diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/tr.po | 1223 |
1 files changed, 1223 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0565244 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/tr.po @@ -0,0 +1,1223 @@ +# translation of pgscripts-tr.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.org>, 2005, 2006, 2007. +# İbrahim Edib Kökdemir <>, 2018. +# Abdullah G. GÜLNER <>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:36+0200\n" +"Last-Translator: Abdullah G. GüLNER\n" +"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül (fatal): " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "bellek yetersiz\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "kullanıcı mevcut değil" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu" + +#: ../../fe_utils/print.c:353 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu satır)" +msgstr[1] "(%lu satır)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3058 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "kesildi\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3122 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "B aşlık tablo içeriğine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3162 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Hücre tablo içeriğine eklenemedi: %d olan toplan hücre sayısı açıldı.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" + +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")" + +#: clusterdb.c:142 +#, c-format +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez" + +#: clusterdb.c:148 +#, c-format +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) cluster edilemez" + +#: clusterdb.c:216 +#, c-format +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\"tablosunun cluster işlemi başarısız oldu: %3$s" + +#: clusterdb.c:219 +#, c-format +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" + +#: clusterdb.c:252 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" + +#: clusterdb.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s komutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanımı:\n" + +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" + +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: clusterdb.c:277 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" + +#: clusterdb.c:278 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" + +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" + +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazma\n" + +#: clusterdb.c:281 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli (bir) tabloyu/tabloları cluster eder\n" + +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" + +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" + +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Bağlantı seçenekleri:\n" + +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1236 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" + +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1237 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" + +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" + +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1239 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password parola sorma\n" + +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1240 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password parola sorulmasını sağla\n" + +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n" + +#: clusterdb.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" + +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" + +#: common.c:84 common.c:130 +msgid "Password: " +msgstr "Parola: " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: bellek yetersiz" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: %s" + +#: common.c:197 common.c:223 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "sorgu başarısız oldu: %s" + +#: common.c:198 common.c:224 +#, c-format +msgid "query was: %s" +msgstr "sorgu şu idi: %s" + +#: common.c:347 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s" +msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:372 +msgid "y" +msgstr "e" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:374 +msgid "n" +msgstr "h" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:384 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:398 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n" + +#: common.c:477 common.c:514 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "İptal isteği gönderildi\n" + +#: common.c:480 common.c:518 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s" + +#: createdb.c:148 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir" + +#: createdb.c:153 +#, c-format +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale ve --lc-collate seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir" + +#: createdb.c:164 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değildir" + +#: createdb.c:212 +#, c-format +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" + +#: createdb.c:231 +#, c-format +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" + +#: createdb.c:249 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" +"\n" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için öntanımlı tablo uzayı\n" + +#: createdb.c:254 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=LOCALE veritabanı için yerel ayarları\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE Veritabanı için LC_COLLATE ayarı\n" + +#: createdb.c:258 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE Veritabanı için LC_CTYPE ayarı\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n" + +#: createdb.c:261 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" + +#: createdb.c:265 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n" + +#: createdb.c:266 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" + +#: createdb.c:267 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password asla parola sorma\n" + +#: createdb.c:268 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password parola sormasını sağla\n" + +#: createdb.c:269 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n" + +#: createdb.c:270 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" + +#: createuser.c:191 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Eklenecek rol adını girin: " + +#: createuser.c:208 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Yeni rol için parola girin: " + +#: createuser.c:210 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Yeniden girin: " + +#: createuser.c:213 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n" + +#: createuser.c:221 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "Yeni rol superuser olsun mu?" + +#: createuser.c:236 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "Yeni rol, veritabanı oluşturabilsin mi?" + +#: createuser.c:244 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "Yeni rol, başka yeni roller oluşturabilsin mi?" + +#: createuser.c:274 +#, c-format +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "parola şifreleme hatası: %s" + +#: createuser.c:329 +#, c-format +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" + +#: createuser.c:343 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s yeni bir PostgreSQL rol oluşturur.