summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/initdb/po/tr.po
blob: bf625b1d5a3d147cefb706c8899f7d8b4cbdbeec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
# translation of initdb.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Abdullah GÜLNER <agulne@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Abdullah Gülner\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n"

#: ../../../src/common/logging.c:188
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "ölümcül (fatal): "

#: ../../../src/common/logging.c:195
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "hata: "

#: ../../../src/common/logging.c:202
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "

#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %m"

#: ../../common/exec.c:157
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""

#: ../../common/exec.c:207
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"

#: ../../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "\"%s\"  çalıştırmak için bulunamadı"

#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m"

#: ../../common/exec.c:288
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası: %m"

#: ../../common/exec.c:541
#, c-format
msgid "pclose failed: %m"
msgstr "pclose başarısız oldu: %m"

#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807
#: initdb.c:339
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "yetersiz bellek"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "bellek yetersiz\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n"

#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m"

#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m"

#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m"

#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285
#: ../../common/file_utils.c:359
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m"

#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m"

#: ../../common/file_utils.c:377
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m"

#: ../../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %m"

#: ../../common/restricted_token.c:69
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform"
msgstr "bu platformda kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamıyor"

#: ../../common/restricted_token.c:78
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "process token açma başarısız: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:91
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "SIDler ayrılamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:110
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) oluşturulamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:131
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "\"%s\" komutu için işlem (process) başlatılamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:169
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "kısıtlı andaç (restricted token) ile tekrar çalıştırılamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/restricted_token.c:185
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "alt-işlemden çıkış kodu alınamadı: hata kodu %lu"

#: ../../common/rmtree.c:79
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosya ya da dizininin durumu görüntülenemedi (stat): %m"

#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası ya da dizini silinemedi: %m"

#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "geçerli kullanıcı ID si bulunamadı %ld: %s"

#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "kullanıcı mevcut değil"

#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "kullanıcı adı arama başarısız: hata kodu %lu"

#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "komut çalıştırılabilir değil"

#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "komut bulunamadı"

#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır"

#: ../../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır"

#: ../../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır: %s"

#: ../../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"

#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n"

#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n"

#: initdb.c:495 initdb.c:1534
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"

#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"

#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m"

#: initdb.c:582
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m"

#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" veri dizini siliniyor"

#: initdb.c:602
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "veri dizini silme başarısız"

#: initdb.c:606
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" veri dizininin içindekiler siliniyor"

#: initdb.c:609
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "veri dizininin içindekileri silme işlemi başarısız"

#: initdb.c:614
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL dizini siliniyor"

#: initdb.c:616
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "WAL dizini silme başarısız"

#: initdb.c:620
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" WAL dizininin içindekiler siliniyor"

#: initdb.c:622
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız"

#: initdb.c:629
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "\"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"

#: initdb.c:633
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "\"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi"

#: initdb.c:651
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "root kullanıcısıyla çalıştırılamaz"

#: initdb.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"Lütfen (örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak\n"
"(ayrıcalıksız) bir kullanıcıyla giriş yapın.\n"

#: initdb.c:686
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" geçerli bir sunucu dil kodlaması adı değil"

#: initdb.c:817
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" dosyası mevcut değil"

#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"

#: initdb.c:824
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m"

#: initdb.c:833
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "\"%s\" düzgün bir dosya değildir"

#: initdb.c:978
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... "

#: initdb.c:987
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "

#: initdb.c:1018
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... "

#: initdb.c:1052
#, c-format
msgid "selecting default timezone ... "
msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... "

#: initdb.c:1086
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "

#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" için erişim hakları değiştirilemdi: %m"

#: initdb.c:1381
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..."

