summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/psql/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-04 12:17:33 +0000
commit5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed (patch)
tree739caf8c461053357daa9f162bef34516c7bf452 /src/bin/psql/po/ru.po
parentInitial commit. (diff)
downloadpostgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.tar.xz
postgresql-15-5e45211a64149b3c659b90ff2de6fa982a5a93ed.zip
Adding upstream version 15.5.upstream/15.5
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/ru.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po7067
1 files changed, 7067 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3026961
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -0,0 +1,7067 @@
+# Russian message translation file for psql
+# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
+# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
+# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:12+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:276
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "ошибка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:283
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "предупреждение: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:294
+#, c-format
+msgid "detail: "
+msgstr "подробности: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:301
+#, c-format
+msgid "hint: "
+msgstr "подсказка: "
+
+#: ../../common/exec.c:149 ../../common/exec.c:266 ../../common/exec.c:312
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %m"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m"
+
+#: ../../common/exec.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:218
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:226
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:282 ../../common/exec.c:321
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:299
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:422
+#, c-format
+msgid "%s() failed: %m"
+msgstr "ошибка в %s(): %m"
+
+#: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
+#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227
+#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нехватка памяти\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:575
+msgid "user does not exist"
+msgstr "пользователь не существует"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "неисполняемая команда"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "команда не найдена"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:62
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:66
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d: %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:72
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: "
+
+#: ../../fe_utils/print.c:406
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu строка)"
+msgstr[1] "(%lu строки)"
+msgstr[2] "(%lu строк)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3109
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Прервано\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3173
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3213
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3471
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:702
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
+msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается"
+
+#: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s"
+msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s"
+
+#: ../../port/thread.c:105 ../../port/thread.c:141
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
+
+#: command.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s"
+msgstr "неверная команда \\%s"
+
+#: command.c:234
+#, c-format
+msgid "Try \\? for help."
+msgstr "Введите \\? для получения справки."
+
+#: command.c:252
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
+msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен"
+
+#: command.c:304
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr ""
+"команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для "
+"завершения текущего блока \\if"
+
+#: command.c:573
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
+msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s"
+
+#: command.c:592
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
+
+#: command.c:617
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
+
+#: command.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес сервера "
+"\"%s\", порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
+
+#: command.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address "
+"\"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\": "
+"адрес \"%s\", порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
+"\"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
+"порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654
+#, c-format
+msgid "no query buffer"
+msgstr "нет буфера запросов"
+
+#: command.c:1063 command.c:5497
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s"
+msgstr "неверный номер строки: %s"
+
+#: command.c:1203
+msgid "No changes"
+msgstr "Изменений нет"
+
+#: command.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
+msgstr ""
+"%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
+"перекодировки"
+
+#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5603
+#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
+#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
+#: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: large_obj.c:254 startup.c:304
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1324
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Ошибки не было."
+
+#: command.c:1437
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing right parenthesis"
+msgstr "\\%s: отсутствует правая скобка"
+
+#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989
+#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument"
+msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s"
+
+#: command.c:1782
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\elif не может находиться после \\else"
+
+#: command.c:1787
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if"
+msgstr "\\elif без соответствующего \\if"
+
+#: command.c:1851
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else"
+msgstr "\\else не может находиться после \\else"
+
+#: command.c:1856
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if"
+msgstr "\\else без соответствующего \\if"
+
+#: command.c:1896
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if"
+msgstr "\\endif без соответствующего \\if"
+
+#: command.c:2053
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Буфер запроса пуст."
+
+#: command.c:2096
+#, c-format
+msgid "Enter new password for user \"%s\": "
+msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": "
+
+#: command.c:2100
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Повторите его: "
+
+#: command.c:2109
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: command.c:2208
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable"
+msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной"
+
+#: command.c:2311
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
+
+#: command.c:2333
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2420
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
+msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\""
+
+#: command.c:2468
+#, c-format
+msgid "function name is required"
+msgstr "требуется имя функции"
+
+#: command.c:2470
+#, c-format
+msgid "view name is required"
+msgstr "требуется имя представления"
+
+#: command.c:2593
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Секундомер включён."
+
+#: command.c:2595
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Секундомер выключен."
+
+#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952
+#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008
+#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331
+#: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
+#, c-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
+
+#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: command.c:3112 startup.c:290
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Пароль пользователя %s: "
+
+#: command.c:3168
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
+msgstr ""
+"Не указывайте пользователя, сервер или порт отдельно, когда используете "
+"строку подключения"
+
+#: command.c:3203
+#, c-format
+msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
+msgstr ""
+"Нет подключения к базе, из которого можно было бы использовать параметры"
+
+#: command.c:3511
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept"
+msgstr "Сохранено предыдущее подключение"
+
+#: command.c:3517
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3573
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес "
+"сервера \"%s\", порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:3576
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
+"at port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3582
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host "
+"\"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер "
+"\"%s\": адрес \"%s\", порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:3585
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
+"port \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
+"порт \"%s\").\n"
+
+#: command.c:3590
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3630
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
+
+#: command.c:3643
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
+" Часть функций psql может не работать.\n"
+
+#: command.c:3680
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, сжатие: %s)\n"
+
+#: command.c:3681 command.c:3682
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: command.c:3683 help.c:42
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
+
+#: command.c:3683 help.c:42
+msgid "on"
+msgstr "вкл."
+
+#: command.c:3697
+#, c-format
+msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgstr "Соединение зашифровано GSSAPI\n"
+
+#: command.c:3717
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кодовая страница консоли (%u) отличается от основной\n"
+" страницы Windows (%u).\n"
+" 8-битовые (русские) символы могут отображаться некорректно.\n"
+" Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
+" \"Notes for Windows users\".\n"
+
+#: command.c:3822
+#, c-format
+msgid ""
+"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
+"line number"
+msgstr ""
+"в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
+"строки"
+
+#: command.c:3851
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\""
+msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\""
+
+#: command.c:3853
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh"
+msgstr "не удалось запустить /bin/sh"
+
+#: command.c:3903
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s"
+msgstr "не удалось найти временный каталог: %s"
+
+#: command.c:3930
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m"
+
+#: command.c:4266
+#, c-format
+msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
+msgstr ""
+"\\pset: неоднозначному сокращению \"%s\" соответствует и \"%s\", и \"%s\""
+
+#: command.c:4286
+#, c-format
+msgid ""
+"\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-"
+"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+msgstr ""
+"\\pset: допустимые форматы: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-"
+"longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
+
+#: command.c:4305
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
+msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode"
+
+#: command.c:4320
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double"
+
+#: command.c:4335
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double"
+
+#: command.c:4350
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
+msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double"
+
+#: command.c:4393
+#, c-format
+msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
+msgstr "\\pset: символ csv_fieldsep должен быть однобайтовым"
+
+#: command.c:4398
+#, c-format
+msgid ""
+"\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage "
+"return"
+msgstr ""
+"\\pset: в качестве csv_fieldsep нельзя выбрать символ кавычек, новой строки "
+"или возврата каретки"
+
+#: command.c:4535 command.c:4723
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s"
+msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s"
+
+#: command.c:4555
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Стиль границ: %d.\n"
+
+#: command.c:4561
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
+
+#: command.c:4563
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
+
+#: command.c:4570
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
+
+#: command.c:4572
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
+
+#: command.c:4574
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
+
+#: command.c:4580
+#, c-format
+msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
+msgstr "Разделитель полей для CSV: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4588 command.c:4596
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
+
+#: command.c:4590
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4603
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Строка итогов включена.\n"
+
+#: command.c:4605
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Строка итогов выключена.\n"
+
+#: command.c:4611
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Формат вывода: %s.\n"
+
+#: command.c:4617
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
+
+#: command.c:4624
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4632
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
+
+#: command.c:4634
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
+
+#: command.c:4641
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
+
+#: command.c:4643
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
+
+#: command.c:4645
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Постраничник выключен.\n"
+
+#: command.c:4651
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
+
+#: command.c:4661 command.c:4671
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
+
+#: command.c:4663
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
+
+#: command.c:4665
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4678
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4681
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
+
+#: command.c:4688
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4690
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Заголовок не задан.\n"
+
+#: command.c:4697
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
+
+#: command.c:4699
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
+
+#: command.c:4705
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4711
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4717
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4950
+#, c-format
+msgid "\\!: failed"
+msgstr "\\!: ошибка"
+
+#: command.c:4984
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
+msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом"
+
+#: command.c:5016
+#, c-format
+msgid "could not set timer: %m"
+msgstr "не удалось установить таймер: %m"
+
+#: command.c:5084
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
+
+#: command.c:5087
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
+
+#: command.c:5148
+#, c-format
+msgid "could not wait for signals: %m"
+msgstr "сбой при ожидании сигналов: %m"
+
+#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* ЗАПРОС *********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:5392
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s.%s\" — не представление"
+
+#: command.c:5408
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array"
+msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
+
+#: common.c:166
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection"
+msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД"
+
+#: common.c:207
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
+msgstr ""
+"аргумент команды оболочки содержит символ новой строки или перевода каретки: "
+"\"%s\""
+
+#: common.c:311
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost"
+msgstr "подключение к серверу было потеряно"
+
+#: common.c:315
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления "
+
+#: common.c:320
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "неудачна.\n"
+
+#: common.c:337
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "удачна.\n"
+
+#: common.c:389 common.c:1001
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
+msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d"
+
+#: common.c:511
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Время: %.3f мс\n"
+
+#: common.c:526
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:535
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Время: %.3f мс (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:542
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Время: %.3f мс (%.0f д. %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:566 common.c:623 common.c:1034 describe.c:6135
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database."
+msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных."
+
+#: common.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
+"process with PID %d.\n"
+msgstr ""
+"Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
+"серверного процесса с PID %d.\n"
+
+#: common.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr ""
+"Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
+
+#: common.c:688
+#, c-format
+msgid "could not print result table: %m"
+msgstr "не удалось вывести таблицу результатов: %m"
+
+#: common.c:708
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset"
+msgstr "сервер не возвратил строк для \\gset"
+
+#: common.c:713
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset"
+msgstr "сервер возвратил больше одной строки для \\gset"
+
+#: common.c:731
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
+msgstr "попытка выполнить \\gset со специальной переменной \"%s\" игнорируется"
+
+#: common.c:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify "
+"command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to "
+"cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Пошаговый режим: проверка "
+"команды)******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
+
+#: common.c:1126
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s"
+msgstr "ОПЕРАТОР: %s"
+
+#: common.c:1162
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)"
+msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)"
+
+#: common.c:1303 describe.c:2020
+msgid "Column"
+msgstr "Столбец"
+
+#: common.c:1304 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037
+#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021
+#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504
+#: describe.c:5767
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: common.c:1353
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет столбцов.\n"
+
+#: copy.c:98
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required"
+msgstr "укажите аргументы \\copy"
+
+#: copy.c:253
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\""
+msgstr "\\copy: ошибка разбора аргумента \"%s\""
+
+#: copy.c:255
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line"
+msgstr "\\copy: ошибка разбора в конце строки"
+
+#: copy.c:328
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
+
+#: copy.c:344
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
+
+#: copy.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory"
+msgstr "COPY FROM/TO не может работать с каталогом (%s)"
+
+#: copy.c:385
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %m"
+msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m"
+
+#: copy.c:390
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: copy.c:453 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %m"
+msgstr "не удалось записать данные COPY: %m"
+
+#: copy.c:469
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "ошибка передачи данных COPY: %s"
+
+#: copy.c:530
+msgid "canceled by user"
+msgstr "отменено пользователем"
+
+#: copy.c:541
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n"
+"Закончите ввод строкой '\\.' или сигналом EOF."
+
+#: copy.c:684
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "прерывание из-за ошибки чтения"
+
+#: copy.c:718
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "попытка выйти из режима копирования"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set"
+msgstr "\\crosstabview: оператор не возвратил результирующий набор"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns"
+msgstr "\\crosstabview: запрос должен возвращать минимум три столбца"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: для вертикальных и горизонтальных заголовков должны "
+"задаваться разные столбцы"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than "
+"three columns"
+msgstr ""
+"\\crosstabview: когда запрос возвращает больше трёх столбцов, необходимо "
+"указать столбец данных"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded"
+msgstr "\\crosstabview: превышен максимум числа столбцов (%d)"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", "
+"column \"%s\""
+msgstr ""
+"\\crosstabview: в результатах запроса содержится несколько значений данных "
+"для строки \"%s\", столбца \"%s\""
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d"
+msgstr "\\crosstabview: номер столбца %d выходит за рамки диапазона 1..%d"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: неоднозначное имя столбца: \"%s\""
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
+msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\""
+
+#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029
+#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090
+#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866
+#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420
+#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема"
+
+#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636
+#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258
+#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341
+#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867
+#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410
+#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748
+#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369
+msgid "Result data type"
+msgstr "Тип данных результата"
+
+#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Типы данных аргументов"
+
+#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423
+#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041
+#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280
+#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777
+#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248
+#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422
+#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895
+#: describe.c:5960 describe.c:6992
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: describe.c:128
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Список агрегатных функций"
+
+#: describe.c:153
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods."
+msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает методы доступа."
+
+#: describe.c:168
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
+
+#: describe.c:177 describe.c:5679
+msgid "Handler"
+msgstr "Обработчик"
+
+#: describe.c:201
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Список методов доступа"
+
+#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181
+#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588
+#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187
+#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718
+#: describe.c:6980
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: describe.c:231
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: describe.c:241 describe.c:3509
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: describe.c:266
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Список табличных пространств"
+
+#: describe.c:311
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
+msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [anptwS+]"
+
+#: describe.c:319
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
+msgstr "\\df не поддерживает параметр \"%c\" с сервером версии %s"
+
+# well-spelled: агр
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:354 describe.c:372
+msgid "agg"
+msgstr "агр."
+
+#: describe.c:355 describe.c:373
+msgid "window"
+msgstr "оконная"
+
+#: describe.c:356
+msgid "proc"
+msgstr "проц."
+
+# well-spelled: функ
+#: describe.c:357 describe.c:375
+msgid "func"
+msgstr "функ."
+
+#: describe.c:374 describe.c:1390
+msgid "trigger"
+msgstr "триггерная"
+
+#: describe.c:386
+msgid "immutable"
+msgstr "постоянная"
+
+#: describe.c:387
+msgid "stable"
+msgstr "стабильная"
+
+#: describe.c:388
+msgid "volatile"
+msgstr "изменчивая"
+
+#: describe.c:389
+msgid "Volatility"
+msgstr "Изменчивость"
+
+#: describe.c:397
+msgid "restricted"
+msgstr "ограниченная"
+
+#: describe.c:398
+msgid "safe"
+msgstr "безопасная"
+
+#: describe.c:399
+msgid "unsafe"
+msgstr "небезопасная"
+
+#: describe.c:400
+msgid "Parallel"
+msgstr "Параллельность"
+
+#: describe.c:405
+msgid "definer"
+msgstr "определившего"
+
+#: describe.c:406
+msgid "invoker"
+msgstr "вызывающего"
+
+#: describe.c:407
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: describe.c:412
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: describe.c:416 describe.c:420
+msgid "Source code"
+msgstr "Исходный код"
+
+#: describe.c:594
+msgid "List of functions"
+msgstr "Список функций"
+
+#: describe.c:657
+msgid "Internal name"
+msgstr "Внутреннее имя"
+
+#: describe.c:659
+msgid "Elements"
+msgstr "Элементы"
+
+#: describe.c:711
+msgid "List of data types"
+msgstr "Список типов данных"
+
+#: describe.c:814
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Тип левого аргумента"
+
+#: describe.c:815
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Тип правого аргумента"
+
+#: describe.c:816
+msgid "Result type"
+msgstr "Результирующий тип"
+
+#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247
+#: describe.c:6909 describe.c:6913
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: describe.c:902
+msgid "List of operators"
+msgstr "Список операторов"
+
+#: describe.c:938
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: describe.c:939 describe.c:4868
+msgid "Collate"
+msgstr "LC_COLLATE"
+
+#: describe.c:940 describe.c:4869
+msgid "Ctype"
+msgstr "LC_CTYPE"
+
+#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878
+msgid "ICU Locale"
+msgstr "локаль ICU"
+
+#: describe.c:946 describe.c:952
+msgid "Locale Provider"
+msgstr "Провайдер локали"
+
+#: describe.c:964
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Табл. пространство"
+
+#: describe.c:990
+msgid "List of databases"
+msgstr "Список баз данных"
+
+#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
+
+#: describe.c:1032 describe.c:3883
+msgid "view"
+msgstr "представление"
+
+#: describe.c:1033 describe.c:3884
+msgid "materialized view"
+msgstr "материализованное представление"
+
+#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886
+msgid "sequence"
+msgstr "последовательность"
+
+#: describe.c:1035 describe.c:3888
+msgid "foreign table"
+msgstr "сторонняя таблица"
+
+#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101
+msgid "partitioned table"
+msgstr "секционированная таблица"
+
+#: describe.c:1047
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Права для столбцов"
+
+#: describe.c:1078 describe.c:1112
+msgid "Policies"
+msgstr "Политики"
+
+#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: describe.c:1188
+msgid "function"
+msgstr "функция"
+
+#: describe.c:1190
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: describe.c:1192
+msgid "schema"
+msgstr "схема"
+
+#: describe.c:1215
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Права доступа по умолчанию"
+
+#: describe.c:1259
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: describe.c:1273
+msgid "table constraint"
+msgstr "ограничение таблицы"
+
+#: describe.c:1297
+msgid "domain constraint"
+msgstr "ограничение домена"
+
+#: describe.c:1321
+msgid "operator class"
+msgstr "класс операторов"
+
+#: describe.c:1345
+msgid "operator family"
+msgstr "семейство операторов"
+
+#: describe.c:1368
+msgid "rule"
+msgstr "правило"
+
+#: describe.c:1414
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Описание объекта"
+
+#: describe.c:1479 describe.c:4007
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
+msgstr "Отношение \"%s\" не найдено."
