summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pl/plpython/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/it.po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/it.po470
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..26ef9e0
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/it.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+#
+# plpython.po
+# Italian message translation file for plpython
+#
+# For development and bug report please use:
+# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
+#
+# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+#
+# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
+# Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
+#
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-30 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-30 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Domenico Sgarbossa <sgarbossa.domenico@gmail.com>\n"
+"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: plpy_cursorobject.c:72
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor richiede una query o un piano"
+
+#: plpy_cursorobject.c:155
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor richiede una sequenza come secondo argomento"
+
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "esecuzione del piano fallita"
+
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Attesa sequenza di %d argomento, ricevuti %d: %s"
+msgstr[1] "Attesa sequenza di %d argomenti, ricevuti %d: %s"
+
+#: plpy_cursorobject.c:321
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "iterazione di un cursore chiuso"
+
+#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "iterazione di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
+
+#: plpy_cursorobject.c:387
+#, c-format
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "lettura da un cursore chiuso"
+
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#, c-format
+msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
+msgstr "il risultato della query ha troppe righe per una lista Python"
+
+#: plpy_cursorobject.c:482
+#, c-format
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "chiusura di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
+
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpy_exec.c:139
+#, c-format
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata"
+
+#: plpy_exec.c:140
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
+msgstr "Le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi supportano la restituzione di un solo valore per chiamata."
+
+#: plpy_exec.c:153
+#, c-format
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "l'oggetto restituito non può essere iterato"
+
+#: plpy_exec.c:154
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "Le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi devono restituire un oggetto iterabile."
+
+#: plpy_exec.c:168
+#, c-format
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore"
+
+#: plpy_exec.c:211
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure did not return None"
+msgstr "la procedura PL/Python non ha restituito None"
+
+#: plpy_exec.c:215
+#, c-format
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "la funzione PL/Python che restituisce \"void\" non ha restituito None"
+
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "la prodedura trigger ha restituito un valore inatteso"
+
+#: plpy_exec.c:370
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Atteso None o una stringa."
+
+#: plpy_exec.c:385
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr "la funzione trigger PL/Python ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato"
+
+#: plpy_exec.c:396
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"."
+
+#: plpy_exec.c:441
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
+msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
+
+#: plpy_exec.c:445
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
+msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
+
+#: plpy_exec.c:457
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record"
+
+#: plpy_exec.c:674
+#, c-format
+msgid "while creating return value"
+msgstr "durante la creazione del valore da restituire"
+
+#: plpy_exec.c:908
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] cancellato, non è possibile modificare la riga"
+
+#: plpy_exec.c:913
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario"
+
+#: plpy_exec.c:938
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa"
+
+#: plpy_exec.c:945
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger"
+
+#: plpy_exec.c:950
+#, c-format
+msgid "cannot set system attribute \"%s\""
+msgstr "non è possibile impostare l'attributo di sistema \"%s\""
+
+#: plpy_exec.c:955
+#, c-format
+msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgstr "impossibile impostare la colonna generata \"%s\""
+
+#: plpy_exec.c:1013
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "durante la modifica della riga trigger"
+
+#: plpy_exec.c:1071
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "interruzione forzata di una sotto-transazione che non è terminata"
+
+#: plpy_main.c:111
+#, c-format
+msgid "multiple Python libraries are present in session"
+msgstr "c'è più di una libreria Python presente nella sessione"
+
+#: plpy_main.c:112
+#, c-format
+msgid "Only one Python major version can be used in one session."
+msgstr "Solo una versione maggiore di Python può essere usata in una sessione."
+
+#: plpy_main.c:124
+#, c-format
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione"
+
+#: plpy_main.c:147
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"__main__\""
+
+#: plpy_main.c:156
+#, c-format
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "inizializzazione delle variabili globali fallita"
+
+#: plpy_main.c:354
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure \"%s\""
+msgstr "procedura PL/Python \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:357
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "funzione PL/Python \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:365
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "blocco di codice anonimo in PL/Python"
+
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"plpy\" fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:182
+#, c-format
+msgid "could not create the spiexceptions module"
+msgstr "creazione del modulo spiexceptions fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:190
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "aggiunta del modulo spiexceptions fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "generazione delle eccezioni SPI fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:425
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile espandere gli argomenti in plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:434
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:451
+#, c-format
+msgid "argument 'message' given by name and position"
+msgstr "parametro 'message' dato con nome e posizione"
+
+#: plpy_plpymodule.c:478
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
+msgstr "'%s' è un nome di argomento non valido per questa funzione"
+
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "codice SQLSTATE non valido"
+
+#: plpy_procedure.c:225
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
+
+#: plpy_procedure.c:229
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono restituire il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:307
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:397
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "compilazione della funzione PL/Python \"%s\" fallita"
+
+#: plpy_procedure.c:400
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "compilazione del blocco di codice anonimo PL/Python fallita"
+
+#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "il comando non ha prodotto risultati"
+
+#: plpy_spi.c:56
+#, c-format
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza"
+
+#: plpy_spi.c:98
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa"
+
+#: plpy_spi.c:170
+#, c-format
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan"
+
+#: plpy_spi.c:189
+#, c-format
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento"
+
+#: plpy_spi.c:297
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s"
+
+#: plpy_spi.c:339
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "SPI_execute ha fallito: %s"
+
+#: plpy_subxactobject.c:92
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "si è già entrati in questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "si è già usciti da questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:150
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "non si è entrati in questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:162
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "non c'è nessuna transazione da cui uscire"
+
+#: plpy_typeio.c:587
+#, c-format
+msgid "could not import a module for Decimal constructor"
+msgstr "importazione di un modulo per il costrutto Decimal fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:591
+#, c-format
+msgid "no Decimal attribute in module"
+msgstr "attributo Decimal non trovato nel modulo"
+
+#: plpy_typeio.c:597
+#, c-format
+msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
+msgstr "conversione da numeric a Decimal fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:911
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:1048
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:1059
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null"
+
+#: plpy_typeio.c:1170
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "il numero di dimensioni dell'array supera il massimo consentito (%d)"
+
+#: plpy_typeio.c:1175
+#, c-format
+msgid "could not determine sequence length for function return value"
+msgstr "errore nel determinare la lunghezza della sequenza per il valore di ritorno della funzione"
+
+#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+msgstr "la dimensione dell'array supera il massimo consentito"
+
+#: plpy_typeio.c:1214
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1261
+#, c-format
+msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+msgstr "lunghezza errata della sequenza interna: la lunghezza è %d ma era atteso %d"
+
+#: plpy_typeio.c:1263
+#, c-format
+msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
+msgstr "Per costruire un array multidimensionale le sequenze interne devono avere tutte la stessa lunghezza."
+
+#: plpy_typeio.c:1342
+#, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "letterale di record non corretto: \"%s\""
+
+#: plpy_typeio.c:1343
+#, c-format
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Parentesi aperta mancante."
+
+#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545
+#, c-format
+msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
+msgstr "Per restutuire un tipo composito in un array, restituisci il tipo composito come tupla Python, per esempio \"[('foo',)]\" "
+
+#: plpy_typeio.c:1391
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario"
+
+#: plpy_typeio.c:1392
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna."
+
+#: plpy_typeio.c:1445
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga"
+
+#: plpy_typeio.c:1543
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1546
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None."
+
+#: plpy_util.c:31
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Unicode Python in byte fallita"
+
+#: plpy_util.c:37
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "estrazione dei byte dalla stringa codificata fallita"