diff options
Diffstat (limited to 'src/backend/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 2302 |
1 files changed, 1160 insertions, 1142 deletions
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 7d7f649..040010f 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005. # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-03 09:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 10:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 18:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 19:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -73,35 +73,35 @@ msgid "not recorded" msgstr "не записано" #: ../common/controldata_utils.c:79 ../common/controldata_utils.c:83 -#: commands/copyfrom.c:1521 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copyfrom.c:1525 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" #: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 -#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 -#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 +#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3209 +#: access/transam/xlog.c:4024 access/transam/xlogrecovery.c:1223 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1315 access/transam/xlogrecovery.c:1352 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1412 backup/basebackup.c:1844 #: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 #: replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912 #: replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807 #: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 -#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813 +#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:816 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105 -#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 +#: access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:4029 #: backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 #: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875 #: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944 #: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 -#: utils/cache/relmapper.c:817 +#: utils/cache/relmapper.c:820 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" @@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан #: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 #: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 -#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 -#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 -#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 -#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1581 commands/copyto.c:327 +#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3056 +#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3254 +#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3994 +#: access/transam/xlog.c:4740 commands/copyfrom.c:1585 commands/copyto.c:327 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5016 #: replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952 #: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 -#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 -#: utils/cache/relmapper.c:956 +#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:831 +#: utils/cache/relmapper.c:968 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "" #: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 -#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 -#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 -#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4209 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 +#: access/transam/xlog.c:2943 access/transam/xlog.c:3125 +#: access/transam/xlog.c:3164 access/transam/xlog.c:3359 +#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogrecovery.c:4243 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4346 access/transam/xlogutils.c:852 #: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4162 @@ -162,21 +162,21 @@ msgstr "" #: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 -#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 -#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 -#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 -#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040 +#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 +#: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1933 +#: utils/init/miscinit.c:1374 utils/init/miscinit.c:1508 +#: utils/init/miscinit.c:1585 utils/misc/guc.c:8998 utils/misc/guc.c:9047 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: ../common/controldata_utils.c:240 ../common/controldata_utils.c:243 #: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 -#: access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 +#: access/transam/xlog.c:8676 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 #: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 -#: utils/cache/relmapper.c:934 +#: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 #: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 #: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 -#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 -#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 -#: access/transam/xlog.c:8020 backup/basebackup_server.c:207 -#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684 -#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 -#: storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 -#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760 +#: access/transam/xlog.c:3049 access/transam/xlog.c:3243 +#: access/transam/xlog.c:3987 access/transam/xlog.c:7979 +#: access/transam/xlog.c:8022 backup/basebackup_server.c:207 +#: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1772 +#: replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 +#: storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 +#: storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:961 utils/misc/guc.c:8767 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 #: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 #: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414 -#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 -#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 +#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 +#: libpq/auth.c:1404 libpq/auth.c:1962 libpq/be-secure-gssapi.c:520 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 #: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 #: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 @@ -213,15 +213,15 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 #: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 -#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 -#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 +#: storage/ipc/procarray.c:2280 storage/ipc/procarray.c:2287 +#: storage/ipc/procarray.c:2792 storage/ipc/procarray.c:3423 #: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 #: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 #: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 -#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 +#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8745 #: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 #: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 #: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340 +#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8325 backup/basebackup.c:1340 #: utils/adt/misc.c:342 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате #: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:237 #: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 -#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 +#: commands/copyfrom.c:1535 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 #: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:597 #: replication/logical/snapbuild.c:1651 storage/file/copydir.c:68 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "неверное имя слоя" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"." -#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400 +#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1366 libpq/auth.c:2398 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": error code %lu" msgstr "не удалось загрузить библиотеку \"%s\" (код ошибки: %lu)" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1898 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "не удалось открыть родительскую таблиц msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" -#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 +#: access/brin/brin_bloom.c:749 access/brin/brin_bloom.c:791 #: access/brin/brin_minmax_multi.c:2986 access/brin/brin_minmax_multi.c:3129 #: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958 +#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:965 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12995 +#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:13002 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." #: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3866 utils/adt/arrayfuncs.c:6535 #: utils/adt/rowtypes.c:957 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 #: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 -#: commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17503 commands/view.c:86 +#: commands/indexcmds.c:1955 commands/tablecmds.c:17513 commands/view.c:86 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)" #: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019 +#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1026 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." @@ -1213,18 +1213,18 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025 +#: access/heap/heapam.c:3188 access/heap/heapam.c:6032 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3307 +#: access/heap/heapam.c:3312 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 -#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456 +#: access/heap/heapam.c:4676 access/heap/heapam.c:4714 +#: access/heap/heapam.c:4979 access/heap/heapam_handler.c:456 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -1250,10 +1250,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 -#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 -#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:2965 access/transam/xlog.c:3178 +#: access/transam/xlog.c:3966 access/transam/xlog.c:8659 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 -#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 +#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 #: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 @@ -1268,15 +1268,15 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 -#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 +#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3234 +#: access/transam/xlog.c:3978 commands/dbcommands.c:506 #: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748 #: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537 -#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 -#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 -#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10750 utils/misc/guc.c:10764 +#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1449 +#: utils/init/miscinit.c:1460 utils/init/miscinit.c:1468 utils/misc/guc.c:8728 +#: utils/misc/guc.c:8759 utils/misc/guc.c:10757 utils/misc/guc.c:10771 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1575,14 +1575,14 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан msgid "transaction aborted during system catalog scan" msgstr "транзакция прервана во время сканирования системного каталога" -#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 -#: commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 -#: commands/tablecmds.c:17191 commands/tablecmds.c:18974 +#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1376 +#: commands/indexcmds.c:2783 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:17199 commands/tablecmds.c:18984 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" -#: access/index/indexam.c:973 +#: access/index/indexam.c:1010 #, c-format msgid "operator class %s has no options" msgstr "у класса операторов %s нет параметров" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции для " "типов %s и %s" -#: access/spgist/spgutils.c:244 +#: access/spgist/spgutils.c:242 #, c-format msgid "" "compress method must be defined when leaf type is different from input type" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного " "типа" -#: access/spgist/spgutils.c:1016 +#: access/spgist/spgutils.c:1023 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)" @@ -1701,8 +1701,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 -#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 -#: commands/tablecmds.c:17200 +#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13888 +#: commands/tablecmds.c:17208 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "%s cannot be empty." msgstr "Значение %s не может быть пустым." # well-spelled: симв -#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12919 +#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12926 #, c-format msgid "%s is too long (maximum %d characters)." msgstr "Длина %s превышает предел (%d симв.)." @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "фиксировать подтранзакции во время пар msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1463 +#: access/transam/xlog.c:1465 #, c-format msgid "" "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position " @@ -2512,55 +2512,55 @@ msgstr "" "запрос на сброс данных за концом сгенерированного WAL; запрошена позиция %X/" "%X, текущая позиция %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2224 +#: access/transam/xlog.c:2226 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 +#: access/transam/xlog.c:3473 access/transam/xlogutils.c:847 #: replication/walsender.c:2716 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3758 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808 +#: access/transam/xlog.c:3800 access/transam/xlog.c:3810 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:3814 +#: access/transam/xlog.c:3816 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3115 +#: access/transam/xlog.c:3819 commands/dbcommands.c:3115 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3884 +#: access/transam/xlog.c:3886 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 -#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 -#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 -#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 -#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 -#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 -#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 -#: utils/init/miscinit.c:1598 +#: access/transam/xlog.c:4045 access/transam/xlog.c:4054 +#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085 +#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4097 +#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111 +#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4125 +#: access/transam/xlog.c:4132 access/transam/xlog.c:4139 +#: access/transam/xlog.c:4148 access/transam/xlog.c:4155 +#: utils/init/miscinit.c:1606 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4044 +#: access/transam/xlog.c:4046 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4048 +#: access/transam/xlog.c:4050 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4053 +#: access/transam/xlog.c:4055 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -2587,18 +2587,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 -#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092 +#: access/transam/xlog.c:4058 access/transam/xlog.c:4082 +#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4094 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4067 +#: access/transam/xlog.c:4069 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4077 +#: access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4084 +#: access/transam/xlog.c:4086 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4091 +#: access/transam/xlog.c:4093 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4096 +#: access/transam/xlog.c:4098 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2634,16 +2634,16 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 -#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 -#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 -#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 -#: access/transam/xlog.c:4156 +#: access/transam/xlog.c:4101 access/transam/xlog.c:4108 +#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4122 +#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4136 +#: access/transam/xlog.c:4143 access/transam/xlog.c:4151 +#: access/transam/xlog.c:4158 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4103 +#: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4110 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4117 +#: access/transam/xlog.c:4119 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4124 +#: access/transam/xlog.c:4126 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4131 +#: access/transam/xlog.c:4133 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4140 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4147 +#: access/transam/xlog.c:4149 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4154 +#: access/transam/xlog.c:4156 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4163 +#: access/transam/xlog.c:4165 #, c-format msgid "" "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " @@ -2733,76 +2733,76 @@ msgstr[2] "" "размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" -#: access/transam/xlog.c:4175 +#: access/transam/xlog.c:4177 #, c-format msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4179 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" -#: access/transam/xlog.c:4620 +#: access/transam/xlog.c:4622 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4628 +#: access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4634 +#: access/transam/xlog.c:4636 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:4852 +#: access/transam/xlog.c:4854 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering" msgstr "" "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, продолжение восстановления " "невозможно" -#: access/transam/xlog.c:4853 +#: access/transam/xlog.c:4855 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server." msgstr "Это происходит, если вы на время устанавливали wal_level=minimal." -#: access/transam/xlog.c:4854 +#: access/transam/xlog.c:4856 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal." msgstr "" "Используйте резервную копию, сделанную после переключения wal_level на любой " "уровень выше minimal." -#: access/transam/xlog.c:4918 +#: access/transam/xlog.c:4920 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "файл pg_control содержит неправильную позицию контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:4929 +#: access/transam/xlog.c:4931 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:4935 +#: access/transam/xlog.c:4937 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:4941 +#: access/transam/xlog.c:4943 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4947 +#: access/transam/xlog.c:4949 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:4949 +#: access/transam/xlog.c:4951 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2811,14 +2811,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:4955 +#: access/transam/xlog.c:4957 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:4959 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2827,22 +2827,22 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:4963 +#: access/transam/xlog.c:4965 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4971 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "файл pg_control содержит неверный код состояния кластера" -#: access/transam/xlog.c:5353 +#: access/transam/xlog.c:5355 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5356 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2851,40 +2851,40 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5359 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:5405 +#: access/transam/xlog.c:5407 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5438 +#: access/transam/xlog.c:5440 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:6044 +#: access/transam/xlog.c:6046 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6083 +#: access/transam/xlog.c:6085 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата точка перезапуска:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6095 +#: access/transam/xlog.c:6097 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "начата контрольная точка:%s%s%s%s%s%s%s%s" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6155 +#: access/transam/xlog.c:6157 #, c-format msgid "" "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "" "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" # well-spelled: синхр -#: access/transam/xlog.c:6175 +#: access/transam/xlog.c:6177 #, c-format msgid "" "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d " @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "" "сек., всего=%ld.