+
+#: describe.c:1482 describe.c:4010
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations."
+msgstr "Отношения не найдены."
+
+#: describe.c:1678
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s."
+msgstr "Отношение с OID %s не найдено."
+
+#: describe.c:1726 describe.c:1750
+msgid "Start"
+msgstr "Начальное_значение"
+
+#: describe.c:1727 describe.c:1751
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
+#: describe.c:1728 describe.c:1752
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: describe.c:1729 describe.c:1753
+msgid "Increment"
+msgstr "Шаг"
+
+#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426
+#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426
+#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: describe.c:1732 describe.c:1756
+msgid "Cycles?"
+msgstr "Зацикливается?"
+
+#: describe.c:1733 describe.c:1757
+msgid "Cache"
+msgstr "Кешируется"
+
+#: describe.c:1798
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Владелец: %s"
+
+#: describe.c:1802
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Последовательность для столбца идентификации: %s"
+
+#: describe.c:1810
+#, c-format
+msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемая последовательность \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1813
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1957
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1960
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1964
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Представление \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1969
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемое материализованное представление \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1972
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Материализованное представление \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1977
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1980
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Индекс \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1985
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемый секционированный индекс \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1988
+#, c-format
+msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
+msgstr "Секционированный индекс \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1992
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1996
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Составной тип \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2000
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2005
+#, c-format
+msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемая секционированная таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2008
+#, c-format
+msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
+msgstr "Секционированная таблица \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2024 describe.c:4343
+msgid "Collation"
+msgstr "Правило сортировки"
+
+#: describe.c:2025 describe.c:4344
+msgid "Nullable"
+msgstr "Допустимость NULL"
+
+#: describe.c:2026 describe.c:4345
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: describe.c:2029
+msgid "Key?"
+msgstr "Ключевой?"
+
+#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
+
+# well-spelled: ОСД
+#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835
+#: describe.c:5894
+msgid "FDW options"
+msgstr "Параметры ОСД"
+
+#: describe.c:2035
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
+
+#: describe.c:2037
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: describe.c:2039
+msgid "Stats target"
+msgstr "Цель для статистики"
+
+#: describe.c:2175
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s%s"
+msgstr "Секция: %s %s%s"
+
+#: describe.c:2188
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Нет ограничения секции"
+
+#: describe.c:2190
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Ограничение секции: %s"
+
+#: describe.c:2214
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Ключ разбиения: %s"
+
+#: describe.c:2240
+#, c-format
+msgid "Owning table: \"%s.%s\""
+msgstr "Принадлежит таблице: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2309
+msgid "primary key, "
+msgstr "первичный ключ, "
+
+#: describe.c:2312
+msgid "unique"
+msgstr "уникальный"
+
+#: describe.c:2314
+msgid " nulls not distinct"
+msgstr " null не различаются"
+
+#: describe.c:2315
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: describe.c:2322
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2326
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", предикат (%s)"
+
+#: describe.c:2329
+msgid ", clustered"
+msgstr ", кластеризованный"
+
+#: describe.c:2332
+msgid ", invalid"
+msgstr ", нерабочий"
+
+#: describe.c:2335
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", откладываемый"
+
+#: describe.c:2338
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", изначально отложенный"
+
+#: describe.c:2341
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", репликационный"
+
+#: describe.c:2395
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Индексы:"
+
+#: describe.c:2478
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Ограничения-проверки:"
+
+# TO REWVIEW
+#: describe.c:2546
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
+
+#: describe.c:2609
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Ссылки извне:"
+
+#: describe.c:2659
+msgid "Policies:"
+msgstr "Политики:"
+
+#: describe.c:2662
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):"
+
+#: describe.c:2665
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)"
+
+#: describe.c:2668
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)"
+
+#: describe.c:2671
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Политики (защита строк выключена):"
+
+#: describe.c:2731 describe.c:2835
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Объекты статистики:"
+
+#: describe.c:2937 describe.c:3090
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
+
+#: describe.c:2940
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Отключённые правила:"
+
+#: describe.c:2943
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
+
+#: describe.c:2946
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
+
+#: describe.c:3025 describe.c:5030
+msgid "Publications:"
+msgstr "Публикации:"
+
+#: describe.c:3073
+msgid "View definition:"
+msgstr "Определение представления:"
+
+#: describe.c:3236
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Триггеры:"
+
+#: describe.c:3239
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:"
+
+#: describe.c:3242
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Отключённые внутренние триггеры:"
+
+#: describe.c:3245
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
+
+#: describe.c:3248
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
+
+#: describe.c:3319
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Сервер: %s"
+
+# well-spelled: ОСД
+#: describe.c:3327
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "Параметр ОСД: (%s)"
+
+#: describe.c:3348
+msgid "Inherits"
+msgstr "Наследует"
+
+#: describe.c:3413
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Число секций: %d"
+
+#: describe.c:3422
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)"
+
+#: describe.c:3424
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)"
+
+#: describe.c:3431
+msgid "Child tables"
+msgstr "Дочерние таблицы"
+
+#: describe.c:3431
+msgid "Partitions"
+msgstr "Секции"
+
+#: describe.c:3462
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
+
+#: describe.c:3478
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Идентификация реплики"
+
+#: describe.c:3491
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Содержит OID: да"
+
+#: describe.c:3500
+#, c-format
+msgid "Access method: %s"
+msgstr "Метод доступа: %s"
+
+#: describe.c:3579
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Табличное пространство: \"%s\""
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3591
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", табл. пространство \"%s\""
+
+#: describe.c:3668
+msgid "List of roles"
+msgstr "Список ролей"
+
+#: describe.c:3670
+msgid "Role name"
+msgstr "Имя роли"
+
+#: describe.c:3671
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
+
+#: describe.c:3673
+msgid "Member of"
+msgstr "Член ролей"
+
+#: describe.c:3684
+msgid "Superuser"
+msgstr "Суперпользователь"
+
+#: describe.c:3687
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Не наследуется"
+
+#: describe.c:3690
+msgid "Create role"
+msgstr "Создаёт роли"
+
+#: describe.c:3693
+msgid "Create DB"
+msgstr "Создаёт БД"
+
+#: describe.c:3696
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Вход запрещён"
+
+#: describe.c:3699
+msgid "Replication"
+msgstr "Репликация"
+
+#: describe.c:3703
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Пропускать RLS"
+
+#: describe.c:3712
+msgid "No connections"
+msgstr "Нет подключений"
+
+#: describe.c:3714
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d подключение"
+msgstr[1] "%d подключения"
+msgstr[2] "%d подключений"
+
+#: describe.c:3724
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Пароль действует до "
+
+#: describe.c:3777
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
+
+#: describe.c:3778
+msgid "Database"
+msgstr "БД"
+
+#: describe.c:3779
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметры"
+
+#: describe.c:3803
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
+msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены."
+
+#: describe.c:3806
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
+msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены."
+
+#: describe.c:3809
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings."
+msgstr "Никакие параметры не найдены."
+
+#: describe.c:3814
+msgid "List of settings"
+msgstr "Список параметров"
+
+#: describe.c:3885
+msgid "index"
+msgstr "индекс"
+
+#: describe.c:3887
+msgid "TOAST table"
+msgstr "TOAST-таблица"
+
+#: describe.c:3890 describe.c:4102
+msgid "partitioned index"
+msgstr "секционированный индекс"
+
+#: describe.c:3910
+msgid "permanent"
+msgstr "постоянное"
+
+#: describe.c:3911
+msgid "temporary"
+msgstr "временное"
+
+#: describe.c:3912
+msgid "unlogged"
+msgstr "нежурналируемое"
+
+#: describe.c:3913
+msgid "Persistence"
+msgstr "Хранение"
+
+#: describe.c:3929
+msgid "Access method"
+msgstr "Метод доступа"
+
+#: describe.c:4015
+msgid "List of relations"
+msgstr "Список отношений"
+
+#: describe.c:4063
+#, c-format
+msgid ""
+"The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
+msgstr ""
+"Сервер (версия %s) не поддерживает декларативное секционирование таблиц."
+
+#: describe.c:4074
+msgid "List of partitioned indexes"
+msgstr "Список секционированных индексов"
+
+#: describe.c:4076
+msgid "List of partitioned tables"
+msgstr "Список секционированных таблиц"
+
+#: describe.c:4080
+msgid "List of partitioned relations"
+msgstr "Список секционированных отношений"
+
+#: describe.c:4111
+msgid "Parent name"
+msgstr "Имя родителя"
+
+#: describe.c:4124
+msgid "Leaf partition size"
+msgstr "Размер конечной секции"
+
+#: describe.c:4127 describe.c:4133
+msgid "Total size"
+msgstr "Общий размер"
+
+#: describe.c:4258
+msgid "Trusted"
+msgstr "Доверенный"
+
+#: describe.c:4267
+msgid "Internal language"
+msgstr "Внутренний язык"
+
+#: describe.c:4268
+msgid "Call handler"
+msgstr "Обработчик вызова"
+
+#: describe.c:4269 describe.c:5680
+msgid "Validator"
+msgstr "Функция проверки"
+
+#: describe.c:4270
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Обработчик внедрённого кода"
+
+#: describe.c:4305
+msgid "List of languages"
+msgstr "Список языков"
+
+#: describe.c:4346
+msgid "Check"
+msgstr "Проверка"
+
+#: describe.c:4390
+msgid "List of domains"
+msgstr "Список доменов"
+
+#: describe.c:4424
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: describe.c:4425
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение"
+
+#: describe.c:4427 describe.c:6622
+msgid "Default?"
+msgstr "По умолчанию?"
+
+#: describe.c:4469
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Список преобразований"
+
+#: describe.c:4497
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметр"
+
+#: describe.c:4498
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: describe.c:4505
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
+
+#: describe.c:4538
+msgid "List of configuration parameters"
+msgstr "Список параметров конфигурации"
+
+#: describe.c:4540
+msgid "List of non-default configuration parameters"
+msgstr "Список изменённых параметров конфигурации"
+
+#: describe.c:4567
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
+msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает событийные триггеры."
+
+#: describe.c:4587
+msgid "Event"
+msgstr "Событие"
+
+#: describe.c:4589
+msgid "enabled"
+msgstr "включён"
+
+#: describe.c:4590
+msgid "replica"
+msgstr "реплика"
+
+#: describe.c:4591
+msgid "always"
+msgstr "всегда"
+
+#: describe.c:4592
+msgid "disabled"
+msgstr "отключён"
+
+#: describe.c:4593 describe.c:6496
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включён"
+
+#: describe.c:4595
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
+#: describe.c:4619
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Список событийных триггеров"
+
+#: describe.c:4646
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
+msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширенные статистики."
+
+#: describe.c:4683
+msgid "Ndistinct"
+msgstr "Ndistinct"
+
+#: describe.c:4684
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Зависимости"
+
+#: describe.c:4694
+msgid "MCV"
+msgstr "MCV"
+
+#: describe.c:4718
+msgid "List of extended statistics"
+msgstr "Список расширенных статистик"
+
+#: describe.c:4745
+msgid "Source type"
+msgstr "Исходный тип"
+
+#: describe.c:4746
+msgid "Target type"
+msgstr "Целевой тип"
+
+#: describe.c:4770
+msgid "in assignment"
+msgstr "в присваивании"
+
+#: describe.c:4772
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Неявное?"
+
+#: describe.c:4831
+msgid "List of casts"
+msgstr "Список приведений типов"
+
+#: describe.c:4883 describe.c:4887
+msgid "Provider"
+msgstr "Провайдер"
+
+#: describe.c:4893 describe.c:4898
+msgid "Deterministic?"
+msgstr "Детерминированное?"
+
+#: describe.c:4938
+msgid "List of collations"
+msgstr "Список правил сортировки"
+
+#: describe.c:5000
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Список схем"
+
+#: describe.c:5117
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
+
+#: describe.c:5167
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
+msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден."
+
+#: describe.c:5170
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers."
+msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены."
+
+#: describe.c:5245
+msgid "Start parse"
+msgstr "Начало разбора"
+
+#: describe.c:5246
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
+
+#: describe.c:5250
+msgid "Get next token"
+msgstr "Получение следующего фрагмента"
+
+#: describe.c:5252
+msgid "End parse"
+msgstr "Окончание разбора"
+
+#: describe.c:5254
+msgid "Get headline"
+msgstr "Получение выдержки"
+
+#: describe.c:5256
+msgid "Get token types"
+msgstr "Получение типов фрагментов"
+
+#: describe.c:5267
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5270
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\""
+
+#: describe.c:5289
+msgid "Token name"
+msgstr "Имя фрагмента"
+
+#: describe.c:5303
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5306
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
+
+#: describe.c:5350
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: describe.c:5351
+msgid "Init options"
+msgstr "Параметры инициализации"
+
+#: describe.c:5378
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Список словарей текстового поиска"
+
+#: describe.c:5411
+msgid "Init"
+msgstr "Инициализация"
+
+#: describe.c:5412
+msgid "Lexize"
+msgstr "Выделение лексем"
+
+#: describe.c:5444
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Список шаблонов текстового поиска"
+
+#: describe.c:5499
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
+
+#: describe.c:5550
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена."
+
+#: describe.c:5553
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations."
+msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены."
+
+#: describe.c:5619
+msgid "Token"
+msgstr "Фрагмент"
+
+#: describe.c:5620
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Словари"
+
+#: describe.c:5631
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5634
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
+
+#: describe.c:5638
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Анализатор: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:5641
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Анализатор: \"%s\""
+
+#: describe.c:5722
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Список обёрток сторонних данных"
+
+#: describe.c:5750
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Обёртка сторонних данных"
+
+#: describe.c:5768 describe.c:5958
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: describe.c:5799
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Список сторонних серверов"
+
+#: describe.c:5824 describe.c:5883
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: describe.c:5825
+msgid "User name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: describe.c:5855
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Список сопоставлений пользователей"
+
+#: describe.c:5928
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Список сторонних таблиц"
+
+#: describe.c:5980
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Список установленных расширений"
+
+#: describe.c:6028
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
+msgstr "Расширение \"%s\" не найдено."
+
+#: describe.c:6031
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions."
+msgstr "Никакие расширения не найдены."
+
+#: describe.c:6075
+msgid "Object description"
+msgstr "Описание объекта"
+
+#: describe.c:6085
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
+
+#: describe.c:6126
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+
+#: describe.c:6140
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
+
+#: describe.c:6171 describe.c:6298
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications."
+msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации."
+
+#: describe.c:6188 describe.c:6376
+msgid "All tables"
+msgstr "Все таблицы"
+
+#: describe.c:6189 describe.c:6377
+msgid "Inserts"
+msgstr "Добавления"
+
+#: describe.c:6190 describe.c:6378
+msgid "Updates"
+msgstr "Изменения"
+
+#: describe.c:6191 describe.c:6379
+msgid "Deletes"
+msgstr "Удаления"
+
+#: describe.c:6195 describe.c:6381
+msgid "Truncates"
+msgstr "Опустошения"
+
+#: describe.c:6199 describe.c:6383
+msgid "Via root"
+msgstr "Через корень"
+
+#: describe.c:6221
+msgid "List of publications"
+msgstr "Список публикаций"
+
+#: describe.c:6345
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
+msgstr "Публикация \"%s\" не найдена."
+
+#: describe.c:6348
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications."
+msgstr "Никакие публикации не найдены."
+
+#: describe.c:6372
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Публикация %s"
+
+#: describe.c:6425
+msgid "Tables:"
+msgstr "Таблицы:"
+
+#: describe.c:6437
+msgid "Tables from schemas:"
+msgstr "Таблицы из схем:"
+
+#: describe.c:6481
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
+msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки."
