274 ../../common/exec.c:313
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:414
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "%s() fehlgeschlagen: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:527 ../../common/exec.c:572 ../../common/exec.c:664
+#: command.c:1315 command.c:3254 command.c:3303 command.c:3420 input.c:227
+#: mainloop.c:81 mainloop.c:402
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:565
+msgid "user does not exist"
+msgstr "Benutzer existiert nicht"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "Befehl ist nicht ausführbar"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "Befehl nicht gefunden"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: "
+
+#: ../../fe_utils/print.c:336
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu Zeile)"
+msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3040
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Unterbrochen\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3104
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3144
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3402
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:697
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen"
+
+#: command.c:230
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "ungültige Anweisung \\%s"
+
+#: command.c:232
+#, c-format
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Versuchen Sie \\? für Hilfe."
+
+#: command.c:250
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert"
+
+#: command.c:302
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden"
+
+#: command.c:563
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s"
+
+#: command.c:581
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
+
+#: command.c:606
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
+
+#: command.c:616
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:619
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:625
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:628
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:1012 command.c:1121 command.c:2610
+#, c-format
+msgid "no query buffer"
+msgstr "kein Anfragepuffer"
+
+#: command.c:1045 command.c:5312
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "ungültige Zeilennummer: %s"
+
+#: command.c:1112
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten des Funktionsquelltextes nicht."
+
+#: command.c:1115
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitionen nicht."
+
+#: command.c:1197
+msgid "No changes"
+msgstr "keine Änderungen"
+
+#: command.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden"
+
+#: command.c:1311 command.c:2063 command.c:3250 command.c:3442 command.c:5414
+#: common.c:174 common.c:223 common.c:392 common.c:1248 common.c:1276
+#: common.c:1385 common.c:1492 common.c:1530 copy.c:488 copy.c:709 help.c:62
+#: large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254 startup.c:298
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1318
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Es gibt keinen vorangegangenen Fehler."
+
+#: command.c:1431
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: rechte Klammer fehlt"
+
+#: command.c:1608 command.c:1913 command.c:1927 command.c:1944 command.c:2114
+#: command.c:2350 command.c:2577 command.c:2617
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt"
+
+#: command.c:1739
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen"
+
+#: command.c:1744
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:1808
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen"
+
+#: command.c:1813
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:1853
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif: kein passendes \\if"
+
+#: command.c:2008
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Anfragepuffer ist leer."
+
+#: command.c:2045
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Neues Passwort für Benutzer »%s« eingeben: "
+
+#: command.c:2048
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
+
+#: command.c:2052
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Passwörter stimmten nicht überein."
+
+#: command.c:2143
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen"
+
+#: command.c:2246
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
+
+#: command.c:2268
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s« geschrieben.\n"
+
+#: command.c:2355
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: Name der Umgebungsvariable darf kein »=« enthalten"
+
+#: command.c:2407
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen des Funktionsquelltextes nicht."
+
+#: command.c:2410
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Anzeigen von Sichtdefinitionen nicht."
+
+#: command.c:2417
+#, c-format
+msgid "function name is required"
+msgstr "Funktionsname wird benötigt"
+
+#: command.c:2419
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "Sichtname wird benötigt"
+
+#: command.c:2549
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Zeitmessung ist an."
+
+#: command.c:2551
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Zeitmessung ist aus."
+
+#: command.c:2636 command.c:2664 command.c:3881 command.c:3884 command.c:3887
+#: command.c:3893 command.c:3895 command.c:3921 command.c:3931 command.c:3943
+#: command.c:3957 command.c:3984 command.c:4042 common.c:70 copy.c:331
+#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: command.c:3055 startup.c:237 startup.c:287
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
+
+#: command.c:3060 startup.c:284
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
+
+#: command.c:3112
+#, c-format
+msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
+msgstr "Geben Sie Benutzer, Host oder Port nicht separat an, wenn eine Verbindungsangabe verwendet wird"
+
+#: command.c:3147
+#, c-format
+msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
+msgstr "Es gibt keine Verbindung, von der die Parameter verwendet werden können"
+
+#: command.c:3448
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten"
+
+#: command.c:3454
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3510
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Adresse »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3513
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3519
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« (Adresse »%s«) auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3522
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
+
+#: command.c:3527
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n"
+
+#: command.c:3567
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
+
+#: command.c:3575
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n"
+" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
+
+#: command.c:3614
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n"
+
+#: command.c:3615 command.c:3616 command.c:3617
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: command.c:3618 help.c:45
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: command.c:3618 help.c:45
+msgid "on"
+msgstr "an"
+
+#: command.c:3632
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "GSSAPI-verschlüsselte Verbindung\n"
+
+#: command.c:3652
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Konsolencodeseite (%u) unterscheidet sich von der Windows-\n"
+" Codeseite (%u). 8-Bit-Zeichen funktionieren möglicherweise nicht\n"
+" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
+" »Notes for Windows users«.\n"
+
+#: command.c:3757
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
+msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können"
+
+#: command.c:3786
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten"
+
+#: command.c:3788
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "konnte /bin/sh nicht starten"
+
+#: command.c:3838
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
+
+#: command.c:3865
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: command.c:4201
+#, c-format
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "\\pset: Abkürzung »%s« ist nicht eindeutig, passt auf »%s« und »%s«"
+
+#: command.c:4221
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr "\\pset: zulässige Formate sind aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+
+#: command.c:4240
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode"
+
+#: command.c:4255
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4270
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4285
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double"
+
+#: command.c:4328
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
+
+#: command.c:4333
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
+msgstr "\\pset: csv_fieldsep kann nicht doppeltes Anführungszeichen, Newline oder Carriage Return sein"
+
+#: command.c:4470 command.c:4658
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s"
+
+#: command.c:4490
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
+
+#: command.c:4496
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4498
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Zielbreite ist %d.\n"
+
+#: command.c:4505
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
+
+#: command.c:4507
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n"
+
+#: command.c:4509
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
+
+#: command.c:4515
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen für CSV ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4523 command.c:4531
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
+
+#: command.c:4525
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4538
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Standardfußzeile ist an.\n"
+
+#: command.c:4540
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n"
+
+#: command.c:4546
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4552
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Linienstil ist %s.\n"
+
+#: command.c:4559
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4567
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n"
+
+#: command.c:4569
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n"
+
+#: command.c:4576
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n"
+
+#: command.c:4578
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Pager wird immer verwendet.\n"
+
+#: command.c:4580
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n"
+
+#: command.c:4586
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n"
+msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n"
+
+#: command.c:4596 command.c:4606
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
+
+#: command.c:4598
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n"
+
+#: command.c:4600
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4613
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n"
+
+#: command.c:4616
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4623
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Titel ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4625
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
+
+#: command.c:4632
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n"
+
+#: command.c:4634
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n"
+
+#: command.c:4640
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4646
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4652
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n"
+
+#: command.c:4885
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: fehlgeschlagen"
+
+#: command.c:4910 common.c:652
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden"
+
+#: command.c:4951
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n"
+
+#: command.c:4954
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (alle %gs)\n"
+
+#: command.c:5008 command.c:5015 common.c:552 common.c:559 common.c:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"******** ANFRAGE *********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5207
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht"
+
+#: command.c:5223
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren"
+
+#: common.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden"
+
+#: common.c:200
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«"
+
+#: common.c:304
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren"
+
+#: common.c:308
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: "
+
+#: common.c:313
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
+
+#: common.c:330
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Erfolgreich.\n"
+
+#: common.c:382 common.c:949 common.c:1166
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d"
+
+#: common.c:491
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:506
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:515
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:522
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Zeit: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:546 common.c:604 common.c:1202 describe.c:6296
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden."
+
+#: common.c:659
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden"
+
+#: common.c:664
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch"
+msgstr "unerwarteter Ergebnisstatus für \\watch"
+
+#: common.c:694
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
+
+#: common.c:697
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
+
+#: common.c:730 common.c:747
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "konnte Ergebnistabelle nicht ausgeben: %m"
+
+#: common.c:768
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben"
+
+#: common.c:773
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben"
+
+#: common.c:791
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert"
+
+#: common.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Einzelschrittmodus: Anfrage bestätigen)*************************************\n"
+"%s\n"
+"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n"
+
+#: common.c:1266
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK."
+
+#: common.c:1329
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "ANWEISUNG: %s"
+
+#: common.c:1373
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)"
+
+#: common.c:1514 describe.c:2221
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
+
+#: common.c:1515 describe.c:186 describe.c:408 describe.c:426 describe.c:471
+#: describe.c:488 describe.c:1152 describe.c:1318 describe.c:1920
+#: describe.c:1944 describe.c:2222 describe.c:4120 describe.c:4345
+#: describe.c:4574 describe.c:5902
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: common.c:1564
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Der Befehl hat kein Ergebnis oder das Ergebnis hat keine Spalten.\n"
+
+#: copy.c:98
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "\\copy: benötigt Argumente"
+
+#: copy.c:253
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«"
+
+#: copy.c:255
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende"
+
+#: copy.c:328
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: copy.c:344
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
+
+#: copy.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden"
+
+#: copy.c:385
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m"
+
+#: copy.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:453 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %m"
+
+#: copy.c:469
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s"
+
+#: copy.c:530
+msgid "canceled by user"
+msgstr "vom Benutzer abgebrochen"
+
+#: copy.c:541
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n"
+"Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile, oder einem EOF-Signal."
+
+#: copy.c:671
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers"
+
+#: copy.c:705
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: Anweisung hat keine Ergebnismenge zurückgegeben"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: Anfrage muss mindestens drei Spalten zurückgeben"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr "\\crosstabview: die vertikalen und horizontalen Kopffelder müssen verschiedene Spalten sein"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns"
+msgstr "\\crosstabview: Datenspalte muss angegeben werden, wenn die Anfrage mehr als drei Spalten zurückgibt"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: maximale Anzahl Spalten (%d) überschritten"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: Anfrageergebnis enthält mehrfache Datenwerte für Zeile »%s«, Spalte »%s«"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 1..%d"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: zweideutiger Spaltenname: »%s«"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: Spaltenname nicht gefunden: »%s«"
+
+#: describe.c:82 describe.c:388 describe.c:744 describe.c:942 describe.c:1144
+#: describe.c:1307 describe.c:1381 describe.c:4108 describe.c:4332
+#: describe.c:4572 describe.c:4665 describe.c:4815 describe.c:5034
+#: describe.c:5198 describe.c:5443 describe.c:5520 describe.c:5531
+#: describe.c:5595 describe.c:6030 describe.c:6115
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:83 describe.c:183 describe.c:253 describe.c:261 describe.c:389
+#: describe.c:745 describe.c:943 describe.c:1060 describe.c:1145
+#: describe.c:1382 describe.c:4109 describe.c:4333 describe.c:4493
+#: describe.c:4573 describe.c:4666 describe.c:4747 describe.c:4816
+#: describe.c:5035 describe.c:5121 describe.c:5199 describe.c:5444
+#: describe.c:5521 describe.c:5532 describe.c:5596 describe.c:5797
+#: describe.c:5883 describe.c:6113 describe.c:6342 describe.c:6586
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: describe.c:84 describe.c:401 describe.c:419 describe.c:465 describe.c:482
+msgid "Result data type"
+msgstr "Ergebnisdatentyp"
+
+#: describe.c:92 describe.c:105 describe.c:109 describe.c:402 describe.c:420
+#: describe.c:466 describe.c:483
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Argumentdatentypen"
+
+#: describe.c:117 describe.c:124 describe.c:194 describe.c:284 describe.c:535
+#: describe.c:793 describe.c:958 describe.c:1085 describe.c:1384
+#: describe.c:2242 describe.c:3892 describe.c:4180 describe.c:4379
+#: describe.c:4524 describe.c:4600 describe.c:4675 describe.c:4760
+#: describe.c:4939 describe.c:5062 describe.c:5130 describe.c:5200
+#: describe.c:5345 describe.c:5387 describe.c:5460 describe.c:5524
+#: describe.c:5533 describe.c:5597 describe.c:5823 describe.c:5905
+#: describe.c:6044 describe.c:6116 large_obj.c:290 large_obj.c:300
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: describe.c:144
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
+
+#: describe.c:169
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Zugriffsmethoden."