%03d сек.; синхронизировано_файлов=%d, самая_долгая_синхр." "=%ld.%03d сек., средняя=%ld.%03d сек.; расстояние=%d kB, ожидалось=%d kB" -#: access/transam/xlog.c:6610 +#: access/transam/xlog.c:6612 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2919,75 +2919,75 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:7167 +#: access/transam/xlog.c:7169 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7169 +#: access/transam/xlog.c:7171 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." -#: access/transam/xlog.c:7416 +#: access/transam/xlog.c:7418 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7623 +#: access/transam/xlog.c:7625 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:7680 +#: access/transam/xlog.c:7682 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки выключения" -#: access/transam/xlog.c:7738 +#: access/transam/xlog.c:7740 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки активности" -#: access/transam/xlog.c:7767 +#: access/transam/xlog.c:7769 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи конец-" "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:8025 +#: access/transam/xlog.c:8027 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8031 +#: access/transam/xlog.c:8033 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8126 access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:8128 access/transam/xlog.c:8495 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494 +#: access/transam/xlog.c:8129 access/transam/xlog.c:8496 #: access/transam/xlogfuncs.c:199 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:8132 +#: access/transam/xlog.c:8134 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8248 +#: access/transam/xlog.c:8250 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8250 access/transam/xlog.c:8606 +#: access/transam/xlog.c:8252 access/transam/xlog.c:8608 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -3007,32 +3007,32 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8330 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347 +#: access/transam/xlog.c:8332 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360 +#: access/transam/xlog.c:8382 backup/basebackup.c:1360 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357 -#: access/transam/xlogrecovery.c:1381 +#: access/transam/xlog.c:8541 access/transam/xlog.c:8554 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1237 access/transam/xlogrecovery.c:1244 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1303 access/transam/xlogrecovery.c:1383 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1407 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1200 +#: access/transam/xlog.c:8558 backup/basebackup.c:1200 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8557 backup/basebackup.c:1201 +#: access/transam/xlog.c:8559 backup/basebackup.c:1201 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8604 +#: access/transam/xlog.c:8606 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -3049,13 +3049,13 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:8729 +#: access/transam/xlog.c:8731 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "" "базовое копирование выполнено, ожидается архивация нужных сегментов WAL" -#: access/transam/xlog.c:8743 +#: access/transam/xlog.c:8745 #, c-format msgid "" "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds " @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "" msgstr "" "продолжается ожидание архивации всех нужных сегментов WAL (прошло %d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:8745 +#: access/transam/xlog.c:8747 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. You can safely " @@ -3074,12 +3074,12 @@ msgstr "" "копирования можно отменить безопасно, но резервная копия базы будет " "непригодна без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:8752 +#: access/transam/xlog.c:8754 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "все нужные сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:8756 +#: access/transam/xlog.c:8758 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" -#: access/transam/xlog.c:8805 +#: access/transam/xlog.c:8807 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "%s нельзя выполнять, когда производится msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" msgstr "значение \"wait_seconds\" не должно быть отрицательным или нулевым" -#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:257 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не удалось: %m" @@ -3225,59 +3225,59 @@ msgstr "" "recovery_prefetch не поддерживается на платформах, где отсутствует " "posix_fadvise()." -#: access/transam/xlogreader.c:592 +#: access/transam/xlogreader.c:620 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "неверное смещение записи в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:600 +#: access/transam/xlogreader.c:628 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "в позиции %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:641 access/transam/xlogreader.c:1106 +#: access/transam/xlogreader.c:669 access/transam/xlogreader.c:1134 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "неверная длина записи в позиции %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:730 +#: access/transam/xlogreader.c:758 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:743 +#: access/transam/xlogreader.c:771 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord: %u (ожидалась %lld) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1114 +#: access/transam/xlogreader.c:1142 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1127 access/transam/xlogreader.c:1143 +#: access/transam/xlogreader.c:1155 access/transam/xlogreader.c:1171 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1181 +#: access/transam/xlogreader.c:1209 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1218 +#: access/transam/xlogreader.c:1246 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1232 access/transam/xlogreader.c:1273 +#: access/transam/xlogreader.c:1260 access/transam/xlogreader.c:1301 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1247 +#: access/transam/xlogreader.c:1275 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД " "%llu, а идентификатор системы pg_control: %llu" -#: access/transam/xlogreader.c:1255 +#: access/transam/xlogreader.c:1283 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1261 +#: access/transam/xlogreader.c:1289 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3304,35 +3304,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:1292 +#: access/transam/xlogreader.c:1320 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1317 +#: access/transam/xlogreader.c:1345 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1722 +#: access/transam/xlogreader.c:1750 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1746 +#: access/transam/xlogreader.c:1774 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1753 +#: access/transam/xlogreader.c:1781 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1789 +#: access/transam/xlogreader.c:1817 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3341,21 +3341,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1805 +#: access/transam/xlogreader.c:1833 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1819 +#: access/transam/xlogreader.c:1847 #, c-format msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1834 +#: access/transam/xlogreader.c:1862 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image " @@ -3364,41 +3364,41 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_COMPRESSED не установлены, но длина образа " "блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1850 +#: access/transam/xlogreader.c:1878 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1862 +#: access/transam/xlogreader.c:1890 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1929 +#: access/transam/xlogreader.c:1957 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1954 +#: access/transam/xlogreader.c:1982 #, c-format msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record" msgstr "не удалось найти копию блока с ID %d в записи журнала WAL" -#: access/transam/xlogreader.c:2038 +#: access/transam/xlogreader.c:2066 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с указанным неверным блоком %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2045 +#: access/transam/xlogreader.c:2073 #, c-format msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d" msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X с неверным состоянием, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2072 access/transam/xlogreader.c:2089 +#: access/transam/xlogreader.c:2100 access/transam/xlogreader.c:2117 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, " @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый методом %s, который не " "поддерживается этой сборкой, блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2098 +#: access/transam/xlogreader.c:2126 #, c-format msgid "" "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "" "не удалось восстановить образ в позиции %X/%X, сжатый неизвестным методом, " "блок %d" -#: access/transam/xlogreader.c:2106 +#: access/transam/xlogreader.c:2134 #, c-format msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" @@ -3457,12 +3457,21 @@ msgstr "" msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlogrecovery.c:651 +#: access/transam/xlogrecovery.c:635 +#, c-format +msgid "" +"starting backup recovery with redo LSN %X/%X, checkpoint LSN %X/%X, on " +"timeline ID %u" +msgstr "" +"начинается восстановление копии с LSN redo %X/%X, LSN контрольной точки %X/" +"%X, на линии времени %u" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:667 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:652 access/transam/xlogrecovery.c:662 +#: access/transam/xlogrecovery.c:668 access/transam/xlogrecovery.c:678 #, c-format msgid "" "If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add " @@ -3478,42 +3487,47 @@ msgstr "" "Будьте осторожны: при восстановлении резервной копии удаление \"%s/" "backup_label\" приведёт к повреждению кластера." -#: access/transam/xlogrecovery.c:661 +#: access/transam/xlogrecovery.c:677 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:685 +#: access/transam/xlogrecovery.c:706 commands/tablespace.c:685 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:722 access/transam/xlogrecovery.c:728 +#: access/transam/xlogrecovery.c:738 access/transam/xlogrecovery.c:744 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:724 +#: access/transam/xlogrecovery.c:740 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlogrecovery.c:730 +#: access/transam/xlogrecovery.c:746 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlogrecovery.c:784 +#: access/transam/xlogrecovery.c:785 +#, c-format +msgid "restarting backup recovery with redo LSN %X/%X" +msgstr "перезапуск восстановления копии с LSN redo %X/%X" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:810 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:808 +#: access/transam/xlogrecovery.c:834 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:810 +#: access/transam/xlogrecovery.c:836 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -3522,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlogrecovery.c:824 +#: access/transam/xlogrecovery.c:850 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -3531,22 +3545,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:852 +#: access/transam/xlogrecovery.c:878 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlogrecovery.c:857 +#: access/transam/xlogrecovery.c:883 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlogrecovery.c:868 +#: access/transam/xlogrecovery.c:894 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlogrecovery.c:897 +#: access/transam/xlogrecovery.c:923 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -3554,19 +3568,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlogrecovery.c:901 +#: access/transam/xlogrecovery.c:927 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:944 +#: access/transam/xlogrecovery.c:970 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlogrecovery.c:945 +#: access/transam/xlogrecovery.c:971 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -3575,24 +3589,24 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlogrecovery.c:999 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1025 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "" "использование файла с конфигурацией восстановления \"%s\" не поддерживается" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1064 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1090 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1081 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1107 #, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "не указано ни primary_conninfo, ни restore_command" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1082 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1108 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -3601,79 +3615,79 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1090 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1116 #, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "" "необходимо задать restore_command, если не выбран режим резервного сервера" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1128 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1154 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1278 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1304 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." -#: access/transam/xlogrecovery.c:1660 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1686 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1673 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1699 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" msgstr "" "выполняется воспроизведение, прошло времени: %ld.%02d с, текущий LSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1765 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1791 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1797 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1823 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X, нагрузка системы: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1803 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1829 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1812 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1838 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1823 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1849 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "восстановление окончилось до достижения заданной цели восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1998 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2024 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "" "успешно пропущена отсутствующая запись contrecord в %X/%X, перезаписанная в " "%s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2065 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2091 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "в %2$s обнаружен недопустимый элемент-каталог \"%1$s\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2067 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2093 #, c-format msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links." msgstr "" "Все элементы-каталоги в pg_tblspc/ должны быть символическими ссылками." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2068 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2094 #, c-format msgid "" "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON " @@ -3682,18 +3696,23 @@ msgstr "" "Удалите эти каталоги или на время установите в allow_in_place_tablespaces " "значение ON, чтобы восстановление завершилось." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2142 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2146 +#, c-format +msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X" +msgstr "завершено восстановление копии с LSN redo %X/%X и конечным LSN %X/%X" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:2176 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто в позиции %X/%X" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2180 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2214 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2276 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2310 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -3702,13 +3721,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2285 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2319 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlogrecovery.c:2301 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2335 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -3717,145 +3736,145 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2485 access/transam/xlogrecovery.c:2761 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2519 access/transam/xlogrecovery.c:2795 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2506 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2540 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2596 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2630 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2603 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2637 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2656 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2690 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2674 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2708 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2741 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2775 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2749 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2783 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2830 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2864 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "остановка в конце восстановления" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2831 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2865 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения." -#: access/transam/xlogrecovery.c:2834 access/transam/xlogrecovery.c:4644 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 access/transam/xlogrecovery.c:4678 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2835 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2869 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlogrecovery.c:3101 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3135 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3306 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3340 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3312 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3346 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3961 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3995 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3965 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3999 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3983 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4017 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3987 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4021 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3998 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4032 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4002 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4036 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4015 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4049 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4019 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4053 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4030 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4064 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4034 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4068 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4090 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4104 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4138 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -3864,40 +3883,40 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4123 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4157 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4326 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4360 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4389 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4423 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4402 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4436 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4410 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4444 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4635 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4669 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "" "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений " "параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4693 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4727 #, c-format msgid "" "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was " @@ -3905,12 +3924,12 @@ msgid "" msgstr "" "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4645 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4679 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4646 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4680 #, c-format msgid "" "You can then restart the server after making the necessary configuration " @@ -3919,24 +3938,24 @@ msgstr "" "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений " "конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4657 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4667 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "" "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации." -#: access/transam/xlogrecovery.c:4691 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4725 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "" "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4697 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4731 #, c-format msgid "" "You can restart the server after making the necessary configuration changes." @@ -4162,7 +4181,7 @@ msgstr "" "для копии, сохраняемой на стороне сервера, нельзя указывать относительный " "путь" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 #: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 #: storage/file/copydir.c:47 @@ -4392,16 +4411,16 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 #: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 -#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 -#: commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 -#: commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 -#: commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 -#: commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 -#: commands/tablecmds.c:8133 commands/tablecmds.c:8215 -#: commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 -#: commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 -#: commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 -#: commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 +#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7275 commands/tablecmds.c:7431 +#: commands/tablecmds.c:7481 commands/tablecmds.c:7555 +#: commands/tablecmds.c:7625 commands/tablecmds.c:7737 +#: commands/tablecmds.c:7831 commands/tablecmds.c:7890 +#: commands/tablecmds.c:7979 commands/tablecmds.c:8009 +#: commands/tablecmds.c:8137 commands/tablecmds.c:8219 +#: commands/tablecmds.c:8375 commands/tablecmds.c:8493 +#: commands/tablecmds.c:12226 commands/tablecmds.c:12407 +#: commands/tablecmds.c:12567 commands/tablecmds.c:13731 +#: commands/tablecmds.c:16300 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 #: parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869 @@ -4411,7 +4430,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 -#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17164 utils/adt/acl.c:2077 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17172 utils/adt/acl.c:2077 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229 #, c-format @@ -5035,12 +5054,12 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него #: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 #: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 -#: commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 +#: commands/tablecmds.c:14373 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 #: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1421 utils/misc/guc.c:7402 -#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11873 -#: utils/misc/guc.c:11907 utils/misc/guc.c:11941 utils/misc/guc.c:11984 -#: utils/misc/guc.c:12026 +#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11880 +#: utils/misc/guc.c:11914 utils/misc/guc.c:11948 utils/misc/guc.c:11991 +#: utils/misc/guc.c:12033 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5086,12 +5105,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." #: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 -#: commands/tablecmds.c:6861 +#: commands/tablecmds.c:6865 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7161 +#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7165 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -5177,32 +5196,32 @@ msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2401 +#: catalog/heap.c:2402 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 -#: commands/tablecmds.c:8863 +#: catalog/heap.c:2572 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 +#: commands/tablecmds.c:8867 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2578 +#: catalog/heap.c:2579 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2589 +#: catalog/heap.c:2590 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2599 +#: catalog/heap.c:2600 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -5210,64 +5229,64 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2604 +#: catalog/heap.c:2605 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2709 +#: catalog/heap.c:2710 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца " "нельзя" -#: catalog/heap.c:2711 +#: catalog/heap.c:2712 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец." -#: catalog/heap.c:2717 +#: catalog/heap.c:2718 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»" -#: catalog/heap.c:2718 +#: catalog/heap.c:2719 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения." -#: catalog/heap.c:2771 +#: catalog/heap.c:2774 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1290 +#: catalog/heap.c:2802 rewrite/rewriteHandler.c:1290 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 +#: catalog/heap.c:2807 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 #: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2851 +#: catalog/heap.c:2854 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3149 +#: catalog/heap.c:3152 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3150 +#: catalog/heap.c:3153 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -5275,17 +5294,17 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3155 +#: catalog/heap.c:3158 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3156 +#: catalog/heap.c:3159 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3158 +#: catalog/heap.c:3161 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" @@ -5360,28 +5379,28 @@ msgstr "" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:3646 +#: catalog/index.c:3663 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3657 commands/indexcmds.c:3560 +#: catalog/index.c:3674 commands/indexcmds.c:3536 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table" msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя" -#: catalog/index.c:3673 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 +#: catalog/index.c:3690 commands/indexcmds.c:3416 commands/indexcmds.c:3560 #: commands/tablecmds.c:3305 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: catalog/index.c:3817 +#: catalog/index.c:3834 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3954 +#: catalog/index.c:3971 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "" "пропускается" #: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 -#: commands/trigger.c:5812 +#: commands/trigger.c:5830 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -5461,7 +5480,7 @@ msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не сущес msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 +#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1127 #: utils/cache/ts_cache.c:613 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" @@ -5525,32 +5544,32 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" #: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:12058 utils/misc/guc.c:12160 +#: utils/misc/guc.c:12065 utils/misc/guc.c:12167 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 #: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 -#: commands/tablecmds.c:12335 +#: commands/tablecmds.c:12343 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:17169 commands/view.c:119 +#: commands/tablecmds.c:17177 commands/view.c:119 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:17174 +#: commands/tablecmds.c:17182 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 -#: commands/tablecmds.c:17179 +#: commands/tablecmds.c:17187 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -6357,7 +6376,7 @@ msgstr "" "отсоединения." #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 -#: commands/tablecmds.c:15481 +#: commands/tablecmds.c:15489 #, c-format msgid "" "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending " @@ -7115,7 +7134,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:16060 +#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14187 commands/tablecmds.c:16068 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -7130,7 +7149,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16070 +#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16078 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -7197,7 +7216,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан" #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 -#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808 +#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7812 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 @@ -7285,7 +7304,7 @@ msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "" "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь" -#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1505 commands/copyto.c:679 +#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1509 commands/copyto.c:679 #: libpq/be-secure-common.c:81 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" @@ -7550,7 +7569,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243 +#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1826 commands/statscmds.c:243 #: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 #: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660 #: parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688 @@ -7635,24 +7654,24 @@ msgstr "" "выполнить COPY FREEZE нельзя, так как таблица не была создана или усечена в " "текущей подтранзакции" -#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611 +#: commands/copyfrom.c:1270 commands/copyto.c:611 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634 +#: commands/copyfrom.c:1293 commands/copyto.c:634 #, c-format msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copyfrom.c:1343 utils/mb/mbutils.c:385 +#: commands/copyfrom.c:1346 utils/mb/mbutils.c:385 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" "стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует" -#: commands/copyfrom.c:1524 +#: commands/copyfrom.c:1528 #, c-format msgid "" "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may " @@ -7662,17 +7681,17 @@ msgstr "" "файла. Возможно, на самом деле вам нужно клиентское средство, например, " "\\copy в psql." -#: commands/copyfrom.c:1537 commands/copyto.c:731 +#: commands/copyfrom.c:1541 commands/copyto.c:731 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - это каталог" -#: commands/copyfrom.c:1605 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 +#: commands/copyfrom.c:1609 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалось закрыть канал сообщений с внешней командой: %m" -#: commands/copyfrom.c:1620 commands/copyto.c:306 +#: commands/copyfrom.c:1624 commands/copyto.c:306 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "сбой программы \"%s\"" @@ -8358,7 +8377,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах." -#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3848 +#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3847 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -8427,7 +8446,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 #: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 -#: commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332 +#: commands/tablecmds.c:16495 tcop/utility.c:1332 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" @@ -9553,7 +9572,7 @@ msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:1037 +#: commands/indexcmds.c:1040 #, c-format msgid "" "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns" @@ -9561,7 +9580,7 @@ msgstr "" "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все " "секционирующие столбцы" -#: commands/indexcmds.c:1038 +#: commands/indexcmds.c:1041 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -9570,92 +9589,92 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076 +#: commands/indexcmds.c:1060 commands/indexcmds.c:1079 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518 +#: commands/indexcmds.c:1279 tcop/utility.c:1518 #, c-format msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520 +#: commands/indexcmds.c:1281 tcop/utility.c:1520 #, c-format msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." -#: commands/indexcmds.c:1767 +#: commands/indexcmds.c:1743 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: commands/indexcmds.c:1821 parser/parse_utilcmd.c:2529 #: parser/parse_utilcmd.c:2664 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1869 parser/parse_utilcmd.c:1826 +#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:1826 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1910 +#: commands/indexcmds.c:1886 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1925 +#: commands/indexcmds.c:1901 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1929 +#: commands/indexcmds.c:1905 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1933 +#: commands/indexcmds.c:1909 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1937 +#: commands/indexcmds.c:1913 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1978 +#: commands/indexcmds.c:1954 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17510 commands/typecmds.c:807 +#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17520 commands/typecmds.c:807 #: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 #: utils/adt/misc.c:601 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:2051 +#: commands/indexcmds.c:2027 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:2053 +#: commands/indexcmds.c:2029 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:2079 +#: commands/indexcmds.c:2055 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2082 +#: commands/indexcmds.c:2058 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -9664,25 +9683,25 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:2117 +#: commands/indexcmds.c:2093 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:2122 +#: commands/indexcmds.c:2098 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17535 -#: commands/tablecmds.c:17541 commands/typecmds.c:2302 +#: commands/indexcmds.c:2144 commands/tablecmds.c:17545 +#: commands/tablecmds.c:17551 commands/typecmds.c:2302 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2170 +#: commands/indexcmds.c:2146 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -9691,86 +9710,86 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207 +#: commands/indexcmds.c:2175 commands/indexcmds.c:2183 #: commands/opclasscmds.c:205 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:2221 commands/typecmds.c:2290 +#: commands/indexcmds.c:2197 commands/typecmds.c:2290 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:2311 +#: commands/indexcmds.c:2287 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2639 +#: commands/indexcmds.c:2615 #, c-format msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:2863 +#: commands/indexcmds.c:2839 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим " "способом" -#: commands/indexcmds.c:2877 +#: commands/indexcmds.c:2853 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации" -#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421 -#: commands/indexcmds.c:3549 +#: commands/indexcmds.c:2893 commands/indexcmds.c:3397 +#: commands/indexcmds.c:3525 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:2940 +#: commands/indexcmds.c:2916 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:3028 +#: commands/indexcmds.c:3004 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "" "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать " "неблокирующим способом" -#: commands/indexcmds.c:3061 +#: commands/indexcmds.c:3037 #, c-format msgid "cannot move system relations, skipping all" msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются" -#: commands/indexcmds.c:3107 +#: commands/indexcmds.c:3083 #, c-format msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3110 +#: commands/indexcmds.c:3086 #, c-format msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\"" msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\"" -#: commands/indexcmds.c:3301 commands/indexcmds.c:4157 +#: commands/indexcmds.c:3277 commands/indexcmds.c:4133 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:3453 commands/indexcmds.c:3505 +#: commands/indexcmds.c:3429 commands/indexcmds.c:3481 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "" "перестроить нерабочий индекс \"%s.%s\" неблокирующим способом нельзя, он " "пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3459 +#: commands/indexcmds.c:3435 #, c-format msgid "" "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" @@ -9778,24 +9797,24 @@ msgstr "" "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом " "нельзя, он пропускается" -#: commands/indexcmds.c:3614 +#: commands/indexcmds.c:3590 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:3635 +#: commands/indexcmds.c:3611 #, c-format msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\"" msgstr "" "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство " "\"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:4138 commands/indexcmds.c:4150 +#: commands/indexcmds.c:4114 commands/indexcmds.c:4126 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен" -#: commands/indexcmds.c:4140 commands/indexcmds.c:4159 +#: commands/indexcmds.c:4116 commands/indexcmds.c:4135 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -10141,8 +10160,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 #: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 #: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 -#: commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17090 -#: commands/tablecmds.c:17125 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 +#: commands/tablecmds.c:9148 commands/tablecmds.c:17098 +#: commands/tablecmds.c:17133 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 #: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 #: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80 #, c-format @@ -10197,7 +10216,7 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2773 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -10247,7 +10266,7 @@ msgstr "" "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем" #: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 -#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1659 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" @@ -10635,8 +10654,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870 -#: commands/tablecmds.c:16507 +#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13878 +#: commands/tablecmds.c:16515 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -10718,12 +10737,12 @@ msgstr "повторяющееся имя столбца в определени msgid "duplicate expression in statistics definition" msgstr "повторяющееся выражение в определении статистики" -#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8116 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8120 +#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8124 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" @@ -10776,7 +10795,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions" msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем" #: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 -#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738 +#: replication/logical/tablesync.c:1247 replication/logical/worker.c:3738 #, c-format msgid "could not connect to the publisher: %s" msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s" @@ -10918,7 +10937,7 @@ msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить список реплицируемых таблиц с сервера репликации: %s" -#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 +#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:819 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072 #, c-format msgid "" @@ -11025,7 +11044,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19017 +#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19027 #: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -11049,8 +11068,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709 -#: commands/tablecmds.c:16210 +#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13717 +#: commands/tablecmds.c:16218 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -11076,7 +11095,7 @@ msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:15017 +#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:15025 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" @@ -11153,7 +11172,7 @@ msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельз msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14914 +#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14922 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" @@ -11178,12 +11197,12 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14893 +#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14901 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14901 +#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14909 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" @@ -11238,7 +11257,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict" msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 -#: commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302 +#: commands/tablecmds.c:12441 parser/parse_utilcmd.c:1302 #: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754 #: parser/parse_utilcmd.c:1862 #, c-format @@ -11515,12 +11534,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6784 commands/tablecmds.c:15144 +#: commands/tablecmds.c:6784 commands/tablecmds.c:15152 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:15151 +#: commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:15159 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" @@ -11531,28 +11550,28 @@ msgstr "" msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6847 +#: commands/tablecmds.c:6851 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7091 +#: commands/tablecmds.c:7095 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:7173 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:7176 +#: commands/tablecmds.c:7180 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:7242 commands/tablecmds.c:12072 +#: commands/tablecmds.c:7246 commands/tablecmds.c:12080 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -11561,70 +11580,70 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560 -#: commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073 +#: commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7564 +#: commands/tablecmds.c:8561 commands/tablecmds.c:12081 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486 -#: commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742 -#: commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895 -#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153 -#: commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379 -#: commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732 -#: commands/tablecmds.c:16301 +#: commands/tablecmds.c:7284 commands/tablecmds.c:7490 +#: commands/tablecmds.c:7632 commands/tablecmds.c:7746 +#: commands/tablecmds.c:7840 commands/tablecmds.c:7899 +#: commands/tablecmds.c:8018 commands/tablecmds.c:8157 +#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8383 +#: commands/tablecmds.c:12235 commands/tablecmds.c:13740 +#: commands/tablecmds.c:16309 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7634 +#: commands/tablecmds.c:7290 commands/tablecmds.c:7638 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7329 +#: commands/tablecmds.c:7333 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:7334 +#: commands/tablecmds.c:7338 #, c-format msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity" msgstr "столбец \"%s\" входит в индекс, используемый для идентификации реплики" -#: commands/tablecmds.c:7357 +#: commands/tablecmds.c:7361 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:9040 +#: commands/tablecmds.c:7561 commands/tablecmds.c:9044 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7558 +#: commands/tablecmds.c:7562 #, c-format msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL." msgstr "Столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет свойство NOT NULL." -#: commands/tablecmds.c:7636 +#: commands/tablecmds.c:7640 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:7641 +#: commands/tablecmds.c:7645 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:7644 +#: commands/tablecmds.c:7648 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead." msgstr "" "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION." -#: commands/tablecmds.c:7753 +#: commands/tablecmds.c:7757 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -11633,46 +11652,46 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7759 +#: commands/tablecmds.c:7763 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7765 +#: commands/tablecmds.c:7769 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:7842 commands/tablecmds.c:7903 +#: commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7907 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:7908 +#: commands/tablecmds.c:7912 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:7961 +#: commands/tablecmds.c:7965 #, c-format msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too" msgstr "" "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION нужно применять также к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7983 +#: commands/tablecmds.c:7987 #, c-format msgid "cannot drop generation expression from inherited column" msgstr "нельзя удалить генерирующее выражение из наследуемого столбца" -#: commands/tablecmds.c:8022 +#: commands/tablecmds.c:8026 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является сохранённым генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8027 +#: commands/tablecmds.c:8031 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping" @@ -11680,63 +11699,63 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" пропускается, так как не является " "сохранённым генерируемым столбцом" -#: commands/tablecmds.c:8100 +#: commands/tablecmds.c:8104 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:8143 +#: commands/tablecmds.c:8147 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8162 +#: commands/tablecmds.c:8166 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8167 +#: commands/tablecmds.c:8171 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8169 +#: commands/tablecmds.c:8173 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:8359 +#: commands/tablecmds.c:8363 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8391 +#: commands/tablecmds.c:8395 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:8436 +#: commands/tablecmds.c:8440 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:8495 +#: commands/tablecmds.c:8499 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:8508 +#: commands/tablecmds.c:8512 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8518 +#: commands/tablecmds.c:8522 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8531 +#: commands/tablecmds.c:8535 #, c-format msgid "" "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -11745,7 +11764,7 @@ msgstr "" "удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8556 +#: commands/tablecmds.c:8560 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -11753,7 +11772,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8760 +#: commands/tablecmds.c:8764 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -11762,14 +11781,14 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:8785 +#: commands/tablecmds.c:8789 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9122 +#: commands/tablecmds.c:9126 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -11778,7 +11797,7 @@ msgstr "" "нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице " "\"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9128 +#: commands/tablecmds.c:9132 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -11787,25 +11806,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9131 +#: commands/tablecmds.c:9135 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:9138 commands/tablecmds.c:9604 +#: commands/tablecmds.c:9142 commands/tablecmds.c:9608 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:9161 +#: commands/tablecmds.c:9165 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9168 +#: commands/tablecmds.c:9172 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -11814,13 +11833,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9174 +#: commands/tablecmds.c:9178 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:9178 +#: commands/tablecmds.c:9182 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -11828,7 +11847,7 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:9252 commands/tablecmds.c:9258 +#: commands/tablecmds.c:9256 commands/tablecmds.c:9262 #, c-format msgid "" "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column" @@ -11836,22 +11855,22 @@ msgstr "" "некорректное действие %s для ограничения внешнего ключа, содержащего " "генерируемый столбец" -#: commands/tablecmds.c:9274 +#: commands/tablecmds.c:9278 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:9381 +#: commands/tablecmds.c:9385 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:9383 +#: commands/tablecmds.c:9387 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:9540 +#: commands/tablecmds.c:9544 #, c-format msgid "" "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key" @@ -11859,40 +11878,40 @@ msgstr "" "столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во " "внешний ключ" -#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281 +#: commands/tablecmds.c:9817 commands/tablecmds.c:10285 #: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925 #, c-format msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables" msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111 -#: commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104 +#: commands/tablecmds.c:10837 commands/tablecmds.c:11115 +#: commands/tablecmds.c:12037 commands/tablecmds.c:12112 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:10840 +#: commands/tablecmds.c:10844 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:10878 +#: commands/tablecmds.c:10882 #, c-format msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10881 +#: commands/tablecmds.c:10885 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"." msgstr "" "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:10883 +#: commands/tablecmds.c:10887 #, c-format msgid "You may alter the constraint it derives from, instead." msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение." -#: commands/tablecmds.c:11119 +#: commands/tablecmds.c:11123 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -11900,51 +11919,51 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:11197 +#: commands/tablecmds.c:11201 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:11287 +#: commands/tablecmds.c:11291 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:11293 +#: commands/tablecmds.c:11297 #, c-format msgid "system columns cannot be used in foreign keys" msgstr "системные столбцы нельзя использовать во внешних ключах" -#: commands/tablecmds.c:11297 +#: commands/tablecmds.c:11301 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:11363 +#: commands/tablecmds.c:11367 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11380 +#: commands/tablecmds.c:11384 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:11445 +#: commands/tablecmds.c:11453 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:11539 +#: commands/tablecmds.c:11547 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11544 +#: commands/tablecmds.c:11552 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -11952,27 +11971,27 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:11985 +#: commands/tablecmds.c:11993 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12035 +#: commands/tablecmds.c:12043 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:12211 +#: commands/tablecmds.c:12219 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12238 +#: commands/tablecmds.c:12246 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12247 +#: commands/tablecmds.c:12255 #, c-format msgid "" "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " @@ -11981,7 +12000,7 @@ msgstr "" "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12297 +#: commands/tablecmds.c:12305 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -11989,45 +12008,45 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12300 +#: commands/tablecmds.c:12308 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:12304 +#: commands/tablecmds.c:12312 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:12307 +#: commands/tablecmds.c:12315 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12406 +#: commands/tablecmds.c:12414 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12434 +#: commands/tablecmds.c:12442 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:12445 +#: commands/tablecmds.c:12453 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:12570 +#: commands/tablecmds.c:12578 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:12608 +#: commands/tablecmds.c:12616 #, c-format msgid "" "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type " @@ -12036,153 +12055,153 @@ msgstr "" "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12613 +#: commands/tablecmds.c:12621 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:12694 +#: commands/tablecmds.c:12702 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714 -#: commands/tablecmds.c:12732 +#: commands/tablecmds.c:12703 commands/tablecmds.c:12722 +#: commands/tablecmds.c:12740 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12713 +#: commands/tablecmds.c:12721 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12731 +#: commands/tablecmds.c:12739 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12762 +#: commands/tablecmds.c:12770 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a generated column" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:12763 +#: commands/tablecmds.c:12771 #, c-format msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"." msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:13840 commands/tablecmds.c:13852 +#: commands/tablecmds.c:13848 commands/tablecmds.c:13860 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13842 commands/tablecmds.c:13854 +#: commands/tablecmds.c:13850 commands/tablecmds.c:13862 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:13868 +#: commands/tablecmds.c:13876 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17201 -#: commands/tablecmds.c:17220 +#: commands/tablecmds.c:13890 commands/tablecmds.c:17209 +#: commands/tablecmds.c:17228 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:13891 +#: commands/tablecmds.c:13899 #, c-format msgid "cannot change owner of relation \"%s\"" msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14253 +#: commands/tablecmds.c:14261 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:14330 +#: commands/tablecmds.c:14338 #, c-format msgid "cannot set options for relation \"%s\"" msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14364 commands/view.c:521 +#: commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:521 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:14614 +#: commands/tablecmds.c:14622 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:14626 +#: commands/tablecmds.c:14634 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14718 +#: commands/tablecmds.c:14726 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14734 +#: commands/tablecmds.c:14742 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:14852 +#: commands/tablecmds.c:14860 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14857 commands/tablecmds.c:15413 +#: commands/tablecmds.c:14865 commands/tablecmds.c:15421 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14862 +#: commands/tablecmds.c:14870 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14908 +#: commands/tablecmds.c:14916 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14921 +#: commands/tablecmds.c:14929 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17854 +#: commands/tablecmds.c:14951 commands/tablecmds.c:17864 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17855 +#: commands/tablecmds.c:14952 commands/tablecmds.c:17865 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:14957 +#: commands/tablecmds.c:14965 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:14959 +#: commands/tablecmds.c:14967 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -12191,36 +12210,36 @@ msgstr "" "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования." -#: commands/tablecmds.c:15162 +#: commands/tablecmds.c:15170 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:15171 +#: commands/tablecmds.c:15179 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым" -#: commands/tablecmds.c:15221 +#: commands/tablecmds.c:15229 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression" msgstr "" "столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее " "выражение" -#: commands/tablecmds.c:15249 +#: commands/tablecmds.c:15257 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15337 +#: commands/tablecmds.c:15345 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15345 +#: commands/tablecmds.c:15353 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table " @@ -12229,7 +12248,7 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15356 +#: commands/tablecmds.c:15364 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -12237,82 +12256,82 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15391 +#: commands/tablecmds.c:15399 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15477 +#: commands/tablecmds.c:15485 #, c-format msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "" "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15506 commands/tablecmds.c:15554 +#: commands/tablecmds.c:15514 commands/tablecmds.c:15562 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15560 +#: commands/tablecmds.c:15568 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15788 +#: commands/tablecmds.c:15796 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:15818 +#: commands/tablecmds.c:15826 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15829 +#: commands/tablecmds.c:15837 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15838 +#: commands/tablecmds.c:15846 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:15852 +#: commands/tablecmds.c:15860 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15904 +#: commands/tablecmds.c:15912 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:16078 +#: commands/tablecmds.c:16086 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16084 +#: commands/tablecmds.c:16092 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16090 +#: commands/tablecmds.c:16098 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16096 +#: commands/tablecmds.c:16104 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16113 +#: commands/tablecmds.c:16121 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -12321,7 +12340,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:16120 +#: commands/tablecmds.c:16128 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -12330,13 +12349,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:16367 +#: commands/tablecmds.c:16375 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:16391 +#: commands/tablecmds.c:16399 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -12344,12 +12363,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:16393 +#: commands/tablecmds.c:16401 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:16438 +#: commands/tablecmds.c:16446 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -12358,7 +12377,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16448 +#: commands/tablecmds.c:16456 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -12367,102 +12386,102 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:16506 +#: commands/tablecmds.c:16514 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:16613 +#: commands/tablecmds.c:16621 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17034 +#: commands/tablecmds.c:17042 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" -#: commands/tablecmds.c:17184 +#: commands/tablecmds.c:17192 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:17212 +#: commands/tablecmds.c:17220 #, c-format msgid "cannot change schema of index \"%s\"" msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17214 commands/tablecmds.c:17226 +#: commands/tablecmds.c:17222 commands/tablecmds.c:17234 #, c-format msgid "Change the schema of the table instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы." -#: commands/tablecmds.c:17218 +#: commands/tablecmds.c:17226 #, c-format msgid "cannot change schema of composite type \"%s\"" msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17224 +#: commands/tablecmds.c:17232 #, c-format msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\"" msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17261 +#: commands/tablecmds.c:17269 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17269 +#: commands/tablecmds.c:17277 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:17335 +#: commands/tablecmds.c:17343 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:17343 +#: commands/tablecmds.c:17351 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17354 commands/tablecmds.c:17468 +#: commands/tablecmds.c:17362 commands/tablecmds.c:17452 #, c-format msgid "cannot use generated column in partition key" msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17355 commands/tablecmds.c:17469 commands/trigger.c:668 +#: commands/tablecmds.c:17363 commands/tablecmds.c:17453 commands/trigger.c:668 #: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/tablecmds.c:17431 -#, c-format -msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "" -"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" - -#: commands/tablecmds.c:17451 +#: commands/tablecmds.c:17435 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:17481 +#: commands/tablecmds.c:17482 +#, c-format +msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" +msgstr "" +"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" + +#: commands/tablecmds.c:17491 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:17502 +#: commands/tablecmds.c:17512 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:17537 +#: commands/tablecmds.c:17547 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -12471,7 +12490,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17543 +#: commands/tablecmds.c:17553 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -12480,27 +12499,27 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:17794 +#: commands/tablecmds.c:17804 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:17800 +#: commands/tablecmds.c:17810 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17816 +#: commands/tablecmds.c:17826 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17830 +#: commands/tablecmds.c:17840 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17864 +#: commands/tablecmds.c:17874 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -12508,7 +12527,7 @@ msgstr "" "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17872 +#: commands/tablecmds.c:17882 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" @@ -12516,92 +12535,92 @@ msgstr "" "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения " "\"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17880 +#: commands/tablecmds.c:17890 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17887 +#: commands/tablecmds.c:17897 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:17907 +#: commands/tablecmds.c:17917 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:17910 +#: commands/tablecmds.c:17920 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:17922 +#: commands/tablecmds.c:17932 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:17924 +#: commands/tablecmds.c:17934 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions." msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются." -#: commands/tablecmds.c:18103 +#: commands/tablecmds.c:18113 #, c-format msgid "" "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" msgstr "" "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18106 +#: commands/tablecmds.c:18116 #, c-format msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes." msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." -#: commands/tablecmds.c:18421 +#: commands/tablecmds.c:18431 #, c-format msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists" msgstr "" "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по " "умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:18530 +#: commands/tablecmds.c:18540 #, c-format msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18536 +#: commands/tablecmds.c:18546 #, c-format msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19051 commands/tablecmds.c:19071 -#: commands/tablecmds.c:19091 commands/tablecmds.c:19110 -#: commands/tablecmds.c:19152 +#: commands/tablecmds.c:19061 commands/tablecmds.c:19081 +#: commands/tablecmds.c:19101 commands/tablecmds.c:19120 +#: commands/tablecmds.c:19162 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19054 +#: commands/tablecmds.c:19064 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19074 +#: commands/tablecmds.c:19084 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19094 +#: commands/tablecmds.c:19104 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19113 +#: commands/tablecmds.c:19123 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -12610,17 +12629,17 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19155 +#: commands/tablecmds.c:19165 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19392 +#: commands/tablecmds.c:19402 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19399 +#: commands/tablecmds.c:19409 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" @@ -13008,7 +13027,7 @@ msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL" #: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995 -#: commands/trigger.c:3346 +#: commands/trigger.c:3364 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" @@ -13029,8 +13048,8 @@ msgstr "" "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s." "%s\"." -#: commands/trigger.c:3423 executor/nodeModifyTable.c:2344 -#: executor/nodeModifyTable.c:2427 +#: commands/trigger.c:3441 executor/nodeModifyTable.c:2350 +#: executor/nodeModifyTable.c:2433 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -13039,9 +13058,9 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 -#: executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 -#: executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059 +#: commands/trigger.c:3442 executor/nodeModifyTable.c:1514 +#: executor/nodeModifyTable.c:1588 executor/nodeModifyTable.c:2351 +#: executor/nodeModifyTable.c:2434 executor/nodeModifyTable.c:3079 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -13050,130 +13069,130 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3465 executor/nodeLockRows.c:229 +#: commands/trigger.c:3483 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:308 -#: executor/nodeModifyTable.c:1526 executor/nodeModifyTable.c:2362 -#: executor/nodeModifyTable.c:2570 +#: executor/nodeModifyTable.c:1530 executor/nodeModifyTable.c:2368 +#: executor/nodeModifyTable.c:2576 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 -#: executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 -#: executor/nodeModifyTable.c:2947 +#: commands/trigger.c:3491 executor/nodeModifyTable.c:1620 +#: executor/nodeModifyTable.c:2451 executor/nodeModifyTable.c:2600 +#: executor/nodeModifyTable.c:2967 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления" -#: commands/trigger.c:4680 +#: commands/trigger.c:4698 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный " "триггер" -#: commands/trigger.c:5863 +#: commands/trigger.c:5881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5886 +#: commands/trigger.c:5904 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" -#: commands/tsearchcmds.c:118 commands/tsearchcmds.c:635 +#: commands/tsearchcmds.c:124 commands/tsearchcmds.c:641 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "функция %s должна возвращать тип %s" -#: commands/tsearchcmds.c:194 +#: commands/tsearchcmds.c:200 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" msgstr "" "для создания анализаторов текстового поиска нужно быть суперпользователем" -#: commands/tsearchcmds.c:247 +#: commands/tsearchcmds.c:253 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "параметр анализатора текстового поиска \"%s\" не распознан" -#: commands/tsearchcmds.c:257 +#: commands/tsearchcmds.c:263 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод start" -#: commands/tsearchcmds.c:262 +#: commands/tsearchcmds.c:268 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод gettoken" -#: commands/tsearchcmds.c:267 +#: commands/tsearchcmds.c:273 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод end" -#: commands/tsearchcmds.c:272 +#: commands/tsearchcmds.c:278 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод lextypes" -#: commands/tsearchcmds.c:366 +#: commands/tsearchcmds.c:372 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не принимает параметры" -#: commands/tsearchcmds.c:440 +#: commands/tsearchcmds.c:446 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "требуется шаблон текстового поиска" -#: commands/tsearchcmds.c:701 +#: commands/tsearchcmds.c:707 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "для создания шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем" -#: commands/tsearchcmds.c:743 +#: commands/tsearchcmds.c:749 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "параметр шаблона текстового поиска \"%s\" не распознан" -#: commands/tsearchcmds.c:753 +#: commands/tsearchcmds.c:759 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "для шаблона текстового поиска требуется метод lexize" -#: commands/tsearchcmds.c:933 +#: commands/tsearchcmds.c:939 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан" -#: commands/tsearchcmds.c:940 +#: commands/tsearchcmds.c:946 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "указать и PARSER, и COPY одновременно нельзя" -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:982 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "требуется анализатор текстового поиска" -#: commands/tsearchcmds.c:1200 +#: commands/tsearchcmds.c:1236 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "тип фрагмента \"%s\" не существует" -#: commands/tsearchcmds.c:1427 +#: commands/tsearchcmds.c:1464 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует" -#: commands/tsearchcmds.c:1433 +#: commands/tsearchcmds.c:1470 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tsearchcmds.c:1596 commands/tsearchcmds.c:1711 +#: commands/tsearchcmds.c:1631 commands/tsearchcmds.c:1746 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\"" @@ -13979,7 +13998,7 @@ msgstr[2] "" "запущено %d параллельных процессов очистки для уборки индекса " "(планировалось: %d)" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12108 utils/misc/guc.c:12186 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12115 utils/misc/guc.c:12193 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -14231,7 +14250,7 @@ msgstr "" "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается " "%s." -#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:826 +#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:837 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" @@ -14317,10 +14336,10 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:263 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5887 utils/adt/arraysubs.c:150 +#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3422 utils/adt/arrayfuncs.c:5419 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5936 utils/adt/arraysubs.c:150 #: utils/adt/arraysubs.c:488 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -14335,11 +14354,14 @@ msgstr "" "размерностями" #: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5979 utils/adt/arrayfuncs.c:6320 -#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 -#: utils/adt/arrayutils.c:110 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2954 utils/adt/arrayfuncs.c:2969 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3310 utils/adt/arrayfuncs.c:3452 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6028 utils/adt/arrayfuncs.c:6369 +#: utils/adt/arrayutils.c:88 utils/adt/arrayutils.c:97 +#: utils/adt/arrayutils.c:104 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" @@ -14650,8 +14672,8 @@ msgstr "параллельное удаление; следует повторн #: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4208 utils/adt/arrayfuncs.c:6200 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3702 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4257 utils/adt/arrayfuncs.c:6249 #: utils/adt/rowtypes.c:1203 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -14879,7 +14901,7 @@ msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" "агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы" -#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696 +#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:679 parser/parse_agg.c:707 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" @@ -14937,7 +14959,7 @@ msgstr "" msgid "Query has too few columns." msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов." -#: executor/nodeModifyTable.c:1509 executor/nodeModifyTable.c:1583 +#: executor/nodeModifyTable.c:1513 executor/nodeModifyTable.c:1587 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the " @@ -14946,12 +14968,12 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:1737 +#: executor/nodeModifyTable.c:1742 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "неверное указание ON UPDATE" -#: executor/nodeModifyTable.c:1738 +#: executor/nodeModifyTable.c:1743 #, c-format msgid "" "The result tuple would appear in a different partition than the original " @@ -14960,7 +14982,7 @@ msgstr "" "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в " "другую." -#: executor/nodeModifyTable.c:2198 +#: executor/nodeModifyTable.c:2204 #, c-format msgid "" "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source " @@ -14969,25 +14991,25 @@ msgstr "" "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно " "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии" -#: executor/nodeModifyTable.c:2199 +#: executor/nodeModifyTable.c:2205 #, c-format msgid "" "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"." msgstr "" "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"." -#: executor/nodeModifyTable.c:2202 +#: executor/nodeModifyTable.c:2208 #, c-format msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936 +#: executor/nodeModifyTable.c:2554 executor/nodeModifyTable.c:2956 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды" -#: executor/nodeModifyTable.c:2550 +#: executor/nodeModifyTable.c:2556 #, c-format msgid "" "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have " @@ -14996,14 +15018,14 @@ msgstr "" "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения." -#: executor/nodeModifyTable.c:2938 +#: executor/nodeModifyTable.c:2958 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной " "исходной строки." -#: executor/nodeModifyTable.c:3019 +#: executor/nodeModifyTable.c:3039 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15012,7 +15034,7 @@ msgstr "" "кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую секцию в результате " "параллельного изменения" -#: executor/nodeModifyTable.c:3058 +#: executor/nodeModifyTable.c:3078 #, c-format msgid "" "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " @@ -15570,7 +15592,7 @@ msgstr "неверный размер пакета с паролем" msgid "empty password returned by client" msgstr "клиент возвратил пустой пароль" -#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335 +#: libpq/auth.c:878 libpq/hba.c:1335 #, c-format msgid "" "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" @@ -15578,225 +15600,225 @@ msgstr "" "проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включён режим " "\"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:886 +#: libpq/auth.c:884 #, c-format msgid "could not generate random MD5 salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль для MD5" -#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535 +#: libpq/auth.c:933 libpq/be-secure-gssapi.c:535 #, c-format msgid "could not set environment: %m" msgstr "не удалось задать переменную окружения: %m" -#: libpq/auth.c:971 +#: libpq/auth.c:969 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1031 +#: libpq/auth.c:1029 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1072 +#: libpq/auth.c:1070 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось" -#: libpq/auth.c:1221 +#: libpq/auth.c:1219 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: libpq/auth.c:1246 +#: libpq/auth.c:1244 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d" -#: libpq/auth.c:1324 +#: libpq/auth.c:1322 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось" -#: libpq/auth.c:1386 +#: libpq/auth.c:1384 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI" -#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544 +#: libpq/auth.c:1523 libpq/auth.c:1542 #, c-format msgid "could not translate name" msgstr "не удалось преобразовать имя" -#: libpq/auth.c:1557 +#: libpq/auth.c:1555 #, c-format msgid "realm name too long" msgstr "имя области слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1572 +#: libpq/auth.c:1570 #, c-format msgid "translated account name too long" msgstr "преобразованное имя учётной записи слишком длинное" -#: libpq/auth.c:1753 +#: libpq/auth.c:1751 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1768 +#: libpq/auth.c:1766 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1780 +#: libpq/auth.c:1778 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1802 +#: libpq/auth.c:1800 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1819 +#: libpq/auth.c:1817 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" "не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m" -#: libpq/auth.c:1829 +#: libpq/auth.c:1827 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1882 +#: libpq/auth.c:1880 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается" -#: libpq/auth.c:1886 +#: libpq/auth.c:1884 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m" -#: libpq/auth.c:1898 +#: libpq/auth.c:1896 #, c-format msgid "could not look up local user ID %ld: %s" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%ld) не удалось: %s" -#: libpq/auth.c:1999 +#: libpq/auth.c:1997 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2010 +#: libpq/auth.c:2008 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\"" msgstr "неподдерживаемое сообщение ответа PAM %d/\"%s\"" -#: libpq/auth.c:2070 +#: libpq/auth.c:2068 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2081 +#: libpq/auth.c:2079 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:2113 +#: libpq/auth.c:2111 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_RHOST): %s" -#: libpq/auth.c:2125 +#: libpq/auth.c:2123 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "ошибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:2138 +#: libpq/auth.c:2136 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2151 +#: libpq/auth.c:2149 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2162 +#: libpq/auth.c:2160 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2242 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "не удалось инициализировать LDAP (код ошибки: %d)" -#: libpq/auth.c:2279 +#: libpq/auth.c:2277 #, c-format msgid "could not extract domain name from ldapbasedn" msgstr "не удалось извлечь имя домена из ldapbasedn" -#: libpq/auth.c:2287 +#: libpq/auth.c:2285 #, c-format msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\"" msgstr "для аутентификации LDAP не удалось найти записи DNS SRV для \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2289 +#: libpq/auth.c:2287 #, c-format msgid "Set an LDAP server name explicitly." msgstr "Задайте имя сервера LDAP явным образом." -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:2339 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %s" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2351 +#: libpq/auth.c:2349 #, c-format msgid "ldaps not supported with this LDAP library" msgstr "протокол ldaps с текущей библиотекой LDAP не поддерживается" -#: libpq/auth.c:2359 +#: libpq/auth.c:2357 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" msgstr "не удалось инициализировать LDAP: %m" -#: libpq/auth.c:2369 +#: libpq/auth.c:2367 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" msgstr "не удалось задать версию протокола LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2409 +#: libpq/auth.c:2407 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2410 +#: libpq/auth.c:2408 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС." -#: libpq/auth.c:2426 +#: libpq/auth.c:2424 #, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" msgstr "не удалось начать сеанс LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2497 +#: libpq/auth.c:2495 #, c-format msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn" msgstr "LDAP-сервер не задан и значение ldapbasedn не определено" -#: libpq/auth.c:2504 +#: libpq/auth.c:2502 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2566 +#: libpq/auth.c:2564 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP" -#: libpq/auth.c:2583 +#: libpq/auth.c:2581 #, c-format msgid "" "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " @@ -15805,28 +15827,28 @@ msgstr "" "не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2612 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2626 +#: libpq/auth.c:2624 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" msgstr "в LDAP нет пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2627 +#: libpq/auth.c:2625 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" не вернул результатов" -#: libpq/auth.c:2631 +#: libpq/auth.c:2629 #, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" msgstr "пользователь LDAP \"%s\" не уникален" -#: libpq/auth.c:2632 +#: libpq/auth.c:2630 #, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "" @@ -15835,7 +15857,7 @@ msgstr[0] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" msgstr[1] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записи." msgstr[2] "LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\" вернул %d записей." -#: libpq/auth.c:2652 +#: libpq/auth.c:2650 #, c-format msgid "" "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" @@ -15843,24 +15865,24 @@ msgstr "" "не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на " "сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2673 +#: libpq/auth.c:2671 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "" "не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\"" -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:2702 #, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "ошибка при регистрации в LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2736 +#: libpq/auth.c:2734 #, c-format msgid "LDAP diagnostics: %s" msgstr "Диагностика LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2774 +#: libpq/auth.c:2772 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " @@ -15869,7 +15891,7 @@ msgstr "" "ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат " "клиента не содержит имя пользователя" -#: libpq/auth.c:2795 +#: libpq/auth.c:2793 #, c-format msgid "" "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve " @@ -15878,7 +15900,7 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности по сертификату: не " "удалось получить DN субъекта" -#: libpq/auth.c:2818 +#: libpq/auth.c:2816 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN " @@ -15887,7 +15909,7 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается DN" -#: libpq/auth.c:2823 +#: libpq/auth.c:2821 #, c-format msgid "" "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN " @@ -15896,99 +15918,99 @@ msgstr "" "проверка сертификата (clientcert=verify-full) для пользователя \"%s\" не " "прошла: отличается CN" -#: libpq/auth.c:2925 +#: libpq/auth.c:2923 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS-сервер не определён" -#: libpq/auth.c:2932 +#: libpq/auth.c:2930 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "секрет RADIUS не определён" # well-spelled: симв -#: libpq/auth.c:2946 +#: libpq/auth.c:2944 #, c-format msgid "" "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters" msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее %d симв." -#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976 +#: libpq/auth.c:3051 libpq/hba.c:1976 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "не удалось преобразовать имя сервера RADIUS \"%s\" в адрес: %s" -#: libpq/auth.c:3067 +#: libpq/auth.c:3065 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования" -#: libpq/auth.c:3104 +#: libpq/auth.c:3102 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш пароля: %s" -#: libpq/auth.c:3131 +#: libpq/auth.c:3129 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3153 +#: libpq/auth.c:3151 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3163 +#: libpq/auth.c:3161 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "не удалось отправить пакет RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223 +#: libpq/auth.c:3195 libpq/auth.c:3221 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s" msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS от %s" -#: libpq/auth.c:3216 +#: libpq/auth.c:3214 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3246 +#: libpq/auth.c:3244 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263 +#: libpq/auth.c:3257 libpq/auth.c:3261 #, c-format msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d" msgstr "ответ RADIUS от %s был отправлен с неверного порта: %d" -#: libpq/auth.c:3272 +#: libpq/auth.c:3270 #, c-format msgid "RADIUS response from %s too short: %d" msgstr "слишком короткий ответ RADIUS от %s: %d" -#: libpq/auth.c:3279 +#: libpq/auth.c:3277 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "в ответе RADIUS от %s испорчена длина: %d (фактическая длина %d)" -#: libpq/auth.c:3287 +#: libpq/auth.c:3285 #, c-format msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "пришёл ответ RADIUS от %s на другой запрос: %d (ожидался %d)" -#: libpq/auth.c:3312 +#: libpq/auth.c:3310 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s" msgstr "не удалось вычислить MD5-хеш для принятого пакета: %s" -#: libpq/auth.c:3322 +#: libpq/auth.c:3320 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверную подпись MD5" -#: libpq/auth.c:3340 +#: libpq/auth.c:3338 #, c-format msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ответ RADIUS от %s содержит неверный код (%d) для пользователя \"%s\"" @@ -16104,16 +16126,16 @@ msgstr "" "он принадлежит пользователю сервера, либо u=rw,g=r (0640) или более строгие, " "если он принадлежит root." -#: libpq/be-secure-gssapi.c:204 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "ошибка обёртывания сообщения в GSSAPI" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:211 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:208 #, c-format msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищено" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:215 libpq/be-secure-gssapi.c:622 #, c-format msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" msgstr "сервер попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)" @@ -16245,22 +16267,22 @@ msgstr "инициализировать SSL-подключение не уда msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:499 +#: libpq/be-secure-openssl.c:500 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556 +#: libpq/be-secure-openssl.c:504 libpq/be-secure-openssl.c:557 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure-openssl.c:542 +#: libpq/be-secure-openssl.c:543 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:545 +#: libpq/be-secure-openssl.c:546 #, c-format msgid "" "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version " @@ -16269,94 +16291,94 @@ msgstr "" "Это может указывать на то, что клиент не поддерживает ни одну версию " "протокола SSL между %s и %s." -#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:750 -#: libpq/be-secure-openssl.c:814 +#: libpq/be-secure-openssl.c:562 libpq/be-secure-openssl.c:751 +#: libpq/be-secure-openssl.c:821 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d" -#: libpq/be-secure-openssl.c:607 +#: libpq/be-secure-openssl.c:608 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:653 +#: libpq/be-secure-openssl.c:654 #, c-format msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null" msgstr "уникальное имя (DN) в SSL-сертификате содержит нулевой байт" -#: libpq/be-secure-openssl.c:739 libpq/be-secure-openssl.c:798 +#: libpq/be-secure-openssl.c:740 libpq/be-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:980 +#: libpq/be-secure-openssl.c:982 #, c-format msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл параметров DH \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-openssl.c:992 +#: libpq/be-secure-openssl.c:994 #, c-format msgid "could not load DH parameters file: %s" msgstr "не удалось загрузить файл параметров DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1002 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1004 #, c-format msgid "invalid DH parameters: %s" msgstr "неверные параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1011 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1013 #, c-format msgid "invalid DH parameters: p is not prime" msgstr "неверные параметры DH: p - не простое число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1020 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1022 #, c-format msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime" msgstr "" "неверные параметры DH: нет подходящего генератора или небезопасное простое " "число" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1181 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1183 #, c-format msgid "DH: could not load DH parameters" msgstr "DH: не удалось загрузить параметры DH" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1189 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1191 #, c-format msgid "DH: could not set DH parameters: %s" msgstr "DH: не удалось задать параметры DH: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1216 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1218 #, c-format msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" msgstr "ECDH: нераспознанное имя кривой: %s" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1225 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1227 #, c-format msgid "ECDH: could not create key" msgstr "ECDH: не удалось создать ключ" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1253 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1255 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1257 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1416 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1418 #, c-format msgid "could not create BIO" msgstr "не удалось создать BIO" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1426 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1428 #, c-format msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object" msgstr "не удалось получить NID для объекта ASN1_OBJECT" -#: libpq/be-secure-openssl.c:1434 +#: libpq/be-secure-openssl.c:1436 #, c-format msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure" msgstr "не удалось преобразовать NID %d в структуру ASN1_OBJECT" @@ -16931,9 +16953,9 @@ msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "не удалось принять новое подключение: %m" #: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 -#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 -#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 -#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 +#: libpq/pqcomm.c:1652 libpq/pqcomm.c:1697 libpq/pqcomm.c:1737 +#: libpq/pqcomm.c:1781 libpq/pqcomm.c:1820 libpq/pqcomm.c:1859 +#: libpq/pqcomm.c:1895 libpq/pqcomm.c:1934 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %m" msgstr "ошибка в %s(%s): %m" @@ -16943,47 +16965,47 @@ msgstr "ошибка в %s(%s): %m" msgid "there is no client connection" msgstr "нет клиентского подключения" -#: libpq/pqcomm.c:972 libpq/pqcomm.c:1068 +#: libpq/pqcomm.c:977 libpq/pqcomm.c:1078 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4373 +#: libpq/pqcomm.c:1183 tcop/postgres.c:4373 #, c-format msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost" msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола" -#: libpq/pqcomm.c:1239 +#: libpq/pqcomm.c:1249 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения" -#: libpq/pqcomm.c:1249 +#: libpq/pqcomm.c:1259 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "неверная длина сообщения" -#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284 +#: libpq/pqcomm.c:1281 libpq/pqcomm.c:1294 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "неполное сообщение от клиента" -#: libpq/pqcomm.c:1395 +#: libpq/pqcomm.c:1405 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1610 +#: libpq/pqcomm.c:1620 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "ошибка в %s(%s): код ошибки %d" -#: libpq/pqcomm.c:1699 +#: libpq/pqcomm.c:1709 #, c-format msgid "setting the keepalive idle time is not supported" msgstr "изменение значения keepalives_idle не поддерживается" -#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933 +#: libpq/pqcomm.c:1793 libpq/pqcomm.c:1868 libpq/pqcomm.c:1943 #, c-format msgid "%s(%s) not supported" msgstr "%s(%s) не поддерживается" @@ -16994,7 +17016,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "в сообщении не осталось данных" #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1483 utils/adt/rowtypes.c:588 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении" @@ -17436,7 +17458,7 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4777 +#: optimizer/util/clauses.c:4843 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\"" @@ -17714,208 +17736,208 @@ msgstr "%s нельзя применить к именованному хран msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отсутствует в предложении FROM" -#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:227 +#: parser/parse_agg.c:208 parser/parse_oper.c:227 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки" -#: parser/parse_agg.c:222 +#: parser/parse_agg.c:210 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "Агрегатным функциям с DISTINCT необходимо сортировать входные данные." -#: parser/parse_agg.c:257 +#: parser/parse_agg.c:268 #, c-format msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments" msgstr "у GROUPING должно быть меньше 32 аргументов" -#: parser/parse_agg.c:360 +#: parser/parse_agg.c:371 msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях JOIN" -#: parser/parse_agg.c:362 +#: parser/parse_agg.c:373 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions" msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях JOIN" -#: parser/parse_agg.c:374 +#: parser/parse_agg.c:385 msgid "" "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" msgstr "" "агрегатные функции нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса" -#: parser/parse_agg.c:376 +#: parser/parse_agg.c:387 msgid "" "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level" msgstr "" "операции группировки нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса" -#: parser/parse_agg.c:381 +#: parser/parse_agg.c:392 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в функциях во FROM" -#: parser/parse_agg.c:383 +#: parser/parse_agg.c:394 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM" msgstr "операции группировки нельзя применять в функциях во FROM" -#: parser/parse_agg.c:391 +#: parser/parse_agg.c:402 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях политик" -#: parser/parse_agg.c:393 +#: parser/parse_agg.c:404 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях политик" -#: parser/parse_agg.c:410 +#: parser/parse_agg.c:421 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании RANGE для окна" -#: parser/parse_agg.c:412 +#: parser/parse_agg.c:423 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE" msgstr "операции группировки нельзя применять в указании RANGE для окна" -#: parser/parse_agg.c:417 +#: parser/parse_agg.c:428 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании ROWS для окна" -#: parser/parse_agg.c:419 +#: parser/parse_agg.c:430 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS" msgstr "операции группировки нельзя применять в указании ROWS для окна" -#: parser/parse_agg.c:424 +#: parser/parse_agg.c:435 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании GROUPS для окна" -#: parser/parse_agg.c:426 +#: parser/parse_agg.c:437 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS" msgstr "операции группировки нельзя применять в указании GROUPS для окна" -#: parser/parse_agg.c:439 +#: parser/parse_agg.c:450 msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN" -#: parser/parse_agg.c:441 +#: parser/parse_agg.c:452 msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях MERGE WHEN" -#: parser/parse_agg.c:467 +#: parser/parse_agg.c:478 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в ограничениях-проверках" -#: parser/parse_agg.c:469 +#: parser/parse_agg.c:480 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints" msgstr "операции группировки нельзя применять в ограничениях-проверках" -#: parser/parse_agg.c:476 +#: parser/parse_agg.c:487 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:478 +#: parser/parse_agg.c:489 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:483 +#: parser/parse_agg.c:494 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях индексов" -#: parser/parse_agg.c:485 +#: parser/parse_agg.c:496 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях индексов" -#: parser/parse_agg.c:490 +#: parser/parse_agg.c:501 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в предикатах индексов" -#: parser/parse_agg.c:492 +#: parser/parse_agg.c:503 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates" msgstr "операции группировки нельзя применять в предикатах индексов" -#: parser/parse_agg.c:497 +#: parser/parse_agg.c:508 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях статистики" -#: parser/parse_agg.c:499 +#: parser/parse_agg.c:510 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях статистики" -#: parser/parse_agg.c:504 +#: parser/parse_agg.c:515 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях преобразований" -#: parser/parse_agg.c:506 +#: parser/parse_agg.c:517 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях преобразований" -#: parser/parse_agg.c:511 +#: parser/parse_agg.c:522 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:524 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "операции группировки нельзя применять в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:518 +#: parser/parse_agg.c:529 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров" -#: parser/parse_agg.c:520 +#: parser/parse_agg.c:531 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях WHEN для триггеров" -#: parser/parse_agg.c:525 +#: parser/parse_agg.c:536 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражении границы секции" -#: parser/parse_agg.c:527 +#: parser/parse_agg.c:538 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound" msgstr "операции группировки нельзя применять в выражении границы секции" -#: parser/parse_agg.c:532 +#: parser/parse_agg.c:543 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования" -#: parser/parse_agg.c:534 +#: parser/parse_agg.c:545 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions" msgstr "" "операции группировки нельзя применять в выражениях ключа секционирования" -#: parser/parse_agg.c:540 +#: parser/parse_agg.c:551 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов" -#: parser/parse_agg.c:542 +#: parser/parse_agg.c:553 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions" msgstr "" "операции группировки нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов" -#: parser/parse_agg.c:548 +#: parser/parse_agg.c:559 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:550 +#: parser/parse_agg.c:561 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "операции группировки нельзя применять в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:556 +#: parser/parse_agg.c:567 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:558 +#: parser/parse_agg.c:569 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1836 +#: parser/parse_agg.c:596 parser/parse_clause.c:1836 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "агрегатные функции нельзя применять в конструкции %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:588 +#: parser/parse_agg.c:599 #, c-format msgid "grouping operations are not allowed in %s" msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s" -#: parser/parse_agg.c:689 +#: parser/parse_agg.c:700 #, c-format msgid "" "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct " @@ -17924,14 +17946,14 @@ msgstr "" "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах " "переменные нижнего уровня" -#: parser/parse_agg.c:767 +#: parser/parse_agg.c:778 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "" "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих " "множества" -#: parser/parse_agg.c:768 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 +#: parser/parse_agg.c:779 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 #: parser/parse_func.c:883 #, c-format msgid "" @@ -17941,107 +17963,107 @@ msgstr "" "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в " "элемент LATERAL FROM." -#: parser/parse_agg.c:773 +#: parser/parse_agg.c:784 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции" -#: parser/parse_agg.c:852 +#: parser/parse_agg.c:863 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN" -#: parser/parse_agg.c:859 +#: parser/parse_agg.c:870 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM" -#: parser/parse_agg.c:865 +#: parser/parse_agg.c:876 msgid "window functions are not allowed in policy expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик" -#: parser/parse_agg.c:878 +#: parser/parse_agg.c:889 msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна" -#: parser/parse_agg.c:889 +#: parser/parse_agg.c:900 msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions" msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN" -#: parser/parse_agg.c:913 +#: parser/parse_agg.c:924 msgid "window functions are not allowed in check constraints" msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках" -#: parser/parse_agg.c:917 +#: parser/parse_agg.c:928 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:920 +#: parser/parse_agg.c:931 msgid "window functions are not allowed in index expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов" -#: parser/parse_agg.c:923 +#: parser/parse_agg.c:934 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях статистики" -#: parser/parse_agg.c:926 +#: parser/parse_agg.c:937 msgid "window functions are not allowed in index predicates" msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов" -#: parser/parse_agg.c:929 +#: parser/parse_agg.c:940 msgid "window functions are not allowed in transform expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований" -#: parser/parse_agg.c:932 +#: parser/parse_agg.c:943 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:935 +#: parser/parse_agg.c:946 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров" -#: parser/parse_agg.c:938 +#: parser/parse_agg.c:949 msgid "window functions are not allowed in partition bound" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении границы секции" -#: parser/parse_agg.c:941 +#: parser/parse_agg.c:952 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования" -#: parser/parse_agg.c:944 +#: parser/parse_agg.c:955 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL" -#: parser/parse_agg.c:947 +#: parser/parse_agg.c:958 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE" -#: parser/parse_agg.c:950 +#: parser/parse_agg.c:961 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions" msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:973 parser/parse_clause.c:1845 +#: parser/parse_agg.c:984 parser/parse_clause.c:1845 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s" -#: parser/parse_agg.c:1007 parser/parse_clause.c:2678 +#: parser/parse_agg.c:1018 parser/parse_clause.c:2678 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "окно \"%s\" не существует" -#: parser/parse_agg.c:1091 +#: parser/parse_agg.c:1102 #, c-format msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)" msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)" -#: parser/parse_agg.c:1231 +#: parser/parse_agg.c:1242 #, c-format msgid "" "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "" "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы" -#: parser/parse_agg.c:1424 +#: parser/parse_agg.c:1435 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " @@ -18050,7 +18072,7 @@ msgstr "" "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или " "использоваться в агрегатной функции" -#: parser/parse_agg.c:1427 +#: parser/parse_agg.c:1438 #, c-format msgid "" "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." @@ -18058,13 +18080,13 @@ msgstr "" "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только " "группируемые столбцы." -#: parser/parse_agg.c:1432 +#: parser/parse_agg.c:1443 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса" -#: parser/parse_agg.c:1596 +#: parser/parse_agg.c:1607 #, c-format msgid "" "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query " @@ -20421,14 +20443,14 @@ msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting" msgstr "" "огромные страницы не поддерживаются с текущим значением shared_memory_type" -#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187 +#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1195 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " "используется" -#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189 +#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1197 #, c-format msgid "" "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." @@ -21019,8 +21041,8 @@ msgstr "" "%u.0 - %u.