+
+#: describe.c:6497
+msgid "Publication"
+msgstr "Публикация"
+
+#: describe.c:6506
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарная"
+
+#: describe.c:6507
+msgid "Streaming"
+msgstr "Потоковая"
+
+#: describe.c:6514
+msgid "Two-phase commit"
+msgstr "Двухфазная фиксация"
+
+#: describe.c:6515
+msgid "Disable on error"
+msgstr "Отключается при ошибке"
+
+#: describe.c:6520
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Синхронная фиксация"
+
+#: describe.c:6521
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Строка подключения"
+
+#: describe.c:6527
+msgid "Skip LSN"
+msgstr "Пропустить LSN"
+
+#: describe.c:6554
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Список подписок"
+
+#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900
+msgid "AM"
+msgstr "МД"
+
+#: describe.c:6617
+msgid "Input type"
+msgstr "Входной тип"
+
+#: describe.c:6618
+msgid "Storage type"
+msgstr "Тип хранения"
+
+#: describe.c:6619
+msgid "Operator class"
+msgstr "Класс операторов"
+
+#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901
+msgid "Operator family"
+msgstr "Семейство операторов"
+
+#: describe.c:6667
+msgid "List of operator classes"
+msgstr "Список классов операторов"
+
+#: describe.c:6714
+msgid "Applicable types"
+msgstr "Применимые типы"
+
+#: describe.c:6756
+msgid "List of operator families"
+msgstr "Список семейств операторов"
+
+#: describe.c:6807
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: describe.c:6808
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
+
+#: describe.c:6809
+msgid "ordering"
+msgstr "сортировка"
+
+#: describe.c:6810
+msgid "search"
+msgstr "поиск"
+
+#: describe.c:6811
+msgid "Purpose"
+msgstr "Назначение"
+
+#: describe.c:6816
+msgid "Sort opfamily"
+msgstr "Семейство для сортировки"
+
+#: describe.c:6855
+msgid "List of operators of operator families"
+msgstr "Список операторов из семейств операторов"
+
+#: describe.c:6902
+msgid "Registered left type"
+msgstr "Зарегистрированный левый тип"
+
+#: describe.c:6903
+msgid "Registered right type"
+msgstr "Зарегистрированный правый тип"
+
+#: describe.c:6904
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
+
+#: describe.c:6948
+msgid "List of support functions of operator families"
+msgstr "Список опорных функций из семейств операторов"
+
+#: describe.c:6979
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: describe.c:7000
+msgid "Large objects"
+msgstr "Большие объекты"
+
+#: help.c:75
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:76 help.c:393 help.c:473 help.c:516
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: help.c:77
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:79
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Общие параметры:\n"
+
+#: help.c:84
+msgid ""
+" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and "
+"exit\n"
+msgstr ""
+" -c, --command=КОМАНДА выполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и "
+"выйти\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
+
+#: help.c:87
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА выполнить команды из файла и выйти\n"
+
+#: help.c:88
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list вывести список баз данных и выйти\n"
+
+#: help.c:89
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variable=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
+" присвоить переменной psql ИМЯ заданное ЗНАЧЕНИЕ\n"
+" (например: -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:92
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
+
+#: help.c:93
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr ""
+" -X, --no-psqlrc игнорировать файл параметров запуска (~/.psqlrc)\n"
+
+#: help.c:94
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-"
+"interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (\"один\"), --single-transaction\n"
+" выполнить как одну транзакцию\n"
+" (в неинтерактивном режиме)\n"
+
+#: help.c:96
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=options] показать эту справку и выйти\n"
+
+#: help.c:97
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands перечислить команды с \\ и выйти\n"
+
+#: help.c:98
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr ""
+" --help=variables перечислить специальные переменные и выйти\n"
+
+#: help.c:100
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры ввода/вывода:\n"
+
+#: help.c:101
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all отображать все команды из скрипта\n"
+
+#: help.c:102
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors отображать команды с ошибками\n"
+
+#: help.c:103
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries отображать команды, отправляемые серверу\n"
+
+#: help.c:104
+msgid ""
+" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr ""
+" -E, --echo-hidden выводить запросы, порождённые внутренними "
+"командами\n"
+
+#: help.c:105
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=ИМЯ_ФАЙЛА сохранять протокол работы в файл\n"
+
+#: help.c:106
+msgid ""
+" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-readline отключить редактор командной строки readline\n"
+
+#: help.c:107
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или канал "
+"|)\n"
+
+#: help.c:108
+msgid ""
+" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet показывать только результаты запросов, без "
+"сообщений\n"
+
+#: help.c:109
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr ""
+" -s, --single-step пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)\n"
+
+#: help.c:110
+msgid ""
+" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL "
+"command)\n"
+msgstr ""
+" -S, --single-line однострочный режим (конец строки завершает "
+"команду)\n"
+
+#: help.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры вывода:\n"
+
+#: help.c:113
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align режим вывода невыровненной таблицы\n"
+
+#: help.c:114
+msgid ""
+" --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n"
+msgstr ""
+" --csv режим вывода в формате CSV (значения, "
+"разделённые\n"
+" запятыми)\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: "
+"\"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=СТРОКА\n"
+" разделителей полей при невыровненном выводе\n"
+" (по умолчанию: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:118
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html вывод таблицы в формате HTML\n"
+
+#: help.c:119
+msgid ""
+" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset "
+"command)\n"
+msgstr ""
+" -P, --pset=ПАР[=ЗНАЧ] определить параметр печати ПАР (с заданным "
+"ЗНАЧЕНИЕМ)\n"
+" (см. описание \\pset)\n"
+
+#: help.c:120
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: "
+"newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=СТРОКА\n"
+" разделитель записей при невыровненном выводе\n"
+" (по умолчанию: новая строка)\n"
+
+#: help.c:122
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only выводить только кортежи\n"
+
+#: help.c:123
+msgid ""
+" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, "
+"border)\n"
+msgstr ""
+" -T, --table-attr=ТЕКСТ установить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n"
+
+#: help.c:124
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded включить развёрнутый вывод таблицы\n"
+
+#: help.c:125
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero "
+"byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" сделать разделителем полей при невыровненном\n"
+" выводе нулевой байт\n"
+
+#: help.c:127
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero "
+"byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" сделать разделителем записей при невыровненном\n"
+" нулевой байт\n"
+
+#: help.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры подключения:\n"
+
+#: help.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory "
+"(default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+" (по умолчанию: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:134
+msgid "local socket"
+msgstr "локальный сокет"
+
+#: help.c:137
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:140
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя (по умолчанию: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:142
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
+
+#: help.c:143
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
+
+#: help.c:145
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or "
+"\"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или "
+"\"\\help\"\n"
+"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
+"документации PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:148
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
+
+#: help.c:149
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
+
+#: help.c:191
+msgid "General\n"
+msgstr "Общие\n"
+
+# skip-rule: copyright
+#: help.c:192
+msgid ""
+" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr ""
+" \\copyright условия использования и распространения "
+"PostgreSQL\n"
+
+#: help.c:193
+msgid ""
+" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display result in crosstab\n"
+msgstr ""
+" \\crosstabview [СТОЛБЦЫ] выполнить запрос и вывести результат в "
+"перекрёстном виде\n"
+
+#: help.c:194
+msgid ""
+" \\errverbose show most recent error message at maximum "
+"verbosity\n"
+msgstr ""
+" \\errverbose вывести максимально подробное сообщение о "
+"последней ошибке\n"
+
+#: help.c:195
+msgid ""
+" \\g [(OPTIONS)] [FILE] execute query (and send result to file or |pipe);\n"
+" \\g with no arguments is equivalent to a semicolon\n"
+msgstr ""
+" \\g [(ПАРАМЕТРЫ)] [ФАЙЛ] выполнить запрос (и направить результат в файл\n"
+" или канал |); \\g без аргументов равнозначно \";"
+"\"\n"
+
+#: help.c:197
+msgid ""
+" \\gdesc describe result of query, without executing it\n"
+msgstr ""
+" \\gdesc описать результат запроса, но не выполнять его\n"
+
+#: help.c:198
+msgid ""
+" \\gexec execute query, then execute each value in its "
+"result\n"
+msgstr ""
+" \\gexec выполнить запрос, а затем выполнить каждую строку "
+"в результате\n"
+
+#: help.c:199
+msgid ""
+" \\gset [PREFIX] execute query and store result in psql variables\n"
+msgstr ""
+" \\gset [ПРЕФИКС] выполнить запрос и сохранить результат в "
+"переменных\n"
+" psql\n"
+
+#: help.c:200
+msgid " \\gx [(OPTIONS)] [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr ""
+" \\gx [(ПАРАМЕТРЫ)] [ФАЙЛ] то же, что \\g, но в режиме развёрнутого вывода\n"
+
+#: help.c:201
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q выйти из psql\n"
+
+#: help.c:202
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr ""
+" \\watch [СЕК] повторять запрос в цикле через заданное число "
+"секунд\n"
+
+#: help.c:203 help.c:211 help.c:223 help.c:233 help.c:240 help.c:296 help.c:304
+#: help.c:324 help.c:337 help.c:346
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: help.c:205
+msgid "Help\n"
+msgstr "Справка\n"
+
+#: help.c:207
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [commands] справка по командам psql c \\\n"
+
+#: help.c:208
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr ""
+" \\? options справка по параметрам командной строки psql\n"
+
+#: help.c:209
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables справка по специальным переменным\n"
+
+#: help.c:210
+msgid ""
+" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
+msgstr ""
+" \\h [ИМЯ] справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n"
+
+#: help.c:213
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Буфер запроса\n"
+
+#: help.c:214
+msgid ""
+" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
+msgstr ""
+" \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА] править буфер запроса (или файл) во внешнем "
+"редакторе\n"
+
+#: help.c:215
+msgid ""
+" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n"
+
+#: help.c:216
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr ""
+" \\ev [VIEWNAME [LINE]] править определение представления во внешнем "
+"редакторе\n"
+
+#: help.c:217
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p вывести содержимое буфера запросов\n"
+
+#: help.c:218
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r очистить буфер запроса\n"
+
+#: help.c:220
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n"
+
+#: help.c:222
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запроса в файл\n"
+
+#: help.c:225
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Ввод/Вывод\n"
+
+#: help.c:226
+msgid ""
+" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
+msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY на стороне клиента\n"
+
+#: help.c:227
+msgid ""
+" \\echo [-n] [STRING] write string to standard output (-n for no "
+"newline)\n"
+msgstr ""
+" \\echo [-n] [СТРОКА] записать строку в поток стандартного вывода\n"
+" (-n отключает перевод строки)\n"
+
+#: help.c:228
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n"
+
+#: help.c:229
+msgid ""
+" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current "
+"script\n"
+msgstr ""
+" \\ir ФАЙЛ подобно \\i, но путь задаётся относительно\n"
+" текущего скрипта\n"
+
+#: help.c:230
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr ""
+" \\o [ФАЙЛ] выводить все результаты запросов в файл или канал "
+"|\n"
+
+#: help.c:231
+msgid ""
+" \\qecho [-n] [STRING] write string to \\o output stream (-n for no "
+"newline)\n"
+msgstr ""
+" \\qecho [-n] [СТРОКА] записать строку в выходной поток \\o\n"
+" (-n отключает перевод строки)\n"
+
+#: help.c:232
+msgid ""
+" \\warn [-n] [STRING] write string to standard error (-n for no "
+"newline)\n"
+msgstr ""
+" \\warn [-n] [СТРОКА] записать строку в поток вывода ошибок\n"
+" (-n отключает перевод строки)\n"
+
+#: help.c:235
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Условия\n"
+
+#: help.c:236
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if ВЫРАЖЕНИЕ начало блока условия\n"
+
+#: help.c:237
+msgid ""
+" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr ""
+" \\elif ВЫРАЖЕНИЕ альтернативная ветвь в текущем блоке условия\n"
+
+#: help.c:238
+msgid ""
+" \\else final alternative within current conditional "
+"block\n"
+msgstr ""
+" \\else окончательная ветвь в текущем блоке условия\n"
+
+#: help.c:239
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif конец блока условия\n"
+
+#: help.c:242
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Информационные\n"
+
+#: help.c:243
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr ""
+" (дополнения: S = показывать системные объекты, + = дополнительные "
+"подробности)\n"
+
+#: help.c:244
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr ""
+" \\d[S+] список таблиц, представлений и "
+"последовательностей\n"
+
+#: help.c:245
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr ""
+" \\d[S+] ИМЯ описание таблицы, представления, "
+"последовательности\n"
+" или индекса\n"
+
+#: help.c:246
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [МАСКА] список агрегатных функций\n"
+
+#: help.c:247
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [МАСКА] список методов доступа\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:248
+msgid " \\dAc[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator classes\n"
+msgstr " \\dAc[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список классов операторов\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:249
+msgid " \\dAf[+] [AMPTRN [TYPEPTRN]] list operator families\n"
+msgstr " \\dAf[+] [МСК_МД [МСК_ТИПА]] список семейств операторов\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:250
+msgid " \\dAo[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list operators of operator families\n"
+msgstr ""
+" \\dAo[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список операторов из семейств операторов\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:251
+msgid ""
+" \\dAp[+] [AMPTRN [OPFPTRN]] list support functions of operator families\n"
+msgstr " \\dAp[+] [МСК_МД [МСК_СОП]] список опорных функций из семейств\n"
+
+#: help.c:252
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [МАСКА] список табличных пространств\n"
+
+#: help.c:253
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [МАСКА] список преобразований\n"
+
+#: help.c:254
+msgid " \\dconfig[+] [PATTERN] list configuration parameters\n"
+msgstr " \\dconfig[+] [МАСКА] список параметров конфигурации\n"
+
+#: help.c:255
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [МАСКА] список приведений типов\n"
+
+#: help.c:256
+msgid ""
+" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr ""
+" \\dd[S] [МАСКА] описания объектов, не выводимые в других режимах\n"
+
+#: help.c:257
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [МАСКА] список доменов\n"
+
+#: help.c:258
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [МАСКА] список прав по умолчанию\n"
+
+#: help.c:259
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n"
+
+#: help.c:260
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [МАСКА] список сторонних серверов\n"
+
+#: help.c:261
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n"
+
+#: help.c:262
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [МАСКА] список сопоставлений пользователей\n"
+
+#: help.c:263
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [МАСКА] список обёрток сторонних данных\n"
+
+# well-spelled: МСК, ФУНК
+#: help.c:264
+msgid ""
+" \\df[anptw][S+] [FUNCPTRN [TYPEPTRN ...]]\n"
+" list [only agg/normal/procedure/trigger/window] "
+"functions\n"
+msgstr ""
+" \\df[anptw][S+] [МСК_ФУНК [МСК_ТИПА ...]]\n"
+" список функций [только агрегатных/обычных/процедур/"
+"триггеров/оконных]\n"
+
+#: help.c:266
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [МАСКА] список конфигураций текстового поиска\n"
+
+#: help.c:267
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [МАСКА] список словарей текстового поиска\n"
+
+#: help.c:268
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [МАСКА] список анализаторов текстового поиска\n"
+
+#: help.c:269
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [МАСКА] список шаблонов текстового поиска\n"
+
+#: help.c:270
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [МАСКА] список ролей\n"
+
+#: help.c:271
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [МАСКА] список индексов\n"
+
+#: help.c:272
+msgid " \\dl[+] list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr ""
+" \\dl[+] список больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n"
+
+#: help.c:273
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [МАСКА] список языков процедур\n"
+
+#: help.c:274
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [МАСКА] список материализованных представлений\n"
+
+#: help.c:275
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [МАСКА] список схем\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:276
+msgid ""
+" \\do[S+] [OPPTRN [TYPEPTRN [TYPEPTRN]]]\n"
+" list operators\n"
+msgstr ""
+" \\do[S+] [МСК_ОП [МСК_ТИПА [МСК_ТИПА]]]\n"
+" список операторов\n"
+
+#: help.c:278
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [МАСКА] список правил сортировки\n"
+
+#: help.c:279
+msgid ""
+" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+" \\dp [МАСКА] список прав доступа к таблицам, представлениям и\n"
+" последовательностям\n"
+
+#: help.c:280
+msgid ""
+" \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations "
+"[n=nested]\n"
+msgstr ""
+" \\dP[itn+] [МАСКА] список секционированных отношений\n"
+" [только индексов (i)/таблиц (t)], с вложенностью "
+"(n)\n"
+
+# well-spelled: МСК
+#: help.c:281
+msgid " \\drds [ROLEPTRN [DBPTRN]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [МСК_РОЛИ [МСК_БД]] список параметров роли на уровне БД\n"
+
+#: help.c:282
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [МАСКА] список публикаций для репликации\n"
+
+#: help.c:283
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [МАСКА] список подписок на репликацию\n"
+
+#: help.c:284
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [МАСКА] список последовательностей\n"
+
+#: help.c:285
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [МАСКА] список таблиц\n"
+
+#: help.c:286
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [МАСКА] список типов данных\n"
+
+#: help.c:287
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [МАСКА] список ролей\n"
+
+#: help.c:288
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [МАСКА] список представлений\n"
+
+#: help.c:289
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [МАСКА] список расширений\n"
