diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/cs.po | 1267 |
1 files changed, 1267 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/cs.po b/src/bin/scripts/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..dead987 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/cs.po @@ -0,0 +1,1267 @@ +# Czech translation of pgscripts messages. +# +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ +# +# Karel Žák, 2001-2003, 2004. +# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:15+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:236 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:243 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:250 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "paměť vyčerpána\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "nelze nalézt effective user ID %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "uživatel neexistuje" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "chyba vyhledávání jména uživatele: chybový kód %lu" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Požadavek na zrušení byl poslán\n" + +#: ../../fe_utils/cancel.c:165 +msgid "Could not send cancel request: " +msgstr "Nelze poslat požadavek na zrušení: " + +#: ../../fe_utils/cancel.c:210 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "Nelze poslat požadavek na zrušení: %s" + +#: ../../fe_utils/print.c:350 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu řádka)" +msgstr[1] "(%lu řádky)" +msgstr[2] "(%lu řádek)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Přerušeno\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze přidat hlavičku k obsahu tabulky: překročen počet sloupců %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze přidat buňku do obsahu tabulky: překročen celkový počet buněk %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3414 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (interní chyba): %d" + +#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:122 createdb.c:141 +#: createuser.c:172 createuser.c:187 dropdb.c:102 dropdb.c:111 dropdb.c:119 +#: dropuser.c:93 dropuser.c:108 dropuser.c:123 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:166 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:225 vacuumdb.c:244 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: clusterdb.c:127 createdb.c:139 createuser.c:185 dropdb.c:117 dropuser.c:106 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:183 vacuumdb.c:242 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "příliš mnoho parametrů příkazové řádky (první je \"%s\")" + +#: clusterdb.c:146 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze provést cluster ve všech databázích a zároveň specifikovat jen jednu" + +#: clusterdb.c:152 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze provést cluster specifické tabulky ve všech databázích" + +#: clusterdb.c:218 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "clusterování tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" + +#: clusterdb.c:221 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "clusterování databáze \"%s\" selhalo: %s" + +#: clusterdb.c:249 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: provádí se cluster databáze \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:265 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s vytváří cluster všech již dříve clusterovaných tabulek v databázi.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:266 createdb.c:266 createuser.c:354 dropdb.c:170 dropuser.c:170 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:911 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:\n" + +#: clusterdb.c:267 reindexdb.c:751 vacuumdb.c:912 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE]\n" + +#: clusterdb.c:268 createdb.c:268 createuser.c:356 dropdb.c:172 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:752 vacuumdb.c:913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače:\n" + +#: clusterdb.c:269 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all clusterovat všechny databáze\n" + +#: clusterdb.c:270 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze pro cluster\n" + +#: clusterdb.c:271 createuser.c:360 dropdb.c:173 dropuser.c:173 reindexdb.c:756 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ukazovat příkazy posílané na server\n" + +#: clusterdb.c:272 reindexdb.c:759 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" + +#: clusterdb.c:273 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABULKA provést cluster pro danou tabulku\n" + +#: clusterdb.c:274 reindexdb.c:763 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" + +#: clusterdb.c:275 createuser.c:372 dropdb.c:176 dropuser.c:176 reindexdb.c:764 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" + +#: clusterdb.c:276 createuser.c:377 dropdb.c:178 dropuser.c:178 reindexdb.c:765 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: clusterdb.c:277 createdb.c:279 createuser.c:378 dropdb.c:179 dropuser.c:179 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:766 vacuumdb.c:934 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Parametry spojení:\n" + +#: clusterdb.c:278 createuser.c:379 dropdb.c:180 dropuser.c:180 reindexdb.c:767 +#: vacuumdb.c:935 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se soketem\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:380 dropdb.c:181 dropuser.c:181 reindexdb.c:768 +#: vacuumdb.c:936 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" + +#: clusterdb.c:280 dropdb.c:182 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:937 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" + +#: clusterdb.c:281 createuser.c:382 dropdb.c:183 dropuser.c:183 reindexdb.c:770 +#: vacuumdb.c:938 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" + +#: clusterdb.c:282 createuser.c:383 dropdb.c:184 dropuser.c:184 reindexdb.c:771 +#: vacuumdb.c:939 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password vynutí dotaz na heslo\n" + +#: clusterdb.c:283 dropdb.c:185 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:940 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternativní maintenance databáze\n" + +#: clusterdb.c:284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily čtěte popis SQL příkazu CLUSTER.\n" + +#: clusterdb.c:285 createdb.c:287 createuser.c:384 dropdb.c:186 dropuser.c:185 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:942 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlašte na <%s>.