From 46651ce6fe013220ed397add242004d764fc0153 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 4 May 2024 14:15:05 +0200 Subject: Adding upstream version 14.5. Signed-off-by: Daniel Baumann --- src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po | 700 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 700 insertions(+) create mode 100644 src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po (limited to 'src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po') diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..e0e1d55 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/el.po @@ -0,0 +1,700 @@ +# Greek message translation file for ecpg +# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the ecpg (PostgreSQL) package. +# Georgios Kokolatos , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-03 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" +"Language-Team: \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: descriptor.c:64 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" +msgstr "η μεταβλητή «%s» πρέπει να έχει αριθμητικό τύπο" + +#: descriptor.c:125 descriptor.c:156 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to connection %s does not exist" +msgstr "ο περιγραφέας %s δεσμευμένος στη σύνδεση %s δεν υπάρχει" + +#: descriptor.c:127 descriptor.c:158 +#, c-format +msgid "descriptor %s bound to the default connection does not exist" +msgstr "ο περιγραφέας %s δεσμευμένος στη προεπιλεγμένη σύνδεση δεν υπάρχει" + +#: descriptor.c:173 descriptor.c:225 +#, c-format +msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" +msgstr "ο περιγραφέας στοιχείου κεφαλίδας «%d» δεν υπάρχει" + +#: descriptor.c:195 +#, c-format +msgid "nullable is always 1" +msgstr "nullable είναι πάντα 1" + +#: descriptor.c:198 +#, c-format +msgid "key_member is always 0" +msgstr "key_member είναι πάντα 0" + +#: descriptor.c:292 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" +msgstr "το στοιχείο περιγραφής «%s» δεν έχει υλοποιηθεί" + +#: descriptor.c:302 +#, c-format +msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" +msgstr "το στοιχείο περιγραφής «%s» δεν δύναται να οριστεί" + +#: ecpg.c:36 +#, c-format +msgid "" +"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s είναι ο ενσωματωμένος SQL προεπεξεργαστής της PostgreSQL για προγράμματα γραμμένα σε C.\n" +"\n" + +#: ecpg.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... FILE...\n" +"\n" +msgstr "" +"Χρήση:\n" +" %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ...\n" +"\n" + +#: ecpg.c:41 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Επιλογές:\n" + +#: ecpg.c:42 +#, c-format +msgid "" +" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" +" this affects EXEC SQL TYPE\n" +msgstr "" +" -c δημιούργησε αυτόματα κώδικα σε C από ενσωματωμένο SQL κώδικα·\n" +" αυτό επηρεάζει την εντολή EXEC SQL TYPE\n" + +#: ecpg.c:44 +#, c-format +msgid "" +" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" +" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" +msgstr "" +" -C MODE όρισε λειτουργία συμβατότητας; MODE μπορεί να είναι ένα από\n" +" «INFORMIX», «INFORMIX_SE», «ORACLE»\n" + +#: ecpg.c:47 +#, c-format +msgid " -d generate parser debug output\n" +msgstr " -d παράξε έξοδο αποσφαλμάτωσης parser\n" + +#: ecpg.c:49 +#, c-format +msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" +msgstr " -D SYMBOL όρισε SYMBOL\n" + +#: ecpg.c:50 +#, c-format +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h ανάλυσε αρχείο header, αυτή η επιλογή περιλαμβάνει την επιλογή «-c»\n" + +#: ecpg.c:51 +#, c-format +msgid " -i parse system include files as well\n" +msgstr " -i ανάλυσε επίσης αρχεία include του συστήματος\n" + +#: ecpg.c:52 +#, c-format +msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" +msgstr " -I DIRECTORY ψάξε στο DIRECTORY για αρχεία include\n" + +#: ecpg.c:53 +#, c-format +msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" +msgstr " -o OUTFILE γράψε το αποτέλεσμα στο αρχείο OUTFILE\n" + +#: ecpg.c:54 +#, c-format +msgid "" +" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" +" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" +msgstr "" +" -r OPTION καθόρισε τη συμπεριφορά χρόνου εκτέλεσης. OPTION μπορεί να είναι:\n" +" «no_indicator», «prepare», «questionmarks»\n" + +#: ecpg.c:56 +#, c-format +msgid " --regression run in regression testing mode\n" +msgstr " --regression εκτέλεσε σε λειτουργία ελέγχου αναδρομής\n" + +#: ecpg.c:57 +#, c-format +msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" +msgstr " -t ενεργοποίησε την αυτόματη ολοκλήρωση συναλλαγών\n" + +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version εμφάνισε πληροφορίες έκδοσης, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: ecpg.c:59 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help εμφάνισε αυτό το μήνυμα βοήθειας, στη συνέχεια έξοδος\n" + +#: ecpg.c:60 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" +"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Εάν δεν καθοριστεί αρχείο εξόδου, το όνομα σχηματίζεται προσθέτοντας .c στο\n" +"όνομα αρχείου εισόδου, μετά την αφαίρεση του .pgc, εάν αυτό υπάρχει.