+
+#: help.c:290
+msgid " \\dX [PATTERN] list extended statistics\n"
+msgstr " \\dX [МАСКА] список расширенных статистик\n"
+
+#: help.c:291
+msgid " \\dy[+] [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy[+] [МАСКА] список событийных триггеров\n"
+
+#: help.c:292
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [МАСКА] список баз данных\n"
+
+#: help.c:293
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ показать определение функции\n"
+
+# well-spelled: ПРЕДСТ
+#: help.c:294
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] ИМЯ_ПРЕДСТ показать определение представления\n"
+
+#: help.c:295
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [МАСКА] то же, что и \\dp\n"
+
+#: help.c:298
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Большие объекты\n"
+
+#: help.c:299
+msgid " \\lo_export LOBOID FILE write large object to file\n"
+msgstr " \\lo_export OID_БО ФАЙЛ записать большой объект в файл\n"
+
+#: help.c:300
+msgid ""
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" read large object from file\n"
+msgstr ""
+" \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n"
+" прочитать большой объект из файла\n"
+
+#: help.c:302
+msgid " \\lo_list[+] list large objects\n"
+msgstr " \\lo_list[+] список больших объектов\n"
+
+#: help.c:303
+msgid " \\lo_unlink LOBOID delete a large object\n"
+msgstr " \\lo_unlink OID_БО удалить большой объект\n"
+
+#: help.c:306
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Форматирование\n"
+
+#: help.c:307
+msgid ""
+" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+" \\a переключение режимов вывода:\n"
+" неформатированный/выровненный\n"
+
+#: help.c:308
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\C [СТРОКА] задать заголовок таблицы или убрать, если не "
+"задан\n"
+
+#: help.c:309
+msgid ""
+" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
+msgstr ""
+" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для\n"
+" неформатированного вывода\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\H переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n"
+
+#: help.c:312
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+msgstr ""
+" \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы\n"
+" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
+" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n"
+" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
+" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
+" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
+" unicode_header_linestyle)\n"
+
+#: help.c:319
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n"
+
+#: help.c:321
+msgid ""
+" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr ""
+" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для <table> или убрать, если не "
+"заданы\n"
+
+#: help.c:322
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr ""
+" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: "
+"%s)\n"
+
+#: help.c:323
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: help.c:326
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Соединение\n"
+
+#: help.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-] | conninfo}\n"
+" подключиться к другой базе данных\n"
+" (текущая: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:332
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-] | conninfo}\n"
+" подключиться к другой базе данных\n"
+" (сейчас подключения нет)\n"
+
+#: help.c:334
+msgid ""
+" \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n"
+
+#: help.c:335
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n"
+
+#: help.c:336
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n"
+
+#: help.c:339
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Операционная система\n"
+
+#: help.c:340
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n"
+
+# well-spelled: ОКР
+#: help.c:341
+msgid " \\getenv PSQLVAR ENVVAR fetch environment variable\n"
+msgstr " \\getenv ПЕР_PSQL ПЕР_ОКР прочитать переменную окружения\n"
+
+#: help.c:342
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr ""
+" \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n"
+
+#: help.c:343
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n"
+
+#: help.c:345
+msgid ""
+" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
+msgstr ""
+" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n"
+" или запустить интерактивную оболочку\n"
+
+#: help.c:348
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Переменные\n"
+
+#: help.c:349
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr ""
+" \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю "
+"переменную\n"
+
+#: help.c:350
+msgid ""
+" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+" \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n"
+" если имя не задано\n"
+
+#: help.c:351
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
+
+#: help.c:390
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Список специальных переменных\n"
+"\n"
+
+#: help.c:392
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "Переменные psql:\n"
+
+#: help.c:394
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
+" или \\set ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:396
+msgid ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr ""
+" AUTOCOMMIT\n"
+" если установлен, успешные SQL-команды фиксируются автоматически\n"
+
+#: help.c:398
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE\n"
+" определяет регистр для автодополнения ключевых слов SQL\n"
+" [lower (нижний), upper (верхний),\n"
+" preserve-lower (сохранять нижний),\n"
+" preserve-upper (сохранять верхний)]\n"
+
+#: help.c:401
+msgid ""
+" DBNAME\n"
+" the currently connected database name\n"
+msgstr ""
+" DBNAME\n"
+" имя текущей подключённой базы данных\n"
+
+#: help.c:403
+msgid ""
+" ECHO\n"
+" controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO\n"
+" определяет, что выдаётся на стандартный вывод\n"
+" [all (всё), errors (ошибки), none (ничего),\n"
+" queries (запросы)]\n"
+
+#: help.c:406
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN\n"
+" если включено, выводит внутренние запросы, порождаемые командами с \\;\n"
+" если установлено значение \"noexec\", они выводятся, но не выполняются\n"
+
+#: help.c:409
+msgid ""
+" ENCODING\n"
+" current client character set encoding\n"
+msgstr ""
+" ENCODING\n"
+" текущая кодировка клиентского набора символов\n"
+
+#: help.c:411
+msgid ""
+" ERROR\n"
+" true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+" ERROR\n"
+" true в случае ошибки в последнем запросе, иначе — false\n"
+
+#: help.c:413
+msgid ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = "
+"unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT\n"
+" число результирующих строк, извлекаемых и отображаемых за раз\n"
+" (0 = без ограничений)\n"
+
+#: help.c:415
+msgid ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" if set, table access methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TABLEAM\n"
+" если установлено, табличные методы доступа не выводятся\n"
+
+#: help.c:417
+msgid ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" if set, compression methods are not displayed\n"
+msgstr ""
+" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
+" если установлено, методы сжатия не выводятся\n"
+
+#: help.c:419
+msgid ""
+" HISTCONTROL\n"
+" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr ""
+" HISTCONTROL\n"
+" управляет историей команд [ignorespace (игнорировать пробелы),\n"
+" ignoredups (игнорировать дубли), ignoreboth (и то, и другое)]\n"
+
+#: help.c:421
+msgid ""
+" HISTFILE\n"
+" file name used to store the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTFILE\n"
+" имя файла, в котором будет сохраняться история команд\n"
+
+#: help.c:423
+msgid ""
+" HISTSIZE\n"
+" maximum number of commands to store in the command history\n"
+msgstr ""
+" HISTSIZE\n"
+" максимальное число команд, сохраняемых в истории\n"
+
+#: help.c:425
+msgid ""
+" HOST\n"
+" the currently connected database server host\n"
+msgstr ""
+" HOST\n"
+" сервер баз данных, к которому установлено подключение\n"
+
+#: help.c:427
+msgid ""
+" IGNOREEOF\n"
+" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr ""
+" IGNOREEOF\n"
+" количество EOF для завершения интерактивного сеанса\n"
+
+#: help.c:429
+msgid ""
+" LASTOID\n"
+" value of the last affected OID\n"
+msgstr ""
+" LASTOID\n"
+" значение последнего задействованного OID\n"
+
+#: help.c:431
+msgid ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if "
+"none\n"
+msgstr ""
+" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+" сообщение и код SQLSTATE последней ошибки, либо пустая строка и "
+"\"00000\",\n"
+" если ошибки не было\n"
+
+#: help.c:434
+msgid ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+" если установлено, транзакция не прекращается при ошибке\n"
+" (используются неявные точки сохранения)\n"
+
+#: help.c:436
+msgid ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" stop batch execution after error\n"
+msgstr ""
+" ON_ERROR_STOP\n"
+" останавливать выполнение пакета команд после ошибки\n"
+
+#: help.c:438
+msgid ""
+" PORT\n"
+" server port of the current connection\n"
+msgstr ""
+" PORT\n"
+" порт сервера для текущего соединения\n"
+
+#: help.c:440
+msgid ""
+" PROMPT1\n"
+" specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr ""
+" PROMPT1\n"
+" устанавливает стандартное приглашение psql\n"
+
+#: help.c:442
+msgid ""
+" PROMPT2\n"
+" specifies the prompt used when a statement continues from a previous "
+"line\n"
+msgstr ""
+" PROMPT2\n"
+" устанавливает приглашение, которое выводится при переносе оператора\n"
+" на новую строку\n"
+
+#: help.c:444
+msgid ""
+" PROMPT3\n"
+" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr ""
+" PROMPT3\n"
+" устанавливает приглашение для выполнения COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:446
+msgid ""
+" QUIET\n"
+" run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr ""
+" QUIET\n"
+" выводить минимум сообщений (как и с параметром -q)\n"
+
+#: help.c:448
+msgid ""
+" ROW_COUNT\n"
+" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+" ROW_COUNT\n"
+" число строк, возвращённых или обработанных последним SQL-запросом, либо "
+"0\n"
+
+#: help.c:450
+msgid ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" server's version (in short string or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" SERVER_VERSION_NAME\n"
+" SERVER_VERSION_NUM\n"
+" версия сервера (в коротком текстовом и числовом формате)\n"
+
+#: help.c:453
+msgid ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
+msgstr ""
+" SHOW_ALL_RESULTS\n"
+" выводить все результаты объединённых запросов (\\;), а не только "
+"последнего\n"
+
+#: help.c:455
+msgid ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr ""
+" SHOW_CONTEXT\n"
+" управляет отображением полей контекста сообщений\n"
+" [never (не отображать никогда), errors (ошибки), always (всегда]\n"
+
+#: help.c:457
+msgid ""
+" SINGLELINE\n"
+" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLELINE\n"
+" если установлено, конец строки завершает режим ввода SQL-команды\n"
+" (как и с параметром -S)\n"
+
+#: help.c:459
+msgid ""
+" SINGLESTEP\n"
+" single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr ""
+" SINGLESTEP\n"
+" пошаговый режим (как и с параметром -s)\n"
+
+#: help.c:461
+msgid ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+" SQLSTATE\n"
+" SQLSTATE последнего запроса или \"00000\", если он выполнился без "
+"ошибок\n"
+
+#: help.c:463
+msgid ""
+" USER\n"
+" the currently connected database user\n"
+msgstr ""
+" USER\n"
+" текущий пользователь, подключённый к БД\n"
+
+#: help.c:465
+msgid ""
+" VERBOSITY\n"
+" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
+msgstr ""
+" VERBOSITY\n"
+" управляет детализацией отчётов об ошибках [default (по умолчанию),\n"
+" verbose (подробно), terse (кратко), sqlstate (код состояния)]\n"
+
+#: help.c:467
+msgid ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr ""
+" VERSION\n"
+" VERSION_NAME\n"
+" VERSION_NUM\n"
+" версия psql (в развёрнутом, в коротком текстовом и в числовом формате)\n"
+
+#: help.c:472
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры отображения:\n"
+
+#: help.c:474
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=ИМЯ[=ЗНАЧЕНИЕ]\n"
+" или \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:476
+msgid ""
+" border\n"
+" border style (number)\n"
+msgstr ""
+" border\n"
+" стиль границы (число)\n"
+
+#: help.c:478
+msgid ""
+" columns\n"
+" target width for the wrapped format\n"
+msgstr ""
+" columns\n"
+" целевая ширина для формата с переносом\n"
+
+#: help.c:480
+msgid ""
+" expanded (or x)\n"
+" expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr ""
+" expanded (или x)\n"
+" расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n"
+
+#: help.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+" fieldsep\n"
+" field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" fieldsep\n"
+" разделитель полей для неформатированного вывода (по умолчанию \"%s\")\n"
+
+#: help.c:485
+msgid ""
+" fieldsep_zero\n"
+" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" fieldsep_zero\n"
+" устанавливает ноль разделителем полей при неформатированном выводе\n"
+
+#: help.c:487
+msgid ""
+" footer\n"
+" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr ""
+" footer\n"
+" включает или выключает вывод подписей таблицы [on (вкл.), off (выкл.)]\n"
+
+#: help.c:489
+msgid ""
+" format\n"
+" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr ""
+" format\n"
+" устанавливает формат вывода [unaligned (неформатированный),\n"
+"\n"
+" aligned (выровненный), wrapped (с переносом), html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:491
+msgid ""
+" linestyle\n"
+" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr ""
+" linestyle\n"
+" задаёт стиль рисования линий границы [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:493
+msgid ""
+" null\n"
+" set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr ""
+" null\n"
+" устанавливает строку, выводимую вместо значения NULL\n"
+
+#: help.c:495
+msgid ""
+" numericlocale\n"
+" enable display of a locale-specific character to separate groups of "
+"digits\n"
+msgstr ""
+" numericlocale\n"
+" отключает вывод заданного локалью разделителя группы цифр\n"
+
+#: help.c:497
+msgid ""
+" pager\n"
+" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr ""
+" pager\n"
+" определяет, используется ли внешний постраничник\n"
+" [yes (да), no (нет), always (всегда)]\n"
+
+#: help.c:499
+msgid ""
+" recordsep\n"
+" record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr ""
+" recordsep\n"
+" разделитель записей (строк) при неформатированном выводе\n"
+
+#: help.c:501
+msgid ""
+" recordsep_zero\n"
+" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
+msgstr ""
+" recordsep_zero\n"
+" устанавливает ноль разделителем записей при неформатированном выводе\n"
+
+#: help.c:503
+msgid ""
+" tableattr (or T)\n"
+" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (или T)\n"
+" задаёт атрибуты для тега table в формате html или пропорциональные\n"
+" ширины столбцов для выровненных влево данных, в формате latex-longtable\n"
+
+#: help.c:506
+msgid ""
+" title\n"
+" set the table title for subsequently printed tables\n"
+msgstr ""
+" title\n"
+" задаёт заголовок таблицы для последовательно печатаемых таблиц\n"
+
+#: help.c:508
+msgid ""
+" tuples_only\n"
+" if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr ""
+" tuples_only\n"
+" если установлено, выводятся только непосредственно табличные данные\n"
+
+#: help.c:510
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" задаёт стиль рисуемых линий Unicode [single (одинарные), double "
+"(двойные)]\n"
+
+#: help.c:515
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Переменные окружения:\n"
+
+#: help.c:519
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ [ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ] psql ...\n"
+" или \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:521
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
+" psql ...\n"
+" или \\setenv ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:524
+msgid ""
+" COLUMNS\n"
+" number of columns for wrapped format\n"
+msgstr ""
+" COLUMNS\n"
+" число столбцов для форматирования с переносом\n"
+
+#: help.c:526
+msgid ""
+" PGAPPNAME\n"
+" same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGAPPNAME\n"
+" синоним параметра подключения application_name\n"
+
+#: help.c:528
+msgid ""
+" PGDATABASE\n"
+" same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGDATABASE\n"
+" синоним параметра подключения dbname\n"
+
+#: help.c:530
+msgid ""
+" PGHOST\n"
+" same as the host connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGHOST\n"
+" синоним параметра подключения host\n"
+
+#: help.c:532
+msgid ""
+" PGPASSFILE\n"
+" password file name\n"
+msgstr ""
+" PGPASSFILE\n"
+" имя файла с паролем\n"
+
+#: help.c:534
+msgid ""
+" PGPASSWORD\n"
+" connection password (not recommended)\n"
+msgstr ""
+" PGPASSWORD\n"
+" пароль для подключения (использовать не рекомендуется)\n"
+
+#: help.c:536
+msgid ""
+" PGPORT\n"
+" same as the port connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGPORT\n"
+" синоним параметра подключения port\n"
+
+#: help.c:538
+msgid ""
+" PGUSER\n"
+" same as the user connection parameter\n"
+msgstr ""
+" PGUSER\n"
+" синоним параметра подключения user\n"
+
+#: help.c:540
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" редактор, вызываемый командами \\e, \\ef и \\ev\n"
+
+#: help.c:542
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" определяет способ передачи номера строки при вызове редактора\n"
+
+#: help.c:544
+msgid ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" alternative location for the command history file\n"
+msgstr ""
+" PSQL_HISTORY\n"
+" альтернативное размещение файла с историей команд\n"
+
+#: help.c:546
+msgid ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" name of external pager program\n"
+msgstr ""
+" PSQL_PAGER, PAGER\n"
+" имя программы внешнего постраничника\n"
+
+#: help.c:549
+msgid ""
+" PSQL_WATCH_PAGER\n"
+" name of external pager program used for \\watch\n"
+msgstr ""
+" PSQL_WATCH_PAGER\n"
+" имя программы внешнего постраничника для \\watch\n"
+
+#: help.c:552
+msgid ""
+" PSQLRC\n"
+" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr ""
+" PSQLRC\n"
+" альтернативное размещение пользовательского файла .psqlrc\n"
+
+#: help.c:554
+msgid ""
+" SHELL\n"
+" shell used by the \\! command\n"
+msgstr ""
+" SHELL\n"
+" оболочка, вызываемая командой \\!\n"
+
+#: help.c:556
+msgid ""
+" TMPDIR\n"
+" directory for temporary files\n"
+msgstr ""
+" TMPDIR\n"
+" каталог для временных файлов\n"
+
+#: help.c:616
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Имеющаяся справка:\n"
+
+#: help.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Команда: %s\n"
+"Описание: %s\n"
+"Синтаксис:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"URL: %s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Нет справки по команде \"%s\".\n"
+"Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n"
+
+#: input.c:217
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %m"
+msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
+
+#: input.c:478 input.c:516
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %m"
+
+#: input.c:535
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation"
+msgstr "в данной среде история не поддерживается"
+
+#: large_obj.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database"
+msgstr "%s: нет соединения с базой данных"
+
+#: large_obj.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted"
+msgstr "%s: текущая транзакция прервана"
+
+#: large_obj.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status"
+msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции"
+
+#: mainloop.c:133
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped"
+msgstr "выход из блока \\if"
+
+#: mainloop.c:192
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Чтобы выйти из %s, введите \"\\q\".\n"
+
+#: mainloop.c:214
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"Результат выдаётся в специальном формате выгрузки PostgreSQL.\n"
+"Чтобы восстановить базу данных из этого формата, воспользуйтесь программой "
+"командной строки pg_restore.\n"
+
+#: mainloop.c:295
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr ""
+"Введите \\? для получения справки или нажмите Control-C для очистки буфера "
+"ввода."
