summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/it.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/it.po6135
1 files changed, 6135 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..58d5e38
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/it.po
@@ -0,0 +1,6135 @@
+#
+# psql.po
+# Italian message translation file for psql
+#
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
+#
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+#
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>
+# Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it>
+# Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it>
+# Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:28+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+
+#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binario non valido \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita"
+
+#: ../../common/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato"
+
+#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita"
+
+#: ../../common/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose fallita: %s"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:554
+msgid "user does not exist"
+msgstr "l'utente non esiste"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "comando non eseguibile"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "comando non trovato"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:61
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:71
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "processo figlio terminato da segnale %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:75
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "processo figlio terminato da segnale %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:80
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:353
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu riga)"
+msgstr[1] "(%lu righe)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2915
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Interrotto\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2979
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3019
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3268
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
+msgstr "espansione ricorsiva della variabile \"%s\" evitata\n"
+
+#: command.c:220
+#, c-format
+msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n"
+
+#: command.c:222
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s\n"
+msgstr "comando errato \\%s\n"
+
+#: command.c:240
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato\n"
+
+#: command.c:292
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "comando \\%s ignorato; usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n"
+
+#: command.c:552
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
+msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s\n"
+
+#: command.c:570
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %s\n"
+
+#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n"
+
+#: command.c:602
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:605
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376
+#, c-format
+msgid "no query buffer\n"
+msgstr "Nessun buffer query\n"
+
+#: command.c:928 command.c:4648
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s\n"
+msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"\n"
+
+#: command.c:982
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n"
+
+#: command.c:985
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica della definizione delle viste.\n"
+
+#: command.c:1067
+msgid "No changes"
+msgstr "Nessuna modifica"
+
+#: command.c:1144
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n"
+
+#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174
+#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474
+#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1183
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: command.c:1186
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Non c'è un errore precedente."
+
+#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870
+#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument\n"
+msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante\n"
+
+#: command.c:1505
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\elif: non può apparire dopo \\else\n"
+
+#: command.c:1510
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\elif: \\if corrispondente non trovato\n"
+
+#: command.c:1574
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\else: non può apparire dopo \\else\n"
+
+#: command.c:1579
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if\n"
+msgstr "\\else: \\if corrispondente non trovato\n"
+
+#: command.c:1619
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\endif: \\if corrispondente non trovato\n"
+
+#: command.c:1774
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Il buffer query è vuoto."
+
+#: command.c:1796
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Inserire la nuova password: "
+
+#: command.c:1797
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Conferma password: "
+
+#: command.c:1801
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Le password non corrispondono.\n"
+
+#: command.c:1900
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
+msgstr "\\%s: errore nella lettura del valore della variabile\n"
+
+#: command.c:2003
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Buffer query resettato (svuotato)."
+
+#: command.c:2025
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2112
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
+msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"\n"
+
+#: command.c:2173
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione dei sorgenti delle funzioni.\n"
+
+#: command.c:2176
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+msgstr "-\"Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione della definizione delle viste.\n"
+
+#: command.c:2183
+#, c-format
+msgid "function name is required\n"
+msgstr "il nome della funzione è richiesto\n"
+
+#: command.c:2185
+#, c-format
+msgid "view name is required\n"
+msgstr "il nome della vista è richiesto\n"
+
+#: command.c:2315
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Controllo tempo attivato"
+
+#: command.c:2317
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Controllo tempo disattivato."
+
+#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407
+#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442
+#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
+#: psqlscanslash.l:804
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265
+msgid "Password: "
+msgstr "Password: "
+
+#: command.c:2819 startup.c:262
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: "
+
+#: command.c:2869
+#, c-format
+msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
+msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n"
+
+#: command.c:3037
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept\n"
+msgstr "Connessione precedente mantenuta\n"
+
+#: command.c:3041
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3077
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3080
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3084
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3117
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, server %s)\n"
+
+#: command.c:3125
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: versione maggiore %s %s, versione maggiore server %s.\n"
+" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n"
+
+#: command.c:3162
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, bit: %s, compressione: %s)\n"
+
+#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#: command.c:3166 help.c:45
+msgid "off"
+msgstr "disattivato"
+
+#: command.c:3166 help.c:45
+msgid "on"
+msgstr "attivato"
+
+#: command.c:3186
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: Il code page della console (%u) differisce dal code page\n"
+" di Windows (%u). I caratteri a 8-bit potrebbero non\n"
+" funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n"
+" psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n"
+
+#: command.c:3290
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
+msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga\n"
+
+#: command.c:3319
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito\n"
+
+#: command.c:3321
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgstr "avvio di /bin/sh fallito\n"
+
+#: command.c:3359
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+msgstr "directory temporanea non trovata: %s\n"
+
+#: command.c:3386
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: command.c:3660
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgstr "\\pset: i formati consentiti sono unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+
+#: command.c:3678
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n"
+
+#: command.c:3693
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode dei bordi consentiti sono single, double\n"
+
+#: command.c:3708
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle colonne consentiti sono single, double\n"
+
+#: command.c:3723
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle intestazioni consentiti sono single, double\n"
+
+#: command.c:3888 command.c:4067
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n"
+
+#: command.c:3906
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n"
+
+#: command.c:3912
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n"
+
+#: command.c:3914
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n"
+
+#: command.c:3921
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n"
+
+#: command.c:3923
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n"
+
+#: command.c:3925
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n"
+
+#: command.c:3932 command.c:3940
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n"
+
+#: command.c:3934
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3947
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n"
+
+#: command.c:3949
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n"
+
+#: command.c:3955
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Il formato di output è %s.\n"
+
+#: command.c:3961
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Lo stile della linea è %s.\n"
+
+#: command.c:3968
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3976
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n"
+
+#: command.c:3978
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n"
+
+#: command.c:3985
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n"
+
+#: command.c:3987
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Paginazione sempre attiva.\n"
+
+#: command.c:3989
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Paginazione disattivata.\n"
+
+#: command.c:3995
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "La paginazione non verrà usata per meno di %d riga.\n"
+msgstr[1] "La paginazione non verrà usata per meno di %d righe.\n"
+
+#: command.c:4005 command.c:4015
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n"
+
+#: command.c:4007
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Il separatore di record è <a capo>.\n"
+
+#: command.c:4009
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4022
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4025
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n"
+
+#: command.c:4032
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Il titolo è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4034
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Il titolo non è assegnato.\n"
+
+#: command.c:4041
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n"
+
+#: command.c:4043
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n"
+
+#: command.c:4049
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode dei bordi è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4055
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode delle colonne è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4061
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Lo stile riga Unicode delle intestazioni è \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4221
+#, c-format
+msgid "\\!: failed\n"
+msgstr "\\!: fallita\n"
+
+#: command.c:4246 common.c:802
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
+msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota\n"
+
+#: command.c:4287
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (ogni %gs)\n"
+
+#: command.c:4290
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (ogni %gs)\n"
+
+#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:4543
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+msgstr "\"%s.%s\" non è una vista\n"
+
+#: command.c:4559
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array\n"
+msgstr "interpretazione dell'array reloptions fallita\n"
+
+#: common.c:159
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection\n"
+msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva\n"
+
+#: common.c:200
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "l'argomento del comando shell contiene un \"a capo\" o un ritorno carrello: \"%s\"\n"
+
+#: common.c:416
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost\n"
+msgstr "connessione al server persa\n"
+
+#: common.c:420
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: "
+
+#: common.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Fallito.\n"
+
+#: common.c:432
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Riuscito.\n"
+
+#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+msgstr "PQresultStatus imprevisto: %d\n"
+
+#: common.c:641
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:656
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:665
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:672
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:809
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
+msgstr "\\watch non può essere usato con COPY\n"
+
+#: common.c:814
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n"
+
+#: common.c:843
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n"
+
+#: common.c:846
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n"
+
+#: common.c:908
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset\n"
+msgstr "nessuna riga restituita per \\gset\n"
+
+#: common.c:913
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset\n"
+msgstr "più di una riga restituita per \\gset\n"
+
+#: common.c:1301
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Modalità passo singolo: verifica comando)***********************************\n"
+"%s\n"
+"***(premi invio per procedere oppure digita x ed invio per annullare)***********\n"
+
+#: common.c:1356
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta savepoint per ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+
+#: common.c:1419
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s\n"
+msgstr "COMANDO: %s\n"
+
+#: common.c:1462
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+msgstr "stato della transazione imprevisto (%d)\n"
+
+#: common.c:1599 describe.c:1941
+msgid "Column"
+msgstr "Colonna"
+
+#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453
+#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664
+#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734
+#: describe.c:4925
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: common.c:1649
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Il comando non ha prodotto risultati, o il risultato non ha colonne.\n"
+
+#: copy.c:99
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgstr "\\copy: parametri richiesti\n"
+
+#: copy.c:254
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n"
+
+#: copy.c:256
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n"
+
+#: copy.c:329
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n"
+
+#: copy.c:345
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: copy.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory\n"
+
+#: copy.c:386
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
+msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n"
+
+#: copy.c:452 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %s\n"
+msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %s\n"
+
+#: copy.c:470
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s"
+
+#: copy.c:531
+msgid "canceled by user"
+msgstr "annullata dall'utente"
+
+#: copy.c:542
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n"
+"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF."