\n" + +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <%s>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Υποβάλετε αναφορές σφάλματων σε <%s>.\n" + +#: ecpg.c:63 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s αρχική σελίδα: <%s>\n" + +#: ecpg.c:141 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της ιδίας εκτελέσιμης διαδρομής\n" + +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου «%s»: %s\n" + +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +#: ecpg.c:243 +#, c-format +msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" +msgstr "%s: η υποστήριξη εντοπισμού σφαλμάτων (-d) του αναλυτή δεν είναι διαθέσιμη\n" + +#: ecpg.c:262 +#, c-format +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, ο ενσωματωμένος προεπεξεργαστής C της PostgreSQL, έκδοση %s\n" + +#: ecpg.c:264 +#, c-format +msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" +msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... η αναζήτηση ξεκινάει εδώ:\n" + +#: ecpg.c:267 +#, c-format +msgid "end of search list\n" +msgstr "τέλος της λίστας αναζήτησης\n" + +#: ecpg.c:273 +#, c-format +msgid "%s: no input files specified\n" +msgstr "%s: δεν καθορίστηκαν αρχεία εισόδου\n" + +#: ecpg.c:477 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" +msgstr "ο δρομέας «%s» έχει δηλωθεί αλλά δεν έχει ανοιχτεί" + +#: ecpg.c:490 preproc.y:130 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του αρχείου εξόδου «%s»\n" + +#: pgc.l:502 +#, c-format +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "ατερμάτιστο /* σχόλιο" + +#: pgc.l:519 +#, c-format +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "ατερμάτιστη bit κυριολεκτική συμβολοσειρά" + +#: pgc.l:527 +#, c-format +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "ατερμάτιστη δεκαεξαδική κυριολεκτική συμβολοσειρά" + +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "μη έγκυρη bit κυριολεκτική συμβολοσειρά" + +#: pgc.l:607 +#, c-format +msgid "invalid hex string literal" +msgstr "μη έγκυρη hex κυριολεκτική συμβολοσειρά" + +#: pgc.l:625 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "μη χειρισμένη προηγούμενη κατάσταση σε xqs\n" + +#: pgc.l:651 pgc.l:760 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "ανολοκλήρωτη συμβολοσειρά με εισαγωγικά" + +#: pgc.l:702 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "ατερμάτιστη dollar-quoted συμβολοσειρά" + +#: pgc.l:720 pgc.l:740 +#, c-format +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "μηδενικού μήκους οριοθετημένο αναγνωριστικό" + +#: pgc.l:751 +#, c-format +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "ατερμάτιστο αναγνωριστικό σε εισαγωγικά" + +#: pgc.l:1082 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "ένθετα /* ... */ σχόλια" + +#: pgc.l:1175 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" +msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL UNDEF" + +#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "πάρα πολλές ένθετες συνθήκες EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 +#, c-format +msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" +msgstr "λείπει αντιστοίχιση «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" + +#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 +#, c-format +msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" +msgstr "λείπει «EXEC SQL ENDIF;»" + +#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 +#, c-format +msgid "more than one EXEC SQL ELSE" +msgstr "περισσότερες από μία EXEC SQL ELSE" + +#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 +#, c-format +msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" +msgstr "μη αντιστοιχισμένο EXEC SQL ENDIF" + +#: pgc.l:1393 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" +msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1402 +#, c-format +msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" +msgstr "λείπει αναγνωριστικό στην εντολή EXEC SQL DEFINE" + +#: pgc.l:1435 +#, c-format +msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στην εντολή EXEC SQL INCLUDE" + +#: pgc.l:1485 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "εσωτερικό σφάλμα: μη δυνατή κατάσταση· Παρακαλούμε όπως το αναφέρετε σε <%s>" + +#: pgc.l:1637 +#, c-format +msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" +msgstr "Σφάλμα: η διαδρομή ενσωμάτωσης «%s/%s» είναι πολύ μακρυά στη γραμμή %d, παρακάμπτεται\n" + +#: pgc.l:1660 +#, c-format +msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ενσωμάτωσης «%s» στη γραμμή %d" + +#: preproc.y:31 +msgid "syntax error" +msgstr "συντακτικό σφάλμα" + +#: preproc.y:84 +#, c-format +msgid "WARNING: " +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: " + +#: preproc.y:87 +#, c-format +msgid "ERROR: " +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: " + +#: preproc.y:514 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" does not exist" +msgstr "ο δρομέας «%s» δεν υπάρχει" + +#: preproc.y:543 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in type definition" +msgstr "δεν επιτρέπεται εκκινητής σε ορισμό τύπου" + +#: preproc.y:545 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "το όνομα τύπου «string» είναι δεσμευμένο σε λειτουργία Informix" + +#: preproc.y:552 preproc.y:17675 +#, c-format +msgid "type \"%s\" is already defined" +msgstr "ο τύπος «%s» έχει ήδη οριστεί" + +#: preproc.y:577 preproc.y:18310 preproc.y:18635 variable.c:621 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" +msgstr "οι πολυδιάστατες συστυχίες για απλούς τύπους δεδομένων δεν υποστηρίζονται" + +#: preproc.y:599 +#, c-format +msgid "connection %s is overwritten with %s by DECLARE statement %s" +msgstr "η σύνδεση %s αντικαθίσταται με %s από τη δήλωση DECLARE %s" + +#: preproc.y:1753 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CLOSE DATABASE" + +#: preproc.y:2001 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση CONNECT" + +#: preproc.y:2041 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση DISCONNECT" + +#: preproc.y:2096 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση SET CONNECTION" + +#: preproc.y:2118 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in TYPE statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση TYPE" + +#: preproc.y:2127 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in VAR statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση VAR" + +#: preproc.y:2134 +#, c-format +msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" +msgstr "η επιλογή AT δεν επιτρέπεται σε δήλωση WHENEVER" + +#: preproc.y:2211 preproc.y:2383 preproc.y:2388 preproc.y:2511 preproc.y:4143 +#: preproc.y:4807 preproc.y:5340 preproc.y:5678 preproc.y:5978 preproc.y:7514 +#: preproc.y:9082 preproc.y:9087 preproc.y:11915 +#, c-format +msgid "unsupported feature will be passed to server" +msgstr "μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό που θα προωθηθεί στον διακομιστή" + +#: preproc.y:2769 +#, c-format +msgid "SHOW ALL is not implemented" +msgstr "SHOW ALL δεν είναι υλοποιημένο" + +#: preproc.y:3464 +#, c-format +msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" +msgstr "COPY FROM STDIN δεν είναι υλοποιημένο" + +#: preproc.y:10014 preproc.y:17250 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "το «database» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως όνομα δρομέα σε λειτουργία INFORMIX" + +#: preproc.y:10021 preproc.y:17260 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "η χρήση της μεταβλητής «%s» σε διαφορετικές δηλώσεις προτάσεων δεν υποστηρίζεται" + +#: preproc.y:10023 preproc.y:17262 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" is already defined" +msgstr "ο δρομέας «%s» έχει ήδη οριστεί" + +#: preproc.y:10497 +#, c-format +msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" +msgstr "μη υποστηριζόμενη πλέον σύνταξη LIMIT #,# που θα προωθηθεί στον διακομιστή" + +#: preproc.y:10830 preproc.y:10837 +#, c-format +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "υποερώτημα σε FROM πρέπει να έχει ένα alias" + +#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS δεν δύναται να ορίσει INTO" + +#: preproc.y:16985 +#, c-format +msgid "expected \"@\", found \"%s\"" +msgstr "ανέμενε «@», βρήκε «%s»." + +#: preproc.y:16997 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "μόνο τα πρωτόκολλα \"TCP\" και \"UNIX\" και ο τύπος βάσης δεδομένων «postgresql» υποστηρίζονται" + +#: preproc.y:17000 +#, c-format +msgid "expected \"://\", found \"%s\"" +msgstr "ανέμενε «://», βρήκε «%s»." + +#: preproc.y:17005 +#, c-format +msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" +msgstr "οι υποδοχές πεδίου-Unix λειτουργούν μόνο στο «localhost» αλλά όχι στο «%s»" + +#: preproc.y:17031 +#, c-format +msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" +msgstr "ανέμενε «postgresql», βρήκε «%s»." + +#: preproc.y:17034 +#, c-format +msgid "invalid connection type: %s" +msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης: %s" + +#: preproc.y:17043 +#, c-format +msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" +msgstr "ανέμενε «@» ή «://», βρήκε «%s»." + +#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 +#, c-format +msgid "invalid data type" +msgstr "μη έγκυρος τύπος δεδομένων" + +#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 +#, c-format +msgid "incomplete statement" +msgstr "ανολοκλήρωτη δήλωση" + +#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 +#, c-format +msgid "unrecognized token \"%s\"" +msgstr "μη αναγνωρίσιμο διακριτικό «%s»" + +#: preproc.y:17212 +#, c-format +msgid "name \"%s\" is already declared" +msgstr "το όνομα «%s» έχει ήδη δηλωθεί" + +#: preproc.y:17478 +#, c-format +msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" +msgstr "μόνο