# LANGUAGE message translation file for pg_amcheck # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package. # Kyotaro Horiguchi , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_amcheck (PostgreSQL 14)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 11:19+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" #: ../../../src/common/logging.c:259 #, c-format msgid "fatal: " msgstr "致命的エラー: " #: ../../../src/common/logging.c:266 #, c-format msgid "error: " msgstr "エラー: " #: ../../../src/common/logging.c:273 #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告: " #: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "キャンセル要求を送信しました\n" #: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: " #: ../../fe_utils/connect_utils.c:92 #, c-format msgid "could not connect to database %s: out of memory" msgstr "データベース%sに接続できませんでした: メモリ不足" #: ../../fe_utils/connect_utils.c:120 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58 #: pg_amcheck.c:1641 pg_amcheck.c:2080 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "問い合わせが失敗しました: %s" #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59 #: pg_amcheck.c:598 pg_amcheck.c:1112 pg_amcheck.c:1642 pg_amcheck.c:2081 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "問い合わせ: %s" #: pg_amcheck.c:330 #, c-format msgid "number of parallel jobs must be at least 1" msgstr "並列ジョブの数は最低でも1以上でなければなりません" #: pg_amcheck.c:402 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "オプション%sの引数が不正です" #: pg_amcheck.c:411 #, c-format msgid "invalid start block" msgstr "不正な開始ブロック" #: pg_amcheck.c:416 #, c-format msgid "start block out of bounds" msgstr "開始ブロックが範囲外" #: pg_amcheck.c:426 #, c-format msgid "invalid end block" msgstr "不正な終了ブロック" #: pg_amcheck.c:431 #, c-format msgid "end block out of bounds" msgstr "終了ブロックが範囲外" #: pg_amcheck.c:456 pg_amcheck.c:482 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細は\"%s --help\"で確認してください。\n" #: pg_amcheck.c:464 #, c-format msgid "end block precedes start block" msgstr "終了ブロックが開始ブロックの前にあります" #: pg_amcheck.c:480 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (先頭は\"%s\")" #: pg_amcheck.c:501 #, c-format msgid "cannot specify a database name with --all" msgstr "データベース名を -all と同時に指定することはできません" #: pg_amcheck.c:510 #, c-format msgid "cannot specify both a database name and database patterns" msgstr "データベース名とデータベースパターンは同時に指定できません" #: pg_amcheck.c:540 #, c-format msgid "no databases to check" msgstr "検査すべきデータベースがありません" #: pg_amcheck.c:596 #, c-format msgid "database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%s\": %s" #: pg_amcheck.c:607 #, c-format msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed" msgstr "データベース\"%s\"をスキップします: amcheckがインストールされていません" #: pg_amcheck.c:615 #, c-format msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\"" msgstr "データベース\"%1$s\": スキーマ%3$sのamcheckバージョン\"%2$s\"を使用" #: pg_amcheck.c:637 #, c-format msgid "no heap tables to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査すべきヒープテーブルがありません" #: pg_amcheck.c:640 #, c-format msgid "no btree indexes to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査すべきbtreeインデックスがありません" #: pg_amcheck.c:643 #, c-format msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致するスキーマに検査すべきリレーションがありません" #: pg_amcheck.c:646 #, c-format msgid "no relations to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s\"に合致する検査すべきリレーションがありません" #: pg_amcheck.c:674 #, c-format msgid "no relations to check" msgstr "検査すべきリレーションがありません" #: pg_amcheck.c:758 #, c-format msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"の検査中" #: pg_amcheck.c:774 #, c-format msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\"" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\"の検査中" #: pg_amcheck.c:907 #, c-format msgid "error sending command to database \"%s\": %s" msgstr "データベース\"%s\"へのコマンド送出中のエラー: %s" #: pg_amcheck.c:910 #, c-format msgid "command was: %s" msgstr "コマンド: %s" #: pg_amcheck.c:1027 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%s、オフセット%s、属性%s:\n" #: pg_amcheck.c:1034 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%s、オフセット%s:\n" #: pg_amcheck.c:1040 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"、ブロック%sの検査中\n" #: pg_amcheck.c:1045 pg_amcheck.c:1056 #, c-format msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "ヒープテーブル\"%s.