+
+#: copy.c:670
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita"
+
+#: copy.c:704
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+msgstr "\\crosstabview: l'istruzione non ha restituito dati\n"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: la query deve restituire almeno tre colonne\n"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: le intestazioni verticali ed orizzontali devono essere in colonne diverse\n"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: la colonna dei dati deve essere specificata quando la query restituisce più di tre colonne\n"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+msgstr "\\crosstabview: numero massimo di colonne (%d) superato\n"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: i risultati della query contengono più di un valore per la riga \"%s\", colonna \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+msgstr "\\crosstabview: il numero di colonna %d è al di fuori dell'intervallo 1..%d\n"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: nome di colonna ambiguo: \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: colonna non trovata: \"%s\"\n"
+
+#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951
+#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732
+#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476
+#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049
+#: describe.c:5132
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371
+#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185
+#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824
+#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236
+#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625
+#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302
+#: describe.c:5527
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464
+msgid "Result data type"
+msgstr "Tipo dato del risultato"
+
+#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402
+#: describe.c:448 describe.c:465
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Tipo dato dei parametri"
+
+#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510
+#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960
+#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760
+#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103
+#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420
+#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626
+#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: describe.c:135
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Lista delle funzione aggregate"
+
+#: describe.c:160
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta metodi di accesso.\n"
+
+#: describe.c:174
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: describe.c:182 describe.c:4827
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler"
+
+#: describe.c:201
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Lista dei metodi di accesso"
+
+#: describe.c:227
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta i tablespace.\n"
+
+#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870
+#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905
+#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303
+#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: describe.c:242 describe.c:250
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: describe.c:261 describe.c:3126
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: describe.c:288
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Lista dei tablespace"
+
+#: describe.c:330
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n"
+msgstr "\\df accetta come opzioni solo [anptwS+]\n"
+
+#: describe.c:338 describe.c:349
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n"
+msgstr "\\df non accetta un'opzione \"%c\" con il server in versione %s\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467
+msgid "agg"
+msgstr "aggr"
+
+#: describe.c:387 describe.c:405
+msgid "window"
+msgstr "finestra"
+
+#: describe.c:388
+msgid "proc"
+msgstr "procedura"
+
+#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469
+msgid "func"
+msgstr "funzione"
+
+#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321
+msgid "trigger"
+msgstr "trigger"
+
+#: describe.c:480
+msgid "immutable"
+msgstr "immutabile"
+
+#: describe.c:481
+msgid "stable"
+msgstr "stabile"
+
+#: describe.c:482
+msgid "volatile"
+msgstr "volatile"
+
+#: describe.c:483
+msgid "Volatility"
+msgstr "Volatilità"
+
+#: describe.c:491
+msgid "restricted"
+msgstr "ristretta"
+
+#: describe.c:492
+msgid "safe"
+msgstr "sicura"
+
+#: describe.c:493
+msgid "unsafe"
+msgstr "non sicura"
+
+#: describe.c:494
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallela"
+
+#: describe.c:499
+msgid "definer"
+msgstr "definitore"
+
+#: describe.c:500
+msgid "invoker"
+msgstr "invocatore"
+
+#: describe.c:501
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#: describe.c:508
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: describe.c:509
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: describe.c:638
+msgid "List of functions"
+msgstr "Lista delle funzioni"
+
+#: describe.c:686
+msgid "Internal name"
+msgstr "Nome interno"
+
+#: describe.c:708
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementi"
+
+#: describe.c:765
+msgid "List of data types"
+msgstr "Lista dei tipi di dati"
+
+#: describe.c:809
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Argomento sinistro"
+
+#: describe.c:810
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Argomento destro"
+
+#: describe.c:811
+msgid "Result type"
+msgstr "Tipo di risultato"
+
+#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982
+#: describe.c:4377
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: describe.c:841
+msgid "List of operators"
+msgstr "Lista degli operatori"
+
+#: describe.c:871
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
+
+#: describe.c:876 describe.c:4092
+msgid "Collate"
+msgstr "Ordinamento"
+
+#: describe.c:877 describe.c:4093
+msgid "Ctype"
+msgstr "Ctype"
+
+#: describe.c:890
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tablespace"
+
+#: describe.c:912
+msgid "List of databases"
+msgstr "Lista dei database"
+
+#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520
+#: describe.c:3527
+msgid "table"
+msgstr "tabella"
+
+#: describe.c:954 describe.c:3521
+msgid "view"
+msgstr "vista"
+
+#: describe.c:955 describe.c:3522
+msgid "materialized view"
+msgstr "vista materializzata"
+
+#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524
+msgid "sequence"
+msgstr "sequenza"
+
+#: describe.c:957 describe.c:3526
+msgid "foreign table"
+msgstr "tabella esterna"
+
+#: describe.c:970
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Privilegi di colonna"
+
+#: describe.c:1001 describe.c:1035
+msgid "Policies"
+msgstr "Regole di sicurezza"
+
+#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Privilegi di accesso"
+
+#: describe.c:1098
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei privilegi di default.\n"
+
+#: describe.c:1118
+msgid "function"
+msgstr "funzione"
+
+#: describe.c:1120
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: describe.c:1122
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
+
+#: describe.c:1146
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Privilegi di accesso di default"
+
+#: describe.c:1186
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: describe.c:1200
+msgid "table constraint"
+msgstr "vincolo di tabella"
+
+#: describe.c:1222
+msgid "domain constraint"
+msgstr "vincolo di dominio"
+
+#: describe.c:1250
+msgid "operator class"
+msgstr "classe operatori"
+
+#: describe.c:1279
+msgid "operator family"
+msgstr "famiglia operatori"
+
+#: describe.c:1301
+msgid "rule"
+msgstr "regola"
+
+#: describe.c:1343
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Descrizioni oggetti"
+
+#: describe.c:1399 describe.c:3618
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione chiamata \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:1402 describe.c:3621
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione.\n"
+
+#: describe.c:1619
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione con OID %s.\n"
+
+#: describe.c:1665 describe.c:1689
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: describe.c:1666 describe.c:1690
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimo"
+
+#: describe.c:1667 describe.c:1691
+msgid "Maximum"
+msgstr "Massimo"
+
+#: describe.c:1668 describe.c:1692
+msgid "Increment"
+msgstr "Incremento"
+
+#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827
+#: describe.c:3993
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827
+#: describe.c:3990
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: describe.c:1671 describe.c:1695
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Riparte?"
+
+#: describe.c:1672 describe.c:1696
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: describe.c:1739
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Proprietario: %s"
+
+#: describe.c:1743
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sequenza per la colonna identità: %s"
+
+#: describe.c:1750
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sequenza \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1880 describe.c:1926
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella non loggata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1883 describe.c:1929
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1887
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Vista \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1892
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Vista materializzata non loggata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1895
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Vista materializzata \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1901
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice non loggato \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1904
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Indice \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1909
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "relazione speciale \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1913
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1917
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Tipo composito \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1921
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1945 describe.c:3740
+msgid "Collation"
+msgstr "Ordinamento"
+
+#: describe.c:1946 describe.c:3747
+msgid "Nullable"
+msgstr "Può essere null"
+
+#: describe.c:1947 describe.c:3748
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: describe.c:1950
+msgid "Key?"
+msgstr "Chiave?"
+
+#: describe.c:1952
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
+
+#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998
+#: describe.c:5062
+msgid "FDW options"
+msgstr "Opzioni FDW"
+
+#: describe.c:1956
+msgid "Storage"
+msgstr "Memorizzazione"
+
+#: describe.c:1958
+msgid "Stats target"
+msgstr "Dest. stat."
+
+#: describe.c:2072
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s"
+msgstr "Partizione di: %s %s"
+
+#: describe.c:2080
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Nessun vincolo di partizione"
+
+#: describe.c:2082
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Vincolo di partizione: %s"
+
+#: describe.c:2105
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Chiave di partizione: %s"
+
+#: describe.c:2174
+msgid "primary key, "
+msgstr "chiave primaria, "
+
+#: describe.c:2176
+msgid "unique, "
+msgstr "univoco, "
+
+#: describe.c:2182
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "per la tabella \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2186
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", predicato (%s)"
+
+#: describe.c:2189
+msgid ", clustered"
+msgstr ", raggruppato"
+
+#: describe.c:2192
+msgid ", invalid"
+msgstr ", non valido"
+
+#: describe.c:2195
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", deferibile"
+
+#: describe.c:2198
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", inizialmente deferito"
+
+#: describe.c:2201
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", identità di replica"
+
+#: describe.c:2260
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Indici:"
+
+#: describe.c:2344
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Vincoli di controllo:"
+
+#: describe.c:2380
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Vincoli di integrità referenziale"
+
+#: describe.c:2411
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Referenziato da:"
+
+#: describe.c:2461
+msgid "Policies:"
+msgstr "Regole di sicurezza:"
+
+#: describe.c:2464
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata):"
+
+#: describe.c:2467
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga abilitata): (nessuna)"
+
+#: describe.c:2470
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata): (nessuna)"
+
+#: describe.c:2473
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Regole (sicurezza per riga disabilitata):"
+
+#: describe.c:2535
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Oggetti statistiche:"
+
+#: describe.c:2638 describe.c:2742
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regole:"
+
+#: describe.c:2641
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Regole disabilitate:"
+
+#: describe.c:2644
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Regole sempre abilitate:"
+
+#: describe.c:2647
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Regole abilitate solo su replica:"
+
+#: describe.c:2687
+msgid "Publications:"
+msgstr "Pubblicazioni:"
+
+#: describe.c:2725
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definizione vista:"
+
+#: describe.c:2864
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Trigger:"
+
+#: describe.c:2868
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Trigger utente disabilitati:"
+
+#: describe.c:2870
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Trigger disabilitati:"
+
+#: describe.c:2873
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Trigger interni disabilitati:"
+
+#: describe.c:2876
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Trigger sempre abilitati:"
+
+#: describe.c:2879
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Trigger abilitati solo su replica."
+
+#: describe.c:2938
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:2946
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "Opzioni FDW (%s)"
+
+#: describe.c:2965
+msgid "Inherits"
+msgstr "Eredita"
+
+#: describe.c:3024
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Numero di partizioni: %d"
+
+#: describe.c:3033
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Numero di tabelle figlio: %d (Usa \\d+ per elencarle.)"
+
+#: describe.c:3035
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Numero di partizioni: %d (Usa \\d+ per elencarle.)"