+
+#: describe.c:184
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:185 describe.c:4128 describe.c:4358 describe.c:6031
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: describe.c:193 describe.c:5802
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: describe.c:214
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Liste der Zugriffsmethoden"
+
+#: describe.c:240
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Tablespaces."
+
+#: describe.c:254 describe.c:262 describe.c:516 describe.c:783 describe.c:1061
+#: describe.c:1306 describe.c:4121 describe.c:4334 describe.c:4497
+#: describe.c:4749 describe.c:5122 describe.c:5798 describe.c:5884
+#: describe.c:6343 describe.c:6484 describe.c:6587 describe.c:6712
+#: describe.c:6794 large_obj.c:289
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: describe.c:255 describe.c:263
+msgid "Location"
+msgstr "Pfad"
+
+#: describe.c:274 describe.c:3704
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: describe.c:279 describe.c:756 describe.c:1077 describe.c:4172
+#: describe.c:4176
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: describe.c:303
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Liste der Tablespaces"
+
+#: describe.c:348
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df akzeptiert nur [anptwS+] als Optionen"
+
+#: describe.c:356 describe.c:367
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df akzeptiert die Option »%c« nicht mit Serverversion %s"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:404 describe.c:422 describe.c:468 describe.c:485
+msgid "agg"
+msgstr "Agg"
+
+#: describe.c:405 describe.c:423
+msgid "window"
+msgstr "Fenster"
+
+#: describe.c:406
+msgid "proc"
+msgstr "Proz"
+
+#: describe.c:407 describe.c:425 describe.c:470 describe.c:487
+msgid "func"
+msgstr "Funk"
+
+#: describe.c:424 describe.c:469 describe.c:486 describe.c:1528
+msgid "trigger"
+msgstr "Trigger"
+
+#: describe.c:498
+msgid "immutable"
+msgstr "unveränderlich"
+
+#: describe.c:499
+msgid "stable"
+msgstr "stabil"
+
+#: describe.c:500
+msgid "volatile"
+msgstr "volatil"
+
+#: describe.c:501
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilität"
+
+#: describe.c:509
+msgid "restricted"
+msgstr "beschränkt"
+
+#: describe.c:510
+msgid "safe"
+msgstr "sicher"
+
+#: describe.c:511
+msgid "unsafe"
+msgstr "unsicher"
+
+#: describe.c:512
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: describe.c:517
+msgid "definer"
+msgstr "definer"
+
+#: describe.c:518
+msgid "invoker"
+msgstr "invoker"
+
+#: describe.c:519
+msgid "Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: describe.c:524
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: describe.c:528 describe.c:532
+msgid "Source code"
+msgstr "Quelltext"
+
+#: describe.c:707
+msgid "List of functions"
+msgstr "Liste der Funktionen"
+
+#: describe.c:755
+msgid "Internal name"
+msgstr "Interner Name"
+
+#: describe.c:777
+msgid "Elements"
+msgstr "Elemente"
+
+#: describe.c:840
+msgid "List of data types"
+msgstr "Liste der Datentypen"
+
+#: describe.c:944
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Linker Typ"
+
+#: describe.c:945
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Rechter Typ"
+
+#: describe.c:946
+msgid "Result type"
+msgstr "Ergebnistyp"
+
+#: describe.c:951 describe.c:4755 describe.c:4916 describe.c:4922
+#: describe.c:5344 describe.c:6973 describe.c:6977
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: describe.c:1032
+msgid "List of operators"
+msgstr "Liste der Operatoren"
+
+#: describe.c:1062
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: describe.c:1067 describe.c:5036
+msgid "Collate"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: describe.c:1068 describe.c:5037
+msgid "Ctype"
+msgstr "Zeichentyp"
+
+#: describe.c:1081
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:1105
+msgid "List of databases"
+msgstr "Liste der Datenbanken"
+
+#: describe.c:1146 describe.c:1309 describe.c:4110
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: describe.c:1147 describe.c:4111
+msgid "view"
+msgstr "Sicht"
+
+#: describe.c:1148 describe.c:4112
+msgid "materialized view"
+msgstr "materialisierte Sicht"
+
+#: describe.c:1149 describe.c:1311 describe.c:4114
+msgid "sequence"
+msgstr "Sequenz"
+
+#: describe.c:1150 describe.c:4117
+msgid "foreign table"
+msgstr "Fremdtabelle"
+
+#: describe.c:1151 describe.c:4118 describe.c:4343
+msgid "partitioned table"
+msgstr "partitionierte Tabelle"
+
+#: describe.c:1163
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Spaltenprivilegien"
+
+#: describe.c:1194 describe.c:1228
+msgid "Policies"
+msgstr "Policys"
+
+#: describe.c:1262 describe.c:6653 describe.c:6657
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Zugriffsprivilegien"
+
+#: describe.c:1293
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien."
+
+#: describe.c:1313
+msgid "function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: describe.c:1315
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:1317
+msgid "schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:1343
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Vorgegebene Zugriffsprivilegien"
+
+#: describe.c:1383
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: describe.c:1397
+msgid "table constraint"
+msgstr "Tabellen-Constraint"
+
+#: describe.c:1421
+msgid "domain constraint"
+msgstr "Domänen-Constraint"
+
+#: describe.c:1451
+msgid "operator class"
+msgstr "Operatorklasse"
+
+#: describe.c:1482
+msgid "operator family"
+msgstr "Operatorfamilie"
+
+#: describe.c:1506
+msgid "rule"
+msgstr "Rule"
+
+#: describe.c:1552
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Objektbeschreibungen"
+
+#: describe.c:1610 describe.c:4249
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Keine Relation namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:1613 describe.c:4252
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Keine Relationen gefunden"
+
+#: describe.c:1869
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden"
+
+#: describe.c:1921 describe.c:1945
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: describe.c:1922 describe.c:1946
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: describe.c:1923 describe.c:1947
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: describe.c:1924 describe.c:1948
+msgid "Increment"
+msgstr "Inkrement"
+
+#: describe.c:1925 describe.c:1949 describe.c:2080 describe.c:4669
+#: describe.c:4933 describe.c:5051 describe.c:5056 describe.c:6700
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: describe.c:1926 describe.c:1950 describe.c:2081 describe.c:4669
+#: describe.c:4930 describe.c:5051 describe.c:6701
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: describe.c:1927 describe.c:1951
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Zyklisch?"
+
+#: describe.c:1928 describe.c:1952
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: describe.c:1995
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Eigentümer: %s"
+
+#: describe.c:1999
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sequenz für Identitätsspalte: %s"
+
+#: describe.c:2006
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenz »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2153
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2156
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2160
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2165
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte materialisierte Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2168
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Materialisierte Sicht »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2173
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2176
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2181
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggter partitionierter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2184
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Partitionierter Index »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2189
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2193
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2197
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2201
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Fremdtabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2206
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Ungeloggte partitionierte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2209
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Partitionierte Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2225 describe.c:4580
+msgid "Collation"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: describe.c:2226 describe.c:4587
+msgid "Nullable"
+msgstr "NULL erlaubt?"
+
+#: describe.c:2227 describe.c:4588
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabewert"
+
+#: describe.c:2230
+msgid "Key?"
+msgstr "Schlüssel?"
+
+#: describe.c:2232 describe.c:4823 describe.c:4834
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: describe.c:2234 describe.c:5818 describe.c:5904 describe.c:5977
+#: describe.c:6043
+msgid "FDW options"
+msgstr "FDW-Optionen"
+
+#: describe.c:2236
+msgid "Storage"
+msgstr "Speicherung"
+
+#: describe.c:2238
+msgid "Compression"
+msgstr "Kompression"
+
+#: describe.c:2240
+msgid "Stats target"
+msgstr "Statistikziel"
+
+#: describe.c:2376
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s%s"
+msgstr "Partition von: %s %s%s"
+
+#: describe.c:2389
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Kein Partitions-Constraint"
+
+#: describe.c:2391
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Partitions-Constraint: %s"
+
+#: describe.c:2415
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Partitionsschlüssel: %s"
+
+#: describe.c:2441
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Gehört zu Tabelle: »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2512
+msgid "primary key, "
+msgstr "Primärschlüssel, "
+
+#: describe.c:2514
+msgid "unique, "
+msgstr "eindeutig, "
+
+#: describe.c:2520
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
+
+#: describe.c:2524
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", Prädikat (%s)"
+
+#: describe.c:2527
+msgid ", clustered"
+msgstr ", geclustert"
+
+#: describe.c:2530
+msgid ", invalid"
+msgstr ", ungültig"
+
+#: describe.c:2533
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", DEFERRABLE"
+
+#: describe.c:2536
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", INITIALLY DEFERRED"
+
+#: describe.c:2539
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", Replika-Identität"
+
+#: describe.c:2606
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Indexe:"
+
+#: describe.c:2690
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Check-Constraints:"
+
+#: describe.c:2758
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
+
+#: describe.c:2821
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
+
+#: describe.c:2871
+msgid "Policies:"
+msgstr "Policys:"
+
+#: describe.c:2874
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen):"
+
+#: describe.c:2877
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene eingeschaltet): (keine)"
+
+#: describe.c:2880
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene erzwungen): (keine)"
+
+#: describe.c:2883
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Policys (Sicherheit auf Zeilenebene ausgeschaltet):"
+
+#: describe.c:2944 describe.c:3048
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Statistikobjekte:"
+
+#: describe.c:3162 describe.c:3266
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regeln:"
+
+#: describe.c:3165
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
+
+#: describe.c:3168
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3171
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3211
+msgid "Publications:"
+msgstr "Publikationen:"
+
+#: describe.c:3249
+msgid "View definition:"
+msgstr "Sichtdefinition:"
+
+#: describe.c:3419
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: describe.c:3423
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete Benutzer-Trigger:"
+
+#: describe.c:3425
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
+
+#: describe.c:3428
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Abgeschaltete interne Trigger:"
+
+#: describe.c:3431
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3434
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
+
+#: describe.c:3506
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:3514
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "FDW-Optionen: (%s)"
+
+#: describe.c:3535
+msgid "Inherits"
+msgstr "Erbt von"
+
+#: describe.c:3608
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Anzahl Partitionen: %d"
+
+#: describe.c:3617
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Anzahl Partitionen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
+
+#: describe.c:3619
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)"
+
+#: describe.c:3626
+msgid "Child tables"
+msgstr "Kindtabellen"
+
+#: describe.c:3626
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitionen"
+
+#: describe.c:3657
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s"
+
+#: describe.c:3673
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Replika-Identität"
+
+#: describe.c:3686
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Hat OIDs: ja"
+
+#: describe.c:3695
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Zugriffsmethode: %s"
+
+#: describe.c:3775
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: »%s«"
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3787
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", Tablespace »%s«"
+
+#: describe.c:3884
+msgid "List of roles"
+msgstr "Liste der Rollen"
+
+#: describe.c:3886
+msgid "Role name"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: describe.c:3887
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: describe.c:3889
+msgid "Member of"
+msgstr "Mitglied von"
+
+#: describe.c:3900
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superuser"
+
+#: describe.c:3903
+msgid "No inheritance"
+msgstr "keine Vererbung"
+
+#: describe.c:3906
+msgid "Create role"
+msgstr "Rolle erzeugen"
+
+#: describe.c:3909
+msgid "Create DB"
+msgstr "DB erzeugen"
+
+#: describe.c:3912
+msgid "Cannot login"
+msgstr "kann nicht einloggen"
+
+#: describe.c:3916
+msgid "Replication"
+msgstr "Replikation"
+
+#: describe.c:3920
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Bypass RLS"
+
+#: describe.c:3929
+msgid "No connections"
+msgstr "keine Verbindungen"
+
+#: describe.c:3931
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d Verbindung"
+msgstr[1] "%d Verbindungen"
+
+#: describe.c:3941
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Passwort gültig bis "
+
+#: describe.c:3991
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Rolleneinstellungen pro Datenbank."
