diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 700 |
1 files changed, 700 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..caadb67 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# German message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2009-2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-16 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:00+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" +"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben" + +#: descriptor.c:125 descriptor.c:156 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist" +msgstr "Deskriptor %s gebunden an Verbindung %s existiert nicht" + +#: descriptor.c:127 descriptor.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist" +msgstr "Deskriptor %s gebunden an die Standardverbindung existiert nicht" + +#: descriptor.c:173 descriptor.c:225 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht" + +#: descriptor.c:195 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable ist immer 1" + +#: descriptor.c:198 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member ist immer 0" + +#: descriptor.c:292 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" + +#: descriptor.c:302 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Aufruf:\n" +" %s [OPTION]... DATEI...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n" +" betrifft EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" +" »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n" +" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n" +"Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s Homepage: <%s>\n" + +#: ecpg.c:141 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" + +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: ecpg.c:243 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" + +#: ecpg.c:267 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "Ende der Suchliste\n" + +#: ecpg.c:273 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" + +#: ecpg.c:477 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" + +#: ecpg.c:490 preproc.y:130 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" + +#: pgc.l:502 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:519 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:527 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" + +#: pgc.l:607 +#, c-format +msgid "invalid hex string literal" +msgstr "ungültige hexadezimale Zeichenkettenkonstante" + +#: pgc.l:625 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "unbehandelter vorheriger Zustand in xqs\n" + +#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:702 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" + +#: pgc.l:751 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" + +#: pgc.l:1082 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" + +#: pgc.l:1175 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" + +#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" + +#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" + +#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1393 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1402 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1435 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1485 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <%s> berichten" + +#: pgc.l:1637 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" + +#: pgc.l:1660 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "Syntaxfehler" + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "WARNUNG: " + +#: preproc.y:87 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "FEHLER: " + +#: preproc.y:514 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" + +#: preproc.y:543 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" + +#: preproc.y:545 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" + +#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" + +#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" + +#: preproc.y:599 +#, c-format +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "Verbindung %s wird mit %s überschrieben, durch DECLARE-Anweisung %s" + +#: preproc.y:1753 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:2001 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" + +#: preproc.y:2041 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" + +#: preproc.y:2096 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" + +#: preproc.y:2118 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" + +#: preproc.y:2127 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" + +#: preproc.y:2134 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" + +#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 +#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 +#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" + +#: preproc.y:2769 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" + +#: preproc.y:3464 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" + +#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "»database« kann im INFORMIX-Modus nicht als Cursorname verwendet werden" + +#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" + +#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" + +#: preproc.y:10497 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" + +#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" + +#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" + +#: preproc.y:16985 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:16997 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" + +#: preproc.y:17000 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:17005 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" + +#: preproc.y:17031 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:17034 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" + +#: preproc.y:17043 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" + +#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "ungültiger Datentyp" + +#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "unvollständige Anweisung" + +#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" + +#: preproc.y:17212 +#, c-format +msgid "name \"%s\" is already declared" +msgstr "Name »%s« ist bereits deklariert" + +#: preproc.y:17478 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" + +#: preproc.y:17490 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" + +#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" + +#: preproc.y:17825 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" + +#: preproc.y:18276 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:18593 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" + +#: preproc.y:18780 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:18821 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s bei »%s«" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + +#: type.c:214 type.c:685 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" + +#: type.c:265 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" + +#: type.c:279 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" + +#: type.c:287 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein" + +#: type.c:291 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)" + +#: type.c:333 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" + +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" + +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu wenige Mitglieder" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "Indikator-Struct »%s« hat zu viele Mitglieder" + +#: type.c:744 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "falsch geformte Variable »%s«" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "Variable »%s« ist kein Array" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "unbekannter Datentypname »%s«" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden" +msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt" |