+
+#: describe.c:3043
+msgid "Child tables"
+msgstr "Tabelle figlio"
+
+#: describe.c:3043
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partizioni"
+
+#: describe.c:3086
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Tabella di tipo: %s"
+
+#: describe.c:3102
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Identità di replica"
+
+#: describe.c:3115
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Ha OID: sì"
+
+#: describe.c:3195
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tablespace: \"%s\""
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3207
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", tablespace \"%s\""
+
+#: describe.c:3300
+msgid "List of roles"
+msgstr "Lista dei ruoli"
+
+#: describe.c:3302
+msgid "Role name"
+msgstr "Nome ruolo"
+
+#: describe.c:3303
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: describe.c:3304
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro di"
+
+#: describe.c:3315
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superutente"
+
+#: describe.c:3318
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Nessuna ereditarietà"
+
+#: describe.c:3321
+msgid "Create role"
+msgstr "Crea ruoli"
+
+#: describe.c:3324
+msgid "Create DB"
+msgstr "Crea DB"
+
+#: describe.c:3327
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Login non possibile"
+
+#: describe.c:3331
+msgid "Replication"
+msgstr "Replica"
+
+#: describe.c:3335
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Scavalca RLS"
+
+#: describe.c:3344
+msgid "No connections"
+msgstr "Niente connessioni"
+
+#: describe.c:3346
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d connessione"
+msgstr[1] "%d connessioni"
+
+#: describe.c:3356
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Password valida fino a "
+
+#: describe.c:3406
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta l'impostazione dei ruoli per database.\n"
+
+#: describe.c:3419
+msgid "Role"
+msgstr "Ruolo"
+
+#: describe.c:3420
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+#: describe.c:3421
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: describe.c:3442
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\" e il database \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:3445
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:3448
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione.\n"
+
+#: describe.c:3453
+msgid "List of settings"
+msgstr "Lista delle impostazioni"
+
+#: describe.c:3523 describe.c:3528
+msgid "index"
+msgstr "indice"
+
+#: describe.c:3525
+msgid "special"
+msgstr "speciale"
+
+#: describe.c:3535 describe.c:5050
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: describe.c:3626
+msgid "List of relations"
+msgstr "Lista delle relazioni"
+
+#: describe.c:3663
+msgid "Trusted"
+msgstr "Fidato"
+
+#: describe.c:3671
+msgid "Internal language"
+msgstr "Linguaggio interno"
+
+#: describe.c:3672
+msgid "Call handler"
+msgstr "Handler di chiamata"
+
+#: describe.c:3673 describe.c:4830
+msgid "Validator"
+msgstr "Validatore"
+
+#: describe.c:3676
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Handler inline"
+
+#: describe.c:3704
+msgid "List of languages"
+msgstr "Lista dei linguaggi"
+
+#: describe.c:3749
+msgid "Check"
+msgstr "Controllo"
+
+#: describe.c:3791
+msgid "List of domains"
+msgstr "Lista dei domini"
+
+#: describe.c:3825
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: describe.c:3826
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: describe.c:3828
+msgid "Default?"
+msgstr "Predefinito?"
+
+#: describe.c:3865
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Lista delle conversioni"
+
+#: describe.c:3904
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: describe.c:3906
+msgid "enabled"
+msgstr "abilitato"
+
+#: describe.c:3907
+msgid "replica"
+msgstr "replica"
+
+#: describe.c:3908
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: describe.c:3909
+msgid "disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#: describe.c:3910 describe.c:5529
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: describe.c:3912
+msgid "Tags"
+msgstr "Tag"
+
+#: describe.c:3931
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Lista di trigger di evento"
+
+#: describe.c:3960
+msgid "Source type"
+msgstr "Tipo di partenza"
+
+#: describe.c:3961
+msgid "Target type"
+msgstr "Tipo di arrivo"
+
+#: describe.c:3992
+msgid "in assignment"
+msgstr "in assegnazione"
+
+#: describe.c:3994
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implicito?"
+
+#: describe.c:4049
+msgid "List of casts"
+msgstr "Lista delle conversioni di tipo"
+
+#: describe.c:4077
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta gli ordinamenti.\n"
+
+#: describe.c:4098
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: describe.c:4133
+msgid "List of collations"
+msgstr "Lista degli ordinamenti"
+
+#: describe.c:4192
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista degli schemi"
+
+#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la ricerca full text.\n"
+
+#: describe.c:4252
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto"
+
+#: describe.c:4297
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:4300
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo.\n"
+
+#: describe.c:4375
+msgid "Start parse"
+msgstr "Inizio analisi"
+
+#: describe.c:4376
+msgid "Method"
+msgstr "Metodo"
+
+#: describe.c:4380
+msgid "Get next token"
+msgstr "Ottiene il token successivo"
+
+#: describe.c:4382
+msgid "End parse"
+msgstr "Fine analisi"
+
+#: describe.c:4384
+msgid "Get headline"
+msgstr "Ottiene intestazione"
+
+#: describe.c:4386
+msgid "Get token types"
+msgstr "Ottieni i tipi token"
+
+#: describe.c:4397
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4400
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\""
+
+#: describe.c:4419
+msgid "Token name"
+msgstr "Nome token"
+
+#: describe.c:4430
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4433
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\""
+
+#: describe.c:4487
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: describe.c:4488
+msgid "Init options"
+msgstr "Opzioni iniziali:"
+
+#: describe.c:4510
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo"
+
+#: describe.c:4553
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#: describe.c:4554
+msgid "Lexize"
+msgstr "Lexize"
+
+#: describe.c:4581
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo"
+
+#: describe.c:4641
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo"
+
+#: describe.c:4687
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:4690
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo.\n"
+
+#: describe.c:4756
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: describe.c:4757
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Dizionari"
+
+#: describe.c:4768
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4771
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\""
+
+#: describe.c:4775
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Analizzatore \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Analizzatore: \"%s\""
+
+#: describe.c:4812
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta i wrapper di dati esterni.\n"
+
+#: describe.c:4870
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni"
+
+#: describe.c:4895
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta server esterni.\n"
+
+#: describe.c:4908
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Wrapper per dati esterni"
+
+#: describe.c:4926 describe.c:5131
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: describe.c:4952
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Lista dei server esterni"
+
+#: describe.c:4977
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta la mappatura di utenti.\n"
+
+#: describe.c:4987 describe.c:5051
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:4988
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: describe.c:5013
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Lista delle mappature degli utenti"
+
+#: describe.c:5038
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta tabelle esterne.\n"
+
+#: describe.c:5091
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Lista delle tabelle esterne"
+
+#: describe.c:5116 describe.c:5173
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta le estensioni.\n"
+
+#: describe.c:5148
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista delle estensioni installate"
+
+#: describe.c:5201
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione chiamata \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:5204
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione.\n"
+
+#: describe.c:5248
+msgid "Object description"
+msgstr "Descrizione dell'oggetto"
+
+#: describe.c:5258
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\""
+
+#: describe.c:5287 describe.c:5358
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta pubblicazioni.\n"
+
+#: describe.c:5304 describe.c:5430
+msgid "All tables"
+msgstr "Tutte le tabelle"
+
+#: describe.c:5305 describe.c:5431
+msgid "Inserts"
+msgstr "Inserimenti"
+
+#: describe.c:5306 describe.c:5432
+msgid "Updates"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: describe.c:5307 describe.c:5433
+msgid "Deletes"
+msgstr "Cancellazioni"
+
+#: describe.c:5311 describe.c:5435
+msgid "Truncates"
+msgstr "Troncamenti"
+
+#: describe.c:5328
+msgid "List of publications"
+msgstr "Lista delle pubblicazioni"
+
+#: describe.c:5396
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione chiamata \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:5399
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications.\n"
+msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione.\n"
+
+#: describe.c:5426
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Pubblicazione %s"
+
+#: describe.c:5470
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabelle:"
+
+#: describe.c:5514
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
+msgstr "Il server (versione %s) non supporta sottoscrizioni.\n"
+
+#: describe.c:5530
+msgid "Publication"
+msgstr "Pubblicazione"
+
+#: describe.c:5537
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Commit sincrono"
+
+#: describe.c:5538
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Conninfo"
+
+#: describe.c:5560
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Lista di sottoscrizioni"
+
+#: help.c:62
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: help.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Utilizzo:\n"
+
+#: help.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:77
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Opzioni generali:\n"
+
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o interno)\n"
+" e termina\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=NOMEDB specifica il nome del database a cui connettersi\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=NOME FILE esegui i comandi da un file ed esci\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l --list elenca i database disponibili ed esci\n"
+
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=NOME=VALORE\n"
+" imposta la variabile psql NOME a VALORE\n"
+" (es.: -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:89
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n"
+
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (\"uno\"), --single-transaction\n"
+" esegui in un'unica transazione (se non interattivo)\n"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=opzioni] mostra quest'aiuto ed esci\n"
+
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands mostra la lista dei comandi backslash ed esci\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variables mostra la lista delle variabili speciali ed esci\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di input e output:\n"
+
+#: help.c:98
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all mostra tutti gli input dallo script\n"
+
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors mostra i comandi falliti\n"
+
+#: help.c:100
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n"
+
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n"
+
+#: help.c:102
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n"
+
+#: help.c:103
+#, c-format
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-readline disabilita la modifica avanzata della riga\n"
+" di comando (readline)\n"
+
+#: help.c:104
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=NOME_FILE reindirizza i risultati al file specificato\n"
+" (oppure |pipe)\n"
+
+#: help.c:105
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo\n"
+" risultati query)\n"
+
+#: help.c:106
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step modalità passo singolo (conferma ogni query)\n"
+
+#: help.c:107
+#, c-format
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr ""
+" -S, --single-line modalità riga singola (la fine riga termina\n"
+" il comando SQL)\n"
+
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni formato output:\n"
+
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=STRINGA\n"
+" separatore di campo per output non allineato\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:114
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] imposta l'opzione di stampa VAR ad ARG (vedi anche\n"
+" il comando \\pset)\n"
+
+#: help.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=STRINGa\n"
+" separatore di record per output non allineato\n"
+" (default: \"a capo\")\n"
+
+#: help.c:118
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr ""
+" -T, --table-attr=TESTO imposta gli attributi delle tabelle HTML\n"
+" (es: larghezza, bordo)\n"
+
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n"
+
+#: help.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" usa il byte zero come separatore di campo per l'output\n"
+" non allineato\n"
+
+#: help.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" usa il byte zero come separatore di record per l'output\n"
+" non allineato\n"
+
