summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/uk.po258
1 files changed, 139 insertions, 119 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
index 8710602..eefdc2f 100644
--- a/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
+++ b/src/bin/pg_upgrade/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-18 17:41\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/pg_upgrade.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 916\n"
-#: check.c:72
+#: check.c:75
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n"
"------------------------------------------------\n"
msgstr "Перевірка цілістності на старому працюючому сервері\n"
"------------------------------------------------\n"
-#: check.c:78
+#: check.c:81
#, c-format
msgid "Performing Consistency Checks\n"
"-----------------------------\n"
msgstr "Проведення перевірок цілістності\n"
"-----------------------------\n"
-#: check.c:218
+#: check.c:231
#, c-format
msgid "\n"
"*Clusters are compatible*\n"
msgstr "\n"
"*Кластери сумісні*\n"
-#: check.c:226
+#: check.c:239
#, c-format
msgid "\n"
"If pg_upgrade fails after this point, you must re-initdb the\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "\n"
"Якщо робота pg_upgrade після цієї точки перерветься, вам потрібно буде заново виконати initdb \n"
"для нового кластера, перед продовженням.\n"
-#: check.c:267
+#: check.c:280
#, c-format
msgid "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n"
"Once you start the new server, consider running:\n"
@@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "Статистика оптимізатора не передаєтьс
"Після запуску нового серверу, розгляньте можливість запуску:\n"
" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n\n"
-#: check.c:273
+#: check.c:286
#, c-format
msgid "Running this script will delete the old cluster's data files:\n"
" %s\n"
msgstr "При запуску цього скрипту файли даних старого кластера будуть видалені:\n"
" %s\n"
-#: check.c:278
+#: check.c:291
#, c-format
msgid "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n"
"because user-defined tablespaces or the new cluster's data directory\n"
@@ -74,150 +74,150 @@ msgstr "Не вдалося створити скрипт для видален
"простори або каталог даних нового кластера. Вміст старого кластера\n"
"треба буде видалити вручну.\n"
-#: check.c:290
+#: check.c:303
#, c-format
msgid "Checking cluster versions"
msgstr "Перевірка версій кластерів"
-#: check.c:302
+#: check.c:315
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n"
msgstr "Ця утиліта може виконувати оновлення тільки з версії PostgreSQL %s і новіше.\n"
-#: check.c:307
+#: check.c:320
#, c-format
msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n"
msgstr "Ця утиліта може тільки підвищувати версію PostgreSQL до %s.\n"
-#: check.c:316
+#: check.c:329
#, c-format
msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n"
msgstr "Ця утиліта не може не може використовуватись щоб понижувати версію до більш старих основних версій PostgreSQL.\n"
-#: check.c:321
+#: check.c:334
#, c-format
msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог старого кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:324
+#: check.c:337
#, c-format
msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n"
msgstr "Каталог даних і двійковий каталог нового кластера з різних основних версій.\n"
-#: check.c:339
+#: check.c:352
#, c-format
msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n"
msgstr "Для перевірки працюючого сервера, старий і новий номер порта повинні бути різними.\n"
-#: check.c:354
+#: check.c:367
#, c-format
msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "кодування для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:359
+#: check.c:372
#, c-format
msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_collate для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:362
+#: check.c:375
#, c-format
msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення lc_ctype для бази даних \"%s\" не збігаються: старе \"%s\", нове \"%s\"\n"
-#: check.c:365
+#: check.c:378
#, c-format
msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "постачальники локалей для бази даних \"%s\" не збігаються: старий \"%s\", новий \"%s\"\n"
-#: check.c:372
+#: check.c:385
#, c-format
msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n"
msgstr "значення локалі ICU для бази даних \"%s\" не збігаються: старий \"%s\", новий \"%s\n"
-#: check.c:447
+#: check.c:460
#, c-format
msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n"
msgstr "Новий кластер бази даних \"%s\" не порожній: знайдено відношення \"%s.%s\"\n"
-#: check.c:499
+#: check.c:512
#, c-format
msgid "Checking for new cluster tablespace directories"
msgstr "Перевірка каталогів табличних просторів кластера"
-#: check.c:510
+#: check.c:523