+
+#: mainloop.c:297
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Введите \\? для получения справки."
+
+#: mainloop.c:301
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Вы используете psql - интерфейс командной строки к PostgreSQL."
+
+# skip-rule: copyright
+#: mainloop.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Азы: \\copyright - условия распространения\n"
+" \\h - справка по операторам SQL\n"
+" \\? - справка по командам psql\n"
+" \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n"
+" \\q - выход\n"
+
+#: mainloop.c:326
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Введите \\q для выхода."
+
+#: mainloop.c:329 mainloop.c:353
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Нажмите Control-D для выхода."
+
+#: mainloop.c:331 mainloop.c:355
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Нажмите Control-C для выхода."
+
+#: mainloop.c:459 mainloop.c:618
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
+msgstr ""
+"запрос игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для завершения "
+"текущего блока \\if"
+
+#: mainloop.c:636
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)"
+msgstr "в закончившемся потоке команд не хватает \\endif"
+
+#: psqlscanslash.l:638
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавершённая строка в кавычках"
+
+#: psqlscanslash.l:811
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory"
+msgstr "%s: нехватка памяти"
+
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238
+#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524
+#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595
+#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668
+#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714
+#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900
+#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071
+#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1315 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1442 sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1449 sql_help.c:1470 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1476 sql_help.c:1479 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1489 sql_help.c:1503 sql_help.c:1506
+#: sql_help.c:1508 sql_help.c:1510 sql_help.c:1520 sql_help.c:1522
+#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547
+#: sql_help.c:1570 sql_help.c:1572 sql_help.c:1574 sql_help.c:1576
+#: sql_help.c:1579 sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1681 sql_help.c:1684 sql_help.c:1686
+#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1691 sql_help.c:1693 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1748 sql_help.c:1764 sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2083 sql_help.c:2096 sql_help.c:2153
+#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2170 sql_help.c:2196 sql_help.c:2227
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2273 sql_help.c:2384 sql_help.c:2430
+#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2558 sql_help.c:2572 sql_help.c:2593
+#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2657 sql_help.c:2682 sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3037 sql_help.c:3054 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3164 sql_help.c:3168 sql_help.c:3170
+#: sql_help.c:3177 sql_help.c:3196 sql_help.c:3223 sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3270 sql_help.c:3279 sql_help.c:3323 sql_help.c:3337
+#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3373 sql_help.c:3385 sql_help.c:3395
+#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3411 sql_help.c:3419 sql_help.c:3427
+#: sql_help.c:3436 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3489 sql_help.c:3498
+#: sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3525 sql_help.c:3536
+#: sql_help.c:3544 sql_help.c:3553 sql_help.c:3564 sql_help.c:3573
+#: sql_help.c:3581 sql_help.c:3589 sql_help.c:3597 sql_help.c:3605
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3621 sql_help.c:3629 sql_help.c:3637
+#: sql_help.c:3645 sql_help.c:3653 sql_help.c:3670 sql_help.c:3679
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3704 sql_help.c:3719 sql_help.c:4029
+#: sql_help.c:4139 sql_help.c:4168 sql_help.c:4183 sql_help.c:4686
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:4892
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:3338 sql_help.c:4454
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "сигнатура_агр_функции"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253
+#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576
+#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008
+#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1316 sql_help.c:1443
+#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1507 sql_help.c:1521 sql_help.c:1533
+#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1573 sql_help.c:1639 sql_help.c:1692
+msgid "new_name"
+msgstr "новое_имя"
+
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623
+#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801
+#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1380 sql_help.c:1445 sql_help.c:1488 sql_help.c:1509
+#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1687 sql_help.c:3010
+msgid "new_owner"
+msgstr "новый_владелец"
+
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749
+#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1318 sql_help.c:1490 sql_help.c:1511
+#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1535 sql_help.c:1575 sql_help.c:1694
+msgid "new_schema"
+msgstr "новая_схема"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1909 sql_help.c:3339 sql_help.c:4483
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "где сигнатура_агр_функции:"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850
+#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1880 sql_help.c:1886 sql_help.c:1910
+#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1916 sql_help.c:2065 sql_help.c:2084
+#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2385 sql_help.c:2594 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3346 sql_help.c:3437 sql_help.c:3526
+#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3904 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460
+#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4473 sql_help.c:4484 sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4490
+msgid "argmode"
+msgstr "режим_аргумента"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521
+#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1864 sql_help.c:1881 sql_help.c:1887 sql_help.c:1911
+#: sql_help.c:1914 sql_help.c:1917 sql_help.c:2066 sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2386 sql_help.c:2595 sql_help.c:3341
+#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 sql_help.c:3438 sql_help.c:3527
+#: sql_help.c:3555 sql_help.c:4461 sql_help.c:4468 sql_help.c:4474
+#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4488 sql_help.c:4491
+msgid "argname"
+msgstr "имя_аргумента"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522
+#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002
+#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022
+#: sql_help.c:1865 sql_help.c:1882 sql_help.c:1888 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1918 sql_help.c:2387 sql_help.c:2596
+#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3345 sql_help.c:3348 sql_help.c:3439
+#: sql_help.c:3528 sql_help.c:3556 sql_help.c:4462 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4486 sql_help.c:4489 sql_help.c:4492
+msgid "argtype"
+msgstr "тип_аргумента"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1504 sql_help.c:1633 sql_help.c:1665
+#: sql_help.c:1717 sql_help.c:1780 sql_help.c:1966 sql_help.c:1973
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2326 sql_help.c:2333 sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2658 sql_help.c:2751 sql_help.c:3039
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3246 sql_help.c:3386 sql_help.c:3741
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4182 sql_help.c:4955
+msgid "option"
+msgstr "параметр"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1634 sql_help.c:2432
+#: sql_help.c:2659 sql_help.c:3225 sql_help.c:3387
+msgid "where option can be:"
+msgstr "где допустимые параметры:"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2208
+msgid "allowconn"
+msgstr "разр_подключения"
+
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1635 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2660 sql_help.c:3226
+msgid "connlimit"
+msgstr "предел_подключений"
+
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2210
+msgid "istemplate"
+msgstr "это_шаблон"
+
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1321
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:4186
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "новое_табл_пространство"
+
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550
+#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958
+#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1182 sql_help.c:1642
+#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:2397 sql_help.c:2600
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4204 sql_help.c:4365 sql_help.c:4674
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "параметр_конфигурации"
+
+#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487
+#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876
+#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101
+#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1423 sql_help.c:1448 sql_help.c:1505
+#: sql_help.c:1589 sql_help.c:1643 sql_help.c:1666 sql_help.c:2277
+#: sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343 sql_help.c:2398
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2500
+#: sql_help.c:2601 sql_help.c:2602 sql_help.c:2625 sql_help.c:2752
+#: sql_help.c:2791 sql_help.c:2901 sql_help.c:2914 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:2969 sql_help.c:2996 sql_help.c:3013 sql_help.c:3040
+#: sql_help.c:3247 sql_help.c:3949 sql_help.c:4675 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4678
+msgid "value"
+msgstr "значение"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "target_role"
+msgstr "целевая_роль"
+
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2261 sql_help.c:2630
+#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2712 sql_help.c:3879 sql_help.c:3888
+#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3919 sql_help.c:4328 sql_help.c:4337
+#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4368
+msgid "schema_name"
+msgstr "имя_схемы"
+
+#: sql_help.c:202
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "предложение_GRANT_или_REVOKE"
+
+#: sql_help.c:203
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
+
+#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208
+#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213
+#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1653 sql_help.c:2436 sql_help.c:2437
+#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2439 sql_help.c:2440 sql_help.c:2574
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2667 sql_help.c:3229 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231
+#: sql_help.c:3232 sql_help.c:3233 sql_help.c:3928 sql_help.c:3932
+#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4696
+msgid "role_name"
+msgstr "имя_роли"
+
+#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1336 sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1427 sql_help.c:1683
+#: sql_help.c:2230 sql_help.c:2234 sql_help.c:2346 sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2629 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:2775 sql_help.c:2896 sql_help.c:2909 sql_help.c:2923
+#: sql_help.c:2932 sql_help.c:2944 sql_help.c:2973 sql_help.c:3980
+#: sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4547 sql_help.c:4548 sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4605 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607
+#: sql_help.c:4608 sql_help.c:4609 sql_help.c:4649 sql_help.c:4650
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4660 sql_help.c:4804 sql_help.c:4805
+#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4861 sql_help.c:4862 sql_help.c:4863
+#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 sql_help.c:4920
+#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4982 sql_help.c:5042 sql_help.c:5043
+#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5099 sql_help.c:5100 sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5102 sql_help.c:5103 sql_help.c:5104
+msgid "expression"
+msgstr "выражение"
+
+#: sql_help.c:242
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "ограничение_домена"
+
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478
+#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1360 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1401 sql_help.c:1418 sql_help.c:1851
+#: sql_help.c:1853 sql_help.c:2233 sql_help.c:2345 sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2943 sql_help.c:3992
+msgid "constraint_name"
+msgstr "имя_ограничения"
+
+#: sql_help.c:247 sql_help.c:1314
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "имя_нового_ограничения"
+
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099
+msgid "new_version"
+msgstr "новая_версия"
+
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:326
+msgid "member_object"
+msgstr "элемент_объект"
+
+#: sql_help.c:327
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "где элемент_объект:"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
+#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349
+#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370
+#: sql_help.c:371 sql_help.c:1843 sql_help.c:1848 sql_help.c:1855
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:1857 sql_help.c:1858 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1866 sql_help.c:1868
+#: sql_help.c:1872 sql_help.c:1874 sql_help.c:1878 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1884 sql_help.c:1891 sql_help.c:1892 sql_help.c:1893
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896 sql_help.c:1897
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 sql_help.c:1901
+#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:4450 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4464
+#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4476
+#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4479 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:4481
+msgid "object_name"
+msgstr "имя_объекта"
+
+# well-spelled: агр
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1844 sql_help.c:4453
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "имя_агр_функции"
+
+#: sql_help.c:331 sql_help.c:1846 sql_help.c:2130 sql_help.c:2134
+#: sql_help.c:2136 sql_help.c:3356
+msgid "source_type"
+msgstr "исходный_тип"
+
+#: sql_help.c:332 sql_help.c:1847 sql_help.c:2131 sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3357
+msgid "target_type"
+msgstr "целевой_тип"
+
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1862 sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2249 sql_help.c:2517 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:3116 sql_help.c:4352 sql_help.c:4459 sql_help.c:4576
+#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4833
+#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4841 sql_help.c:4844 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:5075 sql_help.c:5079 sql_help.c:5082
+msgid "function_name"
+msgstr "имя_функции"
+
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1869 sql_help.c:2541
+msgid "operator_name"
+msgstr "имя_оператора"
+
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1870
+#: sql_help.c:2518 sql_help.c:3480
+msgid "left_type"
+msgstr "тип_слева"
+
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1871
+#: sql_help.c:2519 sql_help.c:3481
+msgid "right_type"
+msgstr "тип_справа"
+
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748
+#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1873 sql_help.c:1875 sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2949 sql_help.c:3490 sql_help.c:3499
+msgid "index_method"
+msgstr "метод_индекса"
+
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:1879 sql_help.c:4466
+msgid "procedure_name"
+msgstr "имя_процедуры"
+
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1885 sql_help.c:3903 sql_help.c:4472
+msgid "routine_name"
+msgstr "имя_подпрограммы"
+
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1379 sql_help.c:1902 sql_help.c:2393
+#: sql_help.c:2599 sql_help.c:2904 sql_help.c:3083 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4374
+msgid "type_name"
+msgstr "имя_типа"
+
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:1903 sql_help.c:2392 sql_help.c:2598
+#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3314 sql_help.c:3662 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:4359
+msgid "lang_name"
+msgstr "имя_языка"
+
+#: sql_help.c:372
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "и сигнатура_агр_функции:"
+
+#: sql_help.c:395 sql_help.c:1997 sql_help.c:2274
+msgid "handler_function"
+msgstr "функция_обработчик"
+
+#: sql_help.c:396 sql_help.c:2275
+msgid "validator_function"
+msgstr "функция_проверки"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003
+#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1580
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683
+#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080
+#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1328 sql_help.c:1332 sql_help.c:1333
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1344 sql_help.c:1347 sql_help.c:1348
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1353 sql_help.c:1355 sql_help.c:1356
+#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1430 sql_help.c:1431 sql_help.c:1682
+#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1689 sql_help.c:1725 sql_help.c:1850
+#: sql_help.c:1963 sql_help.c:1969 sql_help.c:1982 sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:1984 sql_help.c:2324 sql_help.c:2337 sql_help.c:2390
+#: sql_help.c:2458 sql_help.c:2464 sql_help.c:2497 sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2737 sql_help.c:2772 sql_help.c:2774 sql_help.c:2886
+#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2905 sql_help.c:2908 sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2922 sql_help.c:2945 sql_help.c:2947 sql_help.c:2954
+#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2972 sql_help.c:2976 sql_help.c:2977
+#: sql_help.c:2993 sql_help.c:3119 sql_help.c:3259 sql_help.c:3882
+#: sql_help.c:3883 sql_help.c:3979 sql_help.c:3994 sql_help.c:3996
+#: sql_help.c:3998 sql_help.c:4083 sql_help.c:4086 sql_help.c:4088
+#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 sql_help.c:4452 sql_help.c:4613
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4621 sql_help.c:4870 sql_help.c:4876
+#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4919 sql_help.c:4921 sql_help.c:4923
+#: sql_help.c:4970 sql_help.c:5108 sql_help.c:5114 sql_help.c:5116
+msgid "column_name"
+msgstr "имя_столбца"
+
+#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1311 sql_help.c:1690
+msgid "new_column_name"
+msgstr "новое_имя_столбца"
+
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1590
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "где допустимое действие:"
+
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1592 sql_help.c:1596 sql_help.c:2228
+#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2537 sql_help.c:2730 sql_help.c:2887
+#: sql_help.c:3166 sql_help.c:4140
+msgid "data_type"
+msgstr "тип_данных"
+
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1330 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2229 sql_help.c:2328
+#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2889 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910
+#: sql_help.c:2924 sql_help.c:3167 sql_help.c:3173 sql_help.c:3989
+msgid "collation"
+msgstr "правило_сортировки"
+
+#: sql_help.c:456 sql_help.c:1331 sql_help.c:2329 sql_help.c:2338
+#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919
+msgid "column_constraint"
+msgstr "ограничение_столбца"
+
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1349 sql_help.c:4967
+msgid "integer"
+msgstr "целое"
+
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1351
+#: sql_help.c:1354
+msgid "attribute_option"
+msgstr "атрибут"
+
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:1358 sql_help.c:2330 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920
+msgid "table_constraint"