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni di connessione:\n"
+
+#: help.c:129
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=HOSTNAME host server del database o directory socket\n"
+" (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:130
+msgid "local socket"
+msgstr "sockect locale"
+
+#: help.c:133
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:139
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database (default: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:140
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n"
+
+#: help.c:141
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n"
+" automatico)\n"
+
+#: help.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Per maggiori informazioni digita \"\\?\" (per comandi interni) oppure \"\\help\"\n"
+"per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n"
+"documentazione PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:146
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Generali\n"
+
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright mostra i termini di uso e distribuzione di PostgreSQL\n"
+
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [COLONNE] esegui la query e mostra il risultato in crosstab\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose mostra il messaggio di errore più recente alla massima loquacità\n"
+
+#: help.c:176
+#, c-format
+msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" \\g [FILE] o ; esegui la query (ed invia i risultati ad un file o\n"
+" ad una |pipe)\n"
+
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr " \\gdesc descrivi il risultato della query, senza eseguirla\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr " \\gexec esegui la query, poi esegui ogni valore nel suo risultato\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una variabile psql\n"
+
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [FILE] come \\g, ma forza un modo di output espanso\n"
+
+#: help.c:181
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q esci da psql\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEC] esegui una query ogni SEC secondi\n"
+
+#: help.c:185
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "Aiuto\n"
+
+#: help.c:187
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] mostra aiuto sui comandi backslash\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options mostra aiuto sulle opzioni di riga di comando psql\n"
+
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables mostra aiusto sulle variabili speciali\n"
+
+#: help.c:190
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr ""
+" \\h [NOME] mostra aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra\n"
+" tutti i comandi\n"
+
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Buffer Query\n"
+
+#: help.c:194
+#, c-format
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\e [FILE] [RIGA] modifica il buffer della query (o il file) con\n"
+" l'editor esterno\n"
+
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\ef [FUNZIONE [RIGA]] modifica la definizione della funzione con l'editor\n"
+" esterno\n"
+
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ev [VISTA [LINE]] modifica la definizione della vista con un editor esterno\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p mostra i contenuti del buffer query\n"
+
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r reimposta (cancella) il buffer query\n"
+
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia salvala in un file\n"
+
+#: help.c:202
+#, c-format
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w FILE scrivi il buffer query su file\n"
+
+#: help.c:205
+#, c-format
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Input/Output\n"
+
+#: help.c:206
+#, c-format
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [STRINGA] stampa la stringa su standard output\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr ""
+" \\ir FILE come \\i, ma relativo alla posizione nello script\n"
+" corrente\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr ""
+" \\o [FILE] invia i risultati della query ad un file oppure\n"
+" una |pipe\n"
+
+#: help.c:211
+#, c-format
+msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [STRINGA] scrivi la stringa nello stream di output della query\n"
+" (vedi \\o)\n"
+
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Condizionale\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if ESPR inizia un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif ESPR alternativa all'interno di un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else alternativa finale in un blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif fine del blocco condizionale\n"
+
+#: help.c:221
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informativi\n"
+
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n"
+
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] elenca le tabelle, le viste e le sequenze\n"
+
+#: help.c:224
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NOME descrive la tabella, vista, sequenza o indice\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [MODELLO] elenca le funzioni di aggregazione\n"
+
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n"
+
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MODELLO] elenca i tablespace\n"
+
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n"
+
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [MODELLO] elenca le conversioni di tipo\n"
+
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr " \\dd[S] [MODELLO] mostra la descrizione di oggetti non elencati altrove\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MODELLO] elenca i domini\n"
+
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [MODELLO] elenca i privilegi predefiniti\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n"
+
+#: help.c:234
+#, c-format
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n"
+
+#: help.c:235
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MODELLO] elenca i server esterni\n"
+
+#: help.c:236
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MODELLO] elenca le mappature degli utenti\n"
+
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MODELLO] elenca i wrapper di dati esterni\n"
+
+#: help.c:238
+#, c-format
+msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n"
+msgstr " \\df[anptw][S+] [PATRN] elenca le funzioni [solo aggr/normali/procedure/trigger/finestra]\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MODELLO] elenca le configurazioni di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] elenca i dizionari di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] elenca gli analizzatori di ricerca testo\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] elenca i modelli di ricerca di testo\n"
+
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n"
+
+#: help.c:244
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n"
+
+#: help.c:245
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n"
+
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MODELLO] elenca i linguaggi procedurali\n"
+
+#: help.c:247
+#, c-format
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n"
+
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n"
+
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S] [MODELLO] elenca gli operatori\n"
+
+#: help.c:250
+#, c-format
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MODELLO] elenca gli ordinamenti\n"
+
+#: help.c:251
+#, c-format
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [MODELLO] elenca i permessi di accesso alla tabella, vista\n"
+" o sequenza\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] elenca le impostazioni dei ruoli per database\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [MODELLO] elenca le pubblicazioni di replica\n"
+
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MODELLO] elenca le sottoscrizioni di replica\n"
+
+#: help.c:255
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] elenca le sequenze\n"
+
+#: help.c:256
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] elenca le tabelle\n"
+
+#: help.c:257
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] elenca i tipi di dato\n"
+
+#: help.c:258
+#, c-format
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] elenca le viste\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy [PATTERN] elenca i trigger di evento\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [PATTERN] elenca i database\n"
+
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNZIONE mostra la definizione di una funzione\n"
+
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] VISTA mostra la definizione di una vista\n"
+
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n"
+
+#: help.c:268
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formattazione\n"
+
+#: help.c:269
+#, c-format
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a alterna tra modalità di output allineata e disallineata\n"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa\n"
+" non è specificata\n"
+
+#: help.c:271
+#, c-format
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr ""
+" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per l'output\n"
+" query disallineato\n"
+
+#: help.c:272
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n"
+" (NOME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+
+#: help.c:280
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:282
+#, c-format
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di <table>, se non\n"
+" specificato allora annullali\n"
+
+#: help.c:283
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\x [on|off|auto] cambia modalità output espansa\n"
+" (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:287
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Connessione\n"
+
+#: help.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connetti ad un nuovo database (attualmente \"%s\")\n"
+
+#: help.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connetti ad un nuovo database (nessuna connessione attiva)\n"
+
+#: help.c:295
+#, c-format
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n"
+
+#: help.c:296
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n"
+
+#: help.c:297
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [UTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n"
+
+#: help.c:300
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Sistema operativo\n"
+
+#: help.c:301
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n"
+
+#: help.c:302
+#, c-format
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NOME [VALORE] imposta o elimina una variabile d'ambiente\n"
+
+#: help.c:303
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\timing [on|off] imposta cronometro dei comandi\n"
+" (attualmente %s)\n"
+
+#: help.c:305
+#, c-format
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr ""
+" \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell\n"
+" interattiva\n"
+
+#: help.c:308
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variabili\n"
+
+#: help.c:309
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TESTO] NOME richiedi all'utente di impostare una variabile interna\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure mostrale tutte\n"
+" se non sono specificati parametri\n"
+
+#: help.c:311
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NOME cancella una variabile interna\n"
+
+#: help.c:314
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Large Object\n"
+
+#: help.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENTO] \n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n"
+
+#: help.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lista delle variabili speciali\n"
+"\n"
+
+#: help.c:344
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "variabili psql:\n"
+
+#: help.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NOME=VALORE\n"
+" oppure \\set NOME VALORE dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" se impostato, i comandi SQL riusciti sono salvati automaticamente\n"
+
+#: help.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determina il caso usato per completare le parole chiave SQL\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" il nome del database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" controlla quale input è scritto su stardard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" se impostato, mostra le query interne dei comandi backslash;\n"
+" se impostato a \"noexec\", mostrale solo senza eseguirle\n"
+
+#: help.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" codifica del set di caratteri del client corrente\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" true se l'ultima query è fallita, altrimenti false\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" il numero di righe del risultato da leggere e mostrare per volta (0 = tutte)\n"
+
+#: help.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controlla la storia dei comandi [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" nome del file usato per memorizzare la storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" numero massimo di comandi da salvare nella storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" l'host del server del database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" numero di EOF richiesti per terminare una sessione interattiva\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" valore dell'ultimo OID interessato\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" messaggio e SQLSTATE dell'ultimo errore, o stringa vuota e \"00000\" se non c'è\n"
+
+#: help.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" se impostato, un errore non termina una transazione (usa punti di\n"
+" salvataggio impliciti)\n"
+
+#: help.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" termina l'esecuzione batch dopo un errore\n"
+
+#: help.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" porta del server attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" specifica il prompt psql standard\n"