\n" + +#: clusterdb.c:286 createdb.c:288 createuser.c:385 dropdb.c:187 dropuser.c:186 +#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:943 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" + +#: common.c:80 common.c:138 +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +#: common.c:125 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "nelze navázat spojení s databází %s: nedotatek paměti" + +#: common.c:152 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "nelze navázat spojení s databází %s: %s" + +#: common.c:231 common.c:256 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "dotaz selhal: %s" + +#: common.c:232 common.c:257 +#, c-format +msgid "query was: %s" +msgstr "dotaz byl: %s" + +#: common.c:329 +#, c-format +msgid "processing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "zpracování databáze \"%s\" selhalo: %s" + +#: common.c:423 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "dotaz vrátil %d řádku namísto jedné: %s" +msgstr[1] "dotaz vrátil %d řádky namísto jedné: %s" +msgstr[2] "dotaz vrátil %d řádek namísto jedné: %s" + +# translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:447 +msgid "y" +msgstr "a" + +# translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:449 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:459 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:473 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Prosím odpovězte \"%s\" nebo \"%s\".\n" + +#: createdb.c:149 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale a --lc-ctype nelze zvolit současně" + +#: createdb.c:154 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale a --lc-collate nelze zvolit současně" + +#: createdb.c:165 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" není platné jméno kódování znaků" + +#: createdb.c:228 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "vytvoření databáze selhalo: %s" + +#: createdb.c:247 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "tvorba komentáře selhala (databáze byla vytvořena): %s" + +#: createdb.c:265 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s vytvoří PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: createdb.c:267 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE] [POPIS]\n" + +#: createdb.c:269 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=PROSTOR výchozí prostor tabulek pro databázi\n" + +#: createdb.c:270 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" + +#: createdb.c:271 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ kódování znaků databáze\n" + +#: createdb.c:272 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=LOCALE nastavení locale pro databázi\n" + +#: createdb.c:273 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE nastavení LC_COLLATE pro databázi\n" + +#: createdb.c:274 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE nastavení LC_CTYPE pro databázi\n" + +#: createdb.c:275 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=VLASTNÍK uživatel, který má být vlastníkem nové databáze\n" + +#: createdb.c:276 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=ŠABLONA šablona databáze ke kopírování\n" + +#: createdb.c:277 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" + +#: createdb.c:278 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: createdb.c:280 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se soketem\n" + +#: createdb.c:281 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" + +#: createdb.c:282 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" + +#: createdb.c:283 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" + +#: createdb.c:284 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password vynutí dotaz na heslo\n" + +#: createdb.c:285 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternativní maintenance databáze\n" + +#: createdb.c:286 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Implicitně je vytvořena databáze stejného jména jako je jméno aktuálního uživatele.\n" + +#: createuser.c:151 +#, c-format +msgid "invalid value for --connection-limit: %s" +msgstr "chybná hodnota pro volbu --connection-limit: %s" + +#: createuser.c:195 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Vložte jméno role, kterou chete přidat: " + +#: createuser.c:212 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Vložte heslo nové role: " + +#: createuser.c:214 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Zadejte znova: " + +#: createuser.c:217 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Hesla se neshodují.\n" + +#: createuser.c:225 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "Má být nová role superuživatel?" + +#: createuser.c:240 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "Měla by mít nová role právo vytvářet databáze?" + +#: createuser.c:248 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "Měla by mít nová role právo vytvářet další nové role?" + +#: createuser.c:284 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "šifrování hesla selhalo: %s" + +#: createuser.c:339 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "tvorba nové role selhala: %s" + +#: createuser.c:353 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s vytvoří novou PostgreSQL roli.\n" +"\n" + +#: createuser.c:355 dropuser.c:171 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [JMÉNO ROLE]\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N limit počtu konexí pro role (implicitně: bez limitu)\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb role může vytvářet nové databáze\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr " -D, --no-createdb role nemůže vytvářet nové databáze (výchozí)\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=ROLE nová role bude členem této role\n" + +#: createuser.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit role dědí práva rolí, kterých je členem\n" +" (implicitně)\n" + +#: createuser.c:364 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit role nedědí práva\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login role se může přihlásit (implicitně)\n" + +#: createuser.c:366 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login role se nemůže přihlásit\n" + +#: createuser.c:367 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt nastavit heslo pro novou roli\n" + +#: createuser.c:368 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole role může vytvářet nové role\n" + +#: createuser.c:369 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr " -R, --no-createrole role nemůže vytvářet nové role (výchozí)\n" + +#: createuser.c:370 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser role bude superuživatel\n" + +#: createuser.c:371 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr " -S, --no-superuser role nebude superuživatel (výchozí)\n" + +#: createuser.c:373 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive zeptej se na chybějící jméno role a atributy namísto\n" +" použití výchozích hodnot\n" + +#: createuser.c:375 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication role může inicializovat replikaci\n" + +#: createuser.c:376 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication role nemůže inicializovat replikaci\n" + +#: createuser.c:381 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro tvorbu)\n" + +#: dropdb.c:110 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "chybí vyžadovaný parametr jméno databáze" + +#: dropdb.c:125 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Databáze \"%s\" bude trvale odstraněna.