\n" +"\n" + +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [ROL_ADI]\n" + +#: createuser.c:347 +#, c-format +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N rol için azami bağlantı sayısı (varsayılan: sınırsız)\n" + +#: createuser.c:348 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb rol yeni veritabanı oluşturabiliyor\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr " -D, --no-createdb rol veritabanı oluşturamaz (varsayılan)\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=ROL yeni rol bu rolün üyesi olacaktır\n" + +#: createuser.c:352 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit rol, üye olduğu rollerin yetkilerini \n" +" miras alır (varsayılan)\n" + +#: createuser.c:354 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit rol, hiçbir yetkiyi miras almaz\n" + +#: createuser.c:355 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login rol giriş yapabiliyor\n" + +#: createuser.c:356 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login role giriş yapamaz\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt yeni role bir şifre atar\n" + +#: createuser.c:358 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole rol yeni rol oluşturabiliyor\n" + +#: createuser.c:359 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr " -R, --no-createrole rol başka bir rol oluşturamaz (varsayılan)\n" + +#: createuser.c:360 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser rol, superuser olacaktır\n" + +#: createuser.c:361 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr " -S, --no-superuser rol, superuser olmayacaktır (varsayılan)\n" + +#: createuser.c:363 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive varsayılanları kullanmaktansa eksik rol ve niteliklerin\n" +" girilmesini sağla\n" + +#: createuser.c:365 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication rol replikasyon başlatabilir\n" + +#: createuser.c:366 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication rol replikasyon başlatamaz\n" + +#: createuser.c:371 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n" + +#: dropdb.c:104 +#, c-format +msgid "missing required argument database name" +msgstr "gerekli argüman eksik: veritabanı adı" + +#: dropdb.c:119 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" + +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misiniz?" + +#: dropdb.c:142 +#, c-format +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s" + +#: dropdb.c:156 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:158 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" + +#: dropdb.c:161 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n" + +#: dropdb.c:163 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" + +#: dropuser.c:115 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Silinecek rolün adını giriniz: " + +#: dropuser.c:121 +#, c-format +msgid "missing required argument role name" +msgstr "gerekli bir argüman olan rol adı eksik" + +#: dropuser.c:129 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "\"%s\" rolü kalıcı olarak silinecektir.\n" + +#: dropuser.c:147 +#, c-format +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" rolünün silinmesi başarısız oldu: %s" + +#: dropuser.c:162 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bir PostgreSQL rolünü siler.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:167 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı ver, ve\n" +" belirtilmemişse rol adının girilmesini iste\n" + +#: dropuser.c:170 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists kullanıcı mevcut değilse bildirimde bulunma\n" + +#: dropuser.c:175 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n" + +#: pg_isready.c:144 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_isready.c:152 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "varsayılan seçenekler getirilemedi" + +#: pg_isready.c:201 +#, c-format +msgid "accepting connections\n" +msgstr "bağlantılar kabul ediliyor\n" + +#: pg_isready.c:204 +#, c-format +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "bağlantılar reddediliyor\n" + +#: pg_isready.c:207 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "cevap yok\n" + +#: pg_isready.c:210 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "deneme yok\n" + +#: pg_isready.c:213 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "bilinmeyen\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bir PostgreSQL veritabanına bağlantı kontrolü sağlar.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:225 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]...\n" + +#: pg_isready.c:228 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI veritabanı adı\n" + +#: pg_isready.c:229 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet sessizce çalış\n" + +#: pg_isready.c:230 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: pg_isready.c:231 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: pg_isready.c:234 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" + +#: pg_isready.c:235 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" + +#: pg_isready.c:236 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SANİYE bağlantı denenirken beklenecek saniye, 0 devre dışı bırakır (vrsayılan: %s)\n" + +#: pg_isready.c:237 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" + +#: reindexdb.c:168 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:173 +#, c-format +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve sistem katalogları reindex edilemez" + +#: reindexdb.c:178 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli şema(lar) tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:188 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli ndeks(ler) tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:199 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli şema(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:204 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli tablo(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:209 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli indeks(ler) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" + +#: reindexdb.c:298 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "PostgreSQL %2$s den eski sunucu sürümlerinde \"%1$s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: reindexdb.c:326 +#, c-format +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s" + +#: reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %3$s" + +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" şemasının tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s" + +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s" + +#: reindexdb.c:369 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" veritabanı yeniden indeksleniyor\n" + +#: reindexdb.c:412 +#, c-format +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "sistem kataloglarının yeniden indekslemesi başarısız: %s" + +#: reindexdb.c:424 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL veritabanını yeniden indeksler.