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" specifica il prompt usato quando un'istruzione continua da una riga\n"
+" precedente\n"
+
+#: help.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" specifica il prompt usato in COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" esegui silenziosamente (come con l'opzione -q)\n"
+
+#: help.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" numero di righe restituite o toccate dall'ultima query, o 0\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" versione del server (come stringa breve o formato numerico)\n"
+
+#: help.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controlla la visualizzazione dei campi di contesto dei messaggi [never,\n"
+" errors, always]\n"
+
+#: help.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" se impostato, la fine riga termina i comandi SQL (come con l'opzione -S)\n"
+
+#: help.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" modalità passo singolo (come con l'opzione -s)\n"
+
+#: help.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" il codice SQLSTATE dell'ultima query, o \"00000\" se non c'è stato errore\n"
+
+#: help.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" l'utente database attualmente connesso\n"
+
+#: help.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" controlla la loquacità della visualizzazione degli errori [default, verbose,\n"
+" terse]\n"
+
+#: help.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" la versione di psql (come stringa estesa, stringa breve, formato numerico)\n"
+
+#: help.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impostazioni di visualizzazione:\n"
+
+#: help.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=NOME[=VALORE]\n"
+" oppure \\pset NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" stile bordo (numero)\n"
+
+#: help.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" larghezza destinazione per il formato wrapped\n"
+
+#: help.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (o x)\n"
+" output espanso [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" separatore di campo per l'output non allineato (default \"%s\")\n"
+
+#: help.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n"
+
+#: help.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" abilita o disabilita la visualizzazione del piè di pagina [on, off]\n"
+
+#: help.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" imposta il formato di output [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc,\n"
+" ...]\n"
+
+#: help.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" imposta lo stile di disegno delle righe dei bordi [ascii, old-ascii,\n"
+" unicode]\n"
+
+#: help.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" imposta la stringa da visualizzare al posto dei valori null\n"
+
+#: help.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" abilita i caratteri specifici per il locale per separare i gruppi di cifre\n"
+" [on, off]\n"
+
+#: help.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" controlla quando usare la paginazione esterna [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" separatore di record (riga) per l'output non allineato\n"
+
+#: help.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n"
+
+#: help.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specifica gli attributi per il tag table in formato html o la larghezza\n"
+" colonna proporzionale dei dati allineati a sinistra in formato\n"
+" latex-longtable\n"
+
+#: help.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" imposta il titolo della tabella per le tabelle stampate in seguito\n"
+
+#: help.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" se impostato, mostra solo i dati della tabella\n"
+
+#: help.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" imposta lo stile di disegno delle righe Unicode [single, double]\n"
+
+#: help.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Variabili d'ambiente:\n"
+
+#: help.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NOME=VALORE [NOME=VALORE] psql ...\n"
+" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set NOME=VALORE\n"
+" psql ...\n"
+" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" numero di colonne per il formato wrapped\n"
+
+#: help.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" come il parametro di connessione application_name\n"
+
+#: help.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" come il parametro di connessione dbname\n"
+
+#: help.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" come il parametro di connessione host\n"
+
+#: help.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" password di connessione (uso non raccomandato)\n"
+
+#: help.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" nome del file delle password\n"
+
+#: help.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" come il parametro di connessione port\n"
+
+#: help.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" come il parametro di connessione user\n"
+
+#: help.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor usato dai comandi \\e, \\ef, \\ev\n"
+
+#: help.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" come specificare un numero di riga quando si invoca l'editor\n"
+
+#: help.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" posizione alternativa del file della storia dei comandi\n"
+
+#: help.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" nome del programma di paginazione esterno\n"
+
+#: help.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" posizione alternativa del file .psqlrc dell'utente\n"
+
+#: help.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" shell usata dal comando \\!\n"
+
+#: help.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" directory per i file temporanei\n"
+
+#: help.c:542
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Aiuti disponibili:\n"
+
+#: help.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comando: %s\n"
+"Descrizione: %s\n"
+"Sintassi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n"
+"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n"
+
+#: input.c:216
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %s\n"
+msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n"
+
+#: input.c:471 input.c:510
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "salvataggio della cronologia nel file \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: input.c:530
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "history non è supportata da questa installazione\n"
+
+#: large_obj.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgstr "%s: non connesso ad un database\n"
+
+#: large_obj.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgstr "%s: questa transazione è stata interrotta\n"
+
+#: large_obj.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n"
+
+#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:308
+msgid "Large objects"
+msgstr "Large object"
+
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped\n"
+msgstr "\\if: uscita\n"
+
+#: mainloop.c:183
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n"
+
+#: mainloop.c:205
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"L'input è un file di dump in formato PostgreSQL.\n"
+"Usa il tool di riga di comando pg_restore per ripristinare questo dump in un database.\n"
+
+#: mainloop.c:282
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Usa \\? per avere un aiuto o premi control-C per svuotare il buffer di input."
+
+#: mainloop.c:284
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Usa \\? per avere un aiuto."
+
+#: mainloop.c:288
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Stai utilizzando psql, l'interfaccia a riga di comando di PostgreSQL."
+
+#: mainloop.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Digita: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n"
+" \\h per la guida sui comandi SQL\n"
+" \\? per la guida sui comandi psql\n"
+" \\g o termina con punto e virgola per eseguire la query\n"
+" \\q per uscire\n"
+
+#: mainloop.c:313
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Usa \\q per uscire."
+
+#: mainloop.c:316 mainloop.c:340
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Usa control-D per uscire."
+
+#: mainloop.c:318 mainloop.c:342
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Usa control-C per uscire."
+
+#: mainloop.c:449 mainloop.c:591
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "query ignorata: usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n"
+
+#: mainloop.c:609
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
+msgstr "raggiunta fine file senza aver trovato \\endif finali\n"
+
+#: psqlscanslash.l:637
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string\n"
+msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n"
+
+#: psqlscanslash.l:810
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: memoria esaurita\n"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
+#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
+#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
+#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
+#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4530
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "signature_aggregato"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
+#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
+msgid "new_name"
+msgstr "nuovo_nome"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
+msgid "new_owner"
+msgstr "nuovo_proprietario"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
+msgid "new_schema"
+msgstr "nuovo_schema"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "dove signature_aggregato è:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
+#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163
+msgid "argmode"
+msgstr "modo_arg"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164
+msgid "argname"
+msgstr "nome_arg"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165
+msgid "argtype"
+msgstr "tipo_arg"
+
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588
+msgid "option"
+msgstr "opzione"
+
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064
+msgid "where option can be:"
+msgstr "dove opzione può essere:"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
+msgid "allowconn"
+msgstr "permetti_conn"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065
+msgid "connlimit"
+msgstr "limite_conn"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
+msgid "istemplate"
+msgstr "è_template"
+
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "nuovo_tablespace"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "parametro_config"
+
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
+msgid "value"
+msgstr "valore"
+
+#: sql_help.c:197
+msgid "target_role"
+msgstr "ruolo_destinazione"
+
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047
+msgid "schema_name"
+msgstr "nome_schema"
+
+#: sql_help.c:199
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "grant_o_revoke_abbreviato"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4351
+msgid "role_name"
+msgstr "nome_ruolo"
+
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
+msgid "expression"
+msgstr "espressione"
+
+#: sql_help.c:239
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "vincolo_di_dominio"
+
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
+#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783
+msgid "constraint_name"
+msgstr "nome_vincolo"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "nuovo_nome_vincolo"
+
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
+msgid "new_version"
+msgstr "nuova_versione"
+
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
+msgid "member_object"
+msgstr "oggetto_membro"
+
+#: sql_help.c:324
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "dove oggetto_membro è:"
+
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
+#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4154
+msgid "object_name"
+msgstr "nome_oggetto"
+
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "nome_aggregato"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195
+msgid "source_type"
+msgstr "tipo_sorgente"
+
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196
+msgid "target_type"
+msgstr "tipo_destinazione"
+
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702
+msgid "function_name"
+msgstr "nome_funzione"
+
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421
+msgid "operator_name"
+msgstr "nome_operatore"
+
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313
+msgid "left_type"
+msgstr "tipo_sx"
+
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314
+msgid "right_type"
+msgstr "tipo_dx"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
+#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332
+msgid "index_method"
+msgstr "metodo_indice"
+
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139
+msgid "procedure_name"
+msgstr "nome_procedura"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145
+msgid "routine_name"
+msgstr "nome_routine"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051
+msgid "type_name"
+msgstr "nome_di_tipo"
+
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:4043
+msgid "lang_name"
+msgstr "nome_linguaggio"
+
+#: sql_help.c:369
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "e signature_aggregato è:"
+
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
+msgid "handler_function"
+msgstr "funzione_handler"
+
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
+msgid "validator_function"
+msgstr "funzione_validazione"
+
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803
+msgid "action"
+msgstr "azione"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722
+msgid "column_name"
+msgstr "nome_colonna"
+
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
+msgid "new_column_name"
+msgstr "nuovo_nome_colonna"
+
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "dove azione è una di:"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872
