diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/it.po | 6135 |
1 files changed, 6135 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..58d5e38 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -0,0 +1,6135 @@ +# +# psql.po +# Italian message translation file for psql +# +# For development and bug report please use: +# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it +# +# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG +# +# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. +# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> +# Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it> +# Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it> +# Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it> +# +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:28+0100\n" +"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" +"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" + +#: ../../common/exec.c:146 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binario non valido \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:195 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" + +#: ../../common/exec.c:202 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" + +#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" + +#: ../../common/exec.c:272 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" + +#: ../../common/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose fallita: %s" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:554 +msgid "user does not exist" +msgstr "l'utente non esiste" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "comando non eseguibile" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "comando non trovato" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" + +#: ../../common/wait_error.c:61 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:71 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" + +#: ../../common/wait_error.c:75 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" + +#: ../../common/wait_error.c:80 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" + +#: ../../fe_utils/print.c:353 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu riga)" +msgstr[1] "(%lu righe)" + +#: ../../fe_utils/print.c:2915 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Interrotto\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:2979 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Non è possibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: il numero di colonne %d è stato superato.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3019 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero totale di celle %d è stato superato.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3268 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" +msgstr "espansione ricorsiva della variabile \"%s\" evitata\n" + +#: command.c:220 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" + +#: command.c:222 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "comando errato \\%s\n" + +#: command.c:240 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato\n" + +#: command.c:292 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" +msgstr "comando \\%s ignorato; usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n" + +#: command.c:552 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" +msgstr "directory home non trovata per l'ID utente %ld: %s\n" + +#: command.c:570 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %s\n" + +#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" + +#: command.c:602 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:605 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376 +#, c-format +msgid "no query buffer\n" +msgstr "Nessun buffer query\n" + +#: command.c:928 command.c:4648 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"\n" + +#: command.c:982 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n" + +#: command.c:985 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica della definizione delle viste.\n" + +#: command.c:1067 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: command.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" + +#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174 +#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 +#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 +#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1183 +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#: command.c:1186 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Non c'è un errore precedente." + +#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870 +#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante\n" + +#: command.c:1505 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" +msgstr "\\elif: non può apparire dopo \\else\n" + +#: command.c:1510 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if\n" +msgstr "\\elif: \\if corrispondente non trovato\n" + +#: command.c:1574 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" +msgstr "\\else: non può apparire dopo \\else\n" + +#: command.c:1579 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if\n" +msgstr "\\else: \\if corrispondente non trovato\n" + +#: command.c:1619 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if\n" +msgstr "\\endif: \\if corrispondente non trovato\n" + +#: command.c:1774 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Il buffer query è vuoto." + +#: command.c:1796 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Inserire la nuova password: " + +#: command.c:1797 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Conferma password: " + +#: command.c:1801 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Le password non corrispondono.\n" + +#: command.c:1900 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable\n" +msgstr "\\%s: errore nella lettura del valore della variabile\n" + +#: command.c:2003 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Buffer query resettato (svuotato)." + +#: command.c:2025 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Storia scritta nel file \"%s\".\n" + +#: command.c:2112 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"\n" + +#: command.c:2173 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione dei sorgenti delle funzioni.\n" + +#: command.c:2176 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" +msgstr "-\"Il server (versione %s) non supporta la visualizzazione della definizione delle viste.\n" + +#: command.c:2183 +#, c-format +msgid "function name is required\n" +msgstr "il nome della funzione è richiesto\n" + +#: command.c:2185 +#, c-format +msgid "view name is required\n" +msgstr "il nome della vista è richiesto\n" + +#: command.c:2315 +msgid "Timing is on." +msgstr "Controllo tempo attivato" + +#: command.c:2317 +msgid "Timing is off." +msgstr "Controllo tempo disattivato." + +#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407 +#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442 +#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332 +#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 +#: psqlscanslash.l:804 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: command.c:2819 startup.c:262 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: " + +#: command.c:2869 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n" + +#: command.c:3037 +#, c-format +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" + +#: command.c:3041 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3077 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3080 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:3084 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" + +#: command.c:3117 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:3125 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: versione maggiore %s %s, versione maggiore server %s.\n" +" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" + +#: command.c:3162 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" +msgstr "connessione SSL (protocollo: %s, cifrario: %s, bit: %s, compressione: %s)\n" + +#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: command.c:3166 help.c:45 +msgid "off" +msgstr "disattivato" + +#: command.c:3166 help.c:45 +msgid "on" +msgstr "attivato" + +#: command.c:3186 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: Il code page della console (%u) differisce dal code page\n" +" di Windows (%u). I caratteri a 8-bit potrebbero non\n" +" funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n" +" psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n" + +#: command.c:3290 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" +msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga\n" + +#: command.c:3319 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito\n" + +#: command.c:3321 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "avvio di /bin/sh fallito\n" + +#: command.c:3359 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "directory temporanea non trovata: %s\n" + +#: command.c:3386 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n" + +#: command.c:3660 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" +msgstr "\\pset: i formati consentiti sono unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" + +#: command.c:3678 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:3693 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode dei bordi consentiti sono single, double\n" + +#: command.c:3708 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle colonne consentiti sono single, double\n" + +#: command.c:3723 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: gli stili riga Unicode delle intestazioni consentiti sono single, double\n" + +#: command.c:3888 command.c:4067 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" + +#: command.c:3906 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n" + +#: command.c:3912 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "La lunghezza di destinazione non è impostata.\n" + +#: command.c:3914 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n" + +#: command.c:3921 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è attiva.\n" + +#: command.c:3923 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n" + +#: command.c:3925 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "La visualizzazione espansa è disattivata.\n" + +#: command.c:3932 command.c:3940 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n" + +#: command.c:3934 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campo è \"%s\".\n" + +#: command.c:3947 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è attivo.\n" + +#: command.c:3949 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Il piè di pagina di default è disattivato.\n" + +#: command.c:3955 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Il formato di output è %s.\n" + +#: command.c:3961 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Lo stile della linea è %s.\n" + +#: command.c:3968 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "La visualizzazione dei null è \"%s\".\n" + +#: command.c:3976 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è attiva.\n" + +#: command.c:3978 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "La correzione dell'output numerico secondo il locale è disattivata.\n" + +#: command.c:3985 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi.\n" + +#: command.c:3987 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Paginazione sempre attiva.\n" + +#: command.c:3989 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Paginazione disattivata.\n" + +#: command.c:3995 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "La paginazione non verrà usata per meno di %d riga.\n" +msgstr[1] "La paginazione non verrà usata per meno di %d righe.\n" + +#: command.c:4005 command.c:4015 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n" + +#: command.c:4007 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Il separatore di record è <a capo>.\n" + +#: command.c:4009 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" + +#: command.c:4022 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Gli attributi di tabella sono \"%s\".\n" + +#: command.c:4025 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Gli attributi di tabella non sono specificati.\n" + +#: command.c:4032 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" + +#: command.c:4034 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Il titolo non è assegnato.\n" + +#: command.c:4041 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è attiva.\n" + +#: command.c:4043 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "La visualizzazione dei soli dati è disattivata.\n" + +#: command.c:4049 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode dei bordi è \"%s\".\n" + +#: command.c:4055 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode delle colonne è \"%s\".\n" + +#: command.c:4061 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Lo stile riga Unicode delle intestazioni è \"%s\".\n" + +#: command.c:4221 +#, c-format +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: fallita\n" + +#: command.c:4246 common.c:802 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota\n" + +#: command.c:4287 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (ogni %gs)\n" + +#: command.c:4290 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (ogni %gs)\n" + +#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:4543 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" +msgstr "\"%s.%s\" non è una vista\n" + +#: command.c:4559 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array\n" +msgstr "interpretazione dell'array reloptions fallita\n" + +#: common.c:159 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection\n" +msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva\n" + +#: common.c:200 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "l'argomento del comando shell contiene un \"a capo\" o un ritorno carrello: \"%s\"\n" + +#: common.c:416 +#, c-format +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "connessione al server persa\n" + +#: common.c:420 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " + +#: common.c:425 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Fallito.\n" + +#: common.c:432 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Riuscito.\n" + +#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgstr "PQresultStatus imprevisto: %d\n" + +#: common.c:641 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms\n" + +#: common.c:656 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:665 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:672 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:809 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch non può essere usato con COPY\n" + +#: common.c:814 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n" + +#: common.c:843 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:846 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Notifica asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:908 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "nessuna riga restituita per \\gset\n" + +#: common.c:913 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "più di una riga restituita per \\gset\n" + +#: common.c:1301 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Modalità passo singolo: verifica comando)***********************************\n" +"%s\n" +"***(premi invio per procedere oppure digita x ed invio per annullare)***********\n" + +#: common.c:1356 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta savepoint per ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#: common.c:1419 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s\n" +msgstr "COMANDO: %s\n" + +#: common.c:1462 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)\n" +msgstr "stato della transazione imprevisto (%d)\n" + +#: common.c:1599 describe.c:1941 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453 +#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664 +#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734 +#: describe.c:4925 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: common.c:1649 +#, c-format +msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" +msgstr "Il comando non ha prodotto risultati, o il risultato non ha colonne.