+
+#: describe.c:4004
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: describe.c:4005
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+#: describe.c:4006
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: describe.c:4030
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« und Datenbank »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:4033
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Keine Einstellungen für Rolle »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:4036
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Keine Einstellungen gefunden"
+
+#: describe.c:4041
+msgid "List of settings"
+msgstr "Liste der Einstellungen"
+
+#: describe.c:4113
+msgid "index"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:4115
+msgid "special"
+msgstr "speziell"
+
+#: describe.c:4116
+msgid "TOAST table"
+msgstr "TOAST-Tabelle"
+
+#: describe.c:4119 describe.c:4344
+msgid "partitioned index"
+msgstr "partitionierter Index"
+
+#: describe.c:4143
+msgid "permanent"
+msgstr "permanent"
+
+#: describe.c:4144
+msgid "temporary"
+msgstr "temporär"
+
+#: describe.c:4145
+msgid "unlogged"
+msgstr "ungeloggt"
+
+#: describe.c:4146
+msgid "Persistence"
+msgstr "Persistenz"
+
+#: describe.c:4163
+msgid "Access method"
+msgstr "Zugriffsmethode"
+
+#: describe.c:4257
+msgid "List of relations"
+msgstr "Liste der Relationen"
+
+#: describe.c:4305
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine deklarative Tabellenpartitionierung."
+
+#: describe.c:4316
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Liste partitionierter Indexe"
+
+#: describe.c:4318
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Liste partitionierte Tabellen"
+
+#: describe.c:4322
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Liste partitionierter Relationen"
+
+#: describe.c:4353
+msgid "Parent name"
+msgstr "Elternname"
+
+#: describe.c:4366
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Größe Leaf-Partition"
+
+#: describe.c:4369 describe.c:4375
+msgid "Total size"
+msgstr "Gesamtgröße"
+
+#: describe.c:4501
+msgid "Trusted"
+msgstr "Vertraut"
+
+#: describe.c:4509
+msgid "Internal language"
+msgstr "Interne Sprache"
+
+#: describe.c:4510
+msgid "Call handler"
+msgstr "Call-Handler"
+
+#: describe.c:4511 describe.c:5805
+msgid "Validator"
+msgstr "Validator"
+
+#: describe.c:4514
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Inline-Handler"
+
+#: describe.c:4544
+msgid "List of languages"
+msgstr "Liste der Sprachen"
+
+#: describe.c:4589
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
+
+#: describe.c:4633
+msgid "List of domains"
+msgstr "Liste der Domänen"
+
+#: describe.c:4667
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: describe.c:4668
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: describe.c:4670 describe.c:6702
+msgid "Default?"
+msgstr "Standard?"
+
+#: describe.c:4709
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Liste der Konversionen"
+
+#: describe.c:4748
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: describe.c:4750
+msgid "enabled"
+msgstr "eingeschaltet"
+
+#: describe.c:4751
+msgid "replica"
+msgstr "Replika"
+
+#: describe.c:4752
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+#: describe.c:4753
+msgid "disabled"
+msgstr "ausgeschaltet"
+
+#: describe.c:4754 describe.c:6588
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
+#: describe.c:4756
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: describe.c:4777
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Liste der Ereignistrigger"
+
+#: describe.c:4804
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine erweiterten Statistiken."
+
+#: describe.c:4841
+msgid "Ndistinct"
+msgstr "Ndistinct"
+
+#: describe.c:4842
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Abhängigkeiten"
+
+#: describe.c:4852
+msgid "MCV"
+msgstr "MCV"
+
+#: describe.c:4873
+msgid "List of extended statistics"
+msgstr "Liste der erweiterten Statistiken"
+
+#: describe.c:4900
+msgid "Source type"
+msgstr "Quelltyp"
+
+#: describe.c:4901
+msgid "Target type"
+msgstr "Zieltyp"
+
+#: describe.c:4932
+msgid "in assignment"
+msgstr "in Zuweisung"
+
+#: describe.c:4934
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implizit?"
+
+#: describe.c:4993
+msgid "List of casts"
+msgstr "Liste der Typumwandlungen"
+
+#: describe.c:5021
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support collations."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sortierfolgen."
+
+#: describe.c:5042 describe.c:5046
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: describe.c:5052 describe.c:5057
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Deterministisch?"
+
+#: describe.c:5094
+msgid "List of collations"
+msgstr "Liste der Sortierfolgen"
+
+#: describe.c:5155
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Liste der Schemas"
+
+#: describe.c:5180 describe.c:5431 describe.c:5504 describe.c:5577
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support full text search."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Volltextsuche."
+
+#: describe.c:5217
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Liste der Textsucheparser"
+
+#: describe.c:5264
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:5267
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Keine Textsucheparser gefunden"
+
+#: describe.c:5342
+msgid "Start parse"
+msgstr "Parsen starten"
+
+#: describe.c:5343
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: describe.c:5347
+msgid "Get next token"
+msgstr "Nächstes Token lesen"
+
+#: describe.c:5349
+msgid "End parse"
+msgstr "Parsen beenden"
+
+#: describe.c:5351
+msgid "Get headline"
+msgstr "Überschrift ermitteln"
+
+#: describe.c:5353
+msgid "Get token types"
+msgstr "Tokentypen ermitteln"
+
+#: describe.c:5364
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5367
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Textsucheparser »%s«"
+
+#: describe.c:5386
+msgid "Token name"
+msgstr "Tokenname"
+
+#: describe.c:5397
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5400
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
+
+#: describe.c:5454
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: describe.c:5455
+msgid "Init options"
+msgstr "Initialisierungsoptionen"
+
+#: describe.c:5479
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
+
+#: describe.c:5522
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#: describe.c:5523
+msgid "Lexize"
+msgstr "Lexize"
+
+#: describe.c:5552
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
+
+#: describe.c:5614
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
+
+#: describe.c:5662
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:5665
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Keine Textsuchekonfigurationen gefunden"
+
+#: describe.c:5731
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: describe.c:5732
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wörterbücher"
+
+#: describe.c:5743
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5746
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
+
+#: describe.c:5750
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s.%s«"
+
+#: describe.c:5753
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: »%s«"
+
+#: describe.c:5787
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper."
+
+#: describe.c:5847
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
+
+#: describe.c:5872
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdserver."
+
+#: describe.c:5885
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper"
+
+#: describe.c:5903 describe.c:6114
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: describe.c:5931
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Liste der Fremdserver"
+
+#: describe.c:5956
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Benutzerabbildungen."
+
+#: describe.c:5966 describe.c:6032
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:5967
+msgid "User name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: describe.c:5994
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
+
+#: describe.c:6019
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Fremdtabellen."
+
+#: describe.c:6074
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Liste der Fremdtabellen"
+
+#: describe.c:6099 describe.c:6158
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extensions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Erweiterungen."
+
+#: describe.c:6133
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
+
+#: describe.c:6188
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Keine Erweiterung namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:6191
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Keine Erweiterungen gefunden"
+
+#: describe.c:6235
+msgid "Object description"
+msgstr "Objektbeschreibung"
+
+#: describe.c:6245
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«"
+
+#: describe.c:6286
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+
+#: describe.c:6301
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
+
+#: describe.c:6327 describe.c:6405
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Publikationen."
+
+#: describe.c:6344 describe.c:6485
+msgid "All tables"
+msgstr "Alle Tabellen"
+
+#: describe.c:6345 describe.c:6486
+msgid "Inserts"
+msgstr "Inserts"
+
+#: describe.c:6346 describe.c:6487
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
+
+#: describe.c:6347 describe.c:6488
+msgid "Deletes"
+msgstr "Deletes"
+
+#: describe.c:6351 describe.c:6490
+msgid "Truncates"
+msgstr "Truncates"
+
+#: describe.c:6355 describe.c:6492
+msgid "Via root"
+msgstr "Über Wurzel"
+
+#: describe.c:6374
+msgid "List of publications"
+msgstr "Liste der Publikationen"
+
+#: describe.c:6449
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Keine Publikation namens »%s« gefunden"
+
+#: describe.c:6452
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Keine Publikationen gefunden"
+
+#: describe.c:6481
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Publikation %s"
+
+#: describe.c:6529
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
+
+#: describe.c:6573
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Subskriptionen."
+
+#: describe.c:6589
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikation"
+
+#: describe.c:6598
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: describe.c:6599
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: describe.c:6604
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Synchroner Commit"
+
+#: describe.c:6605
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Verbindungsinfo"
+
+#: describe.c:6629
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Liste der Subskriptionen"
+
+#: describe.c:6696 describe.c:6788 describe.c:6877 describe.c:6964
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: describe.c:6697
+msgid "Input type"
+msgstr "Eingabetyp"
+
+#: describe.c:6698
+msgid "Storage type"
+msgstr "Storage-Typ"
+
+#: describe.c:6699
+msgid "Operator class"
+msgstr "Operatorklasse"
+
+#: describe.c:6711 describe.c:6789 describe.c:6878 describe.c:6965
+msgid "Operator family"
+msgstr "Operatorfamilie"
+
+#: describe.c:6747
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Liste der Operatorklassen"
+
+#: describe.c:6790
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Passende Typen"
+
+#: describe.c:6832
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Liste der Operatorfamilien"
+
+#: describe.c:6879
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: describe.c:6880
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
+
+#: describe.c:6881
+msgid "ordering"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: describe.c:6882
+msgid "search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: describe.c:6883
+msgid "Purpose"
+msgstr "Zweck"
+
+#: describe.c:6888
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Sortier-Opfamilie"
+
+#: describe.c:6923
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Liste der Operatoren in Operatorfamilien"
+
+#: describe.c:6966
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Registrierter linker Typ"
+
+#: describe.c:6967
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Registrierter rechter Typ"
+
+#: describe.c:6968
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: describe.c:7008
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Liste der Unterstützungsfunktionen in Operatorfamilien"
+
+#: help.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:74 help.c:355 help.c:433 help.c:476
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Aufruf:\n"
+
+#: help.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:77
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Allgemeine Optionen:\n"
+
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n"
+" (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n"
+
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n"
+" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n"
+" (z.B. -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:89
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n"
+
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (»eins«), --single-transaction\n"
+" als eine einzige Transaktion ausführen (wenn nicht\n"
+" interaktiv)\n"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=options] diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands Backslash-Befehle auflisten, dann beenden\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variables besondere Variablen auflisten, dann beenden\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n"
+
+#: help.c:98
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n"
+
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors fehlgeschlagene Anweisungen wiedergeben\n"
+
+#: help.c:100
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n"
+
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n"
+
+#: help.c:102
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr ""
+" -L, --log-file=DATEINAME\n"
+" Sitzungslog in Datei senden\n"
+
+#: help.c:103
+#, c-format
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n"
+
+#: help.c:104
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n"
+
+#: help.c:105
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n"
+" Anfrageergebnisse)\n"
+
+#: help.c:106
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n"
+
+#: help.c:107
+#, c-format
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n"
+
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabeformatoptionen:\n"
+
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr " --csv Tabellenausgabemodus CSV (Comma-Separated Values)\n"
+
+#: help.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=ZEICHEN\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+" (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n"
+
+#: help.c:116
+#, c-format
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n"
+" \\pset-Anweisung)\n"
+
+#: help.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=ZEICHEN\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+" (Standard: Newline)\n"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n"
+
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width, border)\n"
+
+#: help.c:121
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n"
+
+#: help.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
+" Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf\n"
+" Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verbindungsoptionen:\n"
+
+#: help.c:130
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n"
+" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:131
+msgid "local socket"
+msgstr "lokales Socket"
+
+#: help.c:134
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:137
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n"
+
+#: help.c:138
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
+
+#: help.c:139
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n"
+
+#: help.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n"
+"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n"
+"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:144
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: help.c:145
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: help.c:171
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Allgemein\n"
+
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n"
+
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr ""
+" \\crosstabview [SPALTEN] Anfrage ausführen und Ergebnisse als Kreuztabelle\n"
+" anzeigen\n"
+
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose letzte Fehlermeldung mit vollen Details anzeigen\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send results to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(OPT)] [DATEI] SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n"
+" |Pipe schreiben); \\g ohne Argumente entspricht Semikolon\n"
+
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc Ergebnis der Anfrage beschreiben ohne sie auszuführen\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr ""
+" \\gexec Anfrage ausführen, dann jeden Ergebniswert als\n"
+" Anweisung ausführen\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr ""
+" \\gset [PREFIX] SQL-Anweisung ausführen und Ergebnis in psql-Variablen\n"
+" ablegen\n"
+
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [(OPT)] [DATEI] wie \\g, aber mit erweitertem Ausgabemodus\n"
+
+#: help.c:181
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q psql beenden\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEK] Anfrage alle SEK Sekunden ausführen\n"
+
+#: help.c:185
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "Hilfe\n"
+
+#: help.c:187
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] Hilfe über Backslash-Befehle anzeigen\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options Hilfe über psql-Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables Hilfe über besondere Variablen anzeigen\n"
+
+#: help.c:190
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n"
+
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Anfragepuffer\n"
+
+#: help.c:194
+#, c-format
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [FUNKNAME [ZEILE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ev [SICHTNAME [ZEILE]] Sichtdefinition mit externem Editor bearbeiten\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n"
+
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n"
+
+#: help.c:202
+#, c-format
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n"
+
+#: help.c:205
+#, c-format
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Eingabe/Ausgabe\n"
+
+#: help.c:206
+#, c-format
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid " \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no newline)\n"
+msgstr " \\echo [-n] [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben (-n für ohne Newline)\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n"
+
+#: help.c:211
+#, c-format
+msgid " \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no newline)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [-n] [TEXT] Text auf Ausgabestrom für \\o schreiben (-n für ohne\n"
+" Newline)\n"
+
+#: help.c:212
+#, c-format
+msgid " \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no newline)\n"
+msgstr ""
+" \\warn [-n] [TEXT] Text auf Standardfehlerausgabe schreiben (-n für ohne\n"
+" Newline)\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Bedingte Anweisungen\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if AUSDRUCK Beginn einer bedingten Anweisung\n"
+
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif AUSDRUCK Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
+
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
+
+#: help.c:219
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif Ende einer bedingten Anweisung\n"
+
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informationen\n"
+
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n"
+
+#: help.c:224
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n"
+
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n"
+
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [MUSTER] Zugriffsmethoden auflisten\n"
+
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorklassen auflisten\n"
+
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [AMMUST [TYPMUST]] Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr " \\dAo[+] [AMMUST [OPFMUST]] Operatoren in Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid " \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [AMMUST [OPFMUST]] Unterst.funktionen in Operatorfamilien auflisten\n"
+
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n"
+
+#: help.c:234
+#, c-format
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n"
+
+#: help.c:235
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr ""
+" \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n"
+" erscheinen\n"
+
+#: help.c:236
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n"
+
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n"
+
+#: help.c:238
+#, c-format
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n"
+
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n"
+
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNKMUSTR [TYPMUSTR ...]]\n"
+" Funktionen [nur Agg/normale/Proz/Trigger/Fenster] auflisten\n"
+
+#: help.c:245
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n"
+
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n"
+
+#: help.c:247
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n"
+
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n"
+
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
+
+#: help.c:250
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n"
+
+#: help.c:251
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [MUSTER] materialisierte Sichten auflisten\n"
+
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n"
+
+#: help.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" list operators\n"
+msgstr ""
+" \\do[S+] [OPMUST [TYPMUST [TYPMUST]]]\n"
+" Operatoren auflisten\n"
+
+#: help.c:257
+#, c-format
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n"
+
+#: help.c:258
+#, c-format
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n"
+" Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n"
+msgstr ""
+" \\dP[itn+] [MUSTER] partitionierte Relationen [nur Indexe/Tabellen]\n"
+" auflisten [n=geschachtelt]\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [ROLLMUST [DBMUST]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [MUSTER] Replikationspublikationen auflisten\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MUSTER] Replikationssubskriptionen auflisten\n"
+
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n"
+
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n"
+
+#: help.c:266
+#, c-format
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [MUSTER] Rollen auflisten\n"
+
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n"
+
+#: help.c:268
+#, c-format
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n"
+
+#: help.c:269
+#, c-format
+msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
+msgstr " \\dX [MUSTER] erweiterte Statistiken auflisten\n"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [MUSTER] Ereignistrigger auflisten\n"
+
+#: help.c:271
+#, c-format
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [MUSTER] Datenbanken auflisten\n"
+
+#: help.c:272
+#, c-format
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNKNAME Funktionsdefinition zeigen\n"
+
+#: help.c:273
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] SICHTNAME Sichtdefinition zeigen\n"
+
+#: help.c:274
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n"
+
+#: help.c:277
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formatierung\n"
+
+#: help.c:278
+#, c-format
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n"
+" umschalten\n"
+
+#: help.c:279
+#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:280
+#, c-format
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n"
+
+#: help.c:281
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NAME [WERT]] Tabellenausgabeoption setzen\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+
+#: help.c:290
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:292
+#, c-format
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:293
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:297
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Verbindung\n"
+
+#: help.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n"
+
+#: help.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell keine Verbindung)\n"
+
+#: help.c:305
+#, c-format
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n"
+
+#: help.c:306
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n"
+
+#: help.c:307
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr ""
+" \\password [BENUTZERNAME]\n"
+" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Betriebssystem\n"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n"
+
+#: help.c:312
+#, c-format
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n"
+
+#: help.c:313
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n"
+
+#: help.c:315
+#, c-format
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n"
+
+#: help.c:318
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variablen\n"
+
+#: help.c:319
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n"
+
+#: help.c:320
+#, c-format
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n"
+
+#: help.c:321
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n"
+
+#: help.c:324
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Large Objects\n"
+
+#: help.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID DATEI\n"
+" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n"
+
+#: help.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Liste besonderer Variablen\n"
+"\n"
+
+#: help.c:354
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "psql-Variablen:\n"
+
+#: help.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NAME=WERT\n"
+" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n"
+
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n"
+" vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" Name der aktuellen Datenbank\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n"
+" anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" if set, compression methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n"
+
+#: help.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
+
+#: help.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
+
+#: help.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
+
+#: help.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
+
+#: help.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
+
+#: help.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n"
+" kein Fehler\n"
+
+#: help.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n"
+" Sicherungspunkte)\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
+
+#: help.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" Serverport der aktuellen Verbindung\n"
+
+#: help.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" der normale psql-Prompt\n"
+
+#: help.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n"
+
+#: help.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" stille Ausführung (wie Option -q)\n"
+
+#: help.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n"
+
+#: help.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n"
+
+#: help.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n"
+" [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
+
+#: help.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
+
+#: help.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n"
+
+#: help.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
+
+#: help.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n"
+" [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+
+#: help.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n"
+
+#: help.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anzeigeeinstellungen:\n"
+
+#: help.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=NAME[=WERT]\n"
+" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" Rahmenstil (Zahl)\n"
+
+#: help.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
+
+#: help.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (oder x)\n"
+" erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n"
+
+#: help.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
+
+#: help.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n"
+
+#: help.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n"
+" einschalten [on, off]\n"
+
+#: help.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
+
+#: help.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
+
+#: help.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (or T)\n"
+" Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n"
+" Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n"
+
+#: help.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
+
+#: help.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n"
+
+#: help.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
+
+#: help.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Umgebungsvariablen:\n"
+
+#: help.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NAME=WERT [NAME=WERT] psql ...\n"
+" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set NAME=WERT\n"
+" psql ...\n"
+" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
+
+#: help.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
+
+#: help.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
+
+#: help.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" wie Verbindungsparameter »host«\n"
+
+#: help.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" Name der Passwortdatei\n"
+
+#: help.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
+
+#: help.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" wie Verbindungsparameter »port«\n"
+
+#: help.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" wie Verbindungsparameter »user«\n"
+
+#: help.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n"
+
+#: help.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
+
+#: help.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternativer Pfad für History-Datei\n"
+
+#: help.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" Name des externen Pager-Programms\n"
+
+#: help.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
+
+#: help.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" Shell für den Befehl \\!\n"
+
+#: help.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
+
+#: help.c:557
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
+
+#: help.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anweisung: %s\n"
+"Beschreibung: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Keine Hilfe verfügbar für »%s«.\n"
+"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %m"
+
+#: input.c:471 input.c:509
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in Datei »%s« speichern: %m"
+
+#: input.c:528
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt"
+
+#: large_obj.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden"
+
+#: large_obj.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: aktuelle Transaktion ist abgebrochen"
+
+#: large_obj.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus"
+
+#: large_obj.c:288 large_obj.c:299
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:309
+msgid "Large objects"
+msgstr "Large Objects"
+
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "\\if: abgebrochen"
+
+#: mainloop.c:195
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
+
+#: mainloop.c:217
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"Die Eingabe ist ein PostgreSQL-Dump im Custom-Format.\n"
+"Verwenden Sie den Kommandozeilen-Client pg_restore, um diesen Dump in die\n"
+"Datenbank zurückzuspielen.\n"
+
+#: mainloop.c:298
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe oder drücken Sie Strg-C um den Eingabepuffer zu löschen."
+
+#: mainloop.c:300
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Verwenden Sie \\? für Hilfe."
+
+#: mainloop.c:304
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n"
+" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n"
+" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n"
+" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n"
+" \\q um zu beenden\n"
+
+#: mainloop.c:329
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Verwenden Sie \\q zum beenden."
+
+#: mainloop.c:332 mainloop.c:356
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Verwenden Sie Strg-D zum beenden."
+
+#: mainloop.c:334 mainloop.c:358
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Verwenden Sie Strg-C zum beenden."