οι αριθμητικοί και δεκαδικοί τύποι δεδομένων έχουν όρισμα ακρίβειας/κλίμακας" + +#: preproc.y:17490 +#, c-format +msgid "interval specification not allowed here" +msgstr "προδιαγραφές διαστήματος δεν επιτρέπονται εδώ" + +#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 +#, c-format +msgid "too many levels in nested structure/union definition" +msgstr "πάρα πολλά επίπεδα σε ένθετο ορισμό δομής/ένωσης" + +#: preproc.y:17825 +#, c-format +msgid "pointers to varchar are not implemented" +msgstr "δείκτες σε varchar δεν είναι υλοποιημένοι" + +#: preproc.y:18276 +#, c-format +msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" +msgstr "δεν επιτρέπεται αρχικοποιητής σε εντολή EXEC SQL VAR" + +#: preproc.y:18593 +#, c-format +msgid "arrays of indicators are not allowed on input" +msgstr "δεν επιτρέπονται δείκτες συστάδων για είσοδο" + +#: preproc.y:18780 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "δεν επιτρέπεται χειριστής σε ορισμό μεταβλητής" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: preproc.y:18821 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s σε ή κοντά σε «%s»" + +#: type.c:18 type.c:30 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "έλλειψη μνήμης" + +#: type.c:214 type.c:685 +#, c-format +msgid "unrecognized variable type code %d" +msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός τύπου μεταβλητής %d" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "η μεταβλητή «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή διαφορετικού τύπου" + +#: type.c:265 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "η μεταβλητή «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "ο δείκτης μεταβλητής «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή διαφορετικού τύπου" + +#: type.c:279 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "ο δείκτης μεταβλητής «%s» αποκρύπτεται από μια τοπική μεταβλητή" + +#: type.c:287 +#, c-format +msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" +msgstr "ο δείκτης για συστάδα/δείκτη πρέπει να είναι πίνακας/δείκτης" + +#: type.c:291 +#, c-format +msgid "nested arrays are not supported (except strings)" +msgstr "οι ένθετες συστάδες δεν υποστηρίζονται (εξαιρούνται οι συμβολοσειρές)" + +#: type.c:333 +#, c-format +msgid "indicator for struct has to be a struct" +msgstr "ο δείκτης για δομή πρέπει να είναι μια δομή" + +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 +#, c-format +msgid "indicator for simple data type has to be simple" +msgstr "ο δείκτης για απλό τύπο δεδομένων πρέπει να είναι απλός" + +#: type.c:625 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" +msgstr "ο δείκτης δομής «%s» έχει πολύ λίγα μέλη" + +#: type.c:633 +#, c-format +msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" +msgstr "ο δείκτης δομής «%s» έχει πάρα πολλά μέλη" + +#: type.c:744 +#, c-format +msgid "unrecognized descriptor item code %d" +msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός στοιχείου περιγραφέα %d" + +#: variable.c:89 variable.c:116 +#, c-format +msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +msgstr "εσφαλμένα σχηματισμένη μεταβλητή «%s»" + +#: variable.c:139 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer" +msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι δείκτης" + +#: variable.c:142 variable.c:167 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" +msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι δείκτης προς μια δομή ή μια ένωση" + +#: variable.c:154 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" +msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι ούτε δομή ούτε ένωση" + +#: variable.c:164 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not an array" +msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν είναι μία συστάδα" + +#: variable.c:233 variable.c:255 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is not declared" +msgstr "η μεταβλητή «%s» δεν έχει δηλωθεί" + +#: variable.c:494 +#, c-format +msgid "indicator variable must have an integer type" +msgstr "ο δείκτης μεταβλητής πρέπει να έχει ακέραιο τύπο" + +#: variable.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized data type name \"%s\"" +msgstr "μη αναγνωρίσιμο όνομα τύπου δεδομένων «%s»" + +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgstr "οι πολυδιάστατες συστάδες δεν υποστηρίζονται" + +#: variable.c:534 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "οι δείκτες πολλαπλών επιπέδων (περισσότερα από 2 επίπεδα) δεν υποστηρίζονται· βρέθηκε %d επίπεδο" +msgstr[1] "οι δείκτες πολλαπλών επιπέδων (περισσότερα από 2 επίπεδα) δεν υποστηρίζονται· βρέθηκαν %d επίπεδα" + +#: variable.c:539 +#, c-format +msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgstr "δεν υποστηρίζεται δείκτης προς δείκτη για αυτόν τον τύπο δεδομένων" + +#: variable.c:559 +#, c-format +msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" +msgstr "οι πολυδιάστατες συστάδες για δομές δεν υποστηρίζονται" -- cgit v1.2.3