# Greek message translation file for pg_test_timing # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_test_timing (PostgreSQL) package. # Georgios Kokolatos , 2021 # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-20 03:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 10:42+0200\n" "Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" msgstr "Χρήση: %s [-d DURATION]\n" #: pg_test_timing.c:81 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option %s\n" msgstr "%s: μη έγκυρη παράμετρος για την επιλογή %s\n" #: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" #: pg_test_timing.c:90 #, c-format msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n" msgstr "%s: %s πρέπει να βρίσκεται εντός εύρους %u..%u\n" #: pg_test_timing.c:107 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: πάρα πολλοί παράμετροι εισόδου από την γραμμή εντολών (η πρώτη είναι η «%s»)\n" #: pg_test_timing.c:115 #, c-format msgid "Testing timing overhead for %u second.\n" msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n" msgstr[0] "Έλεγχος επίφορτου χρονισμού για %u δευτερόλεπτο.\n" msgstr[1] "Έλεγχος επίφορτου χρονισμού για %u δευτερόλεπτα.\n" #: pg_test_timing.c:151 #, c-format msgid "Detected clock going backwards in time.\n" msgstr "Εντοπίστηκε ρολόι που πηγαίνει προς τα πίσω στο χρόνο.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format msgid "Time warp: %d ms\n" msgstr "Χρονική στρέβλωση: %d ms\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" msgstr "Χρόνος ανά βρόχο συμπεριλαμβανομένου επίφορτου: %0.2f ns\n" #: pg_test_timing.c:186 msgid "< us" msgstr "< us" #: pg_test_timing.c:187 #, no-c-format msgid "% of total" msgstr "% του συνόλου" #: pg_test_timing.c:188 msgid "count" msgstr "μετρητής" #: pg_test_timing.c:197 #, c-format msgid "Histogram of timing durations:\n" msgstr "Ιστόγραμμα διαρκειών χρονισμού:\n"