%u" #: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 -#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11979 -#: utils/misc/guc.c:12020 +#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8944 utils/misc/guc.c:11986 +#: utils/misc/guc.c:12027 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" @@ -21567,13 +21589,13 @@ msgstr "" "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного " "сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:626 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "неверный ответ главного сервера" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389 #, c-format msgid "" "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " @@ -21582,86 +21604,86 @@ msgstr "" "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:476 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:506 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:530 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:553 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:568 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:578 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:587 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:825 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:627 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:788 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:841 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:868 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:960 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1006 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "неверный ответ на запрос" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1007 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1077 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1108 msgid "empty query" msgstr "пустой запрос" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1114 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "неожиданный режим канала" @@ -22100,25 +22122,25 @@ msgstr "" "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет " "перезапущен, чтобы можно было включить режим two_phase" -#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872 +#: replication/logical/tablesync.c:741 replication/logical/tablesync.c:882 #, c-format msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о таблице \"%s.%s\" с сервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:738 +#: replication/logical/tablesync.c:748 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher" msgstr "таблица \"%s.%s\" не найдена на сервере публикации" -#: replication/logical/tablesync.c:795 +#: replication/logical/tablesync.c:805 #, c-format msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s" msgstr "" "не удалось получить информацию о списке столбцов таблицы \"%s.%s\" с сервера " "публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:974 +#: replication/logical/tablesync.c:984 #, c-format msgid "" "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: " @@ -22127,13 +22149,13 @@ msgstr "" "не удалось получить информацию о предложении WHERE таблицы \"%s.%s\" с " "сервера публикации: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1111 +#: replication/logical/tablesync.c:1129 #, c-format msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s" msgstr "" "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635 +#: replication/logical/tablesync.c:1341 replication/logical/worker.c:1635 #, c-format msgid "" "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: " @@ -22142,19 +22164,19 @@ msgstr "" "пользователь \"%s\" не может реплицировать данные в отношение с включённой " "защитой на уровне строк: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1338 +#: replication/logical/tablesync.c:1356 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "" "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: " "%s" -#: replication/logical/tablesync.c:1380 +#: replication/logical/tablesync.c:1398 #, c-format msgid "replication origin \"%s\" already exists" msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует" -#: replication/logical/tablesync.c:1393 +#: replication/logical/tablesync.c:1411 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "" @@ -23779,17 +23801,17 @@ msgstr "не удалось закрыть сегмент разделяемой msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m" -#: storage/ipc/procarray.c:3846 +#: storage/ipc/procarray.c:3845 #, c-format msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions" msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями" -#: storage/ipc/procarray.c:3878 storage/ipc/signalfuncs.c:226 +#: storage/ipc/procarray.c:3877 storage/ipc/signalfuncs.c:231 #, c-format msgid "must be a superuser to terminate superuser process" msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь" -#: storage/ipc/procarray.c:3885 storage/ipc/signalfuncs.c:231 +#: storage/ipc/procarray.c:3884 storage/ipc/signalfuncs.c:236 #, c-format msgid "" "must be a member of the role whose process is being terminated or member of " @@ -23863,18 +23885,18 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process" msgstr "PID %d не относится к обслуживающему процессу PostgreSQL" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1442 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1442 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:190 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:124 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:129 #, c-format msgid "must be a superuser to cancel superuser query" msgstr "для отмены запроса суперпользователя нужно быть суперпользователем" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:129 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:134 #, c-format msgid "" "must be a member of the role whose query is being canceled or member of " @@ -23883,13 +23905,13 @@ msgstr "" "необходимо быть членом роли, запрос которой отменяется, или роли " "pg_signal_backend" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:170 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:175 #, c-format msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m" msgstr "" "не удалось проверить существование обслуживающего процесса с PID %d: %m" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:188 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:193 #, c-format msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond" msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds" @@ -23897,12 +23919,12 @@ msgstr[0] "обслуживающий процесс с PID %d не заверш msgstr[1] "обслуживающий процесс с PID %d не завершился за %lld мс" msgstr[2] "обслуживающий процесс с PID %d не завершился за %lld мс" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:219 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:224 #, c-format msgid "\"timeout\" must not be negative" msgstr "\"timeout\" не может быть отрицательным" -#: storage/ipc/signalfuncs.c:271 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:276 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0" msgstr "" @@ -23910,12 +23932,12 @@ msgstr "" "суперпользователь" #. translator: %s is a SQL function name -#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:278 utils/adt/genfile.c:250 #, c-format msgid "Consider using %s, which is part of core, instead." msgstr "Рассмотрите возможность использования функции %s, включённой в ядро." -#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299 +#: storage/ipc/signalfuncs.c:284 storage/ipc/signalfuncs.c:304 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено" @@ -25064,38 +25086,38 @@ msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления постоянного файла статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1226 +#: utils/activity/pgstat.c:1229 #, c-format msgid "invalid statistics kind: \"%s\"" msgstr "неверный вид статистики: \"%s\"" -#: utils/activity/pgstat.c:1306 +#: utils/activity/pgstat.c:1309 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1412 +#: utils/activity/pgstat.c:1415 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1421 +#: utils/activity/pgstat.c:1424 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1429 +#: utils/activity/pgstat.c:1432 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1478 +#: utils/activity/pgstat.c:1481 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: utils/activity/pgstat.c:1634 +#: utils/activity/pgstat.c:1637 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" @@ -25293,59 +25315,59 @@ msgstr "поиск элементов в многомерных массивах msgid "initial position must not be null" msgstr "начальная позиция не может быть NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 utils/adt/arrayfuncs.c:286 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:319 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:334 utils/adt/arrayfuncs.c:348 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:510 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/arrayfuncs.c:536 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:594 utils/adt/arrayfuncs.c:602 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:636 utils/adt/arrayfuncs.c:659 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/arrayfuncs.c:791 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:800 utils/adt/arrayfuncs.c:830 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:845 utils/adt/arrayfuncs.c:898 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:272 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:273 #, c-format msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." msgstr "За \"[\" должны следовать явно задаваемые размерности массива." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:286 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:287 #, c-format msgid "Missing array dimension value." msgstr "Отсутствует значение размерности массива." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:298 utils/adt/arrayfuncs.c:335 #, c-format msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "После размерностей массива отсутствует \"%s\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:2945 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2990 utils/adt/arrayfuncs.c:3005 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:319 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:320 #, c-format msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." msgstr "Значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:348 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:349 #, c-format msgid "Array contents must start with \"{\"." msgstr "Содержимое массива должно начинаться с \"{\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:355 utils/adt/arrayfuncs.c:362 #, c-format msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 utils/adt/arrayfuncs.c:522 #: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 #: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 #: utils/adt/rowtypes.c:219 @@ -25353,78 +25375,78 @@ msgstr "Указанные размерности массива не соотв msgid "Unexpected end of input." msgstr "Неожиданный конец ввода." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:511 utils/adt/arrayfuncs.c:558 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:637 #, c-format msgid "Unexpected \"%c\" character." msgstr "Неожиданный знак \"%c\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:537 utils/adt/arrayfuncs.c:660 #, c-format msgid "Unexpected array element." msgstr "Неожиданный элемент массива." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:594 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 #, c-format msgid "Unmatched \"%c\" character." msgstr "Непарный знак \"%c\"." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2490 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/jsonfuncs.c:2490 #, c-format msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." msgstr "" "Для многомерных массивов должны задаваться вложенные массивы с " "соответствующими размерностями." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:680 utils/adt/multirangetypes.c:287 #, c-format msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Мусор после закрывающей фигурной скобки." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5883 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1302 utils/adt/arrayfuncs.c:3418 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5932 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неверное число размерностей: %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1313 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "неверные флаги массива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 #, c-format msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)" msgstr "" "с бинарными данными связан тип элемента массива %u (%s) вместо ожидаемого %u " "(%s)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:445 #: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1519 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:450 #: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2079 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5869 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5895 utils/adt/arrayfuncs.c:5906 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2257 utils/adt/arrayfuncs.c:2279 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2328 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:5918 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5944 utils/adt/arrayfuncs.c:5955 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4326 utils/adt/jsonfuncs.c:4480 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4641 @@ -25432,28 +25454,28 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное число индексов массива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2262 utils/adt/arrayfuncs.c:2386 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2665 utils/adt/arrayfuncs.c:2995 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "индекс массива вне диапазона" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2267 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2867 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2898 #, c-format msgid "array slice subscript must provide both boundaries" msgstr "в указании среза массива должны быть заданы обе границы" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2899 #, c-format msgid "" "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be " @@ -25462,90 +25484,90 @@ msgstr "" "При присвоении значений срезу в пустом массиве, должны полностью задаваться " "обе границы." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:3022 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "исходный массив слишком мал" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3576 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4191 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678 utils/adt/arrayfuncs.c:3849 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4240 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2799 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4027 utils/adt/multirangetypes.c:2799 #: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 #: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4106 utils/adt/rowtypes.c:1979 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4155 utils/adt/rowtypes.c:1979 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5283 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5332 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "тип данных %s не является типом массива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5387 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5415 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393 utils/adt/arrayfuncs.c:5399 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5442 utils/adt/arrayfuncs.c:5448 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5767 utils/adt/arrayfuncs.c:5807 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5856 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5870 utils/adt/arrayfuncs.c:5896 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5919 utils/adt/arrayfuncs.c:5945 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5875 utils/adt/arrayfuncs.c:5901 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5924 utils/adt/arrayfuncs.c:5950 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "значения размерностей не могут быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5907 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5956 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6185 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6234 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6462 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6511 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6467 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6516 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "массив границ не должен содержать NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6700 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6749 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d" @@ -25560,22 +25582,22 @@ msgstr "индекс элемента массива должен быть це msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: utils/adt/arrayutils.c:140 +#: utils/adt/arrayutils.c:134 #, c-format msgid "array lower bound is too large: %d" msgstr "нижняя граница массива слишком велика: %d" -#: utils/adt/arrayutils.c:240 +#: utils/adt/arrayutils.c:234 #, c-format msgid "typmod array must be type cstring[]" msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[]" -#: utils/adt/arrayutils.c:245 +#: utils/adt/arrayutils.c:239 #, c-format msgid "typmod array must be one-dimensional" msgstr "массив typmod должен быть одномерным" -#: utils/adt/arrayutils.c:250 +#: utils/adt/arrayutils.c:244 #, c-format msgid "typmod array must not contain nulls" msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null" @@ -25625,7 +25647,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s" #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 #: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 #: utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096 -#: utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337 +#: utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3361 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" @@ -25664,7 +25686,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 -#: utils/adt/xml.c:2209 +#: utils/adt/xml.c:2219 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -25691,20 +25713,20 