+msgstr "ограничение_таблицы"
+
+#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1904
+msgid "trigger_name"
+msgstr "имя_триггера"
+
+#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1377 sql_help.c:1378
+#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2336 sql_help.c:2894 sql_help.c:2917
+msgid "parent_table"
+msgstr "таблица_родитель"
+
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023
+#: sql_help.c:1549 sql_help.c:2260
+msgid "extension_name"
+msgstr "имя_расширения"
+
+#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2394
+msgid "execution_cost"
+msgstr "стоимость_выполнения"
+
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2395
+msgid "result_rows"
+msgstr "строк_в_результате"
+
+#: sql_help.c:547 sql_help.c:2396
+msgid "support_function"
+msgstr "вспомогательная_функция"
+
+#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
+#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1632 sql_help.c:1640
+#: sql_help.c:1644 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2708
+#: sql_help.c:2710 sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:3880
+#: sql_help.c:3881 sql_help.c:3885 sql_help.c:3886 sql_help.c:3889
+#: sql_help.c:3890 sql_help.c:3892 sql_help.c:3893 sql_help.c:3895
+#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3899 sql_help.c:3901
+#: sql_help.c:3902 sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:3911
+#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3917
+#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3920 sql_help.c:3921 sql_help.c:3923
+#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3926 sql_help.c:3927 sql_help.c:3929
+#: sql_help.c:3930 sql_help.c:4329 sql_help.c:4330 sql_help.c:4334
+#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4338 sql_help.c:4339 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:4358 sql_help.c:4360 sql_help.c:4361 sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:4364 sql_help.c:4366 sql_help.c:4367 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 sql_help.c:4373 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379
+msgid "role_specification"
+msgstr "указание_роли"
+
+#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1663 sql_help.c:2197
+#: sql_help.c:2716 sql_help.c:3244 sql_help.c:3695 sql_help.c:4706
+msgid "user_name"
+msgstr "имя_пользователя"
+
+#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1652 sql_help.c:2715
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4380
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "где допустимое указание_роли:"
+
+#: sql_help.c:575
+msgid "group_name"
+msgstr "имя_группы"
+
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:1424 sql_help.c:2207 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3009 sql_help.c:3922
+#: sql_help.c:4371
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "табл_пространство"
+
+#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1371 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782
+msgid "index_name"
+msgstr "имя_индекса"
+
+#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1374
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:1422 sql_help.c:2465 sql_help.c:2499
+#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2913 sql_help.c:2927 sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:2995
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "параметр_хранения"
+
+#: sql_help.c:607
+msgid "column_number"
+msgstr "номер_столбца"
+
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:1867 sql_help.c:4463
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "oid_большого_объекта"
+
+#: sql_help.c:690 sql_help.c:1357 sql_help.c:2888
+msgid "compression_method"
+msgstr "метод_сжатия"
+
+#: sql_help.c:692 sql_help.c:1372
+msgid "new_access_method"
+msgstr "новый_метод_доступа"
+
+#: sql_help.c:725 sql_help.c:2522
+msgid "res_proc"
+msgstr "процедура_ограничения"
+
+#: sql_help.c:726 sql_help.c:2523
+msgid "join_proc"
+msgstr "процедура_соединения"
+
+#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2540
+msgid "strategy_number"
+msgstr "номер_стратегии"
+
+#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2547
+msgid "op_type"
+msgstr "тип_операции"
+
+#: sql_help.c:782 sql_help.c:2544
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "семейство_сортировки"
+
+#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2545
+msgid "support_number"
+msgstr "номер_опорной_процедуры"
+
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:2133 sql_help.c:2549 sql_help.c:3086
+#: sql_help.c:3088
+msgid "argument_type"
+msgstr "тип_аргумента"
+
+#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1548 sql_help.c:1724 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1852 sql_help.c:1877 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1962 sql_help.c:1968 sql_help.c:2323
+#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2456 sql_help.c:2496 sql_help.c:2573
+#: sql_help.c:2627 sql_help.c:2684 sql_help.c:2736 sql_help.c:2769
+#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2885 sql_help.c:2903 sql_help.c:2916
+#: sql_help.c:2992 sql_help.c:3112 sql_help.c:3293 sql_help.c:3516
+#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3671 sql_help.c:3878 sql_help.c:3884
+#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3977 sql_help.c:4327 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4451 sql_help.c:4562 sql_help.c:4564 sql_help.c:4626
+#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4819 sql_help.c:4821 sql_help.c:4883
+#: sql_help.c:4917 sql_help.c:4969 sql_help.c:5057 sql_help.c:5059
+#: sql_help.c:5121
+msgid "table_name"
+msgstr "имя_таблицы"
+
+#: sql_help.c:823 sql_help.c:2575
+msgid "using_expression"
+msgstr "выражение_использования"
+
+#: sql_help.c:824 sql_help.c:2576
+msgid "check_expression"
+msgstr "выражение_проверки"
+
+#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2623
+msgid "publication_object"
+msgstr "объект_публикации"
+
+#: sql_help.c:903 sql_help.c:2624
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "параметр_публикации"
+
+#: sql_help.c:909 sql_help.c:2626
+msgid "where publication_object is one of:"
+msgstr "где объект_публикации:"
+
+#: sql_help.c:952 sql_help.c:1636 sql_help.c:2434 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:3227
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
+
+#: sql_help.c:953 sql_help.c:1637 sql_help.c:2435 sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:3228
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
+
+#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1641
+#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3891
+#: sql_help.c:4340
+msgid "database_name"
+msgstr "имя_БД"
+
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2731
+msgid "increment"
+msgstr "шаг"
+
+#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2732
+msgid "minvalue"
+msgstr "мин_значение"
+
+#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2733
+msgid "maxvalue"
+msgstr "макс_значение"
+
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2734 sql_help.c:4560 sql_help.c:4663
+#: sql_help.c:4817 sql_help.c:4986 sql_help.c:5055
+msgid "start"
+msgstr "начальное_значение"
+
+#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1346
+msgid "restart"
+msgstr "значение_перезапуска"
+
+#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2735
+msgid "cache"
+msgstr "кеш"
+
+#: sql_help.c:1123
+msgid "new_target"
+msgstr "новое_имя"
+
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2788
+msgid "conninfo"
+msgstr "строка_подключения"
+
+#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2789
+msgid "publication_name"
+msgstr "имя_публикации"
+
+#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153
+msgid "publication_option"
+msgstr "параметр_публикации"
+
+#: sql_help.c:1156
+msgid "refresh_option"
+msgstr "параметр_обновления"
+
+#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2790
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "параметр_подписки"
+
+#: sql_help.c:1164
+msgid "skip_option"
+msgstr "параметр_пропуска"
+
+#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326
+msgid "partition_name"
+msgstr "имя_секции"
+
+#: sql_help.c:1324 sql_help.c:2340 sql_help.c:2921
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "указание_границ_секции"
+
+#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1393 sql_help.c:2935
+msgid "sequence_options"
+msgstr "параметры_последовательности"
+
+#: sql_help.c:1345
+msgid "sequence_option"
+msgstr "параметр_последовательности"
+
+#: sql_help.c:1359
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
+
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "имя_правила_перезаписи"
+
+#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2352 sql_help.c:2960
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "и указание_границ_секции:"
+
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:2353
+#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2355 sql_help.c:2961 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:2963
+msgid "partition_bound_expr"
+msgstr "выражение_границ_секции"
+
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1387 sql_help.c:2356 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2965
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "числовая_константа"
+
+#: sql_help.c:1388
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "и ограничение_столбца:"
+
+#: sql_help.c:1391 sql_help.c:2347 sql_help.c:2388 sql_help.c:2597
+#: sql_help.c:2933
+msgid "default_expr"
+msgstr "выражение_по_умолчанию"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2348 sql_help.c:2934
+msgid "generation_expr"
+msgstr "генерирующее_выражение"
+
+#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2936 sql_help.c:2937 sql_help.c:2946
+#: sql_help.c:2948 sql_help.c:2952
+msgid "index_parameters"
+msgstr "параметры_индекса"
+
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1413 sql_help.c:2938 sql_help.c:2955
+msgid "reftable"
+msgstr "целевая_таблица"
+
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2939 sql_help.c:2956
+msgid "refcolumn"
+msgstr "целевой_столбец"
+
+#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416
+#: sql_help.c:2940 sql_help.c:2941 sql_help.c:2957 sql_help.c:2958
+msgid "referential_action"
+msgstr "ссылочное_действие"
+
+#: sql_help.c:1400 sql_help.c:2349 sql_help.c:2942
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "и ограничение_таблицы:"
+
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:2950
+msgid "exclude_element"
+msgstr "объект_исключения"
+
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2951 sql_help.c:4558 sql_help.c:4661
+#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4984 sql_help.c:5053
+msgid "operator"
+msgstr "оператор"
+
+#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2468 sql_help.c:2953
+msgid "predicate"
+msgstr "предикат"
+
+#: sql_help.c:1417
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
+
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2966
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
+
+#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2971
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
+
+#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2461 sql_help.c:2898 sql_help.c:2911
+#: sql_help.c:2925 sql_help.c:2974 sql_help.c:3990
+msgid "opclass"
+msgstr "класс_оператора"
+
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2975
+msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
+msgstr "ссылочное действие в ограничении FOREIGN KEY/REFERENCES:"
+
+#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:3012
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "параметр_табл_пространства"
+
+#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1474 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484
+msgid "token_type"
+msgstr "тип_фрагмента"
+
+#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "имя_словаря"
+
+#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1481
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "старый_словарь"
+
+#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "новый_словарь"
+
+#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:3165
+msgid "attribute_name"
+msgstr "имя_атрибута"
+
+#: sql_help.c:1578
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "новое_имя_атрибута"
+
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1586
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "новое_значение_перечисления"
+
+#: sql_help.c:1583
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "соседнее_значение_перечисления"
+
+#: sql_help.c:1585
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "существующее_значение_перечисления"
+
+#: sql_help.c:1588
+msgid "property"
+msgstr "свойство"
+
+#: sql_help.c:1664 sql_help.c:2332 sql_help.c:2341 sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:3900 sql_help.c:3946
+#: sql_help.c:4349
+msgid "server_name"
+msgstr "имя_сервера"
+
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:1699 sql_help.c:3260
+msgid "view_option_name"
+msgstr "имя_параметра_представления"
+
+#: sql_help.c:1697 sql_help.c:3261
+msgid "view_option_value"
+msgstr "значение_параметра_представления"
+
+#: sql_help.c:1718 sql_help.c:1719 sql_help.c:4956 sql_help.c:4957
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "таблица_и_столбцы"
+
+#: sql_help.c:1720 sql_help.c:1783 sql_help.c:1974 sql_help.c:3744
+#: sql_help.c:4184 sql_help.c:4958
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "где допустимый параметр:"
+
+#: sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 sql_help.c:1784 sql_help.c:1976
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:2158 sql_help.c:3745 sql_help.c:3746
+#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750
+#: sql_help.c:3751 sql_help.c:3752 sql_help.c:4185 sql_help.c:4187
+#: sql_help.c:4959 sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:4963 sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966
+msgid "boolean"
+msgstr "логическое_значение"
+
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:4968
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "и таблица_и_столбцы:"
+
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:4722 sql_help.c:4724 sql_help.c:4748
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "режим_транзакции"
+
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4725 sql_help.c:4749
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
+
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:4568 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4825 sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:5072 sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 sql_help.c:5083
+msgid "argument"
+msgstr "аргумент"
+
+#: sql_help.c:1849
+msgid "relation_name"
+msgstr "имя_отношения"
+
+#: sql_help.c:1854 sql_help.c:3894 sql_help.c:4343
+msgid "domain_name"
+msgstr "имя_домена"
+
+#: sql_help.c:1876
+msgid "policy_name"
+msgstr "имя_политики"
+
+#: sql_help.c:1889
+msgid "rule_name"
+msgstr "имя_правила"
+
+#: sql_help.c:1908 sql_help.c:4482
+msgid "string_literal"
+msgstr "строковая_константа"
+
+#: sql_help.c:1933 sql_help.c:4149 sql_help.c:4396
+msgid "transaction_id"
+msgstr "код_транзакции"
+
+#: sql_help.c:1964 sql_help.c:1971 sql_help.c:4016
+msgid "filename"
+msgstr "имя_файла"
+
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:1972 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687
+#: sql_help.c:2688
+msgid "command"
+msgstr "команда"
+
+#: sql_help.c:1967 sql_help.c:2685 sql_help.c:3115 sql_help.c:3296
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4077 sql_help.c:4080 sql_help.c:4551
+#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4654 sql_help.c:4656 sql_help.c:4808
+#: sql_help.c:4810 sql_help.c:4926 sql_help.c:5046 sql_help.c:5048
+msgid "condition"
+msgstr "условие"
+
+#: sql_help.c:1970 sql_help.c:2502 sql_help.c:2998 sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3981
+msgid "query"
+msgstr "запрос"
+
+#: sql_help.c:1975
+msgid "format_name"
+msgstr "имя_формата"
+
+#: sql_help.c:1977
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "символ_разделитель"
+
+#: sql_help.c:1978
+msgid "null_string"
+msgstr "представление_NULL"
+
+#: sql_help.c:1980
+msgid "quote_character"
+msgstr "символ_кавычек"
+
+#: sql_help.c:1981
+msgid "escape_character"
+msgstr "спецсимвол"
+
+#: sql_help.c:1985
+msgid "encoding_name"
+msgstr "имя_кодировки"
+
+#: sql_help.c:1996
+msgid "access_method_type"
+msgstr "тип_метода_доступа"
+
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2086 sql_help.c:2089
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "тип_данных_аргумента"
+
+#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2090 sql_help.c:2098
+msgid "sfunc"
+msgstr "функция_состояния"
+
+#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2091 sql_help.c:2099
+msgid "state_data_type"
+msgstr "тип_данных_состояния"
+
+#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2092 sql_help.c:2100
+msgid "state_data_size"
+msgstr "размер_данных_состояния"
+
+#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2093 sql_help.c:2101
+msgid "ffunc"
+msgstr "функция_завершения"
+
+#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2102
+msgid "combinefunc"
+msgstr "комбинирующая_функция"
+
+#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2103
+msgid "serialfunc"
+msgstr "функция_сериализации"
+
+#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2104
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "функция_десериализации"
+
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2094 sql_help.c:2105
+msgid "initial_condition"
+msgstr "начальное_условие"
+
+#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2106
+msgid "msfunc"
+msgstr "функция_состояния_движ"
+
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107
+msgid "minvfunc"
+msgstr "обратная_функция_движ"
+
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "тип_данных_состояния_движ"
+
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "размер_данных_состояния_движ"
+
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2110
+msgid "mffunc"
+msgstr "функция_завершения_движ"
+
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "начальное_условие_движ"
+
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112
+msgid "sort_operator"
+msgstr "оператор_сортировки"
+
+#: sql_help.c:2095
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "или старый синтаксис"
+
+#: sql_help.c:2097
+msgid "base_type"
+msgstr "базовый_тип"
+
+#: sql_help.c:2154 sql_help.c:2201
+msgid "locale"
+msgstr "код_локали"
+
+#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2202
+msgid "lc_collate"
+msgstr "код_правила_сортировки"
+
+#: sql_help.c:2156 sql_help.c:2203
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "код_классификации_символов"
+
+#: sql_help.c:2157 sql_help.c:4449
+msgid "provider"
+msgstr "провайдер"
+
+#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2262
+msgid "version"
+msgstr "версия"
+
+#: sql_help.c:2161
+msgid "existing_collation"
+msgstr "существующее_правило_сортировки"
+
+#: sql_help.c:2171
+msgid "source_encoding"
+msgstr "исходная_кодировка"
+
+#: sql_help.c:2172
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "целевая_кодировка"
+
+#: sql_help.c:2198 sql_help.c:3038
+msgid "template"
+msgstr "шаблон"
+
+#: sql_help.c:2199
+msgid "encoding"
+msgstr "кодировка"
+
+#: sql_help.c:2200
+msgid "strategy"
+msgstr "стратегия"
+
+#: sql_help.c:2204
+msgid "icu_locale"
+msgstr "локаль_icu"
+
+#: sql_help.c:2205
+msgid "locale_provider"
+msgstr "провайдер_локали"
+
+#: sql_help.c:2206
+msgid "collation_version"
+msgstr "версия_правила_сортировки"
+
+#: sql_help.c:2211
+msgid "oid"
+msgstr "oid"
+
+#: sql_help.c:2231
+msgid "constraint"
+msgstr "ограничение"
+
+#: sql_help.c:2232
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "где ограничение:"
+
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2683 sql_help.c:3111
+msgid "event"
+msgstr "событие"
+
+#: sql_help.c:2247
+msgid "filter_variable"
+msgstr "переменная_фильтра"
+
+#: sql_help.c:2248
+msgid "filter_value"
+msgstr "значение_фильтра"
+
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2930
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "где ограничение_столбца:"
+
+#: sql_help.c:2389
+msgid "rettype"
+msgstr "тип_возврата"
+
+#: sql_help.c:2391
+msgid "column_type"
+msgstr "тип_столбца"
+
+#: sql_help.c:2400 sql_help.c:2603
+msgid "definition"
+msgstr "определение"
+
+#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2604
+msgid "obj_file"
+msgstr "объектный_файл"
+
