# Spanish translation file for pg_amcheck # # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package. # # Carlos Chapi , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-13 23:57-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: BlackCAT 1.1\n" #: ../../../src/common/logging.c:259 #, c-format msgid "fatal: " msgstr "fatal: " #: ../../../src/common/logging.c:266 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " #: ../../../src/common/logging.c:273 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " #: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" #: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "No se pudo enviar la petición de cancelación: " #: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" #: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #: pg_amcheck.c:1680 pg_amcheck.c:2128 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1130 pg_amcheck.c:1681 pg_amcheck.c:2129 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "la consulta era: %s" #: pg_amcheck.c:330 #, c-format msgid "number of parallel jobs must be at least 1" msgstr "número de trabajos en paralelo debe ser al menos 1" #: pg_amcheck.c:402 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "argumento no válido para la opción %s" #: pg_amcheck.c:411 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "bloque de inicio no válido" #: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "bloque de inicio fuera de rango" #: pg_amcheck.c:426 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "bloque final no válido" #: pg_amcheck.c:431 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "bloque final fuera de rango" #: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" #: pg_amcheck.c:464 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "bloque final precede al bloque de inicio" #: pg_amcheck.c:480 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)" #: pg_amcheck.c:501 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "no se puede especificar un nombre de base de datos al usar --all" #: pg_amcheck.c:510 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "no se puede especificar al mismo tiempo un nombre de base de datos junto con patrones de bases de datos" #: pg_amcheck.c:540 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "no hay bases de datos para revisar" #: pg_amcheck.c:596 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "base de datos «%s»: %s" #: pg_amcheck.c:607 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "omitiendo la base de datos «%s»: amcheck no está instalado" #: pg_amcheck.c:615 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "en base de datos «%s»: usando amcheck versión «%s» en esquema «%s»" #: pg_amcheck.c:637 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "no hay tablas heap para revisar que coincidan con «%s»" #: pg_amcheck.c:640 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "no hay índices btree para revisar que coincidan con «%s»" #: pg_amcheck.c:643 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "no hay relaciones para revisar en esquemas que coincidan con «%s»" #: pg_amcheck.c:646 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "no hay relaciones para revisar que coincidan con «%s»" #: pg_amcheck.c:674 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "no hay relaciones para revisar" #: pg_amcheck.c:758 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "revisando tabla heap «%s.%s.%s»" #: pg_amcheck.c:774 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "revisando índice btree «%s.%s.%s»" #: pg_amcheck.c:921 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "error al enviar orden a la base de datos «%s»: %s" #: pg_amcheck.c:924 #, c-format msgid "command was: %s" msgstr "la orden era: %s" #: pg_amcheck.c:1043 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s, posición %s, atributo %s:\n" #: pg_amcheck.c:1050 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s, posición %s:\n" #: pg_amcheck.c:1056 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s», bloque %s:\n" #: pg_amcheck.c:1061 pg_amcheck.c:1072 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "tabla heap «%s.%s.%s»:\n" #: pg_amcheck.c:1076 pg_amcheck.c:1145 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "la consulta era: %s\n" #: pg_amcheck.c:1127 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "índice btree «%s.%s.%s»: la función de comprobación de btree devolvió un número inesperado de registros: %d" #: pg_amcheck.c:1131 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "¿Son compatibles la versión de %s con la de amcheck?" #: pg_amcheck.c:1141 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "índice btree «%s.%s.%s»:\n" #: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" "\n" msgstr "" "%s busca corrupción en objetos de una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" #: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid "" "\n" "Target options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones de objetivo:\n" #: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all revisar todas las bases de datos\n" #: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATRÓN revisar la(s) base(s) de datos que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATRÓN NO revisar la(s) base(s) de datos que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATRÓN revisar el(los) índice(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATRÓN NO revisar el(los) índice(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATRÓN revisar la(s) relación(es) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATRÓN NO revisar la(s) relación(es) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATRÓN revisar el(los) esquema(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATRÓN NO revisar el(los) esquema(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATRÓN revisar la(s) tabla(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATRÓN NO revisar la(s) tabla(s) que coincida(n)\n" #: pg_amcheck.c:1181 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr " --no-dependent-indexes NO expandir la lista de relaciones para incluir índices\n" #: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr " --no-dependent-toast NO expandir lista de relaciones para incluir tablas TOAST\n" #: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr " --no-strict-names NO requerir que los patrones coincidan con los objetos\n" #: pg_amcheck.c:1184 #, c-format msgid "" "\n" "Table checking options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones para revisión de tabla:\n" #: pg_amcheck.c:1185 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers NO seguir punteros TOAST de la relación\n" #: pg_amcheck.c:1186 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop detener la revisión al final de la primera página corrupta\n" #: pg_amcheck.c:1187 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr " --skip=OPTION NO revisar bloques «all-frozen» u «all-visible»\n" #: pg_amcheck.c:1188 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr " --startblock=BLOQUE empezar la revisión de la(s) tabla(s) en el número de bloque especificado\n" #: pg_amcheck.c:1189 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr " --endblock=BLOQUE solo revisar la(s) tabla(s) hasta el número de bloque especificado\n" #: pg_amcheck.c:1190 #, c-format msgid "" "\n" "B-tree index checking options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones para revisión de índices B-tree:\n" #: pg_amcheck.c:1191 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr " --heapallindexed revisar que todas las tuplas heap se encuentren en los índices\n" #: pg_amcheck.c:1192 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check revisar relaciones padre/hijo de índice\n" #: pg_amcheck.c:1193 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend buscar desde la página raíz para volver a encontrar tuplas\n" #: pg_amcheck.c:1194 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" #: pg_amcheck.c:1195 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: pg_amcheck.c:1196 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor de base de datos\n" #: pg_amcheck.c:1197 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: pg_amcheck.c:1198 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" #: pg_amcheck.c:1199 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" #: pg_amcheck.c:1200 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" #: pg_amcheck.c:1201 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" #: pg_amcheck.c:1202 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" #: pg_amcheck.c:1203 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes hacia el servidor\n" #: pg_amcheck.c:1204 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n" #: pg_amcheck.c:1205 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" #: pg_amcheck.c:1206 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" #: pg_amcheck.c:1207 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing instalar extensiones faltantes\n" #: pg_amcheck.c:1208 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: pg_amcheck.c:1210 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "Reporte errores a <%s>.\n" #: pg_amcheck.c:1211 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" #: pg_amcheck.c:1269 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%) %*s" #: pg_amcheck.c:1280 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%), (%s%-*.*s)" #: pg_amcheck.c:1295 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s relaciones (%d%%), %*s/%s páginas (%d%%)" #: pg_amcheck.c:1354 pg_amcheck.c:1387 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" #: pg_amcheck.c:1432 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" #: pg_amcheck.c:1585 pg_amcheck.c:1727 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "incluyendo base de datos «%s»" #: pg_amcheck.c:1707 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "error interno: se recibió pattern_id de base de datos inesperado (%d)" #: pg_amcheck.c:1711 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "no hay bases de datos a las que se pueda conectar que coincidan con «%s»" #: pg_amcheck.c:2170 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "error interno: se recibió pattern_id de relación inesperado (%d)"