+msgid "data_type"
+msgstr "tipo_di_dato"
+
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780
+msgid "collation"
+msgstr "ordinamento"
+
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
+#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
+msgid "column_constraint"
+msgstr "vincolo_di_colonna"
+
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
+msgid "integer"
+msgstr "intero"
+
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
+#: sql_help.c:1303
+msgid "attribute_option"
+msgstr "opzione_attributo"
+
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
+msgid "table_constraint"
+msgstr "vincoli_di_tabella"
+
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
+msgid "trigger_name"
+msgstr "nome_trigger"
+
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764
+msgid "parent_table"
+msgstr "tabella_padre"
+
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
+msgid "extension_name"
+msgstr "nome_estensione"
+
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
+msgid "execution_cost"
+msgstr "costo_di_esecuzione"
+
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
+msgid "result_rows"
+msgstr "righe_risultato"
+
+#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719
+msgid "role_specification"
+msgstr "specifica_ruolo"
+
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361
+msgid "user_name"
+msgstr "nome_utente"
+
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:3720
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "dove specifica_ruolo può essere:"
+
+#: sql_help.c:569
+msgid "group_name"
+msgstr "nome_gruppo"
+
+#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716
+#: sql_help.c:4049
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "nome_tablespace"
+
+#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+msgid "index_name"
+msgstr "nome_indice"
+
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2838
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "parametro_di_memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:601
+msgid "column_number"
+msgstr "numero_colonna"
+
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "oid_large_object"
+
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402
+msgid "res_proc"
+msgstr "res_proc"
+
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403
+msgid "join_proc"
+msgstr "proc_join"
+
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420
+msgid "strategy_number"
+msgstr "strategia_num"
+
+#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
+msgid "op_type"
+msgstr "tipo_op"
+
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "nome_famiglia_sort"
+
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425
+msgid "support_number"
+msgstr "num_supporto"
+
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:2931
+msgid "argument_type"
+msgstr "tipo_argomento"
+
+#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
+#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
+#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:4728
+msgid "table_name"
+msgstr "nome_tabella"
+
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455
+msgid "using_expression"
+msgstr "espressione_using"
+
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456
+msgid "check_expression"
+msgstr "espressione_check"
+
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "parametro_pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:3066
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:3067
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
+
+#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696
+#: sql_help.c:4029
+msgid "database_name"
+msgstr "nome_database"
+
+#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598
+msgid "increment"
+msgstr "incremento"
+
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599
+msgid "minvalue"
+msgstr "valoremin"
+
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600
+msgid "maxvalue"
+msgstr "valoremax"
+
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675
+msgid "start"
+msgstr "inizio"
+
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
+msgid "restart"
+msgstr "riavvio"
+
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602
+msgid "cache"
+msgstr "cache"
+
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646
+msgid "conninfo"
+msgstr "conninfo"
+
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647
+msgid "publication_name"
+msgstr "nome_pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:1112
+msgid "set_publication_option"
+msgstr "opzione_set_publication"
+
+#: sql_help.c:1115
+msgid "refresh_option"
+msgstr "opzione_refresh"
+
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "parametro_sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
+msgid "partition_name"
+msgstr "nome_partizione"
+
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "specifica_margine_partizione"
+
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780
+msgid "sequence_options"
+msgstr "opzioni_sequenza"
+
+#: sql_help.c:1294
+msgid "sequence_option"
+msgstr "opzione_sequenza"
+
+#: sql_help.c:1306
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice"
+
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "nome_regola_di_riscrittura"
+
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "e specifica_margine_partizione è:"
+
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "letterale_numerico"
+
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
+msgid "string_literal"
+msgstr "letterale_stringa"
+
+#: sql_help.c:1337
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "e vincolo_di_colonna è:"
+
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2779
+msgid "default_expr"
+msgstr "expr_default"
+
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797
+msgid "index_parameters"
+msgstr "parametri_di_indice"
+
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800
+msgid "reftable"
+msgstr "tabella_ref"
+
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801
+msgid "refcolumn"
+msgstr "colonna_ref"
+
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "e vincolo_di_tabella è:"
+
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795
+msgid "exclude_element"
+msgstr "elemento_di_esclusione"
+
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673
+msgid "operator"
+msgstr "operatore"
+
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798
+msgid "predicate"
+msgstr "predicato"
+
+#: sql_help.c:1365
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:"
+
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:"
+
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:"
+
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781
+msgid "opclass"
+msgstr "classe_op"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "opzione_tablespace"
+
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
+msgid "token_type"
+msgstr "tipo_di_token"
+
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "nome_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "vecchio_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "nuovo_dizionario"
+
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:3006
+msgid "attribute_name"
+msgstr "nome_attributo"
+
+#: sql_help.c:1520
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "nuovo_nome_attributo"
+
+#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "nuovo_valore_enum"
+
+#: sql_help.c:1527
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "valore_enum_vicino"
+
+#: sql_help.c:1529
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "valore_enum_esistente"
+
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:4035
+msgid "server_name"
+msgstr "nome_server"
+
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099
+msgid "view_option_name"
+msgstr "nome_opzione_vista"
+
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100
+msgid "view_option_value"
+msgstr "valore_opzione_vista"
+
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabelle_e_colonne"
+
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "dove opzione può essere una di:"
+
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "e tabelle_e_colonne è:"
+
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "modalità_transazione"
+
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "dove modalità_transazione è una di:"
+
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703
+msgid "argument"
+msgstr "argomento"
+
+#: sql_help.c:1772
+msgid "relation_name"
+msgstr "nome_relazione"
+
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031
+msgid "domain_name"
+msgstr "nome_dominio"
+
+#: sql_help.c:1799
+msgid "policy_name"
+msgstr "nome_regola"
+
+#: sql_help.c:1812
+msgid "rule_name"
+msgstr "nome_ruolo"
+
+#: sql_help.c:1831
+msgid "text"
+msgstr "testo"
+
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069
+msgid "transaction_id"
+msgstr "id_transazione"
+
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807
+msgid "filename"
+msgstr "nome_file"
+
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:2556
+msgid "command"
+msgstr "comando"
+
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772
+msgid "query"
+msgstr "query"
+
+#: sql_help.c:1897
+msgid "format_name"
+msgstr "nome_formato"
+
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:3581
+msgid "boolean"
+msgstr "booleano"
+
+#: sql_help.c:1900
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "carattere_delimitatore"
+
+#: sql_help.c:1901
+msgid "null_string"
+msgstr "stringa_nulla"
+
+#: sql_help.c:1903
+msgid "quote_character"
+msgstr "carattere_virgolette"
+
+#: sql_help.c:1904
+msgid "escape_character"
+msgstr "carattere_di_escape"
+
+#: sql_help.c:1908
+msgid "encoding_name"
+msgstr "nome_codifica"
+
+#: sql_help.c:1919
+msgid "access_method_type"
+msgstr "tipo_metodo_accesso"
+
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "topo_dato_argomento"
+
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
+msgid "sfunc"
+msgstr "sfunz"
+
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
+msgid "state_data_type"
+msgstr "tipo_dato_stato"
+
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
+msgid "state_data_size"
+msgstr "dimensione_dato_stato"
+
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
+msgid "ffunc"
+msgstr "ffunz"
+
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
+msgid "combinefunc"
+msgstr "funz_combine"
+
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
+msgid "serialfunc"
+msgstr "funz_serial"
+
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "funz_deserial"
+
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
+msgid "initial_condition"
+msgstr "condizione_iniziale"
+
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
+msgid "msfunc"
+msgstr "msfunz"
+
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
+msgid "minvfunc"
+msgstr "minvfunz"
+
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "tipo_dato_mstato"
+
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "tipo_dato_mstato"
+
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
+msgid "mffunc"
+msgstr "mffunz"
+
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "condizione_minima"
+
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
+msgid "sort_operator"
+msgstr "operatore_di_ordinamento"
+
+#: sql_help.c:2018
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "o la vecchia sintassi"
+
+#: sql_help.c:2020
+msgid "base_type"
+msgstr "tipo_base"
+
+#: sql_help.c:2076
+msgid "locale"
+msgstr "locale"
+
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122
+msgid "provider"
+msgstr "provider"
+
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
+msgid "version"
+msgstr "versione"
+
+#: sql_help.c:2082
+msgid "existing_collation"
+msgstr "ordinamento_esistente"
+
+#: sql_help.c:2092
+msgid "source_encoding"
+msgstr "codifica_origine"
+
+#: sql_help.c:2093
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "codifica_destinazione"
+
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881
+msgid "template"
+msgstr "template"
+
+#: sql_help.c:2114
+msgid "encoding"
+msgstr "codifica"
+
+#: sql_help.c:2140
+msgid "constraint"
+msgstr "vincolo"
+
+#: sql_help.c:2141
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "dove vincolo di è:"
+
+#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954
+msgid "event"
+msgstr "evento"
+
+#: sql_help.c:2156
+msgid "filter_variable"
+msgstr "valiabile_filtro"
+
+#: sql_help.c:2172
+msgid "old_version"
+msgstr "vecchia_versione"
+
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "dove vincolo_di_colonna è:"
+
+#: sql_help.c:2280
+msgid "rettype"
+msgstr "tipo_ritorno"
+
+#: sql_help.c:2282
+msgid "column_type"
+msgstr "tipo_colonna"
+
+#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482
+msgid "definition"
+msgstr "definizione"
+
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483
+msgid "obj_file"
+msgstr "file_obj"
+
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484
+msgid "link_symbol"
+msgstr "simbolo_link"
+
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sql_help.c:2341
+msgid "method"
+msgstr "metodo"
+
+#: sql_help.c:2362
+msgid "call_handler"
+msgstr "handler_chiamata"
+
+#: sql_help.c:2363
+msgid "inline_handler"
+msgstr "handler_inline"
+
+#: sql_help.c:2364
+msgid "valfunction"
+msgstr "funzione_valid"
+
+#: sql_help.c:2400
+msgid "com_op"
+msgstr "com_op"
+
+#: sql_help.c:2401
+msgid "neg_op"
+msgstr "neg_op"
+
+#: sql_help.c:2419
+msgid "family_name"
+msgstr "nome_famiglia"
+
+#: sql_help.c:2430
+msgid "storage_type"
+msgstr "tipo_memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4668
+msgid "condition"
+msgstr "condizione"
+
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "dove evento può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578
+msgid "schema_element"
+msgstr "elemento_di_schema"
+
+#: sql_help.c:2615
+msgid "server_type"
+msgstr "tipo_di_server"
+
+#: sql_help.c:2616
+msgid "server_version"
+msgstr "versione_server"
+
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033
+msgid "fdw_name"
+msgstr "nome_fdw"
+
+#: sql_help.c:2630
+msgid "statistics_name"
+msgstr "nome_statistica"