\n" + +#: copy.c:99 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: parametri richiesti\n" + +#: copy.c:254 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n" + +#: copy.c:256 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n" + +#: copy.c:329 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n" + +#: copy.c:345 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" + +#: copy.c:349 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory\n" + +#: copy.c:386 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n" + +#: copy.c:452 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %s\n" + +#: copy.c:470 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s" + +#: copy.c:531 +msgid "canceled by user" +msgstr "annullata dall'utente" + +#: copy.c:542 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n" +"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga, o un segnale EOF." + +#: copy.c:670 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita" + +#: copy.c:704 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" +msgstr "\\crosstabview: l'istruzione non ha restituito dati\n" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" +msgstr "\\crosstabview: la query deve restituire almeno tre colonne\n" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" +msgstr "\\crosstabview: le intestazioni verticali ed orizzontali devono essere in colonne diverse\n" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" +msgstr "\\crosstabview: la colonna dei dati deve essere specificata quando la query restituisce più di tre colonne\n" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" +msgstr "\\crosstabview: numero massimo di colonne (%d) superato\n" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: i risultati della query contengono più di un valore per la riga \"%s\", colonna \"%s\"\n" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" +msgstr "\\crosstabview: il numero di colonna %d è al di fuori dell'intervallo 1..%d\n" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: nome di colonna ambiguo: \"%s\"\n" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: colonna non trovata: \"%s\"\n" + +#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951 +#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732 +#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476 +#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049 +#: describe.c:5132 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371 +#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185 +#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824 +#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236 +#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625 +#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302 +#: describe.c:5527 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464 +msgid "Result data type" +msgstr "Tipo dato del risultato" + +#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402 +#: describe.c:448 describe.c:465 +msgid "Argument data types" +msgstr "Tipo dato dei parametri" + +#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510 +#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960 +#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760 +#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103 +#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420 +#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626 +#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: describe.c:135 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista delle funzione aggregate" + +#: describe.c:160 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta metodi di accesso.\n" + +#: describe.c:174 +msgid "Index" +msgstr "Indice" + +#: describe.c:182 describe.c:4827 +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: describe.c:201 +msgid "List of access methods" +msgstr "Lista dei metodi di accesso" + +#: describe.c:227 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta i tablespace.\n" + +#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870 +#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905 +#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303 +#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: describe.c:242 describe.c:250 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: describe.c:261 describe.c:3126 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: describe.c:288 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Lista dei tablespace" + +#: describe.c:330 +#, c-format +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n" +msgstr "\\df accetta come opzioni solo [anptwS+]\n" + +#: describe.c:338 describe.c:349 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n" +msgstr "\\df non accetta un'opzione \"%c\" con il server in versione %s\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 +msgid "agg" +msgstr "aggr" + +#: describe.c:387 describe.c:405 +msgid "window" +msgstr "finestra" + +#: describe.c:388 +msgid "proc" +msgstr "procedura" + +#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469 +msgid "func" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:480 +msgid "immutable" +msgstr "immutabile" + +#: describe.c:481 +msgid "stable" +msgstr "stabile" + +#: describe.c:482 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:483 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatilità" + +#: describe.c:491 +msgid "restricted" +msgstr "ristretta" + +#: describe.c:492 +msgid "safe" +msgstr "sicura" + +#: describe.c:493 +msgid "unsafe" +msgstr "non sicura" + +#: describe.c:494 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallela" + +#: describe.c:499 +msgid "definer" +msgstr "definitore" + +#: describe.c:500 +msgid "invoker" +msgstr "invocatore" + +#: describe.c:501 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: describe.c:508 +msgid "Language" +msgstr "Linguaggio" + +#: describe.c:509 +msgid "Source code" +msgstr "Codice sorgente" + +#: describe.c:638 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista delle funzioni" + +#: describe.c:686 +msgid "Internal name" +msgstr "Nome interno" + +#: describe.c:708 +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: describe.c:765 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista dei tipi di dati" + +#: describe.c:809 +msgid "Left arg type" +msgstr "Argomento sinistro" + +#: describe.c:810 +msgid "Right arg type" +msgstr "Argomento destro" + +#: describe.c:811 +msgid "Result type" +msgstr "Tipo di risultato" + +#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982 +#: describe.c:4377 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: describe.c:841 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista degli operatori" + +#: describe.c:871 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: describe.c:876 describe.c:4092 +msgid "Collate" +msgstr "Ordinamento" + +#: describe.c:877 describe.c:4093 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:890 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:912 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista dei database" + +#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520 +#: describe.c:3527 +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#: describe.c:954 describe.c:3521 +msgid "view" +msgstr "vista" + +#: describe.c:955 describe.c:3522 +msgid "materialized view" +msgstr "vista materializzata" + +#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524 +msgid "sequence" +msgstr "sequenza" + +#: describe.c:957 describe.c:3526 +msgid "foreign table" +msgstr "tabella esterna" + +#: describe.c:970 +msgid "Column privileges" +msgstr "Privilegi di colonna" + +#: describe.c:1001 describe.c:1035 +msgid "Policies" +msgstr "Regole di sicurezza" + +#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso" + +#: describe.c:1098 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la modifica dei privilegi di default.\n" + +#: describe.c:1118 +msgid "function" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:1120 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: describe.c:1122 +msgid "schema" +msgstr "schema" + +#: describe.c:1146 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso di default" + +#: describe.c:1186 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: describe.c:1200 +msgid "table constraint" +msgstr "vincolo di tabella" + +#: describe.c:1222 +msgid "domain constraint" +msgstr "vincolo di dominio" + +#: describe.c:1250 +msgid "operator class" +msgstr "classe operatori" + +#: describe.c:1279 +msgid "operator family" +msgstr "famiglia operatori" + +#: describe.c:1301 +msgid "rule" +msgstr "regola" + +#: describe.c:1343 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Descrizioni oggetti" + +#: describe.c:1399 describe.c:3618 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione chiamata \"%s\".\n" + +#: describe.c:1402 describe.c:3621 +#, c-format +msgid "Did not find any relations.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione.\n" + +#: describe.c:1619 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna relazione con OID %s.\n" + +#: describe.c:1665 describe.c:1689 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: describe.c:1666 describe.c:1690 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" + +#: describe.c:1667 describe.c:1691 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" + +#: describe.c:1668 describe.c:1692 +msgid "Increment" +msgstr "Incremento" + +#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827 +#: describe.c:3993 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827 +#: describe.c:3990 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: describe.c:1671 describe.c:1695 +msgid "Cycles?" +msgstr "Riparte?" + +#: describe.c:1672 describe.c:1696 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: describe.c:1739 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Proprietario: %s" + +#: describe.c:1743 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Sequenza per la colonna identità: %s" + +#: describe.c:1750 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1880 describe.c:1926 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella non loggata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1883 describe.c:1929 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1887 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vista \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1892 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializzata non loggata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1895 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializzata \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1901 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice non loggato \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1904 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1909 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1913 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1917 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Tipo composito \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1921 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1945 describe.c:3740 +msgid "Collation" +msgstr "Ordinamento" + +#: describe.c:1946 describe.c:3747 +msgid "Nullable" +msgstr "Può essere null" + +#: describe.c:1947 describe.c:3748 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: describe.c:1950 +msgid "Key?" +msgstr "Chiave?" + +#: describe.c:1952 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998 +#: describe.c:5062 +msgid "FDW options" +msgstr "Opzioni FDW" + +#: describe.c:1956 +msgid "Storage" +msgstr "Memorizzazione" + +#: describe.c:1958 +msgid "Stats target" +msgstr "Dest. stat." + +#: describe.c:2072 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s" +msgstr "Partizione di: %s %s" + +#: describe.c:2080 +msgid "No partition constraint" +msgstr "Nessun vincolo di partizione" + +#: describe.c:2082 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Vincolo di partizione: %s" + +#: describe.c:2105 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Chiave di partizione: %s" + +#: describe.c:2174 +msgid "primary key, " +msgstr "chiave primaria, " + +#: describe.c:2176 +msgid "unique, " +msgstr "univoco, " + +#: describe.c:2182 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2186 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", predicato (%s)" + +#: describe.c:2189 +msgid ", clustered" +msgstr ", raggruppato" + +#: describe.c:2192 +msgid ", invalid" +msgstr ", non valido" + +#: describe.c:2195 +msgid ", deferrable" +msgstr ", deferibile" + +#: describe.c:2198 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", inizialmente deferito" + +#: describe.c:2201 +msgid ", replica identity" +msgstr ", identità di replica" + +#: describe.c:2260 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indici:" + +#: describe.c:2344 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Vincoli di controllo:" + +#: describe.c:2380 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Vincoli di integrità referenziale" + +#: describe.c:2411 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenziato da:" + +#: describe.c:2461 +msgid "Policies:" +msgstr "Regole di sicurezza:" + +#: describe.c:2464 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata):" + +#: describe.c:2467 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Regole (sicurezza per riga abilitata): (nessuna)" + +#: describe.c:2470 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Regole (sicurezza per riga forzata abilitata): (nessuna)" + +#: describe.c:2473 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Regole (sicurezza per riga disabilitata):" + +#: describe.c:2535 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Oggetti statistiche:" + +#: describe.c:2638 describe.c:2742 +msgid "Rules:" +msgstr "Regole:" + +#: describe.c:2641 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Regole disabilitate:" + +#: describe.c:2644 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Regole sempre abilitate:" + +#: describe.c:2647 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Regole abilitate solo su replica:" + +#: describe.c:2687 +msgid "Publications:" +msgstr "Pubblicazioni:" + +#: describe.c:2725 +msgid "View definition:" +msgstr "Definizione vista:" + +#: describe.c:2864 +msgid "Triggers:" +msgstr "Trigger:" + +#: describe.c:2868 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Trigger utente disabilitati:" + +#: describe.c:2870 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Trigger disabilitati:" + +#: describe.c:2873 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Trigger interni disabilitati:" + +#: describe.c:2876 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Trigger sempre abilitati:" + +#: describe.c:2879 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Trigger abilitati solo su replica." + +#: describe.c:2938 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Server: %s" + +#: describe.c:2946 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "Opzioni FDW (%s)" + +#: describe.c:2965 +msgid "Inherits" +msgstr "Eredita" + +#: describe.c:3024 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d" +msgstr "Numero di partizioni: %d" + +#: describe.c:3033 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Numero di tabelle figlio: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" + +#: describe.c:3035 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Numero di partizioni: %d (Usa \\d+ per elencarle.)" + +#: describe.c:3043 +msgid "Child tables" +msgstr "Tabelle figlio" + +#: describe.c:3043 +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioni" + +#: describe.c:3086 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Tabella di tipo: %s" + +#: describe.c:3102 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Identità di replica" + +#: describe.c:3115 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Ha OID: sì" + +#: describe.c:3195 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3207 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace \"%s\"" + +#: describe.c:3300 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista dei ruoli" + +#: describe.c:3302 +msgid "Role name" +msgstr "Nome ruolo" + +#: describe.c:3303 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: describe.c:3304 +msgid "Member of" +msgstr "Membro di" + +#: describe.c:3315 +msgid "Superuser" +msgstr "Superutente" + +#: describe.c:3318 +msgid "No inheritance" +msgstr "Nessuna ereditarietà" + +#: describe.c:3321 +msgid "Create role" +msgstr "Crea ruoli" + +#: describe.c:3324 +msgid "Create DB" +msgstr "Crea DB" + +#: describe.c:3327 +msgid "Cannot login" +msgstr "Login non possibile" + +#: describe.c:3331 +msgid "Replication" +msgstr "Replica" + +#: describe.c:3335 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Scavalca RLS" + +#: describe.c:3344 +msgid "No connections" +msgstr "Niente connessioni" + +#: describe.c:3346 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d connessione" +msgstr[1] "%d connessioni" + +#: describe.c:3356 +msgid "Password valid until " +msgstr "Password valida fino a " + +#: describe.c:3406 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta l'impostazione dei ruoli per database.