#, c-format
msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n"
msgstr "каталог нового кластерного табличного простору вже існує: \"%s\"\n"
-#: check.c:543
+#: check.c:556
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, i.e. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: новий каталог даних не повинен бути всередині старого каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:567
+#: check.c:580
#, c-format
msgid "\n"
"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, i.e. %s\n"
msgstr "\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: користувацькі розташування табличних просторів не повинні бути всередині каталогу даних, наприклад %s\n"
-#: check.c:577
+#: check.c:590
#, c-format
msgid "Creating script to delete old cluster"
msgstr "Створення скрипту для видалення старого кластеру"
-#: check.c:580 check.c:755 check.c:875 check.c:974 check.c:1105 check.c:1184
-#: check.c:1447 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116
-#: version.c:288 version.c:423
+#: check.c:593 check.c:768 check.c:888 check.c:987 check.c:1118 check.c:1197
+#: check.c:1500 file.c:338 function.c:165 option.c:465 version.c:116
+#: version.c:292 version.c:429
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n"
-#: check.c:631
+#: check.c:644
#, c-format
msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n"
msgstr "не вдалося додати право виконання для файлу \"%s\": %s\n"
-#: check.c:651
+#: check.c:664
#, c-format
msgid "Checking database user is the install user"
msgstr "Перевірка, чи є користувач бази даних стартовим користувачем"
-#: check.c:667
+#: check.c:680
#, c-format
msgid "database user \"%s\" is not the install user\n"
msgstr "користувач бази даних \"%s\" не є стартовим користувачем\n"
-#: check.c:678
+#: check.c:691
#, c-format
msgid "could not determine the number of users\n"
msgstr "не вдалося визначити кількість користувачів\n"
-#: check.c:686
+#: check.c:699
#, c-format
msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n"
msgstr "В новому кластері може бути визначеним тільки стартовий користувач.\n"
-#: check.c:716
+#: check.c:729
#, c-format
msgid "Checking database connection settings"
msgstr "Перевірка параметрів підключення до бази даних"
-#: check.c:742
+#: check.c:755
#, c-format
msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n"
msgstr "template0 не повинна дозволяти підключення, тобто pg_database.datallowconn повинно бути false\n"
-#: check.c:772 check.c:897 check.c:999 check.c:1125 check.c:1206 check.c:1263
-#: check.c:1322 check.c:1351 check.c:1470 function.c:187 version.c:190
-#: version.c:228 version.c:372
+#: check.c:785 check.c:910 check.c:1012 check.c:1138 check.c:1219 check.c:1278
+#: check.c:1339 check.c:1373 check.c:1404 check.c:1523 function.c:187
+#: version.c:192 version.c:232 version.c:378
#, c-format
msgid "fatal\n"
msgstr "збій\n"
-#: check.c:773
+#: check.c:786
#, c-format
msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n"
"pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n"
@@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "Всі бази даних, окрім template0, повинні доз
"Список баз даних з проблемою знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:798
+#: check.c:811
#, c-format
msgid "Checking for prepared transactions"
msgstr "Перевірка підготовлених транзакцій"
-#: check.c:807
+#: check.c:820
#, c-format
msgid "The source cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Початковий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:809
+#: check.c:822
#, c-format
msgid "The target cluster contains prepared transactions\n"
msgstr "Цільовий кластер містить підготовлені транзакції\n"
-#: check.c:835
+#: check.c:848
#, c-format
msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch"
msgstr "Перевірка невідповідності при передаванні bigint в contrib/isn"
-#: check.c:898
+#: check.c:911
#, c-format
msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
"bigint data type. Your old and new clusters pass bigint values\n"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n"
msgstr "Ваша інсталяція містить функції \"contrib/isn\", що використовують тип даних bigint. Старі та нові кластери передають значення bigint по-різному, тому цей кластер наразі неможливо оновити. Ви можете вручну вивантажити бази даних зі старого кластеру, що використовує засоби \"contrib/isn\", видалити їх, виконати оновлення, а потім відновити їх. Список проблемних функцій подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:921
+#: check.c:934
#, c-format
msgid "Checking for user-defined postfix operators"
msgstr "Перевірка постфіксних операторів визначених користувачем"
-#: check.c:1000
+#: check.c:1013
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n"