#: initdb.c:1393
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "\"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s"

#: initdb.c:1396
#, c-format
msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"

#: initdb.c:1511
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: "

#: initdb.c:1512
msgid "Enter it again: "
msgstr "Bir kez daha giriniz: "

#: initdb.c:1515
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n"

#: initdb.c:1541
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dosyasından parola okunamadı: %m"

#: initdb.c:1544
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "\"%s\" parola dosyası boş"

#: initdb.c:2107
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinyal yakalandı\n"

#: initdb.c:2113
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n"

#: initdb.c:2121
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "tamam\n"

#: initdb.c:2211
#, c-format
msgid "setlocale() failed"
msgstr "setlocale() başarısız"

#: initdb.c:2232
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\""
msgstr "Eski \"%s\" yerel ayarlarını (locale) geri yükleme başarısız oldu"

#: initdb.c:2241
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\""

#: initdb.c:2252
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini kontrol edin"

#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "dil kodlaması uyuşmazlığı"

#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
"selected locale uses (%s) do not match.  This would lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.\n"
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Seçtiğiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n"
"kodlaması (%s) uyuşmamaktadır.  Bu durum, çeşitli metin işleme \n"
" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n"
" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
" belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"

#: initdb.c:2353
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
"\n"

#: initdb.c:2354
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"

#: initdb.c:2355
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"

#: initdb.c:2356
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"

#: initdb.c:2357
#, c-format
msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
msgstr "  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"

#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr "      --auth-host=METHOD    yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"

#: initdb.c:2359
#, c-format
msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr "      --auth-local=METHOD   yerel soket bağlantıları için ön tanımlı kimlik doğrulama yöntemi\n"

#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR      bu veritabanı kümesi için yer\n"

#: initdb.c:2361
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"

#: initdb.c:2362
#, c-format
msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
msgstr "  -g, --allow-group-access  veri dizininde grup erişimine (okuma/yürütme) izin ver\n"

#: initdb.c:2363
#, c-format
msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
msgstr "      --locale=LOCALE       yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n"

#: initdb.c:2364
#, c-format
msgid ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            set default locale in the respective category for\n"
"                            new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
"      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
"      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
"                            yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n"
"                            çevre değişkenlerinden al\n"

#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
msgstr "      --no-locale           --locale=C'ye eşdeğer\n"

#: initdb.c:2369
#, c-format
msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
msgstr "      --pwfile=DOSYA        yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n"

#: initdb.c:2370
#, c-format
msgid ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            default text search configuration\n"
msgstr ""
"  -T, --text-search-config=CFG\n"
"                            öntanımlı metin arama yapılandırması\n"

#: initdb.c:2372
#, c-format
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"

#: initdb.c:2373
#, c-format
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için parola sorar\n"

#: initdb.c:2374
#, c-format
msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       transaction log dizininin yeri\n"

#: initdb.c:2375
#, c-format
msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr "      --wal-segsize=SIZE    WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n"

#: initdb.c:2376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Daha az kullanılan seçenekler:\n"

#: initdb.c:2377
#, c-format
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"

#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
msgstr "  -k, --data-checksums      veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n"

#: initdb.c:2379
#, c-format
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"

#: initdb.c:2380
#, c-format
msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --no-clean            hatalardan sonra temizlik yapma\n"

#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr "  -N, --no-sync             değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"

#: initdb.c:2382
#, c-format
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"

#: initdb.c:2383
#, c-format
msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
msgstr "  -S, --sync-only           sadece veri dizinini sync et\n"

#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Diğer seçenekler:\n"

#: initdb.c:2385
#, c-format
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"

#: initdb.c:2386
#, c-format
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"

#: initdb.c:2387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"

#: initdb.c:2389
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>  adresine bildirebilirsiniz.\n"

#: initdb.c:2417
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "\"%2$s\"bağlantıları için geçersiz kimlik doğrulama yöntemi \"%1$s\""

#: initdb.c:2433
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication"
msgstr "%s kimlik doğrulamasını etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir."

#: initdb.c:2460
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "hiçbir veri dizini belirtilmedi"

#: initdb.c:2462
#, c-format
msgid ""
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz\n"
"gerekmektedir. Bunu ya -D komut satırı seçeneği ile ya da \n"
"PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"

#: initdb.c:2497
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"%s, \"postgres\"  programına gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n"
"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz."

