summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po700
1 files changed, 700 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..caadb67
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -0,0 +1,700 @@
+# German message translation file for ecpg
+# Copyright (C) 2009-2021 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Use these quotes: »%s«
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
+"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: descriptor.c:64
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
+msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
+
+#: descriptor.c:125 descriptor.c:156
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist"
+msgstr "Deskriptor %s gebunden an Verbindung %s existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:127 descriptor.c:158
+#, c-format
+msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist"
+msgstr "Deskriptor %s gebunden an die Standardverbindung existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:173 descriptor.c:225
+#, c-format
+msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
+msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
+
+#: descriptor.c:195
+#, c-format
+msgid "nullable is always 1"
+msgstr "nullable ist immer 1"
+
+#: descriptor.c:198
+#, c-format
+msgid "key_member is always 0"
+msgstr "key_member ist immer 0"
+
+#: descriptor.c:292
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
+msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
+
+#: descriptor.c:302
+#, c-format
+msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
+msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
+
+#: ecpg.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf:\n"
+" %s [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
+
+#: ecpg.c:41
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: ecpg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
+" this affects EXEC SQL TYPE\n"
+msgstr ""
+" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n"
+" betrifft EXEC SQL TYPE\n"
+
+#: ecpg.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
+" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n"
+msgstr ""
+" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n"
+" »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n"
+
+#: ecpg.c:47
+#, c-format
+msgid " -d generate parser debug output\n"
+msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n"
+
+#: ecpg.c:49
+#, c-format
+msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
+msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n"
+
+#: ecpg.c:50
+#, c-format
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n"
+
+#: ecpg.c:51
+#, c-format
+msgid " -i parse system include files as well\n"
+msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n"
+
+#: ecpg.c:52
+#, c-format
+msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
+msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n"
+
+#: ecpg.c:53
+#, c-format
+msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
+msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+
+#: ecpg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
+" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
+msgstr ""
+" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n"
+" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n"
+
+#: ecpg.c:56
+#, c-format
+msgid " --regression run in regression testing mode\n"
+msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n"
+
+#: ecpg.c:57
+#, c-format
+msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
+msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
+
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: ecpg.c:59
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+
+#: ecpg.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n"
+"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n"
+"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n"
+
+#: ecpg.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
+
+#: ecpg.c:63
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
+
+#: ecpg.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
+
+#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+
+#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+
+#: ecpg.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
+msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
+
+#: ecpg.c:262
+#, c-format
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n"
+
+#: ecpg.c:264
+#, c-format
+msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
+msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
+
+#: ecpg.c:267
+#, c-format
+msgid "end of search list\n"
+msgstr "Ende der Suchliste\n"
+
+#: ecpg.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no input files specified\n"
+msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
+
+#: ecpg.c:477
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
+msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
+
+#: ecpg.c:490 preproc.y:130
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
+
+#: pgc.l:502
+#, c-format
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:519
+#, c-format
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:527
+#, c-format
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:602
+#, c-format
+msgid "invalid bit string literal"
+msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
+
+#: pgc.l:607
+#, c-format
+msgid "invalid hex string literal"
+msgstr "ungültige hexadezimale Zeichenkettenkonstante"
+
+#: pgc.l:625
+#, c-format
+msgid "unhandled previous state in xqs\n"
+msgstr "unbehandelter vorheriger Zustand in xqs\n"
+
+#: pgc.l:651 pgc.l:760
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:702
+#, c-format
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:720 pgc.l:740
+#, c-format
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
+
+#: pgc.l:751
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+
+#: pgc.l:1082
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
+
+#: pgc.l:1175
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
+
+#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235
+#, c-format
+msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
+msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
+
+#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299
+#, c-format
+msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
+msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
+
+#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445
+#, c-format
+msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
+msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
+
+#: pgc.l:1279 pgc.l:1301
+#, c-format
+msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
+msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1324 pgc.l:1338
+#, c-format
+msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
+msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
+
+#: pgc.l:1393
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
+
+#: pgc.l:1402
+#, c-format
+msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
+msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
+
+#: pgc.l:1435
+#, c-format
+msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
+msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
+
+#: pgc.l:1485
+#, c-format
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>"
+msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <%s> berichten"
+
+#: pgc.l:1637
+#, c-format
+msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
+msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
+
+#: pgc.l:1660
+#, c-format
+msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
+msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
+
+#: preproc.y:31
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
+
+#: preproc.y:84
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr "WARNUNG: "
+
+#: preproc.y:87
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr "FEHLER: "
+
+#: preproc.y:514