\n" + +#: describe.c:3419 +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" + +#: describe.c:3420 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: describe.c:3421 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: describe.c:3442 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\" e il database \"%s\".\n" + +#: describe.c:3445 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione per il ruolo \"%s\".\n" + +#: describe.c:3448 +#, c-format +msgid "Did not find any settings.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna impostazione.\n" + +#: describe.c:3453 +msgid "List of settings" +msgstr "Lista delle impostazioni" + +#: describe.c:3523 describe.c:3528 +msgid "index" +msgstr "indice" + +#: describe.c:3525 +msgid "special" +msgstr "speciale" + +#: describe.c:3535 describe.c:5050 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: describe.c:3626 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:3663 +msgid "Trusted" +msgstr "Fidato" + +#: describe.c:3671 +msgid "Internal language" +msgstr "Linguaggio interno" + +#: describe.c:3672 +msgid "Call handler" +msgstr "Handler di chiamata" + +#: describe.c:3673 describe.c:4830 +msgid "Validator" +msgstr "Validatore" + +#: describe.c:3676 +msgid "Inline handler" +msgstr "Handler inline" + +#: describe.c:3704 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista dei linguaggi" + +#: describe.c:3749 +msgid "Check" +msgstr "Controllo" + +#: describe.c:3791 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista dei domini" + +#: describe.c:3825 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: describe.c:3826 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: describe.c:3828 +msgid "Default?" +msgstr "Predefinito?" + +#: describe.c:3865 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista delle conversioni" + +#: describe.c:3904 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: describe.c:3906 +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +#: describe.c:3907 +msgid "replica" +msgstr "replica" + +#: describe.c:3908 +msgid "always" +msgstr "sempre" + +#: describe.c:3909 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: describe.c:3910 describe.c:5529 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: describe.c:3912 +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#: describe.c:3931 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Lista di trigger di evento" + +#: describe.c:3960 +msgid "Source type" +msgstr "Tipo di partenza" + +#: describe.c:3961 +msgid "Target type" +msgstr "Tipo di arrivo" + +#: describe.c:3992 +msgid "in assignment" +msgstr "in assegnazione" + +#: describe.c:3994 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicito?" + +#: describe.c:4049 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista delle conversioni di tipo" + +#: describe.c:4077 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta gli ordinamenti.\n" + +#: describe.c:4098 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: describe.c:4133 +msgid "List of collations" +msgstr "Lista degli ordinamenti" + +#: describe.c:4192 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista degli schemi" + +#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la ricerca full text.\n" + +#: describe.c:4252 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto" + +#: describe.c:4297 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\".\n" + +#: describe.c:4300 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers.\n" +msgstr "Non è stato trovato nessun analizzatore di ricerca testo.\n" + +#: describe.c:4375 +msgid "Start parse" +msgstr "Inizio analisi" + +#: describe.c:4376 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: describe.c:4380 +msgid "Get next token" +msgstr "Ottiene il token successivo" + +#: describe.c:4382 +msgid "End parse" +msgstr "Fine analisi" + +#: describe.c:4384 +msgid "Get headline" +msgstr "Ottiene intestazione" + +#: describe.c:4386 +msgid "Get token types" +msgstr "Ottieni i tipi token" + +#: describe.c:4397 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4400 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:4419 +msgid "Token name" +msgstr "Nome token" + +#: describe.c:4430 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4433 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\"" + +#: describe.c:4487 +msgid "Template" +msgstr "Modello" + +#: describe.c:4488 +msgid "Init options" +msgstr "Opzioni iniziali:" + +#: describe.c:4510 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo" + +#: describe.c:4553 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:4554 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:4581 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo" + +#: describe.c:4641 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo" + +#: describe.c:4687 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\".\n" + +#: describe.c:4690 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna configurazione di ricerca testo.\n" + +#: describe.c:4756 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:4757 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: describe.c:4768 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4771 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:4775 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore: \"%s\"" + +#: describe.c:4812 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta i wrapper di dati esterni.\n" + +#: describe.c:4870 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni" + +#: describe.c:4895 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta server esterni.\n" + +#: describe.c:4908 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Wrapper per dati esterni" + +#: describe.c:4926 describe.c:5131 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: describe.c:4952 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista dei server esterni" + +#: describe.c:4977 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta la mappatura di utenti.\n" + +#: describe.c:4987 describe.c:5051 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:4988 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: describe.c:5013 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista delle mappature degli utenti" + +#: describe.c:5038 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta tabelle esterne.\n" + +#: describe.c:5091 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista delle tabelle esterne" + +#: describe.c:5116 describe.c:5173 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta le estensioni.\n" + +#: describe.c:5148 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista delle estensioni installate" + +#: describe.c:5201 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione chiamata \"%s\".\n" + +#: describe.c:5204 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna estensione.\n" + +#: describe.c:5248 +msgid "Object description" +msgstr "Descrizione dell'oggetto" + +#: describe.c:5258 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\"" + +#: describe.c:5287 describe.c:5358 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta pubblicazioni.\n" + +#: describe.c:5304 describe.c:5430 +msgid "All tables" +msgstr "Tutte le tabelle" + +#: describe.c:5305 describe.c:5431 +msgid "Inserts" +msgstr "Inserimenti" + +#: describe.c:5306 describe.c:5432 +msgid "Updates" +msgstr "Modifiche" + +#: describe.c:5307 describe.c:5433 +msgid "Deletes" +msgstr "Cancellazioni" + +#: describe.c:5311 describe.c:5435 +msgid "Truncates" +msgstr "Troncamenti" + +#: describe.c:5328 +msgid "List of publications" +msgstr "Lista delle pubblicazioni" + +#: describe.c:5396 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione chiamata \"%s\".\n" + +#: describe.c:5399 +#, c-format +msgid "Did not find any publications.\n" +msgstr "Non è stata trovata nessuna pubblicazione.\n" + +#: describe.c:5426 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Pubblicazione %s" + +#: describe.c:5470 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelle:" + +#: describe.c:5514 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" +msgstr "Il server (versione %s) non supporta sottoscrizioni.\n" + +#: describe.c:5530 +msgid "Publication" +msgstr "Pubblicazione" + +#: describe.c:5537 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Commit sincrono" + +#: describe.c:5538 +msgid "Conninfo" +msgstr "Conninfo" + +#: describe.c:5560 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Lista di sottoscrizioni" + +#: help.c:62 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: help.c:73 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: help.c:75 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n" +"\n" + +#: help.c:77 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Opzioni generali:\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o interno)\n" +" e termina\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=NOMEDB specifica il nome del database a cui connettersi\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=NOME FILE esegui i comandi da un file ed esci\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l --list elenca i database disponibili ed esci\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NOME=VALORE\n" +" imposta la variabile psql NOME a VALORE\n" +" (es.: -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:89 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"uno\"), --single-transaction\n" +" esegui in un'unica transazione (se non interattivo)\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=opzioni] mostra quest'aiuto ed esci\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands mostra la lista dei comandi backslash ed esci\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variables mostra la lista delle variabili speciali ed esci\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di input e output:\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all mostra tutti gli input dallo script\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors mostra i comandi falliti\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n" + +#: help.c:102 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline disabilita la modifica avanzata della riga\n" +" di comando (readline)\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=NOME_FILE reindirizza i risultati al file specificato\n" +" (oppure |pipe)\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo\n" +" risultati query)\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step modalità passo singolo (conferma ogni query)\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line modalità riga singola (la fine riga termina\n" +" il comando SQL)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni formato output:\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=STRINGA\n" +" separatore di campo per output non allineato\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:114 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] imposta l'opzione di stampa VAR ad ARG (vedi anche\n" +" il comando \\pset)\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=STRINGa\n" +" separatore di record per output non allineato\n" +" (default: \"a capo\")\n" + +#: help.c:118 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=TESTO imposta gli attributi delle tabelle HTML\n" +" (es: larghezza, bordo)\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" usa il byte zero come separatore di campo per l'output\n" +" non allineato\n" + +#: help.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" usa il byte zero come separatore di record per l'output\n" +" non allineato\n" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di connessione:\n" + +#: help.c:129 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME host server del database o directory socket\n" +" (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:130 +msgid "local socket" +msgstr "sockect locale" + +#: help.c:133 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:139 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n" +" automatico)\n" + +#: help.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Per maggiori informazioni digita \"\\?\" (per comandi interni) oppure \"\\help\"\n" +"per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n" +"documentazione PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:146 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Generali\n" + +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright mostra i termini di uso e distribuzione di PostgreSQL\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [COLONNE] esegui la query e mostra il risultato in crosstab\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose mostra il messaggio di errore più recente alla massima loquacità\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [FILE] o ; esegui la query (ed invia i risultati ad un file o\n" +" ad una |pipe)\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc descrivi il risultato della query, senza eseguirla\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec esegui la query, poi esegui ogni valore nel suo risultato\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] esegui la query e salva il risultato in una variabile psql\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [FILE] come \\g, ma forza un modo di output espanso\n" + +#: help.c:181 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q esci da psql\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] esegui una query ogni SEC secondi\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid "Help\n" +msgstr "Aiuto\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [commands] mostra aiuto sui comandi backslash\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options mostra aiuto sulle opzioni di riga di comando psql\n" + +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables mostra aiusto sulle variabili speciali\n" + +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr "" +" \\h [NOME] mostra aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra\n" +" tutti i comandi\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Buffer Query\n" + +#: help.c:194 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr "" +" \\e [FILE] [RIGA] modifica il buffer della query (o il file) con\n" +" l'editor esterno\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [FUNZIONE [RIGA]] modifica la definizione della funzione con l'editor\n" +" esterno\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ev [VISTA [LINE]] modifica la definizione della vista con un editor esterno\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p mostra i contenuti del buffer query\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r reimposta (cancella) il buffer query\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia salvala in un file\n" + +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILE scrivi il buffer query su file\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Input/Output\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [STRINGA] stampa la stringa su standard output\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr "" +" \\ir FILE come \\i, ma relativo alla posizione nello script\n" +" corrente\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [FILE] invia i risultati della query ad un file oppure\n" +" una |pipe\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [STRINGA] scrivi la stringa nello stream di output della query\n" +" (vedi \\o)\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid "Conditional\n" +msgstr "Condizionale\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if ESPR inizia un blocco condizionale\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif ESPR alternativa all'interno di un blocco condizionale\n" + +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else alternativa finale in un blocco condizionale\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif fine del blocco condizionale\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informativi\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n" + +#: help.c:223 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] elenca le tabelle, le viste e le sequenze\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NOME descrive la tabella, vista, sequenza o indice\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [MODELLO] elenca le funzioni di aggregazione\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [MODELLO] elenca i metodi di accesso\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MODELLO] elenca i tablespace\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MODELLO] elenca le conversioni di codifica\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MODELLO] elenca le conversioni di tipo\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr " \\dd[S] [MODELLO] mostra la descrizione di oggetti non elencati altrove\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MODELLO] elenca i domini\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MODELLO] elenca i privilegi predefiniti\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MODELLO] elenca le tabelle esterne\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MODELLO] elenca i server esterni\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MODELLO] elenca le mappature degli utenti\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MODELLO] elenca i wrapper di dati esterni\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[anptw][S+] [PATRN] elenca le funzioni [solo aggr/normali/procedure/trigger/finestra]\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MODELLO] elenca le configurazioni di ricerca testo\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] elenca i dizionari di ricerca testo\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] elenca gli analizzatori di ricerca testo\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] elenca i modelli di ricerca di testo\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MODELLO] elenca gli indici\n" + +#: help.c:245 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl elenca i large object, stesso risultato di \\lo_list\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MODELLO] elenca i linguaggi procedurali\n" + +#: help.c:247 +#, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] elenca le viste materializzate\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MODELLO] elenca gli schemi\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [MODELLO] elenca gli operatori\n" + +#: help.c:250 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MODELLO] elenca gli ordinamenti\n" + +#: help.c:251 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MODELLO] elenca i permessi di accesso alla tabella, vista\n" +" o sequenza\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] elenca le impostazioni dei ruoli per database\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [MODELLO] elenca le pubblicazioni di replica\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [MODELLO] elenca le sottoscrizioni di replica\n" + +#: help.c:255 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] elenca le sequenze\n" + +#: help.c:256 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] elenca le tabelle\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] elenca i tipi di dato\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [MODELLO] elenca i ruoli\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] elenca le viste\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MODELLO] elenca le estensioni\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [PATTERN] elenca i trigger di evento\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATTERN] elenca i database\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNZIONE mostra la definizione di una funzione\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VISTA mostra la definizione di una vista\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n" + +#: help.c:268 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formattazione\n" + +#: help.c:269 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a alterna tra modalità di output allineata e disallineata\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa\n" +" non è specificata\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr "" +" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per l'output\n" +" query disallineato\n" + +#: help.c:272 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H cambia modalità HTML (attualmente %s)\n" + +#: help.c:274 +#, c-format +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +msgstr "" +" \\pset [NOME [VALORE]] imposta opzioni di output tabella\n" +" (NOME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" + +#: help.c:280 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (attualmente %s)\n" + +#: help.c:282 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di <table>, se non\n" +" specificato allora annullali\n" + +#: help.c:283 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off|auto] cambia modalità output espansa\n" +" (attualmente %s)\n" + +#: help.c:287 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Connessione\n" + +#: help.c:289 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connetti ad un nuovo database (attualmente \"%s\")\n" + +#: help.c:293 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connetti ad un nuovo database (nessuna connessione attiva)\n" + +#: help.c:295 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n" + +#: help.c:296 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [UTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n" + +#: help.c:300 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Sistema operativo\n" + +#: help.c:301 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIRECTORY] cambia la directory di lavoro\n" + +#: help.c:302 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NOME [VALORE] imposta o elimina una variabile d'ambiente\n" + +#: help.c:303 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\timing [on|off] imposta cronometro dei comandi\n" +" (attualmente %s)\n" + +#: help.c:305 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr "" +" \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell\n" +" interattiva\n" + +#: help.c:308 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variabili\n" + +#: help.c:309 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TESTO] NOME richiedi all'utente di impostare una variabile interna\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure mostrale tutte\n" +" se non sono specificati parametri\n" + +#: help.c:311 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NOME cancella una variabile interna\n" + +#: help.c:314 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Object\n" + +#: help.c:315 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENTO] \n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n" + +#: help.c:342 +#, c-format +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista delle variabili speciali\n" +"\n" + +#: help.c:344 +#, c-format +msgid "psql variables:\n" +msgstr "variabili psql:\n" + +#: help.c:346 +#, c-format +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NOME=VALORE\n" +" oppure \\set NOME VALORE dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:348 +#, c-format +msgid "" +" AUTOCOMMIT\n" +" if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr "" +" AUTOCOMMIT\n" +" se impostato, i comandi SQL riusciti sono salvati automaticamente\n" + +#: help.c:350 +#, c-format +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE\n" +" determina il caso usato per completare le parole chiave SQL\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:353 +#, c-format +msgid "" +" DBNAME\n" +" the currently connected database name\n" +msgstr "" +" DBNAME\n" +" il nome del database attualmente connesso\n" + +#: help.c:355 +#, c-format +msgid "" +" ECHO\n" +" controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO\n" +" controlla quale input è scritto su stardard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" + +#: help.c:358 +#, c-format +msgid "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show them without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN\n" +" se impostato, mostra le query interne dei comandi backslash;\n" +" se impostato a \"noexec\", mostrale solo senza eseguirle\n" + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid "" +" ENCODING\n" +" current client character set encoding\n" +msgstr "" +" ENCODING\n" +" codifica del set di caratteri del client corrente\n" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid "" +" ERROR\n" +" true if last query failed, else false\n" +msgstr "" +" ERROR\n" +" true se l'ultima query è fallita, altrimenti false\n" + +#: help.c:365 +#, c-format +msgid "" +" FETCH_COUNT\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT\n" +" il numero di righe del risultato da leggere e mostrare per volta (0 = tutte)\n" + +#: help.c:367 +#, c-format +msgid "" +" HISTCONTROL\n" +" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr "" +" HISTCONTROL\n" +" controlla la storia dei comandi [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:369 +#, c-format +msgid "" +" HISTFILE\n" +" file name used to store the command history\n" +msgstr "" +" HISTFILE\n" +" nome del file usato per memorizzare la storia dei comandi\n" + +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" HISTSIZE\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" +msgstr "" +" HISTSIZE\n" +" numero massimo di comandi da salvare nella storia dei comandi\n" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid "" +" HOST\n" +" the currently connected database server host\n" +msgstr "" +" HOST\n" +" l'host del server del database attualmente connesso\n" + +#: help.c:375 +#, c-format +msgid "" +" IGNOREEOF\n" +" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr "" +" IGNOREEOF\n" +" numero di EOF richiesti per terminare una sessione interattiva\n" + +#: help.c:377 +#, c-format +msgid "" +" LASTOID\n" +" value of the last affected OID\n" +msgstr "" +" LASTOID\n" +" valore dell'ultimo OID interessato\n" + +#: help.c:379 +#, c-format +msgid "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" +msgstr "" +" LAST_ERROR_MESSAGE\n" +" LAST_ERROR_SQLSTATE\n" +" messaggio e SQLSTATE dell'ultimo errore, o stringa vuota e \"00000\" se non c'è\n" + +#: help.c:382 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_ROLLBACK\n" +" se impostato, un errore non termina una transazione (usa punti di\n" +" salvataggio impliciti)\n" + +#: help.c:384 +#, c-format +msgid "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" stop batch execution after error\n" +msgstr "" +" ON_ERROR_STOP\n" +" termina l'esecuzione batch dopo un errore\n" + +#: help.c:386 +#, c-format +msgid "" +" PORT\n" +" server port of the current connection\n" +msgstr "" +" PORT\n" +" porta del server attualmente connesso\n" + +#: help.c:388 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT1\n" +" specifies the standard psql prompt\n" +msgstr "" +" PROMPT1\n" +" specifica il prompt psql standard\n" + +#: help.c:390 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT2\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr "" +" PROMPT2\n" +" specifica il prompt usato quando un'istruzione continua da una riga\n" +" precedente\n" + +#: help.c:392 +#, c-format +msgid "" +" PROMPT3\n" +" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr "" +" PROMPT3\n" +" specifica il prompt usato in COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:394 +#, c-format +msgid "" +" QUIET\n" +" run quietly (same as -q option)\n" +msgstr "" +" QUIET\n" +" esegui silenziosamente (come con l'opzione -q)\n" + +#: help.c:396 +#, c-format +msgid "" +" ROW_COUNT\n" +" number of rows returned or affected by last query, or 0\n" +msgstr "" +" ROW_COUNT\n" +" numero di righe restituite o toccate dall'ultima query, o 0\n" + +#: help.c:398 +#, c-format +msgid "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" server's version (in short string or numeric format)\n" +msgstr "" +" SERVER_VERSION_NAME\n" +" SERVER_VERSION_NUM\n" +" versione del server (come stringa breve o formato numerico)\n" + +#: help.c:401 +#, c-format +msgid "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr "" +" SHOW_CONTEXT\n" +" controlla la visualizzazione dei campi di contesto dei messaggi [never,\n" +" errors, always]\n" + +#: help.c:403 +#, c-format +msgid "" +" SINGLELINE\n" +" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" +msgstr "" +" SINGLELINE\n" +" se impostato, la fine riga termina i comandi SQL (come con l'opzione -S)\n" + +#: help.c:405 +#, c-format +msgid "" +" SINGLESTEP\n" +" single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr "" +" SINGLESTEP\n" +" modalità passo singolo (come con l'opzione -s)\n" + +#: help.c:407 +#, c-format +msgid "" +" SQLSTATE\n" +" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" +msgstr "" +" SQLSTATE\n" +" il codice SQLSTATE dell'ultima query, o \"00000\" se non c'è stato errore\n" + +#: help.c:409 +#, c-format +msgid "" +" USER\n" +" the currently connected database user\n" +msgstr "" +" USER\n" +" l'utente database attualmente connesso\n" + +#: help.c:411 +#, c-format +msgid "" +" VERBOSITY\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" +msgstr "" +" VERBOSITY\n" +" controlla la loquacità della visualizzazione degli errori [default, verbose,\n" +" terse]\n" + +#: help.c:413 +#, c-format +msgid "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" +msgstr "" +" VERSION\n" +" VERSION_NAME\n" +" VERSION_NUM\n" +" la versione di psql (come stringa estesa, stringa breve, formato numerico)\n" + +#: help.c:418 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Impostazioni di visualizzazione:\n" + +#: help.c:420 +#, c-format +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NOME[=VALORE]\n" +" oppure \\pset NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:422 +#, c-format +msgid "" +" border\n" +" border style (number)\n" +msgstr "" +" border\n" +" stile bordo (numero)\n" + +#: help.c:424 +#, c-format +msgid "" +" columns\n" +" target width for the wrapped format\n" +msgstr "" +" columns\n" +" larghezza destinazione per il formato wrapped\n" + +#: help.c:426 +#, c-format +msgid "" +" expanded (or x)\n" +" expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr "" +" expanded (o x)\n" +" output espanso [on, off, auto]\n" + +#: help.c:428 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep\n" +" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr "" +" fieldsep\n" +" separatore di campo per l'output non allineato (default \"%s\")\n" + +#: help.c:431 +#, c-format +msgid "" +" fieldsep_zero\n" +" set field separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" fieldsep_zero\n" +" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" + +#: help.c:433 +#, c-format +msgid "" +" footer\n" +" enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr "" +" footer\n" +" abilita o disabilita la visualizzazione del piè di pagina [on, off]\n" + +#: help.c:435 +#, c-format +msgid "" +" format\n" +" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr "" +" format\n" +" imposta il formato di output [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc,\n" +" ...]