#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation."
msgstr ""
"\"postgres\"  programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program\n"
"%s ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz."

#: initdb.c:2521
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olarak verilmeli"

#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n"

#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"
msgstr ""
"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "\"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı"

#: initdb.c:2567
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"

#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"

#: initdb.c:2581
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
"Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n"

#: initdb.c:2586
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir"

#: initdb.c:2589
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
" %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n"

#: initdb.c:2598
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n"

#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n"

#: initdb.c:2677
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n"

#: initdb.c:2682
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması  \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n"

#: initdb.c:2687
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"

#: initdb.c:2731 initdb.c:2813
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s dizini yaratılıyor ... "

#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"

#: initdb.c:2748 initdb.c:2831
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... "

#: initdb.c:2754 initdb.c:2837
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemedi: %m"

#: initdb.c:2768 initdb.c:2851
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "\"%s\" dizini mevcut, ama boş değil"

#: initdb.c:2773
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n"
"\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"

#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"

#: initdb.c:2804
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL dizininin yeri mutlak bir yol olarak verilmeli"

#: initdb.c:2856
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
"\"%s\".\n"
msgstr ""
"Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"

#: initdb.c:2870
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"

#: initdb.c:2875
#, c-format
msgid "symlinks are not supported on this platform"
msgstr "bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir"

#: initdb.c:2899
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"

#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr ""
"lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
"\n"

#: initdb.c:2905
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point.\n"
msgstr ""
"Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n"
"Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n"

#: initdb.c:2931
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... "

#: initdb.c:2977
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..."

#: initdb.c:3134
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"

#: initdb.c:3138
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar temizlenmeyecektir.\n"

#: initdb.c:3215
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")"

#: initdb.c:3236 initdb.c:3325
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "veriyi diske senkronize etme ..."

#: initdb.c:3245
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez"

#: initdb.c:3270
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "--wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır"

#: initdb.c:3275
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024"
msgstr "--wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır"

#: initdb.c:3292
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "superuser adı \"%s\"e izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz"

#: initdb.c:3296
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
"\n"

#: initdb.c:3312
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n"

#: initdb.c:3314
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n"

#: initdb.c:3331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sync to disk skipped.\n"
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
"\n"
"Diske senkronizasyon atlandı.\n"
"İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n"

#: initdb.c:3336
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "yerel bağlantıları için \"trust\" kimlik doğrulaması etkinleştiriliyor"

#: initdb.c:3337
#, c-format
msgid ""
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n"
" -A parametresi ile veya  --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz..\n"

#. translator: This is a placeholder in a shell command.
#: initdb.c:3362
msgid "logfile"
msgstr "logfile"

#: initdb.c:3364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu aşağıdaki gibi başlatabilirsiniz:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"\n"

#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"

#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" sembolik linki okunamadı"

#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasının durumu görüntülenemedi (stat): %s\n"

#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s:  \"%s\" dizini açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası fsync işlemi başarısız: %s\n"

#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "\"%s\": \"%s\" dosyasının adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s\n"

#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n"

#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s: process token açma başarısız: hata kodu %lu\n"

#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n"

#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
#~ msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"

#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"

#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"

#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"

#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"

#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n"

#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"

#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"

#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
#~ msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"

#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"

#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"

#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"

#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"

#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"

#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"

#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."

#~ msgid "initializing pg_authid ... "
#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "

#~ msgid "setting password ... "
#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "

#~ msgid "initializing dependencies ... "
#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "

#~ msgid "creating system views ... "
#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "

#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "

#~ msgid "creating collations ... "
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."

#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"

#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"

#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"

#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"

#~ msgid "not supported on this platform\n"
#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"

#~ msgid "creating conversions ... "
#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "

#~ msgid "creating dictionaries ... "
#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "

#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "

#~ msgid "creating information schema ... "
#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "

#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "

#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "

#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "

#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "

#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"

#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"