\n" + +#: dropdb.c:126 dropuser.c:131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Určitě?" + +#: dropdb.c:155 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "odstraňování databáze selhalo: %s" + +#: dropdb.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstraňuje PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:171 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... DATABÁZE\n" + +#: dropdb.c:174 +#, c-format +msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n" +msgstr " -f, --force pokus se přerušit ostatní spojení před smazáním\n" + +#: dropdb.c:175 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive zeptej se před smazáním čehokoli\n" + +#: dropdb.c:177 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists nevypisuj chybu pokud databáze neexistuje\n" + +#: dropuser.c:116 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Vložte jméno role pro odstranění: " + +#: dropuser.c:122 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "chybí povinný parametr jméno role" + +#: dropuser.c:130 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Role \"%s\" bude trvale odstraněna.\n" + +#: dropuser.c:154 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "odstraňování role \"%s\" selhalo: %s" + +#: dropuser.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstraňuje PostgreSQL roli.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:174 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive před smazáním čehokoliv se zeptá, a také na jméno\n" +" role pokud není zadáno\n" + +#: dropuser.c:177 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists nevypisuj chybu pokud uživatel neexistuje\n" + +#: dropuser.c:182 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro odstranění)\n" + +#: pg_isready.c:144 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_isready.c:152 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "nelze načíst výchozí volby" + +#: pg_isready.c:201 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "server přijímá spojení\n" + +#: pg_isready.c:204 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "server odmítá spojení\n" + +#: pg_isready.c:207 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "žádná odpověď\n" + +#: pg_isready.c:210 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "žádný pokus\n" + +#: pg_isready.c:213 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "neznámo\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s provede kontrolu spojení k PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]...\n" + +#: pg_isready.c:228 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze k reindexaci\n" + +#: pg_isready.c:229 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: pg_isready.c:234 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se soketem\n" + +#: pg_isready.c:235 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SECS počet vteřin čekání při pokusu o spojení, 0 toto omezení vypne (výchozí: %s)\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro připojení\n" + +#: reindexdb.c:152 vacuumdb.c:184 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "počet paralelních jobů musí být alespoň 1" + +#: reindexdb.c:202 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze reindexovat všechny databáze a současně zvolenou databázi" + +#: reindexdb.c:207 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat všechny databáze a současně systemový katalog" + +#: reindexdb.c:212 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybrané schema ve všech databázích" + +#: reindexdb.c:217 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybranou tabulku ve všech databázích" + +#: reindexdb.c:222 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybraný index ve všech databázích" + +#: reindexdb.c:235 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybraná schemata a současně sytémové katalogy" + +#: reindexdb.c:240 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybranou tabulku a současně sytémové katalogy" + +#: reindexdb.c:245 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybraný index a současně sytémový katalog" + +#: reindexdb.c:251 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs" +msgstr "pro reindexování systémových katalogů nelze použít více jobů" + +#: reindexdb.c:280 +#, c-format +msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes" +msgstr "pro reindexování nelze použít více paralelních jobů" + +#: reindexdb.c:344 vacuumdb.c:413 vacuumdb.c:421 vacuumdb.c:428 vacuumdb.c:435 +#: vacuumdb.c:442 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "volbu \"%s\" nelze použít na serverech starších než PostgreSQL %s" + +#: reindexdb.c:384 +#, c-format +msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" +msgstr "katalogy nelze reindexovat v \"concurrent\" módu, přeskakuji." + +#: reindexdb.c:564 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace databáze \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:568 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace indexu \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:572 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace schematu \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:576 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexování systémových katalogů v databázi \"%s\" selhalo: %s" + +#: reindexdb.c:580 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:732 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: reindexace databáze \"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:749 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s vytvoří PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:753 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all reindexovat všechny databáze\n" + +#: reindexdb.c:754 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently reindex concurrently\n" + +#: reindexdb.c:755 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze k reindexaci\n" + +#: reindexdb.c:757 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=JMÉNO obnovit pouze vybraný index\n" + +#: reindexdb.c:758 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro reindexování\n" + +#: reindexdb.c:760 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system reindexace systémového katalogu\n" + +#: reindexdb.c:761 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindexace pouze zadaných schemat\n" + +#: reindexdb.c:762 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABULKA reidexace pouze vybranou tabulku\n" + +#: reindexdb.c:773 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily čtěte popis SQL příkazu REINDEX.