+#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2605
+msgid "link_symbol"
+msgstr "символ_в_экспорте"
+
+#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2606
+msgid "sql_body"
+msgstr "тело_sql"
+
+#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2668 sql_help.c:3234
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sql_help.c:2457 sql_help.c:2498 sql_help.c:2899 sql_help.c:2912
+#: sql_help.c:2926 sql_help.c:2994
+msgid "method"
+msgstr "метод"
+
+#: sql_help.c:2462
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "параметр_класса_оп"
+
+#: sql_help.c:2479
+msgid "call_handler"
+msgstr "обработчик_вызова"
+
+#: sql_help.c:2480
+msgid "inline_handler"
+msgstr "обработчик_внедрённого_кода"
+
+#: sql_help.c:2481
+msgid "valfunction"
+msgstr "функция_проверки"
+
+#: sql_help.c:2520
+msgid "com_op"
+msgstr "коммут_оператор"
+
+#: sql_help.c:2521
+msgid "neg_op"
+msgstr "обратный_оператор"
+
+#: sql_help.c:2539
+msgid "family_name"
+msgstr "имя_семейства"
+
+#: sql_help.c:2550
+msgid "storage_type"
+msgstr "тип_хранения"
+
+#: sql_help.c:2689 sql_help.c:3118
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "где допустимое событие:"
+
+#: sql_help.c:2709 sql_help.c:2711
+msgid "schema_element"
+msgstr "элемент_схемы"
+
+#: sql_help.c:2748
+msgid "server_type"
+msgstr "тип_сервера"
+
+#: sql_help.c:2749
+msgid "server_version"
+msgstr "версия_сервера"
+
+#: sql_help.c:2750 sql_help.c:3897 sql_help.c:4346
+msgid "fdw_name"
+msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
+
+#: sql_help.c:2767 sql_help.c:2770
+msgid "statistics_name"
+msgstr "имя_статистики"
+
+#: sql_help.c:2771
+msgid "statistics_kind"
+msgstr "вид_статистики"
+
+#: sql_help.c:2787
+msgid "subscription_name"
+msgstr "имя_подписки"
+
+#: sql_help.c:2892
+msgid "source_table"
+msgstr "исходная_таблица"
+
+#: sql_help.c:2893
+msgid "like_option"
+msgstr "параметр_порождения"
+
+#: sql_help.c:2959
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "и параметр_порождения:"
+
+#: sql_help.c:3011
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
+
+#: sql_help.c:3025
+msgid "parser_name"
+msgstr "имя_анализатора"
+
+#: sql_help.c:3026
+msgid "source_config"
+msgstr "исходная_конфигурация"
+
+#: sql_help.c:3055
+msgid "start_function"
+msgstr "функция_начала"
+
+#: sql_help.c:3056
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
+
+#: sql_help.c:3057
+msgid "end_function"
+msgstr "функция_окончания"
+
+#: sql_help.c:3058
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "функция_лекс_типов"
+
+#: sql_help.c:3059
+msgid "headline_function"
+msgstr "функция_создания_выдержек"
+
+#: sql_help.c:3071
+msgid "init_function"
+msgstr "функция_инициализации"
+
+#: sql_help.c:3072
+msgid "lexize_function"
+msgstr "функция_выделения_лексем"
+
+#: sql_help.c:3085
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "имя_функции_из_sql"
+
+#: sql_help.c:3087
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "имя_функции_в_sql"
+
+#: sql_help.c:3113
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "ссылающаяся_таблица"
+
+#: sql_help.c:3114
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "имя_переходного_отношения"
+
+#: sql_help.c:3117
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументы"
+
+#: sql_help.c:3169
+msgid "label"
+msgstr "метка"
+
+#: sql_help.c:3171
+msgid "subtype"
+msgstr "подтип"
+
+#: sql_help.c:3172
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "класс_оператора_подтипа"
+
+#: sql_help.c:3174
+msgid "canonical_function"
+msgstr "каноническая_функция"
+
+#: sql_help.c:3175
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "функция_различий_подтипа"
+
+#: sql_help.c:3176
+msgid "multirange_type_name"
+msgstr "имя_мультидиапазонного_типа"
+
+#: sql_help.c:3178
+msgid "input_function"
+msgstr "функция_ввода"
+
+#: sql_help.c:3179
+msgid "output_function"
+msgstr "функция_вывода"
+
+#: sql_help.c:3180
+msgid "receive_function"
+msgstr "функция_получения"
+
+#: sql_help.c:3181
+msgid "send_function"
+msgstr "функция_отправки"
+
+#: sql_help.c:3182
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
+
+#: sql_help.c:3183
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "функция_вывода_модификатора_типа"
+
+#: sql_help.c:3184
+msgid "analyze_function"
+msgstr "функция_анализа"
+
+#: sql_help.c:3185
+msgid "subscript_function"
+msgstr "функция_обращения_по_индексу"
+
+#: sql_help.c:3186
+msgid "internallength"
+msgstr "внутр_длина"
+
+#: sql_help.c:3187
+msgid "alignment"
+msgstr "выравнивание"
+
+#: sql_help.c:3188
+msgid "storage"
+msgstr "хранение"
+
+#: sql_help.c:3189
+msgid "like_type"
+msgstr "тип_образец"
+
+#: sql_help.c:3190
+msgid "category"
+msgstr "категория"
+
+#: sql_help.c:3191
+msgid "preferred"
+msgstr "предпочитаемый"
+
+#: sql_help.c:3192
+msgid "default"
+msgstr "по_умолчанию"
+
+#: sql_help.c:3193
+msgid "element"
+msgstr "элемент"
+
+#: sql_help.c:3194
+msgid "delimiter"
+msgstr "разделитель"
+
+#: sql_help.c:3195
+msgid "collatable"
+msgstr "сортируемый"
+
+#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3976 sql_help.c:4066 sql_help.c:4546
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4803 sql_help.c:4916 sql_help.c:5041
+msgid "with_query"
+msgstr "запрос_WITH"
+
+#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3978 sql_help.c:4565 sql_help.c:4571
+#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582 sql_help.c:4590
+#: sql_help.c:4822 sql_help.c:4828 sql_help.c:4831 sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4847 sql_help.c:4918 sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5066 sql_help.c:5069 sql_help.c:5073 sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5085
+msgid "alias"
+msgstr "псевдоним"
+
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:4550 sql_help.c:4592 sql_help.c:4594
+#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601 sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4807 sql_help.c:4849 sql_help.c:4851
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4857 sql_help.c:4858 sql_help.c:4859
+#: sql_help.c:4925 sql_help.c:5045 sql_help.c:5087 sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:5093 sql_help.c:5095 sql_help.c:5096 sql_help.c:5097
+msgid "from_item"
+msgstr "источник_данных"
+
+#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3778 sql_help.c:4116 sql_help.c:4927
+msgid "cursor_name"
+msgstr "имя_курсора"
+
+#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3984 sql_help.c:4928
+msgid "output_expression"
+msgstr "выражение_результата"
+
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4549 sql_help.c:4651
+#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4929 sql_help.c:5044
+msgid "output_name"
+msgstr "имя_результата"
+
+#: sql_help.c:3315
+msgid "code"
+msgstr "внедрённый_код"
+
+#: sql_help.c:3720
+msgid "parameter"
+msgstr "параметр"
+
+#: sql_help.c:3742 sql_help.c:3743 sql_help.c:4141
+msgid "statement"
+msgstr "оператор"
+
+#: sql_help.c:3777 sql_help.c:4115
+msgid "direction"
+msgstr "направление"
+
+#: sql_help.c:3779 sql_help.c:4117
+msgid "where direction can be one of:"
+msgstr "где допустимое направление:"
+
+#: sql_help.c:3780 sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783
+#: sql_help.c:3784 sql_help.c:4118 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120
+#: sql_help.c:4121 sql_help.c:4122 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
+#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4664 sql_help.c:4816 sql_help.c:4818
+#: sql_help.c:4985 sql_help.c:4987 sql_help.c:5054 sql_help.c:5056
+msgid "count"
+msgstr "число"
+
+#: sql_help.c:3887 sql_help.c:4336
+msgid "sequence_name"
+msgstr "имя_последовательности"
+
+#: sql_help.c:3905 sql_help.c:4354
+msgid "arg_name"
+msgstr "имя_аргумента"
+
+#: sql_help.c:3906 sql_help.c:4355
+msgid "arg_type"
+msgstr "тип_аргумента"
+
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4362
+msgid "loid"
+msgstr "код_БО"
+
+#: sql_help.c:3944
+msgid "remote_schema"
+msgstr "удалённая_схема"
+
+#: sql_help.c:3947
+msgid "local_schema"
+msgstr "локальная_схема"
+
+#: sql_help.c:3982
+msgid "conflict_target"
+msgstr "объект_конфликта"
+
+#: sql_help.c:3983
+msgid "conflict_action"
+msgstr "действие_при_конфликте"
+
+#: sql_help.c:3986
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "где допустимый объект_конфликта:"
+
+#: sql_help.c:3987
+msgid "index_column_name"
+msgstr "имя_столбца_индекса"
+
+#: sql_help.c:3988
+msgid "index_expression"
+msgstr "выражение_индекса"
+
+#: sql_help.c:3991
+msgid "index_predicate"
+msgstr "предикат_индекса"
+
+#: sql_help.c:3993
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:"
+
+#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4924
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "вложенный_SELECT"
+
+#: sql_help.c:4008 sql_help.c:4130 sql_help.c:4900
+msgid "channel"
+msgstr "канал"
+
+#: sql_help.c:4030
+msgid "lockmode"
+msgstr "режим_блокировки"
+
+#: sql_help.c:4031
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "где допустимый режим_блокировки:"
+
+#: sql_help.c:4067
+msgid "target_table_name"
+msgstr "имя_целевой_таблицы"
+
+#: sql_help.c:4068
+msgid "target_alias"
+msgstr "псевдоним_назначения"
+
+#: sql_help.c:4069
+msgid "data_source"
+msgstr "источник_данных"
+
+#: sql_help.c:4070 sql_help.c:4595 sql_help.c:4852 sql_help.c:5090
+msgid "join_condition"
+msgstr "условие_соединения"
+
+#: sql_help.c:4071
+msgid "when_clause"
+msgstr "предложение_when"
+
+#: sql_help.c:4072
+msgid "where data_source is:"
+msgstr "где источник_данных:"
+
+#: sql_help.c:4073
+msgid "source_table_name"
+msgstr "имя_исходной_таблицы"
+
+#: sql_help.c:4074
+msgid "source_query"
+msgstr "исходный_запрос"
+
+#: sql_help.c:4075
+msgid "source_alias"
+msgstr "псевдоним_источника"
+
+#: sql_help.c:4076
+msgid "and when_clause is:"
+msgstr "и предложение_when:"
+
+#: sql_help.c:4078
+msgid "merge_update"
+msgstr "merge_update"
+
+#: sql_help.c:4079
+msgid "merge_delete"
+msgstr "merge_delete"
+
+#: sql_help.c:4081
+msgid "merge_insert"
+msgstr "merge_insert"
+
+#: sql_help.c:4082
+msgid "and merge_insert is:"
+msgstr "и merge_insert:"
+
+#: sql_help.c:4085
+msgid "and merge_update is:"
+msgstr "и merge_update:"
+
+#: sql_help.c:4090
+msgid "and merge_delete is:"
+msgstr "и merge_delete:"
+
+#: sql_help.c:4131
+msgid "payload"
+msgstr "сообщение_нагрузка"
+
+#: sql_help.c:4158
+msgid "old_role"
+msgstr "старая_роль"
+
+#: sql_help.c:4159
+msgid "new_role"
+msgstr "новая_роль"
+
+#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4404 sql_help.c:4412
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "имя_точки_сохранения"
+
+#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4610 sql_help.c:4809 sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:5047 sql_help.c:5105
+msgid "grouping_element"
+msgstr "элемент_группирования"
+
+#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4657 sql_help.c:4811 sql_help.c:5049
+msgid "window_name"
+msgstr "имя_окна"
+
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4658 sql_help.c:4812 sql_help.c:5050
+msgid "window_definition"
+msgstr "определение_окна"
+
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4570 sql_help.c:4614 sql_help.c:4659
+#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4827 sql_help.c:4871 sql_help.c:5051
+#: sql_help.c:5065 sql_help.c:5109
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: sql_help.c:4563 sql_help.c:4820 sql_help.c:5058
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "где допустимый источник_данных:"
+
+#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4572 sql_help.c:4575 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:4591 sql_help.c:4823 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4848 sql_help.c:5061 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5070 sql_help.c:5074 sql_help.c:5086
+msgid "column_alias"
+msgstr "псевдоним_столбца"
+
+#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4824 sql_help.c:5062
+msgid "sampling_method"
+msgstr "метод_выборки"
+
+#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4826 sql_help.c:5064
+msgid "seed"
+msgstr "начальное_число"
+
+#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4612 sql_help.c:4830 sql_help.c:4869
+#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5107
+msgid "with_query_name"
+msgstr "имя_запроса_WITH"
+
+#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4840
+#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 sql_help.c:5078 sql_help.c:5081
+#: sql_help.c:5084
+msgid "column_definition"
+msgstr "определение_столбца"
+
+#: sql_help.c:4593 sql_help.c:4599 sql_help.c:4850 sql_help.c:4856
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5094
+msgid "join_type"
+msgstr "тип_соединения"
+
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5091
+msgid "join_column"
+msgstr "столбец_соединения"
+
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4854 sql_help.c:5092
+msgid "join_using_alias"
+msgstr "псевдоним_использования_соединения"
+
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:4860 sql_help.c:5098
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "где допустимый элемент_группирования:"
+
+#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4868 sql_help.c:5106
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "и запрос_WITH:"
+
+#: sql_help.c:4615 sql_help.c:4872 sql_help.c:5110
+msgid "values"
+msgstr "значения"
+
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4877 sql_help.c:5115
+msgid "search_seq_col_name"
+msgstr "имя_столбца_послед_поиска"
+
+#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4879 sql_help.c:5117
+msgid "cycle_mark_col_name"
+msgstr "имя_столбца_пометки_цикла"
+
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
+msgid "cycle_mark_value"
+msgstr "значение_пометки_цикла"
+
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5119
+msgid "cycle_mark_default"
+msgstr "пометка_цикла_по_умолчанию"
+
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120
+msgid "cycle_path_col_name"
+msgstr "имя_столбца_пути_цикла"
+
+#: sql_help.c:4652
+msgid "new_table"
+msgstr "новая_таблица"
+
+#: sql_help.c:4723
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "код_снимка"
+
+#: sql_help.c:4983
+msgid "sort_expression"
+msgstr "выражение_сортировки"
+
+#: sql_help.c:5127 sql_help.c:6111
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "прервать текущую транзакцию"
+
+#: sql_help.c:5133
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "изменить определение агрегатной функции"
+
+#: sql_help.c:5139
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "изменить определение правила сортировки"
+
+#: sql_help.c:5145
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "изменить определение преобразования"
+
+#: sql_help.c:5151
+msgid "change a database"
+msgstr "изменить атрибуты базы данных"
+
+#: sql_help.c:5157
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "определить права доступа по умолчанию"
+
+#: sql_help.c:5163
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "изменить определение домена"
+
+#: sql_help.c:5169
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "изменить определение событийного триггера"
+
+#: sql_help.c:5175
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "изменить определение расширения"
+
+#: sql_help.c:5181
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
+
+#: sql_help.c:5187
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "изменить определение сторонней таблицы"
+
+#: sql_help.c:5193
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "изменить определение функции"
+
+#: sql_help.c:5199
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "изменить имя роли или членство"
+
+#: sql_help.c:5205
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "изменить определение индекса"
+
+#: sql_help.c:5211
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "изменить определение процедурного языка"
+
+#: sql_help.c:5217
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "изменить определение большого объекта"
+
+#: sql_help.c:5223
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "изменить определение материализованного представления"
+
+#: sql_help.c:5229
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "изменить определение оператора"
+
+#: sql_help.c:5235
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "изменить определение класса операторов"
+
+#: sql_help.c:5241
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "изменить определение семейства операторов"
+
+#: sql_help.c:5247
+msgid "change the definition of a row-level security policy"
+msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк"
+
+#: sql_help.c:5253
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "изменить определение процедуры"
+
+#: sql_help.c:5259
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "изменить определение публикации"
+
+#: sql_help.c:5265 sql_help.c:5367
+msgid "change a database role"
+msgstr "изменить роль пользователя БД"
+
+#: sql_help.c:5271
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "изменить определение подпрограммы"
+
+#: sql_help.c:5277
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "изменить определение правила"
+
+#: sql_help.c:5283
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "изменить определение схемы"
+
+#: sql_help.c:5289
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "изменить определение генератора последовательности"
+
+#: sql_help.c:5295
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "изменить определение стороннего сервера"
+
+#: sql_help.c:5301
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики"
+
+#: sql_help.c:5307
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "изменить определение подписки"
+
+#: sql_help.c:5313
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "изменить параметр конфигурации сервера"
+
+#: sql_help.c:5319
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "изменить определение таблицы"
+
+#: sql_help.c:5325
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "изменить определение табличного пространства"
+
+#: sql_help.c:5331
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5337
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5343
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5349
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5355
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "изменить определение триггера"
+
+#: sql_help.c:5361
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "изменить определение типа"
+
+#: sql_help.c:5373
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "изменить сопоставление пользователей"
+
+#: sql_help.c:5379
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "изменить определение представления"
+
+#: sql_help.c:5385
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "собрать статистику о базе данных"
+
+#: sql_help.c:5391 sql_help.c:6189
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "начать транзакцию"
+
+#: sql_help.c:5397
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "вызвать процедуру"
+
+#: sql_help.c:5403
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи"
+
+#: sql_help.c:5409
+msgid "close a cursor"
+msgstr "закрыть курсор"
+
+#: sql_help.c:5415
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
+
+#: sql_help.c:5421
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
+
+#: sql_help.c:5427 sql_help.c:5985
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
+
+#: sql_help.c:5433
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
+
+#: sql_help.c:5439
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
+
+#: sql_help.c:5445
+msgid "define a new access method"
+msgstr "создать новый метод доступа"
+
+#: sql_help.c:5451
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "создать агрегатную функцию"
+
+#: sql_help.c:5457
+msgid "define a new cast"
+msgstr "создать приведение типов"
+
+#: sql_help.c:5463
+msgid "define a new collation"
+msgstr "создать правило сортировки"
+
+#: sql_help.c:5469
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "создать преобразование кодировки"
+
+#: sql_help.c:5475
+msgid "create a new database"
+msgstr "создать базу данных"
+
+#: sql_help.c:5481
+msgid "define a new domain"
+msgstr "создать домен"
+
+#: sql_help.c:5487
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "создать событийный триггер"
+
+#: sql_help.c:5493
+msgid "install an extension"
+msgstr "установить расширение"
+
+#: sql_help.c:5499
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "создать обёртку сторонних данных"
+
+#: sql_help.c:5505
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "создать стороннюю таблицу"
+
+#: sql_help.c:5511