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp" #: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 -#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 -#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 -#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 -#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 -#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299 +#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4078 +#: utils/adt/timestamp.c:4271 utils/adt/timestamp.c:4443 +#: utils/adt/timestamp.c:4696 utils/adt/timestamp.c:4897 +#: utils/adt/timestamp.c:4944 utils/adt/timestamp.c:5168 +#: utils/adt/timestamp.c:5215 utils/adt/timestamp.c:5345 #, c-format msgid "unit \"%s\" not supported for type %s" msgstr "единица \"%s\" для типа %s не поддерживается" #: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 -#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 -#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 -#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 -#: utils/adt/timestamp.c:5360 +#: utils/adt/timestamp.c:4092 utils/adt/timestamp.c:4288 +#: utils/adt/timestamp.c:4457 utils/adt/timestamp.c:4656 +#: utils/adt/timestamp.c:4953 utils/adt/timestamp.c:5224 +#: utils/adt/timestamp.c:5406 #, c-format msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s" msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" @@ -25718,21 +25740,22 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 #: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 -#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 -#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 -#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 -#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 -#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 -#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 -#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 -#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 -#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 -#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 -#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 -#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 -#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 -#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 -#: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265 +#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2961 +#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2975 +#: utils/adt/timestamp.c:3030 utils/adt/timestamp.c:3053 +#: utils/adt/timestamp.c:3066 utils/adt/timestamp.c:3080 +#: utils/adt/timestamp.c:3088 utils/adt/timestamp.c:3096 +#: utils/adt/timestamp.c:3782 utils/adt/timestamp.c:3906 +#: utils/adt/timestamp.c:3996 utils/adt/timestamp.c:4086 +#: utils/adt/timestamp.c:4179 utils/adt/timestamp.c:4282 +#: utils/adt/timestamp.c:4761 utils/adt/timestamp.c:5035 +#: utils/adt/timestamp.c:5485 utils/adt/timestamp.c:5499 +#: utils/adt/timestamp.c:5504 utils/adt/timestamp.c:5518 +#: utils/adt/timestamp.c:5551 utils/adt/timestamp.c:5638 +#: utils/adt/timestamp.c:5679 utils/adt/timestamp.c:5683 +#: utils/adt/timestamp.c:5752 utils/adt/timestamp.c:5756 +#: utils/adt/timestamp.c:5770 utils/adt/timestamp.c:5804 utils/adt/xml.c:2241 +#: utils/adt/xml.c:2248 utils/adt/xml.c:2268 utils/adt/xml.c:2275 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -25750,8 +25773,8 @@ msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%0 #: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 #: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681 #: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 -#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 -#: utils/adt/timestamp.c:3448 +#: utils/adt/timestamp.c:3432 utils/adt/timestamp.c:3463 +#: utils/adt/timestamp.c:3494 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "неверное смещение PRECEDING или FOLLOWING в оконной функции" @@ -25763,13 +25786,13 @@ msgstr "смещение часового пояса вне диапазона" #: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 #: utils/adt/datetime.c:4898 utils/adt/timestamp.c:516 -#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 -#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716 +#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4365 +#: utils/adt/timestamp.c:5510 utils/adt/timestamp.c:5762 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/date.c:3117 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747 +#: utils/adt/date.c:3117 utils/adt/timestamp.c:5540 utils/adt/timestamp.c:5793 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" @@ -26366,7 +26389,7 @@ msgid "invalid int2vector data" msgstr "неверные данные int2vector" #: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 -#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889 +#: utils/adt/timestamp.c:5855 utils/adt/timestamp.c:5935 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -27601,7 +27624,7 @@ msgstr "" #: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 #: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 #: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 -#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11868 utils/misc/guc.c:11902 +#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11875 utils/misc/guc.c:11909 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" @@ -27878,7 +27901,7 @@ msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрица msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12892 +#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12899 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\"" @@ -27918,14 +27941,13 @@ msgstr "timestamp вне диапазона: \"%g\"" #: utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 #: utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 #: utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 -#: utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 -#: utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 -#: utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 -#: utils/adt/timestamp.c:3209 utils/adt/timestamp.c:3216 -#: utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 -#: utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 -#: utils/adt/timestamp.c:4405 +#: utils/adt/timestamp.c:3134 utils/adt/timestamp.c:3139 +#: utils/adt/timestamp.c:3144 utils/adt/timestamp.c:3194 +#: utils/adt/timestamp.c:3201 utils/adt/timestamp.c:3208 +#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3235 +#: utils/adt/timestamp.c:3242 utils/adt/timestamp.c:3329 +#: utils/adt/timestamp.c:3404 utils/adt/timestamp.c:3777 +#: utils/adt/timestamp.c:3901 utils/adt/timestamp.c:4451 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval вне диапазона" @@ -27955,23 +27977,23 @@ msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d" msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя" -#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074 +#: utils/adt/timestamp.c:3937 utils/adt/timestamp.c:4120 #, c-format msgid "origin out of range" msgstr "начало вне диапазона" -#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079 +#: utils/adt/timestamp.c:3942 utils/adt/timestamp.c:4125 #, c-format msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years" msgstr "" "значения timestamp нельзя подогнать под интервалы, содержащие месяцы или годы" -#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086 +#: utils/adt/timestamp.c:3949 utils/adt/timestamp.c:4132 #, c-format msgid "stride must be greater than zero" msgstr "шаг должен быть больше нуля" -#: utils/adt/timestamp.c:4399 +#: utils/adt/timestamp.c:4445 #, c-format msgid "Months usually have fractional weeks." msgstr "В месяцах обычно дробное количество недель." @@ -28390,57 +28412,57 @@ msgstr "ID транзакции %llu относится к будущему" msgid "invalid external pg_snapshot data" msgstr "неверное внешнее представление pg_snapshot" -#: utils/adt/xml.c:222 +#: utils/adt/xml.c:232 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "XML-функции не поддерживаются" -#: utils/adt/xml.c:223 +#: utils/adt/xml.c:233 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627 +#: utils/adt/xml.c:252 utils/mb/mbutils.c:627 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 +#: utils/adt/xml.c:495 utils/adt/xml.c:500 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:619 +#: utils/adt/xml.c:629 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 +#: utils/adt/xml.c:788 utils/adt/xml.c:811 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:779 +#: utils/adt/xml.c:789 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:802 +#: utils/adt/xml.c:812 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:881 +#: utils/adt/xml.c:891 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:960 +#: utils/adt/xml.c:970 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:961 +#: utils/adt/xml.c:971 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu." @@ -28448,12 +28470,12 @@ msgstr "" "В libxml2 оказался несовместимый тип char: sizeof(char)=%zu, " "sizeof(xmlChar)=%zu." -#: utils/adt/xml.c:1047 +#: utils/adt/xml.c:1057 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:1048 +#: utils/adt/xml.c:1058 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -28462,99 +28484,99 @@ msgstr "" "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1935 +#: utils/adt/xml.c:1945 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1938 +#: utils/adt/xml.c:1948 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1941 +#: utils/adt/xml.c:1951 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1944 +#: utils/adt/xml.c:1954 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1947 +#: utils/adt/xml.c:1957 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1950 +#: utils/adt/xml.c:1960 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1953 +#: utils/adt/xml.c:1963 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2210 +#: utils/adt/xml.c:2220 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259 +#: utils/adt/xml.c:2242 utils/adt/xml.c:2269 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2675 +#: utils/adt/xml.c:2685 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:2767 +#: utils/adt/xml.c:2777 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" -#: utils/adt/xml.c:4019 +#: utils/adt/xml.c:4029 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4020 +#: utils/adt/xml.c:4030 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4044 +#: utils/adt/xml.c:4054 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4096 +#: utils/adt/xml.c:4106 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4103 +#: utils/adt/xml.c:4113 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4454 +#: utils/adt/xml.c:4464 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4483 +#: utils/adt/xml.c:4493 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4514 +#: utils/adt/xml.c:4524 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4658 +#: utils/adt/xml.c:4668 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -28620,18 +28642,18 @@ msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:590 +#: utils/cache/relmapper.c:591 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "" "выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя" -#: utils/cache/relmapper.c:836 +#: utils/cache/relmapper.c:839 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные" -#: utils/cache/relmapper.c:846 +#: utils/cache/relmapper.c:849 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\"" @@ -28943,7 +28965,7 @@ msgstr "для каталога данных \"%s\" установлены не msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)." -#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7830 +#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7837 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -28965,42 +28987,42 @@ msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён" msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:841 +#: utils/init/miscinit.c:849 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе" -#: utils/init/miscinit.c:924 +#: utils/init/miscinit.c:932 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "неверный OID роли: %u" -#: utils/init/miscinit.c:978 +#: utils/init/miscinit.c:986 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "система БД выключена" -#: utils/init/miscinit.c:1065 +#: utils/init/miscinit.c:1073 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1079 +#: utils/init/miscinit.c:1087 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1086 +#: utils/init/miscinit.c:1094 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1095 +#: utils/init/miscinit.c:1103 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "файл блокировки \"%s\" пуст" -#: utils/init/miscinit.c:1096 +#: utils/init/miscinit.c:1104 #, c-format msgid "" "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a " @@ -29009,38 +29031,38 @@ msgstr "" "Либо сейчас запускается другой сервер, либо этот файл остался в результате " "сбоя при предыдущем запуске." -#: utils/init/miscinit.c:1140 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует" -#: utils/init/miscinit.c:1144 +#: utils/init/miscinit.c:1152 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1146 +#: utils/init/miscinit.c:1154 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1157 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1151 +#: utils/init/miscinit.c:1159 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1202 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1204 +#: utils/init/miscinit.c:1212 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -29049,48 +29071,48 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 -#: utils/init/miscinit.c:1266 +#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1263 +#: utils/init/miscinit.c:1274 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10836 +#: utils/init/miscinit.c:1385 utils/init/miscinit.c:1527 utils/misc/guc.c:10843 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1515 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется" -#: utils/init/miscinit.c:1532 +#: utils/init/miscinit.c:1540 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587 +#: utils/init/miscinit.c:1579 utils/init/miscinit.c:1595 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1573 +#: utils/init/miscinit.c:1581 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1589 +#: utils/init/miscinit.c:1597 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1591 +#: utils/init/miscinit.c:1599 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1599 +#: utils/init/miscinit.c:1607 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -29677,13 +29699,13 @@ msgstr "Принудительная запись изменений на дис #: utils/misc/guc.c:1287 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " -"that updates are physically written to disk. This insures that a database " +"that updates are physically written to disk. This ensures that a database " "cluster will recover to a consistent state after an operating system or " "hardware crash." msgstr "" -"Сервер будет вызывать системную функцию fsync() в разных местах для гарантии " -"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в " -"целостное состояние после отказа ОС или оборудования." +"Сервер будет вызывать в определённые моменты системную функцию fsync(), " +"обеспечивающую физическую запись данных на диск. Тем самым гарантируется, " +"что кластер БД придёт в целостное состояние после отказа ОС или оборудования." #: utils/misc/guc.c:1298 msgid "Continues processing after a checksum failure." @@ -31976,47 +31998,47 @@ msgstr "%d%s%s вне диапазона, допустимого для пара msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g%s%s вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:7648 utils/misc/guc.c:9096 +#: utils/misc/guc.c:7649 utils/misc/guc.c:9103 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя" -#: utils/misc/guc.c:7665 utils/misc/guc.c:8920 +#: utils/misc/guc.c:7668 utils/misc/guc.c:8927 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить" -#: utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 utils/misc/guc.c:8006 -#: utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 utils/misc/guc.c:8331 +#: utils/misc/guc.c:7691 utils/misc/guc.c:7915 utils/misc/guc.c:8013 +#: utils/misc/guc.c:8111 utils/misc/guc.c:8235 utils/misc/guc.c:8338 #: guc-file.l:353 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера" -#: utils/misc/guc.c:7698 +#: utils/misc/guc.c:7701 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 -#: utils/misc/guc.c:11804 +#: utils/misc/guc.c:7728 utils/misc/guc.c:7790 utils/misc/guc.c:8903 +#: utils/misc/guc.c:11811 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7763 +#: utils/misc/guc.c:7770 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения" -#: utils/misc/guc.c:7822 +#: utils/misc/guc.c:7829 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10009 +#: utils/misc/guc.c:8482 utils/misc/guc.c:8529 utils/misc/guc.c:10016 #, c-format msgid "" "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine " @@ -32025,72 +32047,72 @@ msgstr "" "чтобы прочитать \"%s\", нужно быть суперпользователем или иметь права роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:8606 +#: utils/misc/guc.c:8613 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:8886 +#: utils/misc/guc.c:8893 #, c-format msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL" msgstr "нет прав для выполнения ALTER SYSTEM RESET ALL" -#: utils/misc/guc.c:8953 +#: utils/misc/guc.c:8960 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным" -#: utils/misc/guc.c:8998 +#: utils/misc/guc.c:9005 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9172 +#: utils/misc/guc.c:9179 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:9259 +#: utils/misc/guc.c:9266 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:9392 +#: utils/misc/guc.c:9399 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9719 +#: utils/misc/guc.c:9726 #, c-format msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it" msgstr "неверное имя параметра конфигурации: \"%s\", он удаляется" -#: utils/misc/guc.c:9721 +#: utils/misc/guc.c:9728 #, c-format msgid "\"%s\" is now a reserved prefix." msgstr "Теперь \"%s\" — зарезервированный префикс." -#: utils/misc/guc.c:11244 +#: utils/misc/guc.c:11251 #, c-format msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11413 +#: utils/misc/guc.c:11420 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:11505 +#: utils/misc/guc.c:11512 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:11936 +#: utils/misc/guc.c:11943 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:12249 +#: utils/misc/guc.c:12256 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -32099,23 +32121,23 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:12261 +#: utils/misc/guc.c:12268 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:12274 +#: utils/misc/guc.c:12281 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:12286 +#: utils/misc/guc.c:12293 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:12298 +#: utils/misc/guc.c:12305 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -32125,7 +32147,7 @@ msgstr "" "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " "true." -#: utils/misc/guc.c:12528 +#: utils/misc/guc.c:12535 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -32134,7 +32156,7 @@ msgstr "" "Значение effective_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12541 +#: utils/misc/guc.c:12548 #, c-format msgid "" "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -32143,34 +32165,34 @@ msgstr "" "Значение maintenance_io_concurrency должно равняться 0 на платформах, где " "отсутствует lack posix_fadvise()." -#: utils/misc/guc.c:12555 +#: utils/misc/guc.c:12562 #, c-format msgid "huge_page_size must be 0 on this platform." msgstr "Значение huge_page_size должно равняться 0 на этой платформе." -#: utils/misc/guc.c:12567 +#: utils/misc/guc.c:12574 #, c-format msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform." msgstr "" "Значение client_connection_check_interval должно равняться 0 на этой " "платформе." -#: utils/misc/guc.c:12679 +#: utils/misc/guc.c:12686 #, c-format msgid "invalid character" msgstr "неверный символ" -#: utils/misc/guc.c:12739 +#: utils/misc/guc.c:12746 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number." msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом." -#: utils/misc/guc.c:12779 +#: utils/misc/guc.c:12786 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "указано несколько целей восстановления" -#: utils/misc/guc.c:12780 +#: utils/misc/guc.c:12787 #, c-format msgid "" "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, " @@ -32180,7 +32202,7 @@ msgstr "" "recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, " "recovery_target_xid." -#: utils/misc/guc.c:12788 +#: utils/misc/guc.c:12795 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." @@ -33810,10 +33832,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, задействующей процессы " #~ "логической репликации" -#~ msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -#~ msgstr "" -#~ "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u" - #~ msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" #~ msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно" |