+
+#: mainloop.c:465 mainloop.c:613
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr "Anfrage ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden"
+
+#: mainloop.c:631
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt"
+
+#: psqlscanslash.l:638
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#: psqlscanslash.l:811
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: Speicher aufgebraucht"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:606
+#: sql_help.c:617 sql_help.c:619 sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:666
+#: sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:709 sql_help.c:713
+#: sql_help.c:717 sql_help.c:736 sql_help.c:739 sql_help.c:742 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:797 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:815 sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:886 sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:892
+#: sql_help.c:895 sql_help.c:897 sql_help.c:939 sql_help.c:984 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1004 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 sql_help.c:1055 sql_help.c:1065
+#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1069 sql_help.c:1081 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1099 sql_help.c:1101 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1147 sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1297 sql_help.c:1300 sql_help.c:1413
+#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1458 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1481 sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1493 sql_help.c:1503 sql_help.c:1505 sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 sql_help.c:1552 sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1609 sql_help.c:1652 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1669 sql_help.c:1719 sql_help.c:1735
+#: sql_help.c:1966 sql_help.c:2035 sql_help.c:2054 sql_help.c:2067
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2131 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2188 sql_help.c:2206 sql_help.c:2234 sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2401 sql_help.c:2424 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2504 sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2563 sql_help.c:2593 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2953 sql_help.c:2966 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3039 sql_help.c:3093 sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:3099 sql_help.c:3106 sql_help.c:3125 sql_help.c:3152
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3199 sql_help.c:3208 sql_help.c:3252
+#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3294 sql_help.c:3302 sql_help.c:3314
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3332 sql_help.c:3340 sql_help.c:3348
+#: sql_help.c:3356 sql_help.c:3365 sql_help.c:3376 sql_help.c:3384
+#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3400 sql_help.c:3408 sql_help.c:3418
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3436 sql_help.c:3444 sql_help.c:3454
+#: sql_help.c:3465 sql_help.c:3473 sql_help.c:3482 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:3502 sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3534 sql_help.c:3542 sql_help.c:3550 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:3566 sql_help.c:3574 sql_help.c:3582 sql_help.c:3599
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3616 sql_help.c:3633 sql_help.c:3648
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4001 sql_help.c:4030 sql_help.c:4045
+#: sql_help.c:4530 sql_help.c:4578 sql_help.c:4729
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4306
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "Aggregatsignatur"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:573
+#: sql_help.c:591 sql_help.c:618 sql_help.c:670 sql_help.c:738 sql_help.c:793
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:853 sql_help.c:898 sql_help.c:940 sql_help.c:993
+#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1035 sql_help.c:1068 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1148 sql_help.c:1291 sql_help.c:1414
+#: sql_help.c:1457 sql_help.c:1478 sql_help.c:1492 sql_help.c:1504
+#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1544 sql_help.c:1610 sql_help.c:1663
+msgid "new_name"
+msgstr "neuer_Name"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:620
+#: sql_help.c:629 sql_help.c:692 sql_help.c:712 sql_help.c:741 sql_help.c:796
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:896 sql_help.c:998 sql_help.c:1037 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:1100 sql_help.c:1146 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1459 sql_help.c:1480 sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:2939
+msgid "new_owner"
+msgstr "neuer_Eigentümer"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:672 sql_help.c:716 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:799 sql_help.c:863 sql_help.c:1003 sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1293 sql_help.c:1461 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:1506 sql_help.c:1546 sql_help.c:1665
+msgid "new_schema"
+msgstr "neues_Schema"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1880 sql_help.c:3268 sql_help.c:4335
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "wobei Aggregatsignatur Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:845
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:985
+#: sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1851 sql_help.c:1857 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1887 sql_help.c:2036 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2058 sql_help.c:2332 sql_help.c:2540 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3272 sql_help.c:3275 sql_help.c:3366 sql_help.c:3455
+#: sql_help.c:3483 sql_help.c:3828 sql_help.c:4208 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4325 sql_help.c:4336 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4342
+msgid "argmode"
+msgstr "Argmodus"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:846
+#: sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:986
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1006
+#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1852 sql_help.c:1858 sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1888 sql_help.c:2037 sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2333 sql_help.c:2541 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:3273 sql_help.c:3276 sql_help.c:3367 sql_help.c:3456
+#: sql_help.c:3484 sql_help.c:4313 sql_help.c:4320 sql_help.c:4326
+#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4340 sql_help.c:4343
+msgid "argname"
+msgstr "Argname"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:847
+#: sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:987
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1853 sql_help.c:1859 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1886 sql_help.c:1889 sql_help.c:2334 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3274 sql_help.c:3277 sql_help.c:3368
+#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3485 sql_help.c:4314 sql_help.c:4321
+#: sql_help.c:4327 sql_help.c:4338 sql_help.c:4341 sql_help.c:4344
+msgid "argtype"
+msgstr "Argtyp"
+
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1475 sql_help.c:1604 sql_help.c:1636
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1751 sql_help.c:1937 sql_help.c:1944
+#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2279 sql_help.c:2286 sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2594 sql_help.c:2687 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3175 sql_help.c:3315 sql_help.c:3670
+#: sql_help.c:3869 sql_help.c:4044 sql_help.c:4792
+msgid "option"
+msgstr "Option"
+
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:935 sql_help.c:1605 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2595 sql_help.c:3154 sql_help.c:3316
+msgid "where option can be:"
+msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2170
+msgid "allowconn"
+msgstr "allowconn"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:936 sql_help.c:1606 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2596 sql_help.c:3155
+msgid "connlimit"
+msgstr "Verbindungslimit"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2172
+msgid "istemplate"
+msgstr "istemplate"
+
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:608 sql_help.c:675 sql_help.c:688 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:4048
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "neuer_Tablespace"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:870 sql_help.c:872 sql_help.c:873 sql_help.c:943
+#: sql_help.c:947 sql_help.c:950 sql_help.c:1012 sql_help.c:1014
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1159 sql_help.c:1162 sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1620 sql_help.c:2344 sql_help.c:2546
+#: sql_help.c:4066 sql_help.c:4519
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:600 sql_help.c:681 sql_help.c:690 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:894 sql_help.c:944 sql_help.c:1013 sql_help.c:1084
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1132 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1349 sql_help.c:1397 sql_help.c:1419 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1560 sql_help.c:1614 sql_help.c:1637 sql_help.c:2238
+#: sql_help.c:2280 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2409 sql_help.c:2412 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 sql_help.c:2566 sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2833 sql_help.c:2846 sql_help.c:2860
+#: sql_help.c:2901 sql_help.c:2925 sql_help.c:2942 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3870 sql_help.c:4520 sql_help.c:4521
+msgid "value"
+msgstr "Wert"
+
+#: sql_help.c:197
+msgid "target_role"
+msgstr "Zielrolle"
+
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2222 sql_help.c:2643 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:3812 sql_help.c:3831 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4192 sql_help.c:4211 sql_help.c:4220
+msgid "schema_name"
+msgstr "Schemaname"
+
+#: sql_help.c:199
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "abgekürztes_Grant_oder_Revoke"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:571 sql_help.c:607 sql_help.c:674 sql_help.c:817 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1624 sql_help.c:2383 sql_help.c:2384
+#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2386 sql_help.c:2387 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 sql_help.c:2602
+#: sql_help.c:2603 sql_help.c:3158 sql_help.c:3159 sql_help.c:3160
+#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3162 sql_help.c:3849 sql_help.c:3853
+#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4233 sql_help.c:4540
+msgid "role_name"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1311 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1376 sql_help.c:1401 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2195 sql_help.c:2299 sql_help.c:2304
+#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2704 sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2841 sql_help.c:2855 sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:2876 sql_help.c:2905 sql_help.c:3901 sql_help.c:3916
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4450 sql_help.c:4451 sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4454 sql_help.c:4494 sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4505 sql_help.c:4646 sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 sql_help.c:4700
+#: sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 sql_help.c:4703 sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:4759 sql_help.c:4819 sql_help.c:4877 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4887 sql_help.c:4929 sql_help.c:4930 sql_help.c:4931
+#: sql_help.c:4932 sql_help.c:4933 sql_help.c:4934
+msgid "expression"
+msgstr "Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:239
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "Domänen-Constraint"
+
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:1288 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 sql_help.c:1337
+#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1375 sql_help.c:1392 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1824 sql_help.c:2194 sql_help.c:2298 sql_help.c:2303
+#: sql_help.c:2863 sql_help.c:2875 sql_help.c:3913
+msgid "constraint_name"
+msgstr "Constraint-Name"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1289
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "neuer_Constraint-Name"
+
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1082
+msgid "new_version"
+msgstr "neue_Version"
+
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+msgid "member_object"
+msgstr "Elementobjekt"
+
+#: sql_help.c:324
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1814 sql_help.c:1819 sql_help.c:1826
+#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1828 sql_help.c:1829 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1837 sql_help.c:1839
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1845 sql_help.c:1849 sql_help.c:1854
+#: sql_help.c:1855 sql_help.c:1862 sql_help.c:1863 sql_help.c:1864
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1866 sql_help.c:1867 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1870 sql_help.c:1871 sql_help.c:1872
+#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1878 sql_help.c:4302 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4309 sql_help.c:4310 sql_help.c:4316
+#: sql_help.c:4317 sql_help.c:4322 sql_help.c:4323 sql_help.c:4328
+#: sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4333
+msgid "object_name"
+msgstr "Objektname"
+
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1815 sql_help.c:4305
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "Aggregatname"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1817 sql_help.c:2101 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2107 sql_help.c:3285
+msgid "source_type"
+msgstr "Quelltyp"
+
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1818 sql_help.c:2102 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2108 sql_help.c:3286
+msgid "target_type"
+msgstr "Zieltyp"
+
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:781 sql_help.c:1833 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2210 sql_help.c:2463 sql_help.c:2494
+#: sql_help.c:3045 sql_help.c:4207 sql_help.c:4311 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4430 sql_help.c:4434 sql_help.c:4437 sql_help.c:4675
+#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:4910 sql_help.c:4914 sql_help.c:4917
+msgid "function_name"
+msgstr "Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:774 sql_help.c:1840 sql_help.c:2487
+msgid "operator_name"
+msgstr "Operatorname"
+
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:718 sql_help.c:1841
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:3409
+msgid "left_type"
+msgstr "linker_Typ"
+
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:1842
+#: sql_help.c:2465 sql_help.c:3410
+msgid "right_type"
+msgstr "rechter_Typ"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:737 sql_help.c:740 sql_help.c:743
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:784 sql_help.c:792 sql_help.c:795 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1844 sql_help.c:1846 sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2881 sql_help.c:3419 sql_help.c:3428
+msgid "index_method"
+msgstr "Indexmethode"
+
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1850 sql_help.c:4318
+msgid "procedure_name"
+msgstr "Prozedurname"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1856 sql_help.c:3827 sql_help.c:4324
+msgid "routine_name"
+msgstr "Routinenname"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1353 sql_help.c:1873 sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2836 sql_help.c:3012 sql_help.c:3590
+#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4226
+msgid "type_name"
+msgstr "Typname"
+
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1874 sql_help.c:2339 sql_help.c:2544
+#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3243 sql_help.c:3591 sql_help.c:3834
+#: sql_help.c:4214
+msgid "lang_name"
+msgstr "Sprachname"
+
+#: sql_help.c:369
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "und Aggregatsignatur Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1968 sql_help.c:2235
+msgid "handler_function"
+msgstr "Handler-Funktion"
+
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2236
+msgid "validator_function"
+msgstr "Validator-Funktion"
+
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:663 sql_help.c:848 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1551
+msgid "action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:667 sql_help.c:677 sql_help.c:679
+#: sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:685 sql_help.c:1064 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1377