%s.%s\"の検査中\n" #: pg_amcheck.c:1060 pg_amcheck.c:1127 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "問い合わせ: %s\n" #: pg_amcheck.c:1109 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\": btree検査関数が予期しない数の行を返却しました: %d" #: pg_amcheck.c:1113 #, c-format msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?" msgstr "%sとamcheckのバージョンは合っていますか?" #: pg_amcheck.c:1123 #, c-format msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n" msgstr "btreeインデックス\"%s.%s.%s\"の検査中\n" #: pg_amcheck.c:1148 #, c-format msgid "" "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n" "\n" msgstr "" "%sはPostgreSQLデータベース内のオブジェクトの破損の検査を行います。\n" "\n" #: pg_amcheck.c:1149 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: pg_amcheck.c:1150 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n" #: pg_amcheck.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" "Target options:\n" msgstr "" "\n" "対象指定オプション:\n" #: pg_amcheck.c:1152 #, c-format msgid " -a, --all check all databases\n" msgstr " -a, --all すべてのデータベースを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1153 #, c-format msgid " -d, --database=PATTERN check matching database(s)\n" msgstr " -d, --database=PATTERN 合致するデータベースを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1154 #, c-format msgid " -D, --exclude-database=PATTERN do NOT check matching database(s)\n" msgstr " -D, --exclude-database=PATTERN 合致するデータベースを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1155 #, c-format msgid " -i, --index=PATTERN check matching index(es)\n" msgstr " -i, --index=PATTERN 合致するインデックスを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1156 #, c-format msgid " -I, --exclude-index=PATTERN do NOT check matching index(es)\n" msgstr " -I, --exclude-index=PATTERN 合致するインデックスを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1157 #, c-format msgid " -r, --relation=PATTERN check matching relation(s)\n" msgstr " -r, --relation=PATTERN 合致するリレーションを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1158 #, c-format msgid " -R, --exclude-relation=PATTERN do NOT check matching relation(s)\n" msgstr " -R, --exclude-relation=PATTERN 合致するリレーションを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1159 #, c-format msgid " -s, --schema=PATTERN check matching schema(s)\n" msgstr " -s, --schema=PATTERN 合致するスキーマを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1160 #, c-format msgid " -S, --exclude-schema=PATTERN do NOT check matching schema(s)\n" msgstr " -S, --exclude-schema=PATTERN 合致するスキーマを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1161 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN check matching table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN 合致するテーブルを検査する\n" #: pg_amcheck.c:1162 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT check matching table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 合致するテーブルを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1163 #, c-format msgid " --no-dependent-indexes do NOT expand list of relations to include indexes\n" msgstr "" " --no-dependent-indexes リレーションのリストをインデックスを含むように\n" " 拡張「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1164 #, c-format msgid " --no-dependent-toast do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n" msgstr "" " --no-dependent-toast リレーションのリストをTOASTテーブルを含むよう\n" " に拡張「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1165 #, c-format msgid " --no-strict-names do NOT require patterns to match objects\n" msgstr "" " --no-strict-names パターンにオブジェクトが合致しないことを許容\n" " する\n" #: pg_amcheck.c:1166 #, c-format msgid "" "\n" "Table checking options:\n" msgstr "" "\n" "テーブル検査オプション:\n" #: pg_amcheck.c:1167 #, c-format msgid " --exclude-toast-pointers do NOT follow relation TOAST pointers\n" msgstr " --exclude-toast-pointers リレーションTOASTポインタを追跡「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1168 #, c-format msgid " --on-error-stop stop checking at end of first corrupt page\n" msgstr " --on-error-stop 検査を最初の破壊ページで停止する\n" #: pg_amcheck.c:1169 #, c-format msgid " --skip=OPTION do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n" msgstr "" " --skip=OPTION \"all-frozen\"あるいは\"all-visible\"である\n" " ブロックを検査「しない」\n" #: pg_amcheck.c:1170 #, c-format msgid " --startblock=BLOCK begin checking table(s) at the given block number\n" msgstr "" " --startblock=BLOCK テーブルの検索を指定したブロック番号から開始\n" " する\n" #: pg_amcheck.c:1171 #, c-format msgid " --endblock=BLOCK check table(s) only up to the given block number\n" msgstr "" " --endblock=BLOCK テーブルの検索を指定したブロック番号までで停止\n" " する\n" #: pg_amcheck.c:1172 #, c-format msgid "" "\n" "B-tree index checking options:\n" msgstr "" "\n" "B-treeインデックス検査オプション:\n" #: pg_amcheck.c:1173 #, c-format msgid " --heapallindexed check that all heap tuples are found within indexes\n" msgstr "" " --heapallindexed すべてのヒープタプルがインデックス中に見つか\n" " ることを検証する\n" #: pg_amcheck.c:1174 #, c-format msgid " --parent-check check index parent/child relationships\n" msgstr " --parent-check インデックスの親子関係を検査する\n" #: pg_amcheck.c:1175 #, c-format msgid " --rootdescend search from root page to refind tuples\n" msgstr " --rootdescend タプルの再探索をルートページから行う\n" #: pg_amcheck.c:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" #: pg_amcheck.c:1177 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーのホストまたはソケット\n" " ディレクトリ\n" #: pg_amcheck.c:1178 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート\n" #: pg_amcheck.c:1179 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME 接続に用いるユーザー名\n" #: pg_amcheck.c:1180 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワードを要求しない\n" #: pg_amcheck.c:1181 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワード要求を強制する\n" #: pg_amcheck.c:1182 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 代替の保守データベース\n" #: pg_amcheck.c:1183 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" msgstr "" "\n" "その他のオプション:\n" #: pg_amcheck.c:1184 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーバーに送られるコマンドを表示\n" #: pg_amcheck.c:1185 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to the server\n" msgstr " -j, --jobs=NUM 使用するサーバー接続数を指定する\n" #: pg_amcheck.c:1186 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進捗状況を表示する\n" #: pg_amcheck.c:1187 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力します\n" #: pg_amcheck.c:1188 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" #: pg_amcheck.c:1189 #, c-format msgid " --install-missing install missing extensions\n" msgstr " --install-missing 足りない機能拡張をインストールする\n" #: pg_amcheck.c:1190 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" #: pg_amcheck.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "バグは<%s>に報告してください。\n" #: pg_amcheck.c:1193 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" #: pg_amcheck.c:1251 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s" msgstr "%*s/%s リレーション (%d%%)、 %*s/%s ページ (%d%%) %*s" #: pg_amcheck.c:1262 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)" msgstr "%*s/%s リレーション (%d%%)、 %*s/%s ページ (%d%%), (%s%-*.*s)" #: pg_amcheck.c:1277 #, c-format msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)" msgstr "%*s/%s リレーション (%d%%)、 %*s/%s ページ (%d%%)" #: pg_amcheck.c:1546 pg_amcheck.c:1688 #, c-format msgid "including database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"を含めます" #: pg_amcheck.c:1668 #, c-format msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期しないデータベースパターンID%dを受信しました" #: pg_amcheck.c:1672 #, c-format msgid "no connectable databases to check matching \"%s\"" msgstr "\"%s”に合致する検査すべき接続可能なデータベースがありません" #: pg_amcheck.c:2122 #, c-format msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d" msgstr "内部エラー: 予期しないリレーションパターンID%dを受信しました"