"supported anymore. Consider dropping the postfix operators and replacing\n"
@@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить користувацькі
"Список користувацьких постфіксних операторів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1024
+#: check.c:1037
#, c-format
msgid "Checking for incompatible polymorphic functions"
msgstr "Перевірка несумісних поліморфних функцій"
-#: check.c:1126
+#: check.c:1139
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement\".\n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "У вашій інсталяції містяться користува
"Список проблемних об'єктів знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1151
+#: check.c:1164
#, c-format
msgid "Checking for tables WITH OIDS"
msgstr "Перевірка таблиць WITH OIDS"
-#: check.c:1207
+#: check.c:1220
#, c-format
msgid "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n"
"supported anymore. Consider removing the oid column using\n"
@@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить таблиці, створ
"Список проблемних таблиць подано у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1235
+#: check.c:1248
#, c-format
msgid "Checking for system-defined composite types in user tables"
msgstr "Перевірка складених типів визначених системою у таблицях користувача"
-#: check.c:1264
+#: check.c:1279
#, c-format
msgid "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n"
"These type OIDs are not stable across PostgreSQL versions,\n"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить складені типи
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1292
+#: check.c:1307
#, c-format
msgid "Checking for reg* data types in user tables"
msgstr "Перевірка типів даних reg* в користувацьких таблицях"
-#: check.c:1323
+#: check.c:1340
#, c-format
msgid "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n"
"These data types reference system OIDs that are not preserved by\n"
@@ -360,12 +360,32 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить один з типів да
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1345
+#: check.c:1364
+#, c-format
+msgid "Checking for removed \"%s\" data type in user tables"
+msgstr "Перевірка видаленого типу даних \"%s\" в користувацьких таблицях"
+
+#: check.c:1374
+#, c-format
+msgid "Your installation contains the \"%s\" data type in user tables.\n"
+"The \"%s\" type has been removed in PostgreSQL version %s,\n"
+"so this cluster cannot currently be upgraded. You can drop the\n"
+"problem columns, or change them to another data type, and restart\n"
+"the upgrade. A list of the problem columns is in the file:\n"
+" %s\n\n"
+msgstr "Користувацькі таблиці у вашій інсталяції містять тип даних \"%s\".\n"
+"Тип \"%s\" був видалений з версії PostgreSQL %s, тому цей кластер \n"
+"наразі не може бути оновлений. Ви можете видалите проблемні \n"
+"стовпці або змінити їх на інший тип даних, і перезапустити\n"
+"оновлення. Список проблемних стовпців є у файлі:\n"
+" %s\n\n"
+
+#: check.c:1396
#, c-format
msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
msgstr "Перевірка несумісного типу даних \"jsonb\""
-#: check.c:1352
+#: check.c:1405
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n"
"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this\n"
@@ -380,27 +400,27 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить тип даних \"jsonb\"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1374
+#: check.c:1427
#, c-format
msgid "Checking for roles starting with \"pg_\""
msgstr "Перевірка ролей, які починаються з \"pg_\""
-#: check.c:1384
+#: check.c:1437
#, c-format
msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Початковий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1386
+#: check.c:1439
#, c-format
msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n"
msgstr "Цільовий кластер містить ролі, які починаються з \"pg_\"\n"
-#: check.c:1407
+#: check.c:1460
#, c-format
msgid "Checking for user-defined encoding conversions"
msgstr "Перевірка користувацьких перетворення кодувань"
-#: check.c:1471
+#: check.c:1524
#, c-format
msgid "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n"
"The conversion function parameters changed in PostgreSQL version 14\n"
@@ -415,17 +435,17 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить користувацькі
"Список перетворень кодувань знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: check.c:1498
+#: check.c:1551
#, c-format
msgid "failed to get the current locale\n"
msgstr "не вдалося отримати поточну локаль\n"
-#: check.c:1507
+#: check.c:1560
#, c-format
msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося отримати системне ім'я локалі для \"%s\"\n"
-#: check.c:1513
+#: check.c:1566
#, c-format
msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "не вдалося відновити стару локаль \"%s\"\n"