\n" + +#: help.c:437 +#, c-format +msgid "" +" linestyle\n" +" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr "" +" linestyle\n" +" imposta lo stile di disegno delle righe dei bordi [ascii, old-ascii,\n" +" unicode]\n" + +#: help.c:439 +#, c-format +msgid "" +" null\n" +" set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr "" +" null\n" +" imposta la stringa da visualizzare al posto dei valori null\n" + +#: help.c:441 +#, c-format +msgid "" +" numericlocale\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" +msgstr "" +" numericlocale\n" +" abilita i caratteri specifici per il locale per separare i gruppi di cifre\n" +" [on, off]\n" + +#: help.c:443 +#, c-format +msgid "" +" pager\n" +" control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr "" +" pager\n" +" controlla quando usare la paginazione esterna [yes, no, always]\n" + +#: help.c:445 +#, c-format +msgid "" +" recordsep\n" +" record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr "" +" recordsep\n" +" separatore di record (riga) per l'output non allineato\n" + +#: help.c:447 +#, c-format +msgid "" +" recordsep_zero\n" +" set record separator for unaligned output to a zero byte\n" +msgstr "" +" recordsep_zero\n" +" imposta il separatore di campo per l'output non allineato al byte zero\n" + +#: help.c:449 +#, c-format +msgid "" +" tableattr (or T)\n" +" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (or T)\n" +" specifica gli attributi per il tag table in formato html o la larghezza\n" +" colonna proporzionale dei dati allineati a sinistra in formato\n" +" latex-longtable\n" + +#: help.c:452 +#, c-format +msgid "" +" title\n" +" set the table title for subsequently printed tables\n" +msgstr "" +" title\n" +" imposta il titolo della tabella per le tabelle stampate in seguito\n" + +#: help.c:454 +#, c-format +msgid "" +" tuples_only\n" +" if set, only actual table data is shown\n" +msgstr "" +" tuples_only\n" +" se impostato, mostra solo i dati della tabella\n" + +#: help.c:456 +#, c-format +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" imposta lo stile di disegno delle righe Unicode [single, double]\n" + +#: help.c:461 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Variabili d'ambiente:\n" + +#: help.c:465 +#, c-format +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NOME=VALORE [NOME=VALORE] psql ...\n" +" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:467 +#, c-format +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set NOME=VALORE\n" +" psql ...\n" +" oppure \\setenv NOME [VALORE] dentro psql\n" +"\n" + +#: help.c:470 +#, c-format +msgid "" +" COLUMNS\n" +" number of columns for wrapped format\n" +msgstr "" +" COLUMNS\n" +" numero di colonne per il formato wrapped\n" + +#: help.c:472 +#, c-format +msgid "" +" PGAPPNAME\n" +" same as the application_name connection parameter\n" +msgstr "" +" PGAPPNAME\n" +" come il parametro di connessione application_name\n" + +#: help.c:474 +#, c-format +msgid "" +" PGDATABASE\n" +" same as the dbname connection parameter\n" +msgstr "" +" PGDATABASE\n" +" come il parametro di connessione dbname\n" + +#: help.c:476 +#, c-format +msgid "" +" PGHOST\n" +" same as the host connection parameter\n" +msgstr "" +" PGHOST\n" +" come il parametro di connessione host\n" + +#: help.c:478 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSWORD\n" +" connection password (not recommended)\n" +msgstr "" +" PGPASSWORD\n" +" password di connessione (uso non raccomandato)\n" + +#: help.c:480 +#, c-format +msgid "" +" PGPASSFILE\n" +" password file name\n" +msgstr "" +" PGPASSFILE\n" +" nome del file delle password\n" + +#: help.c:482 +#, c-format +msgid "" +" PGPORT\n" +" same as the port connection parameter\n" +msgstr "" +" PGPORT\n" +" come il parametro di connessione port\n" + +#: help.c:484 +#, c-format +msgid "" +" PGUSER\n" +" same as the user connection parameter\n" +msgstr "" +" PGUSER\n" +" come il parametro di connessione user\n" + +#: help.c:486 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor usato dai comandi \\e, \\ef, \\ev\n" + +#: help.c:488 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" come specificare un numero di riga quando si invoca l'editor\n" + +#: help.c:490 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_HISTORY\n" +" alternative location for the command history file\n" +msgstr "" +" PSQL_HISTORY\n" +" posizione alternativa del file della storia dei comandi\n" + +#: help.c:492 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" name of external pager program\n" +msgstr "" +" PSQL_PAGER, PAGER\n" +" nome del programma di paginazione esterno\n" + +#: help.c:494 +#, c-format +msgid "" +" PSQLRC\n" +" alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr "" +" PSQLRC\n" +" posizione alternativa del file .psqlrc dell'utente\n" + +#: help.c:496 +#, c-format +msgid "" +" SHELL\n" +" shell used by the \\! command\n" +msgstr "" +" SHELL\n" +" shell usata dal comando \\!\n" + +#: help.c:498 +#, c-format +msgid "" +" TMPDIR\n" +" directory for temporary files\n" +msgstr "" +" TMPDIR\n" +" directory per i file temporanei\n" + +#: help.c:542 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Aiuti disponibili:\n" + +#: help.c:626 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Comando: %s\n" +"Descrizione: %s\n" +"Sintassi:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:642 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n" +"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n" + +#: input.c:216 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n" + +#: input.c:471 input.c:510 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "salvataggio della cronologia nel file \"%s\" fallita: %s\n" + +#: input.c:530 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "history non è supportata da questa installazione\n" + +#: large_obj.c:64 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: non connesso ad un database\n" + +#: large_obj.c:83 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: questa transazione è stata interrotta\n" + +#: large_obj.c:86 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n" + +#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:308 +msgid "Large objects" +msgstr "Large object" + +#: mainloop.c:136 +#, c-format +msgid "\\if: escaped\n" +msgstr "\\if: uscita\n" + +#: mainloop.c:183 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" + +#: mainloop.c:205 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"L'input è un file di dump in formato PostgreSQL.\n" +"Usa il tool di riga di comando pg_restore per ripristinare questo dump in un database.\n" + +#: mainloop.c:282 +msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." +msgstr "Usa \\? per avere un aiuto o premi control-C per svuotare il buffer di input." + +#: mainloop.c:284 +msgid "Use \\? for help." +msgstr "Usa \\? per avere un aiuto." + +#: mainloop.c:288 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Stai utilizzando psql, l'interfaccia a riga di comando di PostgreSQL." + +#: mainloop.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Digita: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n" +" \\h per la guida sui comandi SQL\n" +" \\? per la guida sui comandi psql\n" +" \\g o termina con punto e virgola per eseguire la query\n" +" \\q per uscire\n" + +#: mainloop.c:313 +msgid "Use \\q to quit." +msgstr "Usa \\q per uscire." + +#: mainloop.c:316 mainloop.c:340 +msgid "Use control-D to quit." +msgstr "Usa control-D per uscire." + +#: mainloop.c:318 mainloop.c:342 +msgid "Use control-C to quit." +msgstr "Usa control-C per uscire." + +#: mainloop.c:449 mainloop.c:591 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" +msgstr "query ignorata: usa \\endif o Ctrl-C per uscire dal blocco \\if corrente\n" + +#: mainloop.c:609 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" +msgstr "raggiunta fine file senza aver trovato \\endif finali\n" + +#: psqlscanslash.l:637 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string\n" +msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n" + +#: psqlscanslash.l:810 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 +#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 +#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 +#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 +#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 +#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 +#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 +#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 +#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 +#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 +#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 +#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 +#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 +#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 +#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 +#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 +#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 +#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 +#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 +#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 +#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 +#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 +#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 +#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 +#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 +#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4530 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "signature_aggregato" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 +#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 +#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 +#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 +#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 +msgid "new_name" +msgstr "nuovo_nome" + +#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 +#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 +msgid "new_owner" +msgstr "nuovo_proprietario" + +#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 +#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 +#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 +msgid "new_schema" +msgstr "nuovo_schema" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "dove signature_aggregato è:" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 +#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 +#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 +#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 +#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 +#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 +msgid "argmode" +msgstr "modo_arg" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 +#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 +#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 +msgid "argname" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 +#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 +#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 +msgid "argtype" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 +#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 +msgid "option" +msgstr "opzione" + +#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 +msgid "where option can be:" +msgstr "dove opzione può essere:" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 +msgid "allowconn" +msgstr "permetti_conn" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 +msgid "connlimit" +msgstr "limite_conn" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 +msgid "istemplate" +msgstr "è_template" + +#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nuovo_tablespace" + +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 +#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 +#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "parametro_config" + +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 +#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 +#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 +#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 +#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 +#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: sql_help.c:197 +msgid "target_role" +msgstr "ruolo_destinazione" + +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 +#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 +#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 +msgid "schema_name" +msgstr "nome_schema" + +#: sql_help.c:199 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "grant_o_revoke_abbreviato" + +#: sql_help.c:200 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:" + +#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 +#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 +#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 +#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 +#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 +#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 +#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 +#: sql_help.c:4351 +msgid "role_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 +#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 +#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 +#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 +#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 +#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 +#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 +#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 +#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 +#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 +msgid "expression" +msgstr "espressione" + +#: sql_help.c:239 +msgid "domain_constraint" +msgstr "vincolo_di_dominio" + +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 +#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 +#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 +msgid "constraint_name" +msgstr "nome_vincolo" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "nuovo_nome_vincolo" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 +msgid "new_version" +msgstr "nuova_versione" + +#: sql_help.c:321 sql_help.c:323 +msgid "member_object" +msgstr "oggetto_membro" + +#: sql_help.c:324 +msgid "where member_object is:" +msgstr "dove oggetto_membro è:" + +#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 +#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 +#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 +#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 +#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 +#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 +#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 +#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 +#: sql_help.c:4154 +msgid "object_name" +msgstr "nome_oggetto" + +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 +msgid "aggregate_name" +msgstr "nome_aggregato" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 +#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 +msgid "source_type" +msgstr "tipo_sorgente" + +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 +msgid "target_type" +msgstr "tipo_destinazione" + +#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 +#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 +#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 +#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 +msgid "function_name" +msgstr "nome_funzione" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 +msgid "operator_name" +msgstr "nome_operatore" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 +msgid "left_type" +msgstr "tipo_sx" + +#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 +#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 +msgid "right_type" +msgstr "tipo_dx" + +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 +#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 +#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 +msgid "index_method" +msgstr "metodo_indice" + +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 +msgid "procedure_name" +msgstr "nome_procedura" + +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 +msgid "routine_name" +msgstr "nome_routine" + +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 +#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 +#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 +msgid "type_name" +msgstr "nome_di_tipo" + +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 +#: sql_help.c:4043 +msgid "lang_name" +msgstr "nome_linguaggio" + +#: sql_help.c:369 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "e signature_aggregato è:" + +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 +msgid "handler_function" +msgstr "funzione_handler" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 +msgid "validator_function" +msgstr "funzione_validazione" + +#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 +#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 +#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 +#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 +#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 +#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 +#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 +#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 +msgid "column_name" +msgstr "nome_colonna" + +#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 +msgid "new_column_name" +msgstr "nuovo_nome_colonna" + +#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 +msgid "where action is one of:" +msgstr "dove azione è una di:" + +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 +#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 +#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 +msgid "data_type" +msgstr "tipo_di_dato" + +#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 +#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 +#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 +msgid "collation" +msgstr "ordinamento" + +#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 +msgid "column_constraint" +msgstr "vincolo_di_colonna" + +#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 +msgid "integer" +msgstr "intero" + +#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 +#: sql_help.c:1303 +msgid "attribute_option" +msgstr "opzione_attributo" + +#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 +msgid "table_constraint" +msgstr "vincoli_di_tabella" + +#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 +msgid "trigger_name" +msgstr "nome_trigger" + +#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 +msgid "parent_table" +msgstr "tabella_padre" + +#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 +#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 +msgid "extension_name" +msgstr "nome_estensione" + +#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 +msgid "execution_cost" +msgstr "costo_di_esecuzione" + +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 +msgid "result_rows" +msgstr "righe_risultato" + +#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 +#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 +#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 +#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 +#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 +#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 +msgid "role_specification" +msgstr "specifica_ruolo" + +#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 +msgid "user_name" +msgstr "nome_utente" + +#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:3720 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "dove specifica_ruolo può essere:" + +#: sql_help.c:569 +msgid "group_name" +msgstr "nome_gruppo" + +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 +#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 +#: sql_help.c:4049 +msgid "tablespace_name" +msgstr "nome_tablespace" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 +msgid "index_name" +msgstr "nome_indice" + +#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 +#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2838 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametro_di_memorizzazione" + +#: sql_help.c:601 +msgid "column_number" +msgstr "numero_colonna" + +#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_large_object" + +#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 +msgid "join_proc" +msgstr "proc_join" + +#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 +msgid "strategy_number" +msgstr "strategia_num" + +#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 +#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 +#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 +msgid "op_type" +msgstr "tipo_op" + +#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nome_famiglia_sort" + +#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 +msgid "support_number" +msgstr "num_supporto" + +#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 +#: sql_help.c:2931 +msgid "argument_type" +msgstr "tipo_argomento" + +#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 +#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 +#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 +#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 +#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 +#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 +#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 +#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 +#: sql_help.c:4728 +msgid "table_name" +msgstr "nome_tabella" + +#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 +msgid "using_expression" +msgstr "espressione_using" + +#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 +msgid "check_expression" +msgstr "espressione_check" + +#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 +msgid "publication_parameter" +msgstr "parametro_pubblicazione" + +#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:3066 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:3067 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 +#: sql_help.c:4029 +msgid "database_name" +msgstr "nome_database" + +#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 +msgid "increment" +msgstr "incremento" + +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 +msgid "minvalue" +msgstr "valoremin" + +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 +msgid "maxvalue" +msgstr "valoremax" + +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 +#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 +msgid "start" +msgstr "inizio" + +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 +msgid "restart" +msgstr "riavvio" + +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 +msgid "conninfo" +msgstr "conninfo" + +#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 +msgid "publication_name" +msgstr "nome_pubblicazione" + +#: sql_help.c:1112 +msgid "set_publication_option" +msgstr "opzione_set_publication" + +#: sql_help.c:1115 +msgid "refresh_option" +msgstr "opzione_refresh" + +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "parametro_sottoscrizione" + +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 +msgid "partition_name" +msgstr "nome_partizione" + +#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "specifica_margine_partizione" + +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 +msgid "sequence_options" +msgstr "opzioni_sequenza" + +#: sql_help.c:1294 +msgid "sequence_option" +msgstr "opzione_sequenza" + +#: sql_help.c:1306 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice" + +#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nome_regola_di_riscrittura" + +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "e specifica_margine_partizione è:" + +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 +msgid "numeric_literal" +msgstr "letterale_numerico" + +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 +msgid "string_literal" +msgstr "letterale_stringa" + +#: sql_help.c:1337 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "e vincolo_di_colonna è:" + +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:2779 +msgid "default_expr" +msgstr "expr_default" + +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametri_di_indice" + +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 +msgid "reftable" +msgstr "tabella_ref" + +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 +msgid "refcolumn" +msgstr "colonna_ref" + +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella è:" + +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 +msgid "exclude_element" +msgstr "elemento_di_esclusione" + +#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 +#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 +msgid "operator" +msgstr "operatore" + +#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 +msgid "predicate" +msgstr "predicato" + +#: sql_help.c:1365 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:" + +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:" + +#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:" + +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 +#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 +msgid "opclass" +msgstr "classe_op" + +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 +msgid "tablespace_option" +msgstr "opzione_tablespace" + +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 +msgid "token_type" +msgstr "tipo_di_token" + +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nome_dizionario" + +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 +msgid "old_dictionary" +msgstr "vecchio_dizionario" + +#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nuovo_dizionario" + +#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 +#: sql_help.c:3006 +msgid "attribute_name" +msgstr "nome_attributo" + +#: sql_help.c:1520 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nuovo_nome_attributo" + +#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nuovo_valore_enum" + +#: sql_help.c:1527 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "valore_enum_vicino" + +#: sql_help.c:1529 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valore_enum_esistente" + +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 +#: sql_help.c:4035 +msgid "server_name" +msgstr "nome_server" + +#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 +msgid "view_option_name" +msgstr "nome_opzione_vista" + +#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 +msgid "view_option_value" +msgstr "valore_opzione_vista" + +#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 +msgid "table_and_columns" +msgstr "tabelle_e_colonne" + +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "dove opzione può essere una di:" + +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 +msgid "and table_and_columns is:" +msgstr "e tabelle_e_colonne è:" + +#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 +msgid "transaction_mode" +msgstr "modalità_transazione" + +#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "dove modalità_transazione è una di:" + +#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 +#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 +#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 +#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 +msgid "argument" +msgstr "argomento" + +#: sql_help.c:1772 +msgid "relation_name" +msgstr "nome_relazione" + +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 +msgid "domain_name" +msgstr "nome_dominio" + +#: sql_help.c:1799 +msgid "policy_name" +msgstr "nome_regola" + +#: sql_help.c:1812 +msgid "rule_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:1831 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transazione" + +#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 +msgid "filename" +msgstr "nome_file" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 +#: sql_help.c:2556 +msgid "command" +msgstr "comando" + +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 +#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 +msgid "query" +msgstr "query" + +#: sql_help.c:1897 +msgid "format_name" +msgstr "nome_formato" + +#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 +#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 +#: sql_help.c:3581 +msgid "boolean" +msgstr "booleano" + +#: sql_help.c:1900 +msgid "delimiter_character" +msgstr "carattere_delimitatore" + +#: sql_help.c:1901 +msgid "null_string" +msgstr "stringa_nulla" + +#: sql_help.c:1903 +msgid "quote_character" +msgstr "carattere_virgolette" + +#: sql_help.c:1904 +msgid "escape_character" +msgstr "carattere_di_escape" + +#: sql_help.c:1908 +msgid "encoding_name" +msgstr "nome_codifica" + +#: sql_help.c:1919 +msgid "access_method_type" +msgstr "tipo_metodo_accesso" + +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 +msgid "arg_data_type" +msgstr "topo_dato_argomento" + +#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunz" + +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 +msgid "state_data_type" +msgstr "tipo_dato_stato" + +#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 +msgid "state_data_size" +msgstr "dimensione_dato_stato" + +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunz" + +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 +msgid "combinefunc" +msgstr "funz_combine" + +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 +msgid "serialfunc" +msgstr "funz_serial" + +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 +msgid "deserialfunc" +msgstr "funz_deserial" + +#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 +msgid "initial_condition" +msgstr "condizione_iniziale" + +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 +msgid "msfunc" +msgstr "msfunz" + +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 +msgid "minvfunc" +msgstr "minvfunz" + +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "tipo_dato_mstato" + +#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "tipo_dato_mstato" + +#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 +msgid "mffunc" +msgstr "mffunz" + +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 +msgid "minitial_condition" +msgstr "condizione_minima" + +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 +msgid "sort_operator" +msgstr "operatore_di_ordinamento" + +#: sql_help.c:2018 +msgid "or the old syntax" +msgstr "o la vecchia sintassi" + +#: sql_help.c:2020 +msgid "base_type" +msgstr "tipo_base" + +#: sql_help.c:2076 +msgid "locale" +msgstr "locale" + +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 +msgid "provider" +msgstr "provider" + +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: sql_help.c:2082 +msgid "existing_collation" +msgstr "ordinamento_esistente" + +#: sql_help.c:2092 +msgid "source_encoding" +msgstr "codifica_origine" + +#: sql_help.c:2093 +msgid "dest_encoding" +msgstr "codifica_destinazione" + +#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 +msgid "template" +msgstr "template" + +#: sql_help.c:2114 +msgid "encoding" +msgstr "codifica" + +#: sql_help.c:2140 +msgid "constraint" +msgstr "vincolo" + +#: sql_help.c:2141 +msgid "where constraint is:" +msgstr "dove vincolo di è:" + +#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:2156 +msgid "filter_variable" +msgstr "valiabile_filtro" + +#: sql_help.c:2172 +msgid "old_version" +msgstr "vecchia_versione" + +#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "dove vincolo_di_colonna è:" + +#: sql_help.c:2280 +msgid "rettype" +msgstr "tipo_ritorno" + +#: sql_help.c:2282 +msgid "column_type" +msgstr "tipo_colonna" + +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 +msgid "definition" +msgstr "definizione" + +#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 +msgid "obj_file" +msgstr "file_obj" + +#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 +msgid "link_symbol" +msgstr "simbolo_link" + +#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2341 +msgid "method" +msgstr "metodo" + +#: sql_help.c:2362 +msgid "call_handler" +msgstr "handler_chiamata" + +#: sql_help.c:2363 +msgid "inline_handler" +msgstr "handler_inline" + +#: sql_help.c:2364 +msgid "valfunction" +msgstr "funzione_valid" + +#: sql_help.c:2400 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:2401 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:2419 +msgid "family_name" +msgstr "nome_famiglia" + +#: sql_help.c:2430 +msgid "storage_type" +msgstr "tipo_memorizzazione" + +#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:4668 +msgid "condition" +msgstr "condizione" + +#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "dove evento può essere uno di:" + +#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 +msgid "schema_element" +msgstr "elemento_di_schema" + +#: sql_help.c:2615 +msgid "server_type" +msgstr "tipo_di_server" + +#: sql_help.c:2616 +msgid "server_version" +msgstr "versione_server" + +#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 +msgid "fdw_name" +msgstr "nome_fdw" + +#: sql_help.c:2630 +msgid "statistics_name" +msgstr "nome_statistica" + +#: sql_help.c:2631 +msgid "statistics_kind" +msgstr "tipo_statistica" + +#: sql_help.c:2645 +msgid "subscription_name" +msgstr "nome_sottoscrizione" + +#: sql_help.c:2741 +msgid "source_table" +msgstr "tabella_origine" + +#: sql_help.c:2742 +msgid "like_option" +msgstr "opzioni_di_like" + +#: sql_help.c:2804 +msgid "and like_option is:" +msgstr "e opzione_like è:" + +#: sql_help.c:2854 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: sql_help.c:2868 +msgid "parser_name" +msgstr "nome_parser" + +#: sql_help.c:2869 +msgid "source_config" +msgstr "config_origine" + +#: sql_help.c:2898 +msgid "start_function" +msgstr "funzione_inizio" + +#: sql_help.c:2899 +msgid "gettoken_function" +msgstr "funzione_gettoken" + +#: sql_help.c:2900 +msgid "end_function" +msgstr "funzione_fine" + +#: sql_help.c:2901 +msgid "lextypes_function" +msgstr "funzione_lextypes" + +#: sql_help.c:2902 +msgid "headline_function" +msgstr "funzione_headline" + +#: sql_help.c:2914 +msgid "init_function" +msgstr "funzione_init" + +#: sql_help.c:2915 +msgid "lexize_function" +msgstr "funzione_lexize" + +#: sql_help.c:2928 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "nome_funzione_from_sql" + +#: sql_help.c:2930 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "nome_funzione_to_sql" + +#: sql_help.c:2956 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nome_tabella_referenziata" + +#: sql_help.c:2957 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "nome_tabella_transizione" + +#: sql_help.c:2960 +msgid "arguments" +msgstr "argomenti" + +#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 +msgid "label" +msgstr "etichetta" + +#: sql_help.c:3012 +msgid "subtype" +msgstr "sottotipo" + +#: sql_help.c:3013 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "classe_operatore_sottotipo" + +#: sql_help.c:3015 +msgid "canonical_function" +msgstr "funzione_canonica" + +#: sql_help.c:3016 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "funzione_diff_sottotipo" + +#: sql_help.c:3018 +msgid "input_function" +msgstr "funzione_input" + +#: sql_help.c:3019 +msgid "output_function" +msgstr "funzione_output" + +#: sql_help.c:3020 +msgid "receive_function" +msgstr "funzione_receive" + +#: sql_help.c:3021 +msgid "send_function" +msgstr "funzione_send" + +#: sql_help.c:3022 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "funzione_input_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:3023 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "funzione_output_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:3024 +msgid "analyze_function" +msgstr "funzione_analyze" + +#: sql_help.c:3025 +msgid "internallength" +msgstr "lunghezza_interna" + +#: sql_help.c:3026 +msgid "alignment" +msgstr "allineamento" + +#: sql_help.c:3027 +msgid "storage" +msgstr "memorizzazione" + +#: sql_help.c:3028 +msgid "like_type" +msgstr "tipo_like" + +#: sql_help.c:3029 +msgid "category" +msgstr "categoria" + +#: sql_help.c:3030 +msgid "preferred" +msgstr "preferito" + +#: sql_help.c:3031 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: sql_help.c:3032 +msgid "element" +msgstr "elemento" + +#: sql_help.c:3033 +msgid "delimiter" +msgstr "delimitatore" + +#: sql_help.c:3034 +msgid "collatable" +msgstr "ordinabile" + +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 +#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 +msgid "with_query" +msgstr "query_with" + +#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 +#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 +#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 +#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 +#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 +#: sql_help.c:4705 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:3134 +msgid "using_list" +msgstr "lista_using" + +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 +msgid "cursor_name" +msgstr "nome_cursore" + +#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 +msgid "output_expression" +msgstr "espressione_output" + +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 +#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 +msgid "output_name" +msgstr "nome_output" + +#: sql_help.c:3154 +msgid "code" +msgstr "codice" + +#: sql_help.c:3553 +msgid "parameter" +msgstr "parametro" + +#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 +msgid "statement" +msgstr "istruzione" + +#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 +msgid "direction" +msgstr "direzione" + +#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:" + +#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 +#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 +#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 +#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 +#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 +msgid "count" +msgstr "conteggio" + +#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 +msgid "sequence_name" +msgstr "nome_sequenza" + +#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 +msgid "arg_name" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 +msgid "arg_type" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3735 +msgid "remote_schema" +msgstr "schema_remoto" + +#: sql_help.c:3738 +msgid "local_schema" +msgstr "schema_locale" + +#: sql_help.c:3773 +msgid "conflict_target" +msgstr "target_conflitto" + +#: sql_help.c:3774 +msgid "conflict_action" +msgstr "azione_conflitto" + +#: sql_help.c:3777 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "dove target_conflitto può essere uno di:" + +#: sql_help.c:3778 +msgid "index_column_name" +msgstr "nome_colonna_indice" + +#: sql_help.c:3779 +msgid "index_expression" +msgstr "espressione_indice" + +#: sql_help.c:3782 +msgid "index_predicate" +msgstr "indice_predicato" + +#: sql_help.c:3784 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "e azione_conflitto è una di:" + +#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "sub-SELECT" + +#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 +msgid "channel" +msgstr "canale" + +#: sql_help.c:3821 +msgid "lockmode" +msgstr "modalità_lock" + +#: sql_help.c:3822 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "dove modalità_lock è una di:" + +#: sql_help.c:3863 +msgid "payload" +msgstr "payload" + +#: sql_help.c:3890 +msgid "old_role" +msgstr "vecchio_ruolo" + +#: sql_help.c:3891 +msgid "new_role" +msgstr "nuovo_ruolo" + +#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 +msgid "savepoint_name" +msgstr "nome_punto_salvataggio" + +#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 +#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 +#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 +msgid "from_item" +msgstr "elemento_from" + +#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 +#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 +msgid "grouping_element" +msgstr "elemento_raggruppante" + +#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 +msgid "window_name" +msgstr "nome_finestra" + +#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 +msgid "window_definition" +msgstr "definizione_finestra" + +#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 +#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 +#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "dove from_item può essere uno di:" + +#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 +#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 +#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 +#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_colonna" + +#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 +msgid "sampling_method" +msgstr "metodo_di_campionamento" + +#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 +msgid "seed" +msgstr "seme" + +#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 +#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 +msgid "with_query_name" +msgstr "nome_query_with" + +#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 +#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 +#: sql_help.c:4704 +msgid "column_definition" +msgstr "definizione_colonna" + +#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 +msgid "join_type" +msgstr "tipo_join" + +#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 +msgid "join_condition" +msgstr "condizione_join" + +#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 +msgid "join_column" +msgstr "colonna_join" + +#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "e elemento_raggruppante può essere uno di:" + +#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 +msgid "and with_query is:" +msgstr "e with_query è:" + +#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 +msgid "values" +msgstr "valori" + +#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:4308 +msgid "new_table" +msgstr "nuova_tabella" + +#: sql_help.c:4333 +msgid "timezone" +msgstr "timezone" + +#: sql_help.c:4378 +msgid "snapshot_id" +msgstr "id_snapshot" + +#: sql_help.c:4563 +msgid "from_list" +msgstr "lista_from" + +#: sql_help.c:4607 +msgid "sort_expression" +msgstr "espressione_ordinamento" + +#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "annulla la transazione corrente" + +#: sql_help.c:4739 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione" + +#: sql_help.c:4744 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "cambia la definizione di un ordinamento" + +#: sql_help.c:4749 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "cambia la definizione di una conversione" + +#: sql_help.c:4754 +msgid "change a database" +msgstr "cambia un database" + +#: sql_help.c:4759 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso di default" + +#: sql_help.c:4764 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "cambia la definizione di un dominio" + +#: sql_help.c:4769 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger di evento" + +#: sql_help.c:4774 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "cambia la definizione di una estensione" + +#: sql_help.c:4779 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "cambia la definizione di un wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:4784 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna" + +#: sql_help.c:4789 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione" + +#: sql_help.c:4794 +msgid "change role name or membership" +msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza" + +#: sql_help.c:4799 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "cambia la definizione di un indice" + +#: sql_help.c:4804 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:4809 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "cambia la definizione di un large object" + +#: sql_help.c:4814 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "cambia la definizione di una vista materializzata" + +#: sql_help.c:4819 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "cambia la definizione di un operatore" + +#: sql_help.c:4824 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori" + +#: sql_help.c:4829 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori" + +#: sql_help.c:4834 +msgid "change the definition of a row level security policy" +msgstr "cambia la definizione di una regola di sicurezza per riga" + +#: sql_help.c:4839 +msgid "change the definition of a procedure" +msgstr "cambia la definizione di una procedura" + +#: sql_help.c:4844 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "cambia la definizione di una pubblicazione" + +#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 +msgid "change a database role" +msgstr "cambia un ruolo di database" + +#: sql_help.c:4854 +msgid "change the definition of a routine" +msgstr "cambia la definizione di una routine" + +#: sql_help.c:4859 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "cambia la definizione di una regola" + +#: sql_help.c:4864 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "cambia la definizione di uno schema" + +#: sql_help.c:4869 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenza" + +#: sql_help.c:4874 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "cambia la definizione di un server esterno" + +#: sql_help.c:4879 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "cambia la definizione di una statistica estesa" + +#: sql_help.c:4884 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "cambia la definizione di una sottoscrizione" + +#: sql_help.c:4889 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "cambia un parametro di configurazione del server" + +#: sql_help.c:4894 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella" + +#: sql_help.c:4899 