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
+
+#: preproc.y:543
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
+
+#: preproc.y:545
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
+
+#: preproc.y:552 preproc.y:17675
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is already defined"
+msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
+msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
+
+#: preproc.y:599
+#, c-format
+msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s"
+msgstr "Verbindung %s wird mit %s überschrieben, durch DECLARE-Anweisung %s"
+
+#: preproc.y:1753
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
+
+#: preproc.y:2001
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
+
+#: preproc.y:2041
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
+
+#: preproc.y:2096
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
+
+#: preproc.y:2118
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
+
+#: preproc.y:2127
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in VAR statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
+
+#: preproc.y:2134
+#, c-format
+msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
+msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
+
+#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143
+#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514
+#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915
+#, c-format
+msgid "unsupported feature will be passed to server"
+msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
+
+#: preproc.y:2769
+#, c-format
+msgid "SHOW ALL is not implemented"
+msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:3464
+#, c-format
+msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
+msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:10014 preproc.y:17250
+#, c-format
+msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
+msgstr "»database« kann im INFORMIX-Modus nicht als Cursorname verwendet werden"
+
+#: preproc.y:10021 preproc.y:17260
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
+
+#: preproc.y:10023 preproc.y:17262
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is already defined"
+msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
+
+#: preproc.y:10497
+#, c-format
+msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
+msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
+
+#: preproc.y:10830 preproc.y:10837
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
+
+#: preproc.y:16942 preproc.y:16949
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
+
+#: preproc.y:16985
+#, c-format
+msgid "expected \"@\", found \"%s\""
+msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:16997
+#, c-format
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
+
+#: preproc.y:17000
+#, c-format
+msgid "expected \"://\", found \"%s\""
+msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:17005
+#, c-format
+msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
+msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
+
+#: preproc.y:17031
+#, c-format
+msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
+msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:17034
+#, c-format
+msgid "invalid connection type: %s"
+msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
+
+#: preproc.y:17043
+#, c-format
+msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
+msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
+
+#: preproc.y:17118 preproc.y:17136
+#, c-format
+msgid "invalid data type"
+msgstr "ungültiger Datentyp"
+
+#: preproc.y:17147 preproc.y:17164
+#, c-format
+msgid "incomplete statement"
+msgstr "unvollständige Anweisung"
+
+#: preproc.y:17150 preproc.y:17167
+#, c-format
+msgid "unrecognized token \"%s\""
+msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
+
+#: preproc.y:17212
+#, c-format
+msgid "name \"%s\" is already declared"
+msgstr "Name »%s« ist bereits deklariert"
+
+#: preproc.y:17478
+#, c-format
+msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
+msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
+
+#: preproc.y:17490
+#, c-format
+msgid "interval specification not allowed here"
+msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
+
+#: preproc.y:17650 preproc.y:17702
+#, c-format
+msgid "too many levels in nested structure/union definition"
+msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
+
+#: preproc.y:17825
+#, c-format
+msgid "pointers to varchar are not implemented"
+msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
+
+#: preproc.y:18276
+#, c-format
+msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
+msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
+
+#: preproc.y:18593
+#, c-format
+msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
+msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
+
+#: preproc.y:18780
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: preproc.y:18821
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s bei »%s«"
+
+#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: type.c:214 type.c:685
+#, c-format
+msgid "unrecognized variable type code %d"
+msgstr "unbekannter Variablentypcode %d"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
+
+#: type.c:265
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt"
+
+#: type.c:279
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt"
+
+#: type.c:287
+#, c-format
+msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
+msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein"
+
+#: type.c:291
+#, c-format
+msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
+msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)"
+
+#: type.c:333
+#, c-format
+msgid "indicator for struct has to be a struct"
+msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein"
+
+#: type.c:353 type.c:374 type.c:394
+#, c-format
+msgid "indicator for simple data type has to be simple"
+msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben"
+
+#: type.c:625
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too few members"
+msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder"
+
+#: type.c:633
+#, c-format
+msgid "indicator struct \"%s\" has too many members"
+msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder"
+
+#: type.c:744
+#, c-format
+msgid "unrecognized descriptor item code %d"
+msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d"
+
+#: variable.c:89 variable.c:116
+#, c-format
+msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
+msgstr "falsch geformte Variable »%s«"
+
+#: variable.c:139
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger"
+
+#: variable.c:142 variable.c:167
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union"
+
+#: variable.c:154
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
+msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union"
+
+#: variable.c:164
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not an array"
+msgstr "Variable »%s« ist kein Array"
+
+#: variable.c:233 variable.c:255
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is not declared"
+msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
+
+#: variable.c:494
+#, c-format
+msgid "indicator variable must have an integer type"
+msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
+
+#: variable.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized data type name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
+
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays are not supported"
+msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt"
+
+#: variable.c:534
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden"
+msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
+
+#: variable.c:539
+#, c-format
+msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
+msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
+
+#: variable.c:559
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
+msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"