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:428 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını yeniden indeksle\n" + +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently eşzamanlı olarak yeniden indeksle\n" + +#: reindexdb.c:430 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indekslenecek veritabanı adı\n" + +#: reindexdb.c:432 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX sadece belirli indeks(ler)i yeniden oluştur\n" + +#: reindexdb.c:434 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system sistem kataloglarını yeniden indeksle\n" + +#: reindexdb.c:435 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr " -S, --schema=ŞEMA sadece belirtilen şema veya şemaları tekrar indeksle\n" + +#: reindexdb.c:436 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tablonun veya tabloların indekslerini yeniden oluştur\n" + +#: reindexdb.c:447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ayrıntılar için bir REINDEX SQL komutunun açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" + +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "paralel iş sayısı en azından 1 olmalı" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "çok fazla paralel iş talep edildi (azami: %d)" + +#: vacuumdb.c:233 +#, c-format +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "asgari transaction ID yaşı en az 1 olmalı" + +#: vacuumdb.c:241 +#, c-format +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "asgari multixact ID yaşı en az 1 olmalı" + +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "sadece analyze gerçekleştirilirken \"%s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: vacuumdb.c:302 +#, c-format +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz" + +#: vacuumdb.c:307 +#, c-format +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli (bir) tablo(lar) vakumlanamaz" + +#: vacuumdb.c:398 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "Minimal optimizer istatistikleri oluşturuluyor (1 hedef)" + +#: vacuumdb.c:399 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "Orta ölçekte optimizer istatistikleri oluşturuluyor (10 hedef)" + +#: vacuumdb.c:400 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "Varsayılan (tam) optimizer istatistikleri oluşturuluyor" + +#: vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 9.6" +msgstr "PostgreSQL 9,6'dan eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: vacuumdb.c:420 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 12" +msgstr "PostgreSQL 12'den eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: vacuumdb.c:442 +#, c-format +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" veritabanı üzerinde işlem yapılıyor: %s\n" + +#: vacuumdb.c:445 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" + +#: vacuumdb.c:939 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun vakumlama işlemi başarısız oldu: %3$s" + +#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" + +#: vacuumdb.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:1216 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" + +#: vacuumdb.c:1217 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" + +#: vacuumdb.c:1218 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping bütün sayfa atlama davranışını devre dışı bırak\n" + +#: vacuumdb.c:1219 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" + +#: vacuumdb.c:1220 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" + +#: vacuumdb.c:1221 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr " -F, --freeze Dondurulan satır transaction bilgisi\n" + +#: vacuumdb.c:1222 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" +msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan\n" + +#: vacuumdb.c:1223 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE vakumlanacak tabloların asgari multixact ID yaşı\n" + +#: vacuumdb.c:1224 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_AGE vakumlanacak tabloların asgari transaction ID yaşı\n" + +#: vacuumdb.c:1225 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" + +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked hemen kilitlenemeyecek tabloları atla\n" + +#: vacuumdb.c:1227 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu / tabloları vakumlar\n" + +#: vacuumdb.c:1228 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" + +#: vacuumdb.c:1229 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" + +#: vacuumdb.c:1230 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze optimizer istatistiklerini güncelle\n" + +#: vacuumdb.c:1231 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" +msgstr " -z, --analyze-only sadece optimizer bilgilerini güncelle; vakum işlemi yok\n" + +#: vacuumdb.c:1232 +#, c-format +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" +msgstr "" +" --analyze-in-stages sadece optimizer istatistiklerini güncelle, daha hızlı\n" +" sonuç için birden fazla aşamada; vakum işlemi yok\n" + +#: vacuumdb.c:1234 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonrasında çık\n" + +#: vacuumdb.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" + +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s: geçersiz soket: %s" + +#~ msgid "Could not send cancel request: %s\n" +#~ msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s\n" + +#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +#~ msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n" + +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup: null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "%s: sadece analyze işlemi yapıldığında \"freeze\" seçeneğini kullanamaz\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s veritabanından yordamsal bir dili siler.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s" + +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: %s fonksiyon, \"%s\" dilinde tanımlanmış durumda; dil kaldırılamadı\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dili \"%s\" veritabanında kurulu değil \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Eğer -d, -D, -r, -R, -s, -S ve ROLENAME'den birisi belirtilmezse, bunlar size\n" +#~ "etkileşimli olarak sorulacaktır.\n" + +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted saklanmış şifreyi kriptolamaz\n" + +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri göster\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanının adı\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n" + +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Yordamsal Diller" + +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "Güvenilir mi?" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "hayır" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "evet" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Adı" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n" +#~ msgstr[1] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" |