msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:10\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /REL_14_STABLE/pg_test_timing.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 748\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [-d DURATION]\n" msgstr "Використання: %s [-d ТРИВАЛІСТЬ]\n" #: pg_test_timing.c:81 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option %s\n" msgstr "%s: неприпустимий аргумент для параметру %s\n" #: pg_test_timing.c:83 pg_test_timing.c:97 pg_test_timing.c:109 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n" #: pg_test_timing.c:90 #, c-format msgid "%s: %s must be in range %u..%u\n" msgstr "%s: %s має бути в діапазоні %u..%u\n" #: pg_test_timing.c:107 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")\n" #: pg_test_timing.c:115 #, c-format msgid "Testing timing overhead for %u second.\n" msgid_plural "Testing timing overhead for %u seconds.\n" msgstr[0] "Тестування накладних витрат часу на %u секунду.\n" msgstr[1] "Тестування накладних витрат часу на %u секунди.\n" msgstr[2] "Тестування накладних витрат часу на %u секунд.\n" msgstr[3] "Тестування накладних витрат часу на %u секунд.\n" #: pg_test_timing.c:151 #, c-format msgid "Detected clock going backwards in time.\n" msgstr "Годинник іде в зворотньому напряму у минуле.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format msgid "Time warp: %d ms\n" msgstr "Зсув часу: %d мс\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format msgid "Per loop time including overhead: %0.2f ns\n" msgstr "Час одного цикла, у тому числі накладні витрати: %0.2f нс\n" #: pg_test_timing.c:186 msgid "< us" msgstr "< мкс" #: pg_test_timing.c:187 #, no-c-format msgid "% of total" msgstr "% від загалу" #: pg_test_timing.c:188 msgid "count" msgstr "кількість" #: pg_test_timing.c:197 #, c-format msgid "Histogram of timing durations:\n" msgstr "Гістограмма тривалості замірів часу:\n"