+#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1386 sql_help.c:1395 sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1656 sql_help.c:1660 sql_help.c:1696
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1934 sql_help.c:1940 sql_help.c:1953
+#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:2277 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:2337 sql_help.c:2404 sql_help.c:2410 sql_help.c:2443
+#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2837 sql_help.c:2840 sql_help.c:2850
+#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:2922 sql_help.c:3048
+#: sql_help.c:3188 sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3900
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:3919 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4304 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4707 sql_help.c:4713 sql_help.c:4715
+#: sql_help.c:4756 sql_help.c:4758 sql_help.c:4760 sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:4938 sql_help.c:4944 sql_help.c:4946
+msgid "column_name"
+msgstr "Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:668 sql_help.c:1286 sql_help.c:1661
+msgid "new_column_name"
+msgstr "neuer_Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:676 sql_help.c:869 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1561
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1056 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1563 sql_help.c:1567 sql_help.c:2189
+#: sql_help.c:2278 sql_help.c:2483 sql_help.c:2666 sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:3095 sql_help.c:4002
+msgid "data_type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1305 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1568 sql_help.c:2190 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:2406 sql_help.c:2821 sql_help.c:2829 sql_help.c:2842
+#: sql_help.c:2856 sql_help.c:3096 sql_help.c:3102 sql_help.c:3910
+msgid "collation"
+msgstr "Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:1306 sql_help.c:2282 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2838 sql_help.c:2851
+msgid "column_constraint"
+msgstr "Spalten-Constraint"
+
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:605 sql_help.c:678 sql_help.c:1324 sql_help.c:4804
+msgid "integer"
+msgstr "ganze_Zahl"
+
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1329
+msgid "attribute_option"
+msgstr "Attributoption"
+
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:1333 sql_help.c:2283 sql_help.c:2292
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2839 sql_help.c:2852
+msgid "table_constraint"
+msgstr "Tabellen-Constraint"
+
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1875
+msgid "trigger_name"
+msgstr "Triggername"
+
+#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1351 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2289 sql_help.c:2826 sql_help.c:2849
+msgid "parent_table"
+msgstr "Elterntabelle"
+
+#: sql_help.c:540 sql_help.c:597 sql_help.c:665 sql_help.c:868 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1520 sql_help.c:2221
+msgid "extension_name"
+msgstr "Erweiterungsname"
+
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1010 sql_help.c:2341
+msgid "execution_cost"
+msgstr "Ausführungskosten"
+
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:1011 sql_help.c:2342
+msgid "result_rows"
+msgstr "Ergebniszeilen"
+
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:2343
+msgid "support_function"
+msgstr "Support-Funktion"
+
+#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:933 sql_help.c:941 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:948 sql_help.c:951 sql_help.c:1603 sql_help.c:1611
+#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1618 sql_help.c:1621 sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2649 sql_help.c:2650 sql_help.c:3804
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3813
+#: sql_help.c:3814 sql_help.c:3816 sql_help.c:3817 sql_help.c:3819
+#: sql_help.c:3820 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3835
+#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3838 sql_help.c:3839 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3847
+#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4189 sql_help.c:4190 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4197 sql_help.c:4199
+#: sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4205
+#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215
+#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4218 sql_help.c:4219 sql_help.c:4221
+#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 sql_help.c:4227
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 sql_help.c:4231
+msgid "role_specification"
+msgstr "Rollenangabe"
+
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:569 sql_help.c:1634 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3173 sql_help.c:3624 sql_help.c:4550
+msgid "user_name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:953 sql_help.c:1623 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:3852 sql_help.c:4232
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "wobei Rollenangabe Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:572
+msgid "group_name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:1398 sql_help.c:2169 sql_help.c:2413
+#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2834 sql_help.c:2847 sql_help.c:2861
+#: sql_help.c:2902 sql_help.c:2926 sql_help.c:2938 sql_help.c:3843
+#: sql_help.c:4223
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "Tablespace-Name"
+
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:687 sql_help.c:1346 sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1750 sql_help.c:1753
+msgid "index_name"
+msgstr "Indexname"
+
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:689 sql_help.c:691 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1396 sql_help.c:2411 sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2845 sql_help.c:2859 sql_help.c:2900
+#: sql_help.c:2924
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "Storage-Parameter"
+
+#: sql_help.c:604
+msgid "column_number"
+msgstr "Spaltennummer"
+
+#: sql_help.c:628 sql_help.c:1838 sql_help.c:4315
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "Large-Object-OID"
+
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:1332 sql_help.c:2820
+msgid "compression_method"
+msgstr "Kompressionsmethode"
+
+#: sql_help.c:720 sql_help.c:2468
+msgid "res_proc"
+msgstr "Res-Funktion"
+
+#: sql_help.c:721 sql_help.c:2469
+msgid "join_proc"
+msgstr "Join-Funktion"
+
+#: sql_help.c:773 sql_help.c:785 sql_help.c:2486
+msgid "strategy_number"
+msgstr "Strategienummer"
+
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:780 sql_help.c:786
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:2488 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2493
+msgid "op_type"
+msgstr "Optyp"
+
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:2490
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "Sortierfamilienname"
+
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:788 sql_help.c:2491
+msgid "support_number"
+msgstr "Unterst-Nummer"
+
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2104 sql_help.c:2495 sql_help.c:3015
+#: sql_help.c:3017
+msgid "argument_type"
+msgstr "Argumenttyp"
+
+#: sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:891
+#: sql_help.c:1024 sql_help.c:1063 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1749 sql_help.c:1752 sql_help.c:1823
+#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1861 sql_help.c:1876 sql_help.c:1933
+#: sql_help.c:1939 sql_help.c:2276 sql_help.c:2288 sql_help.c:2402
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2519 sql_help.c:2564 sql_help.c:2620
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2705 sql_help.c:2712 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2835 sql_help.c:2848 sql_help.c:2921 sql_help.c:3041
+#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3445 sql_help.c:3494 sql_help.c:3600
+#: sql_help.c:3802 sql_help.c:3808 sql_help.c:3866 sql_help.c:3898
+#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4188 sql_help.c:4303 sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4414 sql_help.c:4471 sql_help.c:4510 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4720 sql_help.c:4754 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4894 sql_help.c:4951
+msgid "table_name"
+msgstr "Tabellenname"
+
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:2521
+msgid "using_expression"
+msgstr "Using-Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:2522
+msgid "check_expression"
+msgstr "Check-Ausdruck"
+
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2565
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "Publikationsparameter"
+
+#: sql_help.c:937 sql_help.c:1607 sql_help.c:2381 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:3156
+msgid "password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:1608 sql_help.c:2382 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3157
+msgid "timestamp"
+msgstr "Zeit"
+
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:946 sql_help.c:949 sql_help.c:952 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:4195
+msgid "database_name"
+msgstr "Datenbankname"
+
+#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2667
+msgid "increment"
+msgstr "Inkrement"
+
+#: sql_help.c:1058 sql_help.c:2668
+msgid "minvalue"
+msgstr "Minwert"
+
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:2669
+msgid "maxvalue"
+msgstr "Maxwert"
+
+#: sql_help.c:1060 sql_help.c:2670 sql_help.c:4410 sql_help.c:4508
+#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4823 sql_help.c:4890
+msgid "start"
+msgstr "Start"
+
+#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1321
+msgid "restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: sql_help.c:1062 sql_help.c:2671
+msgid "cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: sql_help.c:1106
+msgid "new_target"
+msgstr "neues_Ziel"
+
+#: sql_help.c:1124 sql_help.c:2724
+msgid "conninfo"
+msgstr "Verbindungsinfo"
+
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1130 sql_help.c:1134 sql_help.c:2725
+msgid "publication_name"
+msgstr "Publikationsname"
+
+#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1131 sql_help.c:1135
+msgid "publication_option"
+msgstr "Publikationsoption"
+
+#: sql_help.c:1138
+msgid "refresh_option"
+msgstr "Refresh-Option"
+
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:2726
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "Subskriptionsparameter"
+
+#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1301
+msgid "partition_name"
+msgstr "Partitionsname"
+
+#: sql_help.c:1299 sql_help.c:2293 sql_help.c:2853
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
+
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1367 sql_help.c:2867
+msgid "sequence_options"
+msgstr "Sequenzoptionen"
+
+#: sql_help.c:1320
+msgid "sequence_option"
+msgstr "Sequenzoption"
+
+#: sql_help.c:1334
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index"
+
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1344 sql_help.c:1345
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "Regelname"
+
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2892
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1358 sql_help.c:1359 sql_help.c:2893
+#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "Partitionsbegrenzungsausdruck"
+
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:2896 sql_help.c:2897
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numerische_Konstante"
+
+#: sql_help.c:1362
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "und Spalten-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2300 sql_help.c:2335 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2865
+msgid "default_expr"
+msgstr "Vorgabeausdruck"
+
+#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2301 sql_help.c:2866
+msgid "generation_expr"
+msgstr "Generierungsausdruck"
+
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2868 sql_help.c:2869 sql_help.c:2878
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2884
+msgid "index_parameters"
+msgstr "Indexparameter"
+
+#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1387 sql_help.c:2870 sql_help.c:2887
+msgid "reftable"
+msgstr "Reftabelle"
+
+#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1388 sql_help.c:2871 sql_help.c:2888
+msgid "refcolumn"
+msgstr "Refspalte"
+
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1373 sql_help.c:1389 sql_help.c:1390
+#: sql_help.c:2872 sql_help.c:2873 sql_help.c:2889 sql_help.c:2890
+msgid "referential_action"
+msgstr "Fremdschlüsselaktion"
+
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2302 sql_help.c:2874
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2882
+msgid "exclude_element"
+msgstr "Exclude-Element"
+
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2883 sql_help.c:4408 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4821 sql_help.c:4888
+msgid "operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:2414 sql_help.c:2885
+msgid "predicate"
+msgstr "Prädikat"
+
+#: sql_help.c:1391
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:2898
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
+
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:2903
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
+
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2407 sql_help.c:2830 sql_help.c:2843
+#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2906 sql_help.c:3911
+msgid "opclass"
+msgstr "Opklasse"
+
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:2941
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "Tablespace-Option"
+
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1445 sql_help.c:1451 sql_help.c:1455
+msgid "token_type"
+msgstr "Tokentyp"
+
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1446
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "Wörterbuchname"
+
+#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1452
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "altes_Wörterbuch"
+
+#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1453
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "neues_Wörterbuch"
+
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:3094
+msgid "attribute_name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: sql_help.c:1549
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "neuer_Attributname"
+
+#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1557
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "neuer_Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1554
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1556
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "existierender_Enum-Wert"
+
+#: sql_help.c:1559
+msgid "property"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:2285 sql_help.c:2294 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3625 sql_help.c:3824 sql_help.c:3867
+#: sql_help.c:4204
+msgid "server_name"
+msgstr "Servername"
+
+#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1670 sql_help.c:3189
+msgid "view_option_name"
+msgstr "Sichtoptionsname"
+
+#: sql_help.c:1668 sql_help.c:3190
+msgid "view_option_value"
+msgstr "Sichtoptionswert"
+
+#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1690 sql_help.c:4793 sql_help.c:4794
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "Tabelle-und-Spalten"
+
+#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1754 sql_help.c:1945 sql_help.c:3673
+#: sql_help.c:4046 sql_help.c:4795
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "wobei Option eine der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1693 sql_help.c:1755 sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:2129 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675
+#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3677 sql_help.c:3678 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3680 sql_help.c:3681 sql_help.c:4047 sql_help.c:4049
+#: sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799
+#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: sql_help.c:1694 sql_help.c:4805
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "und Tabelle-und-Spalten Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:4566 sql_help.c:4568 sql_help.c:4592
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "Transaktionsmodus"
+
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:4569 sql_help.c:4593
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:4418 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431
+#: sql_help.c:4435 sql_help.c:4438 sql_help.c:4667 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4684 sql_help.c:4687 sql_help.c:4898
+#: sql_help.c:4907 sql_help.c:4911 sql_help.c:4915 sql_help.c:4918
+msgid "argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: sql_help.c:1820
+msgid "relation_name"
+msgstr "Relationsname"
+
+#: sql_help.c:1825 sql_help.c:3818 sql_help.c:4198
+msgid "domain_name"