+
+#: sql_help.c:2631
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "tipo_statistica"
+
+#: sql_help.c:2645
+msgid "subscription_name"
+msgstr "nome_sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:2741
+msgid "source_table"
+msgstr "tabella_origine"
+
+#: sql_help.c:2742
+msgid "like_option"
+msgstr "opzioni_di_like"
+
+#: sql_help.c:2804
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "e opzione_like è:"
+
+#: sql_help.c:2854
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#: sql_help.c:2868
+msgid "parser_name"
+msgstr "nome_parser"
+
+#: sql_help.c:2869
+msgid "source_config"
+msgstr "config_origine"
+
+#: sql_help.c:2898
+msgid "start_function"
+msgstr "funzione_inizio"
+
+#: sql_help.c:2899
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "funzione_gettoken"
+
+#: sql_help.c:2900
+msgid "end_function"
+msgstr "funzione_fine"
+
+#: sql_help.c:2901
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "funzione_lextypes"
+
+#: sql_help.c:2902
+msgid "headline_function"
+msgstr "funzione_headline"
+
+#: sql_help.c:2914
+msgid "init_function"
+msgstr "funzione_init"
+
+#: sql_help.c:2915
+msgid "lexize_function"
+msgstr "funzione_lexize"
+
+#: sql_help.c:2928
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "nome_funzione_from_sql"
+
+#: sql_help.c:2930
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "nome_funzione_to_sql"
+
+#: sql_help.c:2956
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "nome_tabella_referenziata"
+
+#: sql_help.c:2957
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "nome_tabella_transizione"
+
+#: sql_help.c:2960
+msgid "arguments"
+msgstr "argomenti"
+
+#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155
+msgid "label"
+msgstr "etichetta"
+
+#: sql_help.c:3012
+msgid "subtype"
+msgstr "sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3013
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "classe_operatore_sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3015
+msgid "canonical_function"
+msgstr "funzione_canonica"
+
+#: sql_help.c:3016
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "funzione_diff_sottotipo"
+
+#: sql_help.c:3018
+msgid "input_function"
+msgstr "funzione_input"
+
+#: sql_help.c:3019
+msgid "output_function"
+msgstr "funzione_output"
+
+#: sql_help.c:3020
+msgid "receive_function"
+msgstr "funzione_receive"
+
+#: sql_help.c:3021
+msgid "send_function"
+msgstr "funzione_send"
+
+#: sql_help.c:3022
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "funzione_input_modificatore_tipo"
+
+#: sql_help.c:3023
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "funzione_output_modificatore_tipo"
+
+#: sql_help.c:3024
+msgid "analyze_function"
+msgstr "funzione_analyze"
+
+#: sql_help.c:3025
+msgid "internallength"
+msgstr "lunghezza_interna"
+
+#: sql_help.c:3026
+msgid "alignment"
+msgstr "allineamento"
+
+#: sql_help.c:3027
+msgid "storage"
+msgstr "memorizzazione"
+
+#: sql_help.c:3028
+msgid "like_type"
+msgstr "tipo_like"
+
+#: sql_help.c:3029
+msgid "category"
+msgstr "categoria"
+
+#: sql_help.c:3030
+msgid "preferred"
+msgstr "preferito"
+
+#: sql_help.c:3031
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
+
+#: sql_help.c:3032
+msgid "element"
+msgstr "elemento"
+
+#: sql_help.c:3033
+msgid "delimiter"
+msgstr "delimitatore"
+
+#: sql_help.c:3034
+msgid "collatable"
+msgstr "ordinabile"
+
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661
+msgid "with_query"
+msgstr "query_with"
+
+#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4705
+msgid "alias"
+msgstr "alias"
+
+#: sql_help.c:3134
+msgid "using_list"
+msgstr "lista_using"
+
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565
+msgid "cursor_name"
+msgstr "nome_cursore"
+
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566
+msgid "output_expression"
+msgstr "espressione_output"
+
+#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664
+msgid "output_name"
+msgstr "nome_output"
+
+#: sql_help.c:3154
+msgid "code"
+msgstr "codice"
+
+#: sql_help.c:3553
+msgid "parameter"
+msgstr "parametro"
+
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873
+msgid "statement"
+msgstr "istruzione"
+
+#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847
+msgid "direction"
+msgstr "direzione"
+
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:"
+
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676
+msgid "count"
+msgstr "conteggio"
+
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026
+msgid "sequence_name"
+msgstr "nome_sequenza"
+
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039
+msgid "arg_name"
+msgstr "nome_arg"
+
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040
+msgid "arg_type"
+msgstr "tipo_arg"
+
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
+msgid "loid"
+msgstr "loid"
+
+#: sql_help.c:3735
+msgid "remote_schema"
+msgstr "schema_remoto"
+
+#: sql_help.c:3738
+msgid "local_schema"
+msgstr "schema_locale"
+
+#: sql_help.c:3773
+msgid "conflict_target"
+msgstr "target_conflitto"
+
+#: sql_help.c:3774
+msgid "conflict_action"
+msgstr "azione_conflitto"
+
+#: sql_help.c:3777
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "dove target_conflitto può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:3778
+msgid "index_column_name"
+msgstr "nome_colonna_indice"
+
+#: sql_help.c:3779
+msgid "index_expression"
+msgstr "espressione_indice"
+
+#: sql_help.c:3782
+msgid "index_predicate"
+msgstr "indice_predicato"
+
+#: sql_help.c:3784
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "e azione_conflitto è una di:"
+
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538
+msgid "channel"
+msgstr "canale"
+
+#: sql_help.c:3821
+msgid "lockmode"
+msgstr "modalità_lock"
+
+#: sql_help.c:3822
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "dove modalità_lock è una di:"
+
+#: sql_help.c:3863
+msgid "payload"
+msgstr "payload"
+
+#: sql_help.c:3890
+msgid "old_role"
+msgstr "vecchio_ruolo"
+
+#: sql_help.c:3891
+msgid "new_role"
+msgstr "nuovo_ruolo"
+
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "nome_punto_salvataggio"
+
+#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309
+#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
+msgid "from_item"
+msgstr "elemento_from"
+
+#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719
+msgid "grouping_element"
+msgstr "elemento_raggruppante"
+
+#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669
+msgid "window_name"
+msgstr "nome_finestra"
+
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670
+msgid "window_definition"
+msgstr "definizione_finestra"
+
+#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "dove from_item può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706
+msgid "column_alias"
+msgstr "alias_colonna"
+
+#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682
+msgid "sampling_method"
+msgstr "metodo_di_campionamento"
+
+#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684
+msgid "seed"
+msgstr "seme"
+
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721
+msgid "with_query_name"
+msgstr "nome_query_with"
+
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4704
+msgid "column_definition"
+msgstr "definizione_colonna"
+
+#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708
+msgid "join_type"
+msgstr "tipo_join"
+
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710
+msgid "join_condition"
+msgstr "condizione_join"
+
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711
+msgid "join_column"
+msgstr "colonna_join"
+
+#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "e elemento_raggruppante può essere uno di:"
+
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "e with_query è:"
+
+#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724
+msgid "values"
+msgstr "valori"
+
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4308
+msgid "new_table"
+msgstr "nuova_tabella"
+
+#: sql_help.c:4333
+msgid "timezone"
+msgstr "timezone"
+
+#: sql_help.c:4378
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "id_snapshot"
+
+#: sql_help.c:4563
+msgid "from_list"
+msgstr "lista_from"
+
+#: sql_help.c:4607
+msgid "sort_expression"
+msgstr "espressione_ordinamento"
+
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "annulla la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:4739
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione"
+
+#: sql_help.c:4744
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "cambia la definizione di un ordinamento"
+
+#: sql_help.c:4749
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "cambia la definizione di una conversione"
+
+#: sql_help.c:4754
+msgid "change a database"
+msgstr "cambia un database"
+
+#: sql_help.c:4759
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "definisci i privilegi di accesso di default"
+
+#: sql_help.c:4764
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "cambia la definizione di un dominio"
+
+#: sql_help.c:4769
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "cambia la definizione di un trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:4774
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "cambia la definizione di una estensione"
+
+#: sql_help.c:4779
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "cambia la definizione di un wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:4784
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:4789
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "cambia la definizione di una funzione"
+
+#: sql_help.c:4794
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza"
+
+#: sql_help.c:4799
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "cambia la definizione di un indice"
+
+#: sql_help.c:4804
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:4809
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "cambia la definizione di un large object"
+
+#: sql_help.c:4814
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "cambia la definizione di una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:4819
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "cambia la definizione di un operatore"
+
+#: sql_help.c:4824
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:4829
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori"
+
+#: sql_help.c:4834
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "cambia la definizione di una regola di sicurezza per riga"
+
+#: sql_help.c:4839
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "cambia la definizione di una procedura"
+
+#: sql_help.c:4844
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "cambia la definizione di una pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934
+msgid "change a database role"
+msgstr "cambia un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:4854
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "cambia la definizione di una routine"
+
+#: sql_help.c:4859
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "cambia la definizione di una regola"
+
+#: sql_help.c:4864
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "cambia la definizione di uno schema"
+
+#: sql_help.c:4869
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenza"
+
+#: sql_help.c:4874
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "cambia la definizione di un server esterno"
+
+#: sql_help.c:4879
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "cambia la definizione di una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:4884
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "cambia la definizione di una sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:4889
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "cambia un parametro di configurazione del server"
+
+#: sql_help.c:4894
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "cambia la definizione di una tabella"
+
+#: sql_help.c:4899
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "cambia la definizione di un tablespace"
+
+#: sql_help.c:4904
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:4909
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:4914
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:4919
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "cambia la definizione di un modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:4924
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "cambia la definizione di un trigger"
+
+#: sql_help.c:4929
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "cambia la definizione di un tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:4939
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "cambia la definizione di una mappatura degli"
+
+#: sql_help.c:4944
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "cambia la definizione di una vista"
+
+#: sql_help.c:4949
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "raccogli statistiche sul database"
+
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "avvia un blocco di transazione"
+
+#: sql_help.c:4959
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "esegui una procedura"
+
+#: sql_help.c:4964
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "forza un checkpoint del write-ahead log"
+
+#: sql_help.c:4969
+msgid "close a cursor"
+msgstr "chiudi un cursore"
+
+#: sql_help.c:4974
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "raggruppa una tabella in base ad un indice"
+
+#: sql_help.c:4979
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definisci o modifica il commento di un oggetto"
+
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "rendi persistente la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:4989
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "concludi transazione che è stata precedentemente preparata per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:4994
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella"
+
+#: sql_help.c:4999
+msgid "define a new access method"
+msgstr "definisci un nuovo metodo di accesso"
+
+#: sql_help.c:5004
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definisci una nuova funzione aggregata"
+
+#: sql_help.c:5009