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "cambia la definizione di un tablespace" + +#: sql_help.c:4904 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:4909 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:4914 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:4919 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "cambia la definizione di un modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:4924 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger" + +#: sql_help.c:4929 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "cambia la definizione di un tipo di dato" + +#: sql_help.c:4939 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "cambia la definizione di una mappatura degli" + +#: sql_help.c:4944 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "cambia la definizione di una vista" + +#: sql_help.c:4949 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "raccogli statistiche sul database" + +#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 +msgid "start a transaction block" +msgstr "avvia un blocco di transazione" + +#: sql_help.c:4959 +msgid "invoke a procedure" +msgstr "esegui una procedura" + +#: sql_help.c:4964 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "forza un checkpoint del write-ahead log" + +#: sql_help.c:4969 +msgid "close a cursor" +msgstr "chiudi un cursore" + +#: sql_help.c:4974 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "raggruppa una tabella in base ad un indice" + +#: sql_help.c:4979 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definisci o modifica il commento di un oggetto" + +#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "rendi persistente la transazione corrente" + +#: sql_help.c:4989 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "concludi transazione che è stata precedentemente preparata per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:4994 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella" + +#: sql_help.c:4999 +msgid "define a new access method" +msgstr "definisci un nuovo metodo di accesso" + +#: sql_help.c:5004 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definisci una nuova funzione aggregata" + +#: sql_help.c:5009 +msgid "define a new cast" +msgstr "definisci una nuova conversione di tipi" + +#: sql_help.c:5014 +msgid "define a new collation" +msgstr "definisci un nuovo ordinamento" + +#: sql_help.c:5019 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definisci una nuova conversione di codifica" + +#: sql_help.c:5024 +msgid "create a new database" +msgstr "crea un nuovo database" + +#: sql_help.c:5029 +msgid "define a new domain" +msgstr "definisci un nuovo dominio" + +#: sql_help.c:5034 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger di evento" + +#: sql_help.c:5039 +msgid "install an extension" +msgstr "installa un'estensione" + +#: sql_help.c:5044 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definisci un nuovo wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:5049 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definisci una nuova tabella esterna" + +#: sql_help.c:5054 +msgid "define a new function" +msgstr "definisci una nuova funzione" + +#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 +msgid "define a new database role" +msgstr "definisci un nuovo ruolo database" + +#: sql_help.c:5064 +msgid "define a new index" +msgstr "crea un nuovo indice" + +#: sql_help.c:5069 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definisci un nuovo linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:5074 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definisci una nuova vista materializzata" + +#: sql_help.c:5079 +msgid "define a new operator" +msgstr "definisci un nuovo operatore" + +#: sql_help.c:5084 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definisci una nuova classe di operatori" + +#: sql_help.c:5089 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definisci una nuova famiglia operatore" + +#: sql_help.c:5094 +msgid "define a new row level security policy for a table" +msgstr "definisci una nuova regola di sicurezza per riga per una tabella" + +#: sql_help.c:5099 +msgid "define a new procedure" +msgstr "definisci una nuova procedura" + +#: sql_help.c:5104 +msgid "define a new publication" +msgstr "definisci una nuova pubblicazione" + +#: sql_help.c:5114 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definisci una nuova regola di riscrittura" + +#: sql_help.c:5119 +msgid "define a new schema" +msgstr "crea un nuovo schema" + +#: sql_help.c:5124 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze" + +#: sql_help.c:5129 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definisci un nuovo server esterno" + +#: sql_help.c:5134 +msgid "define extended statistics" +msgstr "definisci una statistica estesa" + +#: sql_help.c:5139 +msgid "define a new subscription" +msgstr "definisci una nuova sottoscrizione" + +#: sql_help.c:5144 +msgid "define a new table" +msgstr "crea una nuova tabella" + +#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query" + +#: sql_help.c:5154 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "crea un nuovo tablespace" + +#: sql_help.c:5159 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5164 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definisci un nuovo dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5169 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5174 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definisci un nuovo modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5179 +msgid "define a new transform" +msgstr "definisci una nuova trasformazione" + +#: sql_help.c:5184 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger" + +#: sql_help.c:5189 +msgid "define a new data type" +msgstr "definisci un nuovo tipo di dato" + +#: sql_help.c:5199 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definisci una nuova mappatura di un utente ad un server esterno" + +#: sql_help.c:5204 +msgid "define a new view" +msgstr "definisci una nuova vista" + +#: sql_help.c:5209 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "dealloca una istruzione preparata" + +#: sql_help.c:5214 +msgid "define a cursor" +msgstr "definisci un cursore" + +#: sql_help.c:5219 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "elimina le righe di una tabella" + +#: sql_help.c:5224 +msgid "discard session state" +msgstr "cancella lo stato della sessione" + +#: sql_help.c:5229 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "esegui un blocco di codice anonimo" + +#: sql_help.c:5234 +msgid "remove an access method" +msgstr "rimuovi un metodo di accesso" + +#: sql_help.c:5239 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "elimina una funzione aggregata" + +#: sql_help.c:5244 +msgid "remove a cast" +msgstr "elimina una conversione di tipi" + +#: sql_help.c:5249 +msgid "remove a collation" +msgstr "elimina un ordinamento" + +#: sql_help.c:5254 +msgid "remove a conversion" +msgstr "elimina una conversione" + +#: sql_help.c:5259 +msgid "remove a database" +msgstr "elimina un database" + +#: sql_help.c:5264 +msgid "remove a domain" +msgstr "elimina un dominio" + +#: sql_help.c:5269 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "elimina un trigger di evento" + +#: sql_help.c:5274 +msgid "remove an extension" +msgstr "elimina una estensione" + +#: sql_help.c:5279 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "elimina un wrapper di dati esterni" + +#: sql_help.c:5284 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "elimina una tabella esterna" + +#: sql_help.c:5289 +msgid "remove a function" +msgstr "elimina una funzione" + +#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 +msgid "remove a database role" +msgstr "elimina un ruolo di database" + +#: sql_help.c:5299 +msgid "remove an index" +msgstr "elimina un indice" + +#: sql_help.c:5304 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "elimina un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.c:5309 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "elimina una vista materializzata" + +#: sql_help.c:5314 +msgid "remove an operator" +msgstr "elimina un operatore" + +#: sql_help.c:5319 +msgid "remove an operator class" +msgstr "elimina una classe di operatori" + +#: sql_help.c:5324 +msgid "remove an operator family" +msgstr "elimina una famiglia operatore" + +#: sql_help.c:5329 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "elimina gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database" + +#: sql_help.c:5334 +msgid "remove a row level security policy from a table" +msgstr "rimuovi una regola di sicurezza per riga da una tabella" + +#: sql_help.c:5339 +msgid "remove a procedure" +msgstr "rimuovi una procedura" + +#: sql_help.c:5344 +msgid "remove a publication" +msgstr "rimuovi una pubblicazione" + +#: sql_help.c:5354 +msgid "remove a routine" +msgstr "rimuovi una routine" + +#: sql_help.c:5359 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "elimina una regola di riscrittura" + +#: sql_help.c:5364 +msgid "remove a schema" +msgstr "elimina uno schema" + +#: sql_help.c:5369 +msgid "remove a sequence" +msgstr "elimina una sequenza" + +#: sql_help.c:5374 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "elimina una descrizione server esterno" + +#: sql_help.c:5379 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "rimuovi una statistica estesa" + +#: sql_help.c:5384 +msgid "remove a subscription" +msgstr "rimuovi una sottoscrizione" + +#: sql_help.c:5389 +msgid "remove a table" +msgstr "elimina una tabella" + +#: sql_help.c:5394 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "elimina un tablespace" + +#: sql_help.c:5399 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5404 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5409 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5414 +msgid "remove a text search template" +msgstr "elimina un modello di ricerca testo" + +#: sql_help.c:5419 +msgid "remove a transform" +msgstr "elimina una trasformazione" + +#: sql_help.c:5424 +msgid "remove a trigger" +msgstr "elimina un trigger" + +#: sql_help.c:5429 +msgid "remove a data type" +msgstr "elimina un tipo di dato" + +#: sql_help.c:5439 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "elimina la mappatura degli utenti per un server esterno" + +#: sql_help.c:5444 +msgid "remove a view" +msgstr "elimina una vista" + +#: sql_help.c:5454 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "esegui una istruzione preparata" + +#: sql_help.c:5459 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "mostra il piano di esecuzione di una istruzione" + +#: sql_help.c:5464 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore" + +#: sql_help.c:5469 +msgid "define access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso" + +#: sql_help.c:5474 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "importa le definizioni di tabella da un server remoto" + +#: sql_help.c:5479 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "crea nuove righe in una tabella" + +#: sql_help.c:5484 +msgid "listen for a notification" +msgstr "attendi l'arrivo di notifiche" + +#: sql_help.c:5489 +msgid "load a shared library file" +msgstr "carica un file di libreria condivisa" + +#: sql_help.c:5494 +msgid "lock a table" +msgstr "blocca una tabella" + +#: sql_help.c:5499 +msgid "position a cursor" +msgstr "posiziona un cursore" + +#: sql_help.c:5504 +msgid "generate a notification" +msgstr "genera una notifica" + +#: sql_help.c:5509 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "prepara una istruzione per l'esecuzione" + +#: sql_help.c:5514 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "prepara la transazione corrente per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:5519 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "cambia il proprietario degli oggetti del database posseduti da un ruolo" + +#: sql_help.c:5524 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "sostituisci il contenuto di una vista materializzata" + +#: sql_help.c:5529 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ricostruisci indici" + +#: sql_help.c:5534 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "distruggi un punto di salvataggio precedentemente definito" + +#: sql_help.c:5539 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "ripristina un parametro di esecuzione al suo valore di predefinito" + +#: sql_help.c:5544 +msgid "remove access privileges" +msgstr "elimina i privilegi di accesso" + +#: sql_help.c:5554 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "annulla una transazione che era stata preparata per un commit a due fasi" + +#: sql_help.c:5559 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "annulla le modifiche fino a un punto di salvataggio" + +#: sql_help.c:5564 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definisci un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente" + +#: sql_help.c:5569 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definisci o modifica un'etichetta di sicurezza applicata a un oggetto" + +#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "estrai righe da una tabella o una vista" + +#: sql_help.c:5584 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "modifica un parametro di esecuzione" + +#: sql_help.c:5589 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "imposta il momento del controllo dei vincoli per la transazione corrente" + +#: sql_help.c:5594 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificativo utente della sessione corrente" + +#: sql_help.c:5599 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente" + +#: sql_help.c:5604 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "imposta le caratteristiche della transazione corrente" + +#: sql_help.c:5609 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "mostra il valore di un parametro di esecuzione" + +#: sql_help.c:5624 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "svuota una tabella o una lista di tabelle" + +#: sql_help.c:5629 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "termina l'attesa di notifiche" + +#: sql_help.c:5634 +msgid "update rows of a table" +msgstr "modifica le righe di una tabella" + +#: sql_help.c:5639 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" + +#: sql_help.c:5644 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "genera una sequenza di righe" + +#: startup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1 può essere usato solo in modalità non interattiva\n" + +#: startup.c:305 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" + +#: startup.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digita \"help\" per avere un aiuto.\n" +"\n" + +#: startup.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: impostazione del parametro di stampa \"%s\" fallito\n" + +#: startup.c:663 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" + +#: startup.c:680 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: attenzione: parametro in eccesso \"%s\" nella riga di comando ignorato\n" + +#: startup.c:729 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: il proprio programma eseguibile non è stato trovato\n" + +#: tab-complete.c:4497 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"query per il completamento tab fallita: %s\n" +"La query era:\n" +"%s\n" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" +msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un booleano\n" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" +msgstr "valore \"%s\" non valido per \"%s\": è necessario un intero\n" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" +msgstr "nome di variabile non valido: \"%s\"\n" + +#: variables.c:393 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s.\n" +msgstr "" +"valore \"%s\" non riconosciuto per \"%s\"\n" +"I valori disponibili sono: %s.\n" |