+msgstr "Domänenname"
+
+#: sql_help.c:1847
+msgid "policy_name"
+msgstr "Policy-Name"
+
+#: sql_help.c:1860
+msgid "rule_name"
+msgstr "Regelname"
+
+#: sql_help.c:1879
+msgid "text"
+msgstr "Text"
+
+#: sql_help.c:1904 sql_help.c:4011 sql_help.c:4248
+msgid "transaction_id"
+msgstr "Transaktions-ID"
+
+#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1942 sql_help.c:3937
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1943 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623
+#: sql_help.c:2624
+msgid "command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: sql_help.c:1938 sql_help.c:2621 sql_help.c:3044 sql_help.c:3225
+#: sql_help.c:3921 sql_help.c:4401 sql_help.c:4403 sql_help.c:4499
+#: sql_help.c:4501 sql_help.c:4650 sql_help.c:4652 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:4881 sql_help.c:4883
+msgid "condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: sql_help.c:1941 sql_help.c:2448 sql_help.c:2927 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3902
+msgid "query"
+msgstr "Anfrage"
+
+#: sql_help.c:1946
+msgid "format_name"
+msgstr "Formatname"
+
+#: sql_help.c:1948
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "Trennzeichen"
+
+#: sql_help.c:1949
+msgid "null_string"
+msgstr "Null-Zeichenkette"
+
+#: sql_help.c:1951
+msgid "quote_character"
+msgstr "Quote-Zeichen"
+
+#: sql_help.c:1952
+msgid "escape_character"
+msgstr "Escape-Zeichen"
+
+#: sql_help.c:1956
+msgid "encoding_name"
+msgstr "Kodierungsname"
+
+#: sql_help.c:1967
+msgid "access_method_type"
+msgstr "Zugriffsmethodentyp"
+
+#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2057 sql_help.c:2060
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "Arg-Datentyp"
+
+#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2061 sql_help.c:2069
+msgid "sfunc"
+msgstr "Übergangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2040 sql_help.c:2062 sql_help.c:2070
+msgid "state_data_type"
+msgstr "Zustandsdatentyp"
+
+#: sql_help.c:2041 sql_help.c:2063 sql_help.c:2071
+msgid "state_data_size"
+msgstr "Zustandsdatengröße"
+
+#: sql_help.c:2042 sql_help.c:2064 sql_help.c:2072
+msgid "ffunc"
+msgstr "Abschlussfunktion"
+
+#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2073
+msgid "combinefunc"
+msgstr "Combine-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2044 sql_help.c:2074
+msgid "serialfunc"
+msgstr "Serialisierungsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2045 sql_help.c:2075
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "Deserialisierungsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2046 sql_help.c:2065 sql_help.c:2076
+msgid "initial_condition"
+msgstr "Anfangswert"
+
+#: sql_help.c:2047 sql_help.c:2077
+msgid "msfunc"
+msgstr "Moving-Übergangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2048 sql_help.c:2078
+msgid "minvfunc"
+msgstr "Moving-Inversfunktion"
+
+#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2079
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "Moving-Zustandsdatentyp"
+
+#: sql_help.c:2050 sql_help.c:2080
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "Moving-Zustandsdatengröße"
+
+#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2081
+msgid "mffunc"
+msgstr "Moving-Abschlussfunktion"
+
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2082
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "Moving-Anfangswert"
+
+#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2083
+msgid "sort_operator"
+msgstr "Sortieroperator"
+
+#: sql_help.c:2066
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "oder die alte Syntax"
+
+#: sql_help.c:2068
+msgid "base_type"
+msgstr "Basistyp"
+
+#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2166
+msgid "locale"
+msgstr "Locale"
+
+#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2167
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2168
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:2128 sql_help.c:4301
+msgid "provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2223
+msgid "version"
+msgstr "Version"
+
+#: sql_help.c:2132
+msgid "existing_collation"
+msgstr "existierende_Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:2142
+msgid "source_encoding"
+msgstr "Quellkodierung"
+
+#: sql_help.c:2143
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "Zielkodierung"
+
+#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2967
+msgid "template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: sql_help.c:2165
+msgid "encoding"
+msgstr "Kodierung"
+
+#: sql_help.c:2192
+msgid "constraint"
+msgstr "Constraint"
+
+#: sql_help.c:2193
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2207 sql_help.c:2619 sql_help.c:3040
+msgid "event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: sql_help.c:2208
+msgid "filter_variable"
+msgstr "Filtervariable"
+
+#: sql_help.c:2209
+msgid "filter_value"
+msgstr "Filterwert"
+
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2862
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2336
+msgid "rettype"
+msgstr "Rückgabetyp"
+
+#: sql_help.c:2338
+msgid "column_type"
+msgstr "Spaltentyp"
+
+#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2549
+msgid "definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2550
+msgid "obj_file"
+msgstr "Objektdatei"
+
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2551
+msgid "link_symbol"
+msgstr "Linksymbol"
+
+#: sql_help.c:2350 sql_help.c:2552
+msgid "sql_body"
+msgstr "SQL-Rumpf"
+
+#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:3163
+msgid "uid"
+msgstr "Uid"
+
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2444 sql_help.c:2831 sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2923
+msgid "method"
+msgstr "Methode"
+
+#: sql_help.c:2408
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "Opklassen-Parameter"
+
+#: sql_help.c:2425
+msgid "call_handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: sql_help.c:2426
+msgid "inline_handler"
+msgstr "Inline-Handler"
+
+#: sql_help.c:2427
+msgid "valfunction"
+msgstr "Valfunktion"
+
+#: sql_help.c:2466
+msgid "com_op"
+msgstr "Kommutator-Op"
+
+#: sql_help.c:2467
+msgid "neg_op"
+msgstr "Umkehrungs-Op"
+
+#: sql_help.c:2485
+msgid "family_name"
+msgstr "Familienname"
+
+#: sql_help.c:2496
+msgid "storage_type"
+msgstr "Storage-Typ"
+
+#: sql_help.c:2625 sql_help.c:3047
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:2645 sql_help.c:2647
+msgid "schema_element"
+msgstr "Schemaelement"
+
+#: sql_help.c:2684
+msgid "server_type"
+msgstr "Servertyp"
+
+#: sql_help.c:2685
+msgid "server_version"
+msgstr "Serverversion"
+
+#: sql_help.c:2686 sql_help.c:3821 sql_help.c:4201
+msgid "fdw_name"
+msgstr "FDW-Name"
+
+#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2706
+msgid "statistics_name"
+msgstr "Statistikname"
+
+#: sql_help.c:2707
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "Statistikart"
+
+#: sql_help.c:2723
+msgid "subscription_name"
+msgstr "Subskriptionsname"
+
+#: sql_help.c:2824
+msgid "source_table"
+msgstr "Quelltabelle"
+
+#: sql_help.c:2825
+msgid "like_option"
+msgstr "Like-Option"
+
+#: sql_help.c:2891
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:2940
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: sql_help.c:2954
+msgid "parser_name"
+msgstr "Parser-Name"
+
+#: sql_help.c:2955
+msgid "source_config"
+msgstr "Quellkonfig"
+
+#: sql_help.c:2984
+msgid "start_function"
+msgstr "Startfunktion"
+
+#: sql_help.c:2985
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "Gettext-Funktion"
+
+#: sql_help.c:2986
+msgid "end_function"
+msgstr "Endfunktion"
+
+#: sql_help.c:2987
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "Lextypenfunktion"
+
+#: sql_help.c:2988
+msgid "headline_function"
+msgstr "Headline-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3000
+msgid "init_function"
+msgstr "Init-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3001
+msgid "lexize_function"
+msgstr "Lexize-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3014
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "From-SQL-Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:3016
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "To-SQL-Funktionsname"
+
+#: sql_help.c:3042
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "verwiesener_Tabellenname"
+
+#: sql_help.c:3043
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "Übergangsrelationsname"
+
+#: sql_help.c:3046
+msgid "arguments"
+msgstr "Argumente"
+
+#: sql_help.c:3098 sql_help.c:4334
+msgid "label"
+msgstr "Label"
+
+#: sql_help.c:3100
+msgid "subtype"
+msgstr "Untertyp"
+
+#: sql_help.c:3101
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "Untertyp-Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:3103
+msgid "canonical_function"
+msgstr "Canonical-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3104
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "Untertyp-Diff-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3105
+msgid "multirange_type_name"
+msgstr "Multirange-Typname"
+
+#: sql_help.c:3107
+msgid "input_function"
+msgstr "Eingabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3108
+msgid "output_function"
+msgstr "Ausgabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3109
+msgid "receive_function"
+msgstr "Empfangsfunktion"
+
+#: sql_help.c:3110
+msgid "send_function"
+msgstr "Sendefunktion"
+
+#: sql_help.c:3111
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3112
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
+
+#: sql_help.c:3113
+msgid "analyze_function"
+msgstr "Analyze-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3114
+msgid "subscript_function"
+msgstr "Subscript-Funktion"
+
+#: sql_help.c:3115
+msgid "internallength"
+msgstr "interne_Länge"
+
+#: sql_help.c:3116
+msgid "alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: sql_help.c:3117
+msgid "storage"
+msgstr "Speicherung"
+
+#: sql_help.c:3118
+msgid "like_type"
+msgstr "wie_Typ"
+
+#: sql_help.c:3119
+msgid "category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: sql_help.c:3120
+msgid "preferred"
+msgstr "bevorzugt"
+
+#: sql_help.c:3121
+msgid "default"
+msgstr "Vorgabewert"
+
+#: sql_help.c:3122
+msgid "element"
+msgstr "Element"
+
+#: sql_help.c:3123
+msgid "delimiter"
+msgstr "Trennzeichen"
+
+#: sql_help.c:3124
+msgid "collatable"
+msgstr "sortierbar"
+
+#: sql_help.c:3221 sql_help.c:3897 sql_help.c:4396 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4753 sql_help.c:4876
+msgid "with_query"
+msgstr "With-Anfrage"
+
+#: sql_help.c:3223 sql_help.c:3899 sql_help.c:4415 sql_help.c:4421
+#: sql_help.c:4424 sql_help.c:4428 sql_help.c:4432 sql_help.c:4440
+#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4670 sql_help.c:4673 sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4689 sql_help.c:4755 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4901 sql_help.c:4904 sql_help.c:4908 sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:4920
+msgid "alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:4400 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4649 sql_help.c:4691 sql_help.c:4693
+#: sql_help.c:4762 sql_help.c:4880 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
+msgid "from_item"
+msgstr "From-Element"
+
+#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3707 sql_help.c:3978 sql_help.c:4764
+msgid "cursor_name"
+msgstr "Cursor-Name"
+
+#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3905 sql_help.c:4765
+msgid "output_expression"
+msgstr "Ausgabeausdruck"
+
+#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3906 sql_help.c:4399 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4766 sql_help.c:4879
+msgid "output_name"
+msgstr "Ausgabename"
+
+#: sql_help.c:3244
+msgid "code"
+msgstr "Code"
+
+#: sql_help.c:3649
+msgid "parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: sql_help.c:3671 sql_help.c:3672 sql_help.c:4003
+msgid "statement"
+msgstr "Anweisung"
+
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3977
+msgid "direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: sql_help.c:3708 sql_help.c:3979
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
+
+#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3711 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3980 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982
+#: sql_help.c:3983 sql_help.c:3984 sql_help.c:4409 sql_help.c:4411
+#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4509 sql_help.c:4658 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4824 sql_help.c:4889 sql_help.c:4891
+msgid "count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: sql_help.c:3811 sql_help.c:4191
+msgid "sequence_name"
+msgstr "Sequenzname"
+
+#: sql_help.c:3829 sql_help.c:4209
+msgid "arg_name"
+msgstr "Argname"
+
+#: sql_help.c:3830 sql_help.c:4210
+msgid "arg_type"
+msgstr "Argtyp"
+
+#: sql_help.c:3837 sql_help.c:4217
+msgid "loid"
+msgstr "Large-Object-OID"
+
+#: sql_help.c:3865
+msgid "remote_schema"
+msgstr "fernes_Schema"
+
+#: sql_help.c:3868
+msgid "local_schema"
+msgstr "lokales_Schema"
+
+#: sql_help.c:3903
+msgid "conflict_target"
+msgstr "Konfliktziel"
+
+#: sql_help.c:3904
+msgid "conflict_action"
+msgstr "Konfliktaktion"
+
+#: sql_help.c:3907
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "wobei Konfliktziel Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3908
+msgid "index_column_name"
+msgstr "Indexspaltenname"
+
+#: sql_help.c:3909
+msgid "index_expression"
+msgstr "Indexausdruck"
+
+#: sql_help.c:3912
+msgid "index_predicate"
+msgstr "Indexprädikat"
+
+#: sql_help.c:3914
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "und Konfliktaktion Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3920 sql_help.c:4761
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "Sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3992 sql_help.c:4737
+msgid "channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: sql_help.c:3951
+msgid "lockmode"
+msgstr "Sperrmodus"
+
+#: sql_help.c:3952
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:3993
+msgid "payload"
+msgstr "Payload"
+
+#: sql_help.c:4020
+msgid "old_role"
+msgstr "alte_Rolle"
+
+#: sql_help.c:4021
+msgid "new_role"
+msgstr "neue_Rolle"
+
+#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4256 sql_help.c:4264
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "Sicherungspunktsname"
+
+#: sql_help.c:4402 sql_help.c:4455 sql_help.c:4651 sql_help.c:4704
+#: sql_help.c:4882 sql_help.c:4935
+msgid "grouping_element"
+msgstr "Gruppierelement"
+
+#: sql_help.c:4404 sql_help.c:4502 sql_help.c:4653 sql_help.c:4884
+msgid "window_name"
+msgstr "Fenstername"
+
+#: sql_help.c:4405 sql_help.c:4503 sql_help.c:4654 sql_help.c:4885
+msgid "window_definition"
+msgstr "Fensterdefinition"
+
+#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4420 sql_help.c:4459 sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4669 sql_help.c:4708 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4900 sql_help.c:4939
+msgid "select"
+msgstr "Select"
+
+#: sql_help.c:4413 sql_help.c:4662 sql_help.c:4893
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
+
+#: sql_help.c:4416 sql_help.c:4422 sql_help.c:4425 sql_help.c:4429
+#: sql_help.c:4441 sql_help.c:4665 sql_help.c:4671 sql_help.c:4674
+#: sql_help.c:4678 sql_help.c:4690 sql_help.c:4896 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:4905 sql_help.c:4909 sql_help.c:4921
+msgid "column_alias"
+msgstr "Spaltenalias"
+
+#: sql_help.c:4417 sql_help.c:4666 sql_help.c:4897
+msgid "sampling_method"
+msgstr "Stichprobenmethode"
+
+#: sql_help.c:4419 sql_help.c:4668 sql_help.c:4899
+msgid "seed"
+msgstr "Startwert"
+
+#: sql_help.c:4423 sql_help.c:4457 sql_help.c:4672 sql_help.c:4706
+#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4937
+msgid "with_query_name"
+msgstr "With-Anfragename"
+
+#: sql_help.c:4433 sql_help.c:4436 sql_help.c:4439 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4688 sql_help.c:4913 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4919
+msgid "column_definition"
+msgstr "Spaltendefinition"
+
+#: sql_help.c:4443 sql_help.c:4692 sql_help.c:4923
+msgid "join_type"
+msgstr "Verbundtyp"
+
+#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4694 sql_help.c:4925
+msgid "join_condition"
+msgstr "Verbundbedingung"
+
+#: sql_help.c:4446 sql_help.c:4695 sql_help.c:4926
+msgid "join_column"
+msgstr "Verbundspalte"
+
+#: sql_help.c:4447 sql_help.c:4696 sql_help.c:4927
+msgid "join_using_alias"
+msgstr "Join-Using-Alias"
+
+#: sql_help.c:4448 sql_help.c:4697 sql_help.c:4928
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "und Gruppierelement eins der folgenden sein kann:"
+
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4705 sql_help.c:4936
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "und With-Anfrage ist:"
+
+#: sql_help.c:4460 sql_help.c:4709 sql_help.c:4940
+msgid "values"
+msgstr "values"
+
+#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4710 sql_help.c:4941
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4462 sql_help.c:4711 sql_help.c:4942