@@ -492,194 +512,194 @@ msgstr "%d: проблема pg_resetwal\n"
msgid "%d: controldata retrieval problem\n"
msgstr "%d: проблема з отриманням контрольних даних\n"
-#: controldata.c:572
+#: controldata.c:571
#, c-format
msgid "The source cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "У початковому кластері відсутня необхідна контрольна інформація:\n"
-#: controldata.c:575
+#: controldata.c:574
#, c-format
msgid "The target cluster lacks some required control information:\n"
msgstr "У цільовому кластері відсутня необхідна контрольна інформація:\n"
-#: controldata.c:578
+#: controldata.c:577
#, c-format
msgid " checkpoint next XID\n"
msgstr " наступний XID контрольної точки\n"
-#: controldata.c:581
+#: controldata.c:580
#, c-format
msgid " latest checkpoint next OID\n"
msgstr " наступний OID останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:584
+#: controldata.c:583
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n"
msgstr " наступний MultiXactId останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:588
+#: controldata.c:587
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n"
msgstr " найстарший MultiXactId останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:591
+#: controldata.c:590
#, c-format
msgid " latest checkpoint oldestXID\n"
msgstr " найстарший oldestXID останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:594
+#: controldata.c:593
#, c-format
msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n"
msgstr " наступний MultiXactOffset останньої контрольної точки\n"
-#: controldata.c:597
+#: controldata.c:596
#, c-format
msgid " first WAL segment after reset\n"
msgstr " перший сегмет WAL після скидання\n"
-#: controldata.c:600
+#: controldata.c:599
#, c-format
msgid " float8 argument passing method\n"
msgstr " метод передачі аргументу float8\n"
-#: controldata.c:603
+#: controldata.c:602
#, c-format
msgid " maximum alignment\n"
msgstr " максимальне вирівнювання\n"
-#: controldata.c:606
+#: controldata.c:605
#, c-format
msgid " block size\n"
msgstr " розмір блоку\n"
-#: controldata.c:609
+#: controldata.c:608
#, c-format
msgid " large relation segment size\n"
msgstr " розмір сегменту великого відношення\n"
-#: controldata.c:612
+#: controldata.c:611
#, c-format
msgid " WAL block size\n"
msgstr " розмір блоку WAL\n"
-#: controldata.c:615
+#: controldata.c:614
#, c-format
msgid " WAL segment size\n"
msgstr " розмір сегменту WAL\n"
-#: controldata.c:618
+#: controldata.c:617
#, c-format
msgid " maximum identifier length\n"
msgstr " максимальна довжина ідентифікатора\n"
-#: controldata.c:621
+#: controldata.c:620
#, c-format
msgid " maximum number of indexed columns\n"
msgstr " максимальна кількість індексованих стовпців\n"
-#: controldata.c:624
+#: controldata.c:623
#, c-format
msgid " maximum TOAST chunk size\n"
msgstr " максимальний розмір порції TOAST\n"
-#: controldata.c:628
+#: controldata.c:627
#, c-format
msgid " large-object chunk size\n"
msgstr " розмір порції великого об'єкту\n"
-#: controldata.c:631
+#: controldata.c:630
#, c-format
msgid " dates/times are integers?\n"
msgstr " дата/час представлені цілими числами?\n"
-#: controldata.c:635
+#: controldata.c:634
#, c-format
msgid " data checksum version\n"
msgstr " версія контрольних сум даних\n"
-#: controldata.c:637
+#: controldata.c:636
#, c-format
msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n"
msgstr "Не можна продовжити без необхідної контрольної інформації, завершення\n"
-#: controldata.c:652
+#: controldata.c:651
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n"
"Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n"
msgstr "старе і нове вирівнювання в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
"Ймовірно, один кластер встановлений у 32-бітній системі, а інший - у 64-бітній\n"
-#: controldata.c:656
+#: controldata.c:655
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір блоків в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:659
+#: controldata.c:658
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий максимальний розмір сегментів відношень в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:662
+#: controldata.c:661
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір блоків WAL в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:665
+#: controldata.c:664
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір сегментів WAL в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:668
+#: controldata.c:667
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n"
msgstr "стара і нова максимальна довжина ідентифікаторів в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:671
+#: controldata.c:670
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n"
msgstr "стара і нова максимальна кількість індексованих стовпців в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:674
+#: controldata.c:673
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий максимальний розмір порції TOAST в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:679
+#: controldata.c:678
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n"
msgstr "старий і новий розмір порції великого об'єкту в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:682
+#: controldata.c:681
#, c-format
msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n"
msgstr "старий і новий тип сховища дати/часу в pg_controldata неприпустимі або не збігаються\n"
-#: controldata.c:695
+#: controldata.c:694
#, c-format
msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n"
msgstr "старий кластер не використовує контрольні суми даних, але новий використовує\n"
-#: controldata.c:698
+#: controldata.c:697
#, c-format
msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n"
msgstr "старий кластер використовує контрольні суми даних, але новий не використовує\n"
-#: controldata.c:700
+#: controldata.c:699
#, c-format
msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n"
msgstr "стара і нова версія контрольних сум кластера в pg_controldata не збігаються\n"
-#: controldata.c:711
+#: controldata.c:710
#, c-format
msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control"
msgstr "Додавання суфікса \".old\" до старого файла global/pg_control"
-#: controldata.c:716
+#: controldata.c:715
#, c-format
msgid "Unable to rename %s to %s.\n"
msgstr "Не вдалося перейменувати %s на %s.\n"
-#: controldata.c:719
+#: controldata.c:718
#, c-format
msgid "\n"
"If you want to start the old cluster, you will need to remove\n"
@@ -957,17 +977,17 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
"цільові бази даних:\n"
-#: info.c:605
+#: info.c:604
#, c-format
msgid "Database: %s\n"
msgstr "База даних: %s\n"
-#: info.c:607
+#: info.c:606
#, c-format
msgid "\n\n"
msgstr "\n\n"
-#: info.c:618
+#: info.c:617
#, c-format
msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
msgstr "ім'я_відношення: %s.%s: oid_відношення: %u табл_простір: %s\n"
@@ -1578,7 +1598,7 @@ msgstr "ok"
msgid "Checking for incompatible \"line\" data type"
msgstr "Перевірка несумісного типу даних \"line\""
-#: version.c:191
+#: version.c:193
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"line\" data type in user tables.\n"
"This data type changed its internal and input/output format\n"
@@ -1594,12 +1614,12 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить тип даних \"line\"
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: version.c:222
+#: version.c:224
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"unknown\" user columns"
msgstr "Перевірка неприпустимих користувацьких стовпців \"unknown\""
-#: version.c:229
+#: version.c:233
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"unknown\" data type in user tables.\n"
"This data type is no longer allowed in tables, so this\n"
@@ -1614,17 +1634,17 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить \"unknown\" тип дани
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: version.c:253
+#: version.c:257
#, c-format
msgid "Checking for hash indexes"
msgstr "Перевірка геш-індексів"
-#: version.c:331
+#: version.c:335
#, c-format
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: version.c:333
+#: version.c:337
#, c-format
msgid "\n"
"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n"
@@ -1636,7 +1656,7 @@ msgstr "\n"
"формати в старому і новому кластерах, тож їх потрібно повторно індексувати\n"
"за допомогою команди REINDEX. Після оновлення вам буде надано інструкції REINDEX.\n\n"
-#: version.c:339
+#: version.c:343
#, c-format
msgid "\n"
"Your installation contains hash indexes. These indexes have different\n"
@@ -1653,12 +1673,12 @@ msgstr "\n"
"після виконання суперкористувачем бази даних в psql, повторно створить\n"
"всі неприпустимі індекси; до цього ніякі геш-індекси не будуть використовуватись.\n\n"
-#: version.c:365
+#: version.c:369
#, c-format
msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns"
msgstr "Перевірка неприпустимих користувацьких стовпців \"sql_identifier\""
-#: version.c:373
+#: version.c:379
#, c-format
msgid "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n"
"The on-disk format for this data type has changed, so this\n"
@@ -1673,17 +1693,17 @@ msgstr "Ваша інсталяція містить \"sql_identifier\" тип
"Список проблемних стовпців знаходиться у файлі:\n"
" %s\n\n"
-#: version.c:397
+#: version.c:403
#, c-format
msgid "Checking for extension updates"
msgstr "Перевірка оновлень розширення"
-#: version.c:449
+#: version.c:455
#, c-format
msgid "notice"
msgstr "повідомлення"
-#: version.c:450
+#: version.c:456
#, c-format
msgid "\n"
"Your installation contains extensions that should be updated\n"