+msgid "define a new function"
+msgstr "создать функцию"
+
+#: sql_help.c:5517 sql_help.c:5577 sql_help.c:5679
+msgid "define a new database role"
+msgstr "создать роль пользователя БД"
+
+#: sql_help.c:5523
+msgid "define a new index"
+msgstr "создать индекс"
+
+#: sql_help.c:5529
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "создать процедурный язык"
+
+#: sql_help.c:5535
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "создать материализованное представление"
+
+#: sql_help.c:5541
+msgid "define a new operator"
+msgstr "создать оператор"
+
+#: sql_help.c:5547
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "создать класс операторов"
+
+#: sql_help.c:5553
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "создать семейство операторов"
+
+#: sql_help.c:5559
+msgid "define a new row-level security policy for a table"
+msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы"
+
+#: sql_help.c:5565
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "создать процедуру"
+
+#: sql_help.c:5571
+msgid "define a new publication"
+msgstr "создать публикацию"
+
+#: sql_help.c:5583
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "создать правило перезаписи"
+
+#: sql_help.c:5589
+msgid "define a new schema"
+msgstr "создать схему"
+
+#: sql_help.c:5595
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "создать генератор последовательностей"
+
+#: sql_help.c:5601
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "создать сторонний сервер"
+
+#: sql_help.c:5607
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "создать расширенную статистику"
+
+#: sql_help.c:5613
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "создать подписку"
+
+#: sql_help.c:5619
+msgid "define a new table"
+msgstr "создать таблицу"
+
+#: sql_help.c:5625 sql_help.c:6147
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
+
+#: sql_help.c:5631
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "создать табличное пространство"
+
+#: sql_help.c:5637
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5643
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "создать словарь текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5649
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "создать анализатор текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5655
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "создать шаблон текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5661
+msgid "define a new transform"
+msgstr "создать преобразование"
+
+#: sql_help.c:5667
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "создать триггер"
+
+#: sql_help.c:5673
+msgid "define a new data type"
+msgstr "создать тип данных"
+
+#: sql_help.c:5685
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
+
+#: sql_help.c:5691
+msgid "define a new view"
+msgstr "создать представление"
+
+#: sql_help.c:5697
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "освободить подготовленный оператор"
+
+#: sql_help.c:5703
+msgid "define a cursor"
+msgstr "создать курсор"
+
+#: sql_help.c:5709
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "удалить записи таблицы"
+
+#: sql_help.c:5715
+msgid "discard session state"
+msgstr "очистить состояние сеанса"
+
+#: sql_help.c:5721
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "выполнить анонимный блок кода"
+
+#: sql_help.c:5727
+msgid "remove an access method"
+msgstr "удалить метод доступа"
+
+#: sql_help.c:5733
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "удалить агрегатную функцию"
+
+#: sql_help.c:5739
+msgid "remove a cast"
+msgstr "удалить приведение типа"
+
+#: sql_help.c:5745
+msgid "remove a collation"
+msgstr "удалить правило сортировки"
+
+#: sql_help.c:5751
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "удалить преобразование"
+
+#: sql_help.c:5757
+msgid "remove a database"
+msgstr "удалить базу данных"
+
+#: sql_help.c:5763
+msgid "remove a domain"
+msgstr "удалить домен"
+
+#: sql_help.c:5769
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "удалить событийный триггер"
+
+#: sql_help.c:5775
+msgid "remove an extension"
+msgstr "удалить расширение"
+
+#: sql_help.c:5781
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "удалить обёртку сторонних данных"
+
+#: sql_help.c:5787
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "удалить стороннюю таблицу"
+
+#: sql_help.c:5793
+msgid "remove a function"
+msgstr "удалить функцию"
+
+#: sql_help.c:5799 sql_help.c:5865 sql_help.c:5967
+msgid "remove a database role"
+msgstr "удалить роль пользователя БД"
+
+#: sql_help.c:5805
+msgid "remove an index"
+msgstr "удалить индекс"
+
+#: sql_help.c:5811
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "удалить процедурный язык"
+
+#: sql_help.c:5817
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "удалить материализованное представление"
+
+#: sql_help.c:5823
+msgid "remove an operator"
+msgstr "удалить оператор"
+
+#: sql_help.c:5829
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "удалить класс операторов"
+
+#: sql_help.c:5835
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "удалить семейство операторов"
+
+#: sql_help.c:5841
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
+
+#: sql_help.c:5847
+msgid "remove a row-level security policy from a table"
+msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк"
+
+#: sql_help.c:5853
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "удалить процедуру"
+
+#: sql_help.c:5859
+msgid "remove a publication"
+msgstr "удалить публикацию"
+
+#: sql_help.c:5871
+msgid "remove a routine"
+msgstr "удалить подпрограмму"
+
+#: sql_help.c:5877
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "удалить правило перезаписи"
+
+#: sql_help.c:5883
+msgid "remove a schema"
+msgstr "удалить схему"
+
+#: sql_help.c:5889
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "удалить последовательность"
+
+#: sql_help.c:5895
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "удалить описание стороннего сервера"
+
+#: sql_help.c:5901
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "удалить расширенную статистику"
+
+#: sql_help.c:5907
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "удалить подписку"
+
+#: sql_help.c:5913
+msgid "remove a table"
+msgstr "удалить таблицу"
+
+#: sql_help.c:5919
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "удалить табличное пространство"
+
+#: sql_help.c:5925
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5931
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "удалить словарь текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5937
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5943
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
+
+#: sql_help.c:5949
+msgid "remove a transform"
+msgstr "удалить преобразование"
+
+#: sql_help.c:5955
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "удалить триггер"
+
+#: sql_help.c:5961
+msgid "remove a data type"
+msgstr "удалить тип данных"
+
+#: sql_help.c:5973
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
+
+#: sql_help.c:5979
+msgid "remove a view"
+msgstr "удалить представление"
+
+#: sql_help.c:5991
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "выполнить подготовленный оператор"
+
+#: sql_help.c:5997
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "показать план выполнения оператора"
+
+#: sql_help.c:6003
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "получить результат запроса через курсор"
+
+#: sql_help.c:6009
+msgid "define access privileges"
+msgstr "определить права доступа"
+
+#: sql_help.c:6015
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера"
+
+#: sql_help.c:6021
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "добавить строки в таблицу"
+
+#: sql_help.c:6027
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "ожидать уведомления"
+
+#: sql_help.c:6033
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
+
+#: sql_help.c:6039
+msgid "lock a table"
+msgstr "заблокировать таблицу"
+
+#: sql_help.c:6045
+msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
+msgstr "добавление, изменение или удаление строк таблицы по условию"
+
+#: sql_help.c:6051
+msgid "position a cursor"
+msgstr "установить курсор"
+
+#: sql_help.c:6057
+msgid "generate a notification"
+msgstr "сгенерировать уведомление"
+
+#: sql_help.c:6063
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "подготовить оператор для выполнения"
+
+#: sql_help.c:6069
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
+
+#: sql_help.c:6075
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
+
+#: sql_help.c:6081
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "заменить содержимое материализованного представления"
+
+#: sql_help.c:6087
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "перестроить индексы"
+
+#: sql_help.c:6093
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
+
+#: sql_help.c:6099
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения"
+
+#: sql_help.c:6105
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "удалить права доступа"
+
+#: sql_help.c:6117
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
+
+#: sql_help.c:6123
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "откатиться к точке сохранения"
+
+#: sql_help.c:6129
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
+
+#: sql_help.c:6135
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
+
+#: sql_help.c:6141 sql_help.c:6195 sql_help.c:6231
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
+
+#: sql_help.c:6153
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "изменить параметр выполнения"
+
+#: sql_help.c:6159
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
+
+#: sql_help.c:6165
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
+
+#: sql_help.c:6171
+msgid ""
+"set the session user identifier and the current user identifier of the "
+"current session"
+msgstr ""
+"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
+"пользователя в текущем сеансе"
+
+#: sql_help.c:6177
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "задать свойства текущей транзакции"
+
+#: sql_help.c:6183
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "показать значение параметра выполнения"
+
+#: sql_help.c:6201
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
+
+#: sql_help.c:6207
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
+
+#: sql_help.c:6213
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "изменить строки таблицы"
+
+#: sql_help.c:6219
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
+
+#: sql_help.c:6225
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "получить набор строк"
+
+#: startup.c:220
+#, c-format
+msgid "-1 can only be used in non-interactive mode"
+msgstr "-1 можно использовать только в неинтерактивном режиме"
+
+#: startup.c:343
+#, c-format
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
+
+#: startup.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите \"help\", чтобы получить справку.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:612
+#, c-format
+msgid "could not set printing parameter \"%s\""
+msgstr "не удалось установить параметр печати \"%s\""
+
+#: startup.c:719
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
+
+#: startup.c:735
+#, c-format
+msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored"
+msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован"
+
+#: startup.c:783
+#, c-format
+msgid "could not find own program executable"
+msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл"
+
+#: tab-complete.c:5955
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ошибка запроса Tab-дополнения: %s\n"
+"Запрос:\n"
+"%s"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected"
+msgstr ""
+"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\": ожидалось булевское значение"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected"
+msgstr "неправильное значение \"%s\" для \"%s\": ожидалось целое"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\""
+msgstr "неправильное имя переменной: \"%s\""
+
+#: variables.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s."
+msgstr ""
+"нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
+"Допустимые значения: %s."
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "текст"
+
+#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+#~ msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY"
+
+#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
+#~ msgstr "где допустимое направление пустое или:"
+
+#~ msgid "timezone"
+#~ msgstr "часовой_пояс"
+
+#~ msgid "fatal: "
+#~ msgstr "важно: "
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support editing function source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование исходного кода функции."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает редактирование определения "
+#~ "представления."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support showing function source."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод исходного кода функции."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает вывод определения представлений."
+
+#~ msgid "unexpected result status for \\watch"
+#~ msgstr "неожиданное состояние результата для \\watch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает точки сохранения для ON_ERROR_ROLLBACK."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server (version %s) does not support altering default privileges."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает изменение прав по умолчанию."
+
+#~ msgid "Special relation \"%s.%s\""
+#~ msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\""
+
+#~ msgid "Disabled triggers:"
+#~ msgstr "Отключённые триггеры:"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз "
+#~ "данных."
+
+# skip-rule: capital-letter-first
+#~ msgid "special"
+#~ msgstr "спец. отношение"
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support collations."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support full text search."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign servers."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support user mappings."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей."
+
+#~ msgid "The server (version %s) does not support foreign tables."
+#~ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы."
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n"
+#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+#~ " \\lo_list\n"
+#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n"
+#~ " \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n"
+#~ " \\lo_list\n"
+#~ " \\lo_unlink LOBOID операции с большими объектами\n"
+
+#~ msgid "Enter new password: "
+#~ msgstr "Введите новый пароль: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "All connection parameters must be supplied because no database connection "
+#~ "exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Без подключения к базе данных необходимо указывать все параметры "
+#~ "подключения"
+
+#~ msgid "Could not send cancel request: %s"
+#~ msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+
+#~ msgid "could not connect to server: %s"
+#~ msgstr "не удалось подключиться к серверу: %s"
+
+#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |"
+#~ "pipe)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\g [ФАЙЛ] или ; выполнить запрос\n"
+#~ " (и направить результаты в файл или канал |)\n"
+
+#~ msgid "from_list"
+#~ msgstr "список_FROM"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+#~ msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "обычная"
+
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Процедура"
+
+#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n"
+#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME версия сервера (короткая строка)\n"
+
+#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n"
+#~ msgstr " VERSION версия psql (развёрнутая строка)\n"
+
+#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NAME версия psql (короткая строка)\n"
+
+#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr " VERSION_NUM версия psql (в числовом формате)\n"
+
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "атрибут"
+
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "тип_статистики"
+
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы "
+#~ "данных.\n"
+
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n"
+
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Параметры не найдены.\n"
+
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Соответствующие отношения не найдены.\n"
+
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Отношения не найдены.\n"
+
+#~ msgid "Object Description"
+#~ msgstr "Описание объекта"
+
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n"
+
+#~ msgid "suboption"
+#~ msgstr "подпараметр"
+
+#~ msgid "where suboption can be:"
+#~ msgstr "где допустимые подпараметры:"
+
+#~ msgid "slot_name"
+#~ msgstr "имя_слота"
+
+#~ msgid "puboption"
+#~ msgstr "параметр_публикации"
+
+#~ msgid "where puboption can be:"
+#~ msgstr "где допустимый параметр_публикации:"
+
+#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n"
+#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n"
+
+#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+#~ msgstr "\\%s: не удалось установить переменную\n"
+
+#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "не удалось установить переменную \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Модификаторы"
+
+#~ msgid "collate %s"
+#~ msgstr "правило сортировки %s"
+
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "NOT NULL"
+
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "DEFAULT %s"
+
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Модификатор"
+
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось установить переменную \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "\\crosstabview: query must return results to be shown in crosstab\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\crosstabview: запрос должен возвращать результаты для вывода в "
+#~ "перекрёстном виде\n"
+
+#~ msgid "\\crosstabview: invalid column number: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "\\crosstabview: неверный номер столбца: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "serialtype"
+#~ msgstr "сериализованный_тип"
+
+#~ msgid "Watch every %lds\t%s"
+#~ msgstr "Повтор запрос через %ld сек.\t%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Display influencing variables:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Рабочие параметры:\n"
+
+#~ msgid " unicode_border_linestyle\n"
+#~ msgstr " unicode_border_linestyle\n"
+
+#~ msgid " unicode_column_linestyle\n"
+#~ msgstr " unicode_column_linestyle\n"
+
+#~ msgid "column_name_index"
+#~ msgstr "индекс_по_имени_столбца"
+
+#~ msgid "expression_index"
+#~ msgstr "индекс_по_выражению"
+
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "SSL-соединение (шифр неизвестен)\n"
+
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Нет записей)\n"
+
+#~ msgid "where view_option_name can be one of:"
+#~ msgstr "где допустимое имя_параметра_представления:"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "local"
+
+#~ msgid "cascaded"
+#~ msgstr "cascaded"
+
+#~ msgid "Border style (%s) unset.\n"
+#~ msgstr "Стиль границ (%s) сброшен.\n"
+
+#~ msgid "Output format (%s) is aligned.\n"
+#~ msgstr "Формат вывода (%s): выровненный.\n"
+
+#~ msgid "invfunc"
+#~ msgstr "обр_функция"
+
+#~ msgid ""
+#~ "change the definition of a tablespace or affect objects of a tablespace"
+#~ msgstr "изменить определение или содержимое табличного пространства"
+
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Числа выводятся в локализованном формате."
+
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Выводятся только кортежи."
+
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
+
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "агр_функция"
+
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "агр_тип"
+
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "тип_входных_данных"
+
+#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n"
+#~ msgstr "%s: -1 несовместимо с -c и -l\n"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "столбец"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "новая_столбец"
+
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "табл_пространство"
+
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "ошибка \\%s\n"
+
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy: %s"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "включает поддержку редактирования командной строки"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "тип данных"