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4463 sql_help.c:4712 sql_help.c:4943
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4714 sql_help.c:4945
+msgid "search_seq_col_name"
+msgstr "Search-Seq-Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4716 sql_help.c:4947
+msgid "cycle_mark_col_name"
+msgstr "Cycle-Mark-Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4717 sql_help.c:4948
+msgid "cycle_mark_value"
+msgstr "Cycle-Mark-Wert"
+
+#: sql_help.c:4469 sql_help.c:4718 sql_help.c:4949
+msgid "cycle_mark_default"
+msgstr "Cycle-Mark-Standard"
+
+#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4719 sql_help.c:4950
+msgid "cycle_path_col_name"
+msgstr "Cycle-Pfad-Spaltenname"
+
+#: sql_help.c:4497
+msgid "new_table"
+msgstr "neue_Tabelle"
+
+#: sql_help.c:4522
+msgid "timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: sql_help.c:4567
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "Snapshot-ID"
+
+#: sql_help.c:4820
+msgid "sort_expression"
+msgstr "Sortierausdruck"
+
+#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5935
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
+
+#: sql_help.c:4963
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:4969
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:4975
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
+
+#: sql_help.c:4981
+msgid "change a database"
+msgstr "ändert eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:4987
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:4993
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
+
+#: sql_help.c:4999
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "ändert die Definition eines Ereignistriggers"
+
+#: sql_help.c:5005
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:5011
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
+
+#: sql_help.c:5017
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:5023
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
+
+#: sql_help.c:5029
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
+
+#: sql_help.c:5035
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "ändert die Definition eines Index"
+
+#: sql_help.c:5041
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
+
+#: sql_help.c:5047
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
+
+#: sql_help.c:5053
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "ändert die Definition einer materialisierten Sicht"
+
+#: sql_help.c:5059
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "ändert die Definition eines Operators"
+
+#: sql_help.c:5065
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:5071
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:5077
+msgid "change the definition of a row-level security policy"
+msgstr "ändert die Definition einer Policy für Sicherheit auf Zeilenebene"
+
+#: sql_help.c:5083
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "ändert die Definition einer Prozedur"
+
+#: sql_help.c:5089
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "ändert die Definition einer Publikation"
+
+#: sql_help.c:5095 sql_help.c:5197
+msgid "change a database role"
+msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:5101
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "ändert die Definition einer Routine"
+
+#: sql_help.c:5107
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "ändert die Definition einer Regel"
+
+#: sql_help.c:5113
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
+
+#: sql_help.c:5119
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
+
+#: sql_help.c:5125
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
+
+#: sql_help.c:5131
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "ändert die Definition eines erweiterten Statistikobjekts"
+
+#: sql_help.c:5137
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "ändert die Definition einer Subskription"
+
+#: sql_help.c:5143
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "ändert einen Server-Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:5149
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5155
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5161
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5167
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
+
+#: sql_help.c:5173
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
+
+#: sql_help.c:5179
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5185
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
+
+#: sql_help.c:5191
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "ändert die Definition eines Typs"
+
+#: sql_help.c:5203
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
+
+#: sql_help.c:5209
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
+
+#: sql_help.c:5215
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5221 sql_help.c:6013
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "startet einen Transaktionsblock"
+
+#: sql_help.c:5227
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "ruft eine Prozedur auf"
+
+#: sql_help.c:5233
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Write-Ahead-Log"
+
+#: sql_help.c:5239
+msgid "close a cursor"
+msgstr "schließt einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5245
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
+
+#: sql_help.c:5251
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes"
+
+#: sql_help.c:5257 sql_help.c:5815
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
+
+#: sql_help.c:5263
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
+
+#: sql_help.c:5269
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5275
+msgid "define a new access method"
+msgstr "definiert eine neue Zugriffsmethode"
+
+#: sql_help.c:5281
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:5287
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
+
+#: sql_help.c:5293
+msgid "define a new collation"
+msgstr "definiert eine neue Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:5299
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
+
+#: sql_help.c:5305
+msgid "create a new database"
+msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5311
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definiert eine neue Domäne"
+
+#: sql_help.c:5317
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "definiert einen neuen Ereignistrigger"
+
+#: sql_help.c:5323
+msgid "install an extension"
+msgstr "installiert eine Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:5329
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
+
+#: sql_help.c:5335
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:5341
+msgid "define a new function"
+msgstr "definiert eine neue Funktion"
+
+#: sql_help.c:5347 sql_help.c:5407 sql_help.c:5509
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:5353
+msgid "define a new index"
+msgstr "definiert einen neuen Index"
+
+#: sql_help.c:5359
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
+
+#: sql_help.c:5365
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "definiert eine neue materialisierte Sicht"
+
+#: sql_help.c:5371
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definiert einen neuen Operator"
+
+#: sql_help.c:5377
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:5383
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:5389
+msgid "define a new row-level security policy for a table"
+msgstr "definiert eine neue Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5395
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "definiert eine neue Prozedur"
+
+#: sql_help.c:5401
+msgid "define a new publication"
+msgstr "definiert eine neue Publikation"
+
+#: sql_help.c:5413
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
+
+#: sql_help.c:5419
+msgid "define a new schema"
+msgstr "definiert ein neues Schema"
+
+#: sql_help.c:5425
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
+
+#: sql_help.c:5431
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5437
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "definiert erweiterte Statistiken"
+
+#: sql_help.c:5443
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "definiert eine neue Subskription"
+
+#: sql_help.c:5449
+msgid "define a new table"
+msgstr "definiert eine neue Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5455 sql_help.c:5971
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
+
+#: sql_help.c:5461
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5467
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5473
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
+
+#: sql_help.c:5479
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
+
+#: sql_help.c:5485
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5491
+msgid "define a new transform"
+msgstr "definiert eine neue Transformation"
+
+#: sql_help.c:5497
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definiert einen neuen Trigger"
+
+#: sql_help.c:5503
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
+
+#: sql_help.c:5515
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5521
+msgid "define a new view"
+msgstr "definiert eine neue Sicht"
+
+#: sql_help.c:5527
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
+
+#: sql_help.c:5533
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definiert einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5539
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5545
+msgid "discard session state"
+msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
+
+#: sql_help.c:5551
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
+
+#: sql_help.c:5557
+msgid "remove an access method"
+msgstr "entfernt eine Zugriffsmethode"
+
+#: sql_help.c:5563
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:5569
+msgid "remove a cast"
+msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
+
+#: sql_help.c:5575
+msgid "remove a collation"
+msgstr "entfernt eine Sortierfolge"
+
+#: sql_help.c:5581
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
+
+#: sql_help.c:5587
+msgid "remove a database"
+msgstr "entfernt eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:5593
+msgid "remove a domain"
+msgstr "entfernt eine Domäne"
+
+#: sql_help.c:5599
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "entfernt einen Ereignistrigger"
+
+#: sql_help.c:5605
+msgid "remove an extension"
+msgstr "entfernt eine Erweiterung"
+
+#: sql_help.c:5611
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
+
+#: sql_help.c:5617
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "entfernt eine Fremdtabelle"
+
+#: sql_help.c:5623
+msgid "remove a function"
+msgstr "entfernt eine Funktion"
+
+#: sql_help.c:5629 sql_help.c:5695 sql_help.c:5797
+msgid "remove a database role"
+msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
+
+#: sql_help.c:5635
+msgid "remove an index"
+msgstr "entfernt einen Index"
+
+#: sql_help.c:5641
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
+
+#: sql_help.c:5647
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "entfernt eine materialisierte Sicht"
+
+#: sql_help.c:5653
+msgid "remove an operator"
+msgstr "entfernt einen Operator"
+
+#: sql_help.c:5659
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
+
+#: sql_help.c:5665
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
+
+#: sql_help.c:5671
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
+
+#: sql_help.c:5677
+msgid "remove a row-level security policy from a table"
+msgstr "entfernt eine Policy für Sicherheit auf Zeilenebene von einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5683
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "entfernt eine Prozedur"
+
+#: sql_help.c:5689
+msgid "remove a publication"
+msgstr "entfernt eine Publikation"
+
+#: sql_help.c:5701
+msgid "remove a routine"
+msgstr "entfernt eine Routine"
+
+#: sql_help.c:5707
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
+
+#: sql_help.c:5713
+msgid "remove a schema"
+msgstr "entfernt ein Schema"
+
+#: sql_help.c:5719
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "entfernt eine Sequenz"
+
+#: sql_help.c:5725
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
+
+#: sql_help.c:5731
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "entfernt erweiterte Statistiken"
+
+#: sql_help.c:5737
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "entfernt eine Subskription"
+
+#: sql_help.c:5743
+msgid "remove a table"
+msgstr "entfernt eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5749
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "entfernt einen Tablespace"
+
+#: sql_help.c:5755
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5761
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
+
+#: sql_help.c:5767
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
+
+#: sql_help.c:5773
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
+
+#: sql_help.c:5779
+msgid "remove a transform"
+msgstr "entfernt eine Transformation"
+
+#: sql_help.c:5785
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "entfernt einen Trigger"
+
+#: sql_help.c:5791
+msgid "remove a data type"
+msgstr "entfernt einen Datentyp"
+
+#: sql_help.c:5803
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5809
+msgid "remove a view"
+msgstr "entfernt eine Sicht"
+
+#: sql_help.c:5821
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
+
+#: sql_help.c:5827
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
+
+#: sql_help.c:5833
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
+
+#: sql_help.c:5839
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:5845
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "importiert Tabellendefinitionen von einem Fremdserver"
+
+#: sql_help.c:5851
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5857
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:5863
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
+
+#: sql_help.c:5869
+msgid "lock a table"
+msgstr "sperrt eine Tabelle"
+
+#: sql_help.c:5875
+msgid "position a cursor"
+msgstr "positioniert einen Cursor"
+
+#: sql_help.c:5881
+msgid "generate a notification"
+msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:5887
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
+
+#: sql_help.c:5893
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
+
+#: sql_help.c:5899
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
+
+#: sql_help.c:5905
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "ersetzt den Inhalt einer materialisierten Sicht"
+
+#: sql_help.c:5911
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "baut Indexe neu"
+
+#: sql_help.c:5917
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "gibt einen zuvor definierten Sicherungspunkt frei"
+
+#: sql_help.c:5923
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
+
+#: sql_help.c:5929
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
+
+#: sql_help.c:5941
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war"
+
+#: sql_help.c:5947
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Sicherungspunkt zurück"
+
+#: sql_help.c:5953
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definiert einen neuen Sicherungspunkt in der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:5959
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
+
+#: sql_help.c:5965 sql_help.c:6019 sql_help.c:6055
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
+
+#: sql_help.c:5977
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:5983
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:5989
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
+
+#: sql_help.c:5995
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
+
+#: sql_help.c:6001
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
+
+#: sql_help.c:6007
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
+
+#: sql_help.c:6025
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
+
+#: sql_help.c:6031
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
+
+#: sql_help.c:6037
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
+
+#: sql_help.c:6043
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
+
+#: sql_help.c:6049
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
+
+#: startup.c:213
+#, c-format
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden"
+
+#: startup.c:326
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: startup.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:591
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen"
+
+#: startup.c:699
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: startup.c:716
+#, c-format
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert"
+
+#: startup.c:765
+#, c-format
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "konnte eigene Programmdatei nicht finden"
+
+#: tab-complete.c:4939
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Anfrage zur Tab-Vervollständigung fehlgeschlagen: %s\n"
+"Anfrage war:\n"
+"%s"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«: Boole'scher Wert erwartet"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«"
+
+#: variables.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr ""
+"unbekannter Wert »%s« für »%s«\n"
+"Verfügbare Werte sind: %s."