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definisci una nuova conversione di tipi"
+
+#: sql_help.c:5014
+msgid "define a new collation"
+msgstr "definisci un nuovo ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5019
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definisci una nuova conversione di codifica"
+
+#: sql_help.c:5024
+msgid "create a new database"
+msgstr "crea un nuovo database"
+
+#: sql_help.c:5029
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definisci un nuovo dominio"
+
+#: sql_help.c:5034
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:5039
+msgid "install an extension"
+msgstr "installa un'estensione"
+
+#: sql_help.c:5044
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definisci un nuovo wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:5049
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "definisci una nuova tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:5054
+msgid "define a new function"
+msgstr "definisci una nuova funzione"
+
+#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definisci un nuovo ruolo database"
+
+#: sql_help.c:5064
+msgid "define a new index"
+msgstr "crea un nuovo indice"
+
+#: sql_help.c:5069
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "definisci un nuovo linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:5074
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "definisci una nuova vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5079
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definisci un nuovo operatore"
+
+#: sql_help.c:5084
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definisci una nuova classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:5089
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definisci una nuova famiglia operatore"
+
+#: sql_help.c:5094
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "definisci una nuova regola di sicurezza per riga per una tabella"
+
+#: sql_help.c:5099
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "definisci una nuova procedura"
+
+#: sql_help.c:5104
+msgid "define a new publication"
+msgstr "definisci una nuova pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:5114
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definisci una nuova regola di riscrittura"
+
+#: sql_help.c:5119
+msgid "define a new schema"
+msgstr "crea un nuovo schema"
+
+#: sql_help.c:5124
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze"
+
+#: sql_help.c:5129
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definisci un nuovo server esterno"
+
+#: sql_help.c:5134
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "definisci una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:5139
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "definisci una nuova sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:5144
+msgid "define a new table"
+msgstr "crea una nuova tabella"
+
+#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query"
+
+#: sql_help.c:5154
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "crea un nuovo tablespace"
+
+#: sql_help.c:5159
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5164
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definisci un nuovo dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5169
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5174
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definisci un nuovo modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5179
+msgid "define a new transform"
+msgstr "definisci una nuova trasformazione"
+
+#: sql_help.c:5184
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definisci un nuovo trigger"
+
+#: sql_help.c:5189
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definisci un nuovo tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:5199
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "definisci una nuova mappatura di un utente ad un server esterno"
+
+#: sql_help.c:5204
+msgid "define a new view"
+msgstr "definisci una nuova vista"
+
+#: sql_help.c:5209
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "dealloca una istruzione preparata"
+
+#: sql_help.c:5214
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definisci un cursore"
+
+#: sql_help.c:5219
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "elimina le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.c:5224
+msgid "discard session state"
+msgstr "cancella lo stato della sessione"
+
+#: sql_help.c:5229
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "esegui un blocco di codice anonimo"
+
+#: sql_help.c:5234
+msgid "remove an access method"
+msgstr "rimuovi un metodo di accesso"
+
+#: sql_help.c:5239
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "elimina una funzione aggregata"
+
+#: sql_help.c:5244
+msgid "remove a cast"
+msgstr "elimina una conversione di tipi"
+
+#: sql_help.c:5249
+msgid "remove a collation"
+msgstr "elimina un ordinamento"
+
+#: sql_help.c:5254
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "elimina una conversione"
+
+#: sql_help.c:5259
+msgid "remove a database"
+msgstr "elimina un database"
+
+#: sql_help.c:5264
+msgid "remove a domain"
+msgstr "elimina un dominio"
+
+#: sql_help.c:5269
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "elimina un trigger di evento"
+
+#: sql_help.c:5274
+msgid "remove an extension"
+msgstr "elimina una estensione"
+
+#: sql_help.c:5279
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "elimina un wrapper di dati esterni"
+
+#: sql_help.c:5284
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "elimina una tabella esterna"
+
+#: sql_help.c:5289
+msgid "remove a function"
+msgstr "elimina una funzione"
+
+#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434
+msgid "remove a database role"
+msgstr "elimina un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:5299
+msgid "remove an index"
+msgstr "elimina un indice"
+
+#: sql_help.c:5304
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "elimina un linguaggio procedurale"
+
+#: sql_help.c:5309
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "elimina una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5314
+msgid "remove an operator"
+msgstr "elimina un operatore"
+
+#: sql_help.c:5319
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "elimina una classe di operatori"
+
+#: sql_help.c:5324
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "elimina una famiglia operatore"
+
+#: sql_help.c:5329
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "elimina gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database"
+
+#: sql_help.c:5334
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "rimuovi una regola di sicurezza per riga da una tabella"
+
+#: sql_help.c:5339
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "rimuovi una procedura"
+
+#: sql_help.c:5344
+msgid "remove a publication"
+msgstr "rimuovi una pubblicazione"
+
+#: sql_help.c:5354
+msgid "remove a routine"
+msgstr "rimuovi una routine"
+
+#: sql_help.c:5359
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "elimina una regola di riscrittura"
+
+#: sql_help.c:5364
+msgid "remove a schema"
+msgstr "elimina uno schema"
+
+#: sql_help.c:5369
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "elimina una sequenza"
+
+#: sql_help.c:5374
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "elimina una descrizione server esterno"
+
+#: sql_help.c:5379
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "rimuovi una statistica estesa"
+
+#: sql_help.c:5384
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "rimuovi una sottoscrizione"
+
+#: sql_help.c:5389
+msgid "remove a table"
+msgstr "elimina una tabella"
+
+#: sql_help.c:5394
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "elimina un tablespace"
+
+#: sql_help.c:5399
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5404
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5409
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5414
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "elimina un modello di ricerca testo"
+
+#: sql_help.c:5419
+msgid "remove a transform"
+msgstr "elimina una trasformazione"
+
+#: sql_help.c:5424
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "elimina un trigger"
+
+#: sql_help.c:5429
+msgid "remove a data type"
+msgstr "elimina un tipo di dato"
+
+#: sql_help.c:5439
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "elimina la mappatura degli utenti per un server esterno"
+
+#: sql_help.c:5444
+msgid "remove a view"
+msgstr "elimina una vista"
+
+#: sql_help.c:5454
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "esegui una istruzione preparata"
+
+#: sql_help.c:5459
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "mostra il piano di esecuzione di una istruzione"
+
+#: sql_help.c:5464
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore"
+
+#: sql_help.c:5469
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definisci i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.c:5474
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "importa le definizioni di tabella da un server remoto"
+
+#: sql_help.c:5479
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "crea nuove righe in una tabella"
+
+#: sql_help.c:5484
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "attendi l'arrivo di notifiche"
+
+#: sql_help.c:5489
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "carica un file di libreria condivisa"
+
+#: sql_help.c:5494
+msgid "lock a table"
+msgstr "blocca una tabella"
+
+#: sql_help.c:5499
+msgid "position a cursor"
+msgstr "posiziona un cursore"
+
+#: sql_help.c:5504
+msgid "generate a notification"
+msgstr "genera una notifica"
+
+#: sql_help.c:5509
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "prepara una istruzione per l'esecuzione"
+
+#: sql_help.c:5514
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "prepara la transazione corrente per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:5519
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "cambia il proprietario degli oggetti del database posseduti da un ruolo"
+
+#: sql_help.c:5524
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "sostituisci il contenuto di una vista materializzata"
+
+#: sql_help.c:5529
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "ricostruisci indici"
+
+#: sql_help.c:5534
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "distruggi un punto di salvataggio precedentemente definito"
+
+#: sql_help.c:5539
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "ripristina un parametro di esecuzione al suo valore di predefinito"
+
+#: sql_help.c:5544
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "elimina i privilegi di accesso"
+
+#: sql_help.c:5554
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "annulla una transazione che era stata preparata per un commit a due fasi"
+
+#: sql_help.c:5559
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "annulla le modifiche fino a un punto di salvataggio"
+
+#: sql_help.c:5564
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definisci un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:5569
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "definisci o modifica un'etichetta di sicurezza applicata a un oggetto"
+
+#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "estrai righe da una tabella o una vista"
+
+#: sql_help.c:5584
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "modifica un parametro di esecuzione"
+
+#: sql_help.c:5589
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "imposta il momento del controllo dei vincoli per la transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:5594
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "imposta l'identificativo utente della sessione corrente"
+
+#: sql_help.c:5599
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente"
+
+#: sql_help.c:5604
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "imposta le caratteristiche della transazione corrente"
+
+#: sql_help.c:5609
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "mostra il valore di un parametro di esecuzione"
+
+#: sql_help.c:5624
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "svuota una tabella o una lista di tabelle"
+
+#: sql_help.c:5629
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "termina l'attesa di notifiche"
+
+#: sql_help.c:5634
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "modifica le righe di una tabella"
+
+#: sql_help.c:5639
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database"
+
+#: sql_help.c:5644
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "genera una sequenza di righe"
+
+#: startup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
+msgstr "%s: -1 può essere usato solo in modalità non interattiva\n"
+
+#: startup.c:305
+#, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: startup.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digita \"help\" per avere un aiuto.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: impostazione del parametro di stampa \"%s\" fallito\n"
+
+#: startup.c:663
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
+
+#: startup.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "%s: attenzione: parametro in eccesso \"%s\" nella riga di comando ignorato\n"
+
+#: startup.c:729
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: il proprio programma eseguibile non è stato trovato\n"
+
+#: tab-complete.c:4497
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"query per il completamento tab fallita: %s\n"
+"La query era:\n"
+"%s\n"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n"
+msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un booleano\n"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
+msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un intero\n"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
+msgstr "nome di variabile non valido: \"%s\"\n"
+
+#: variables.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s.\n"
+msgstr ""
+"valore \"%s\" non riconosciuto per \"%s\"\n"
+"I valori disponibili sono: %s.\n"