\n" + +#: scripts_parallel.c:232 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform -- try %d" +msgstr "příliš mnoho jobů pro tuto platformu -- zkuste %d" + +#: vacuumdb.c:192 +#, c-format +msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer" +msgstr "parallel vacuum degree musí být nezáporné celé číslo" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "minimální stáří transaction ID musí být alespoň 1" + +#: vacuumdb.c:220 +#, c-format +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "minimální stáří multixact ID musí být alespoň 1" + +#: vacuumdb.c:252 vacuumdb.c:258 vacuumdb.c:264 vacuumdb.c:276 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "při provádění jen analyze nelze použít volbu \"%s\"" + +#: vacuumdb.c:282 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum" +msgstr "při provádění full vacuum nelze použít volbu \"%s\"" + +#: vacuumdb.c:305 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze provádět vacuum všech databází a zároveň specifikovat jen jednu" + +#: vacuumdb.c:310 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze provést vacuum specifické tabulky (tabulek) ve všech databázích" + +#: vacuumdb.c:400 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "Generuji minimální statistiky optimizéru (1 cíl)" + +#: vacuumdb.c:401 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "Generuji minimální statistiky optimizéru (1 cílů)" + +#: vacuumdb.c:402 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "Generuji výchozí (plné) statistiky optimizéru" + +#: vacuumdb.c:450 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: zpracovávám databázi \"%s\" : %s\n" + +#: vacuumdb.c:453 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: provádí se VACUUM databáze \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:899 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "provádění VACUUM tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" + +#: vacuumdb.c:902 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "provádění VACUUM databáze \"%s\" selhalo: %s" + +#: vacuumdb.c:910 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s pročišťuje a analyzuje PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:914 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all provést VACUUM všech databází\n" + +#: vacuumdb.c:915 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze k provedení příkazu VACUUM\n" + +#: vacuumdb.c:916 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping vypne veškeré přeskakování stránek\n" + +#: vacuumdb.c:917 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" + +#: vacuumdb.c:918 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full provést plné (FULL) VACUUM\n" + +#: vacuumdb.c:919 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr " -F, --freeze zmrazí transakční informace záznamů\n" + +#: vacuumdb.c:920 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento počet paralelních jobů pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:921 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE minimální stáří multixact ID tabulek pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:922 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_AGE minimání stáří transaction ID pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:923 +#, c-format +msgid " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for vacuum, if available\n" +msgstr " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE použij tento počet pracovních procesů pro vacuum, pokud je to možné\n" + +#: vacuumdb.c:924 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" + +#: vacuumdb.c:925 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked přeskočí relace které nemohou být ihned zamknuty\n" + +#: vacuumdb.c:926 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované tabulky\n" + +#: vacuumdb.c:927 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" + +#: vacuumdb.c:928 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#: vacuumdb.c:929 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aktualizace statistik optimalizéru\n" + +#: vacuumdb.c:930 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" +msgstr " -Z, --analyze-only pouze aktualizaze statistik optimalizéru; bez vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:931 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages pouze aktualizuje statistiky optimizéru, v několika\n" +" fázích pro rychlejší výsledky; bez vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:933 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tento text a skončí\n" + +#: vacuumdb.c:941 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily čtěte popis SQL příkazu VACUUM.\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: dotaz selhal: %s" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s: dotaz vrátil %d řádek namísto jedné: %s\n" +#~ msgstr[1] "%s: dotaz vrátil %d řádky namísto jedné: %s\n" +#~ msgstr[2] "%s: dotaz vrátil %d řádek namísto jedné: %s\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s: vyžadováno příliš mnoho paralelních jobů (maximum: %d)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Je-li použit jeden z parametrů -d, -D, -r, -R, -s, -S, a jméno role\n" +#~ "není zadáno, budete dotázán/a interaktivně.\n" + +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: stále je %s funkcí definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl odstraněn.\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: nedostatek paměti\n" + +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "%s: při provádění jen analyze nelze použít volbu \"freeze\"\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze, ze které bude jazyk odstraněn\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s odstraňuje procedurální jazyk z databáze.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s: odstraňování jazyka selhalo: %s" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jazyk \"%s\" není v databázi \"%s\" instalován\n" + +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted uložit heslo v otevřeném tvaru\n" + +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted uložit heslo v zašifrované podobě\n" + +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze do které bude jazyk instalován\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... JAZYK [DATABÁZE]\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s instaluje procedurální jazyk do PostgreSQL databáze.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" + +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s: chybí povinný parametr jméno jazyka\n" + +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Procedurální jazyky" + +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "Důvěryhodný?" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ano" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze získat aktuální uživatelské jméno: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze získat informace o aktuálním uživateli: %s\n" + +#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +#~ msgstr "reindexace systémového katalogu selhala: %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |