summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pl/plpython/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/cs.po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/cs.po503
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..61576ac
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/cs.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# Czech message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Tomáš Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+
+#: plpy_cursorobject.c:78
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor očekával dotaz nebo plán"
+
+#: plpy_cursorobject.c:161
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor jako druhý argument očekává sekvenci"
+
+#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "nelze spustit plán"
+
+#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Očekávána posloupnost %d argument, předáno %d: %s"
+msgstr[1] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s"
+msgstr[2] "Očekávána posloupnost %d argumentů, předáno %d: %s"
+
+#: plpy_cursorobject.c:329
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "iterování uzavřeného kurzoru"
+
+#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "iterování kurzoru ve zrušené subtransakci"
+
+#: plpy_cursorobject.c:395
+#, c-format
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "fetch ze zavřeného kurzoru"
+
+#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
+#, c-format
+msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
+msgstr "výsledek dotazu má příliš mnoho řádek a nevejde se to Python seznamu"
+
+#: plpy_cursorobject.c:490
+#, c-format
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "uzavření kurzoru ve zrušené subtransakci"
+
+#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpy_exec.c:143
+#, c-format
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "nepodporovaný návratový mód funkce vracející tabulku"
+
+#: plpy_exec.c:144
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
+msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku podporují pouze vracení jedné hodnoty pro každé volání."
+
+#: plpy_exec.c:157
+#, c-format
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "přes vrácený objekt nelze iterovat"
+
+#: plpy_exec.c:158
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "PL/Python funkce vracející tabulku musí vracet iterovatelný objekt."
+
+#: plpy_exec.c:172
+#, c-format
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "chyba při načítání další položky z iterátoru"
+
+#: plpy_exec.c:215
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure did not return None"
+msgstr "PL/Python procedura nevrátila hodnotu None"
+
+#: plpy_exec.c:219
+#, c-format
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu None"
+
+#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "neočekávaná návratová hodnota z trigger procedury"
+
+#: plpy_exec.c:376
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Očekáváno None nebo řetězec."
+
+#: plpy_exec.c:391
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr "PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno"
+
+#: plpy_exec.c:402
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Očekáváno None, \"OK\", \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"."
+
+#: plpy_exec.c:452
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
+msgstr "volání PyList_SetItem() selhalo během vytváření argumentů"
+
+#: plpy_exec.c:456
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
+msgstr "volání PyDict_SetItemString() selhalo během přípravy argumentů"
+
+#: plpy_exec.c:468
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí záznamu"
+
+#: plpy_exec.c:685
+#, c-format
+msgid "while creating return value"
+msgstr "během vytváření návratové hodnoty"
+
+#: plpy_exec.c:919
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] smazáno, nelze modifikovat řádek"
+
+#: plpy_exec.c:924
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] není slovník"
+
+#: plpy_exec.c:951
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "TD[\"new\"] klíč slovníku na pozici %d není řetězec"
+
+#: plpy_exec.c:958
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr "klíč \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering řádku"
+
+#: plpy_exec.c:963
+#, c-format
+msgid "cannot set system attribute \"%s\""
+msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\""
+
+#: plpy_exec.c:968
+#, c-format
+msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgstr "nelze přiřazovat do generovaného sloupce \"%s\""
+
+#: plpy_exec.c:1026
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "během modifikace řádku triggeru"
+
+#: plpy_exec.c:1087
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "vynucené ukončení subtransakce která nebyla dokončena"
+
+#: plpy_main.c:125
+#, c-format
+msgid "multiple Python libraries are present in session"
+msgstr "v session je načteno několik Python knihoven"
+
+#: plpy_main.c:126
+#, c-format
+msgid "Only one Python major version can be used in one session."
+msgstr "Pouze jedna major verze Pythonu může být použita v jedné session."
+
+#: plpy_main.c:142
+#, c-format
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "nezachycená chyba v inicializaci"
+
+#: plpy_main.c:165
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul"
+
+#: plpy_main.c:174
+#, c-format
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "nepodařilo se inicializovat globální proměnné (globals)"
+
+#: plpy_main.c:399
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure \"%s\""
+msgstr "PL/Python procedura \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:402
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "PL/Python funkce \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:410
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "PL/Python anonymní blok kódu"
+
+#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "nepodařilo se naimportovat \"plpy\" modul"
+
+#: plpy_plpymodule.c:204
+#, c-format
+msgid "could not create the spiexceptions module"
+msgstr "nepodařilo se vytvořit spiexceptions modul"
+
+#: plpy_plpymodule.c:212
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "nepodařilo se naimportovat \"__main__\" modul"
+
+#: plpy_plpymodule.c:280
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "nepodařilo se vygenerovat SPI výjimky"
+
+#: plpy_plpymodule.c:448
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "nepodařilo se rozbalit argumenty v plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:457
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "nepodařilo se naparsovat chybovou hlášku v plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:474
+#, c-format
+msgid "argument 'message' given by name and position"
+msgstr "argument 'message' zadán jménem a pozicí"
+
+#: plpy_plpymodule.c:501
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
+msgstr "'%s' je neplatný keyword argument pro tuto funkci"
+
+#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
+#, c-format
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "chybný SQLSTATE kód"
+
+#: plpy_procedure.c:230
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů"
+
+#: plpy_procedure.c:234
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Python funkce nemohou vracet typ %s"
+
+#: plpy_procedure.c:312
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Python funkce nepodporují typ %s"
+
+#: plpy_procedure.c:402
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\""
+
+#: plpy_procedure.c:405
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "nelze zkompiloval anonymní PL/Python blok"
+
+#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "příkaz nevrátil žádný výsledek"
+
+#: plpy_spi.c:60
+#, c-format
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "druhý argument pro plpy.prepare musí být posloupnost"
+
+#: plpy_spi.c:104
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: název typu na pozici %d není řetězec"
+
+#: plpy_spi.c:176
+#, c-format
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute očekávala dotaz nebo plán"
+
+#: plpy_spi.c:195
+#, c-format
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute jako druhý argument očekává posloupnost"
+
+#: plpy_spi.c:305
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "volání SPI_execute_plan selhalo: %s"
+
+#: plpy_spi.c:347
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "volání SPI_execute selhalo: %s"
+
+#: plpy_subxactobject.c:97
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "tato subtransakce již byla zahájena"
+
+#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "tato subtransakce již byla dokončena"
+
+#: plpy_subxactobject.c:155
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "tato subtransakce nebyla zahájena"
+
+#: plpy_subxactobject.c:167
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "nenalezena subtransakce k ukončení"
+
+#: plpy_typeio.c:591
+#, c-format
+msgid "could not import a module for Decimal constructor"
+msgstr "nepodařilo se naimportovat modul pro Decimal constructor"
+
+#: plpy_typeio.c:595
+#, c-format
+msgid "no Decimal attribute in module"
+msgstr "modul nemá žádný Decimal atribut"
+
+#: plpy_typeio.c:601
+#, c-format
+msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
+msgstr "konverze z numeric na Decimal selhala"
+
+#: plpy_typeio.c:915
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "nepodařilo se vytvořit bytovou reprezentaci Python objektu"
+
+#: plpy_typeio.c:1063
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "nepodařilo se vytvořit řetězcovou reprezentaci Python objektu"
+
+#: plpy_typeio.c:1074
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "nepodařilo se převést Python objekt na cstring: zdá se že řetězcová reprezentace Python objektu obsahuje null byty"
+
+#: plpy_typeio.c:1183
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "počet dimenzí pole překračuje povolené maximum (%d)"
+
+#: plpy_typeio.c:1187
+#, c-format
+msgid "could not determine sequence length for function return value"
+msgstr "nelze určit délku posloupnosti pro návratovou hodnotu funkce"
+
+#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+msgstr "velikost pole překračuje povolené maximum"
+
+#: plpy_typeio.c:1220
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "návratová hodnota funkce s návratovým typem pole není Python posloupnost (sequence)"
+
+#: plpy_typeio.c:1266
+#, c-format
+msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+msgstr "chybná délka vnitční sekvence: má délku %d, ale očekáváno bylo %d"
+
+#: plpy_typeio.c:1268
+#, c-format
+msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
+msgstr "Pro vytvoření vícerozměrného pole musí mít včechny vnitřní sekvence stejnou délku."
+
+#: plpy_typeio.c:1347
+#, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "chybný literál záznamu: \"%s\""
+
+#: plpy_typeio.c:1348
+#, c-format
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Chybějící levá závorka."
+
+#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
+#, c-format
+msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
+msgstr "Pro vrácení kompozitního typu v poli, vracejte kompozitní typ jako Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
+
+#: plpy_typeio.c:1396
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "klíč \"%s\" nenalezen v mapování"
+
+#: plpy_typeio.c:1397
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr "Pro vrácení hodnoty null ve sloupci, přidejte do mapování hodnotu None s klíčem pojmenovaným jako sloupec."
+
+#: plpy_typeio.c:1450
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "délka vrácené posloupnosti neodpovídala počtu sloupců v řádku"
+
+#: plpy_typeio.c:1548
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "atribut \"%s\" v Python objektu neexistuje"
+
+#: plpy_typeio.c:1551
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr "Pro vrácení null ve sloupci, nechť vracený objekt má atribut pojmenovaný po sloupcis hodnotou None."
+
+#: plpy_util.c:35
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "nelze převést Python Unicode objekt na byty"
+
+#: plpy_util.c:41
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "nepodařilo se získat byty z kódovaného řetězce"
+
+#~ msgid "could not initialize plpy"
+#~ msgstr "nepodařilo se inicializovat plpy"
+
+#~ msgid "could not create new Python list"
+#~ msgstr "nelze vytvořit nový Python seznam"
+
+#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+#~ msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozměrná pole."
+
+#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+#~ msgstr "vícerozměrné pole nelze převést na Python seznam (list)"
+
+#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
+#~ msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole řádkových typů."
+
+#~ msgid "could not create new dictionary"
+#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit nový slovník"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+#~ msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+#~ msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy"
+
+#~ msgid "could not create the base SPI exceptions"
+#~ msgstr "nepodařilo se vygenerovat základní SPI výjimky"
+
+#~ msgid "plan.status takes no arguments"
+#~ msgstr "plan.status nepřijímá žádné argumenty"
+
+#~ msgid "could not create globals"
+#~ msgstr "nepodařilo se vytvořit globals"
+
+#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+#~ msgstr "Spouští se nová session pro použití jiné hlavní verze Pythonu."
+
+#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
+#~ msgstr "Tato session již dříve používala Python s hlavní verzí %d, a nyní se pokouší použít Python s hlavní verzí %d."
+
+#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+#~ msgstr "během vytváření argumentů triggeru nelze vytvářet nový slovník"