# Georgian message translation file for pg_checksums # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. # Temuri Doghonadze , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 04:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:50+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" #: ../../../src/common/logging.c:276 #, c-format msgid "error: " msgstr "შეცდომა: " #: ../../../src/common/logging.c:283 #, c-format msgid "warning: " msgstr "გაფრთხილება: " #: ../../../src/common/logging.c:294 #, c-format msgid "detail: " msgstr "დეტალები: " #: ../../../src/common/logging.c:301 #, c-format msgid "hint: " msgstr "მინიშნება: " #: ../../fe_utils/option_utils.c:69 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for option %s" msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s" #: ../../fe_utils/option_utils.c:76 #, c-format msgid "%s must be in range %d..%d" msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე" #: pg_checksums.c:79 #, c-format msgid "" "%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database " "cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s ჩართავს, გამორთავს და შეამოწმებს მონაცემების საკონტროლო ჯამებს " "PostgreSQL მონაცემთა ბაზის კლასტერში.\n" "\n" #: pg_checksums.c:80 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "გამოყენება:\n" #: pg_checksums.c:81 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n" #: pg_checksums.c:82 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "პარამეტრები:\n" #: pg_checksums.c:83 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR მონაცემების საქაღალდე\n" #: pg_checksums.c:84 #, c-format msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" msgstr "" " -c, --check მონაცემების საკნტროლო ჯამის " "შემოწმება(ნაგულისხმები)\n" #: pg_checksums.c:85 #, c-format msgid " -d, --disable disable data checksums\n" msgstr " -d, --disable მონაცემების საკონტროლო ჯამების გამორთვა\n" #: pg_checksums.c:86 #, c-format msgid " -e, --enable enable data checksums\n" msgstr " -e, --enable მონაცემების საკონტროლო ჯამების ჩართვა\n" #: pg_checksums.c:87 #, c-format msgid "" " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" msgstr "" " -f, --filenode=ფაილისკვანძი მხოლოდ მითითებულ ფაილის კვანძთან ურთიერთობის " "შემოწმება\n" #: pg_checksums.c:88 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " "disk\n" msgstr "" " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ " "ჩაწერას\n" #: pg_checksums.c:89 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n" #: pg_checksums.c:90 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n" #: pg_checksums.c:91 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n" #: pg_checksums.c:92 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n" #: pg_checksums.c:93 #, c-format msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " "PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n" "გარემოს ცვლადი PGDATA.\n" #: pg_checksums.c:95 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n" #: pg_checksums.c:96 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n" #: pg_checksums.c:153 #, c-format msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed" msgstr "%lld/%lld მბ (%d%%) გამოთვლილია" #: pg_checksums.c:200 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: pg_checksums.c:214 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის %u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m" #: pg_checksums.c:217 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" msgstr "ბლოკის %u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": წაკითხულია %d %d-დან" #: pg_checksums.c:240 #, c-format msgid "" "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum " "%X but block contains %X" msgstr "" "საკონტროლო ჯამის გამოთვლის შეცდომა ფაილში \"%s\", ბლოკი \"%u\": გამოთვლილი " "საკონტროლო კამია %X, მაგრამ ბლოკი შეიცავს: %X" #: pg_checksums.c:263 #, c-format msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" msgstr "გადახვევის შეცდომა ბლოკისთვის %u ფაილში \"%s\": %m" #: pg_checksums.c:270 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის %u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m" #: pg_checksums.c:273 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "ბლოკის %u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": ჩაწერილია %d %d-დან" #: pg_checksums.c:285 #, c-format msgid "checksums verified in file \"%s\"" msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამები შემოწმებულია ფაილში: \"%s\"" #: pg_checksums.c:287 #, c-format msgid "checksums enabled in file \"%s\"" msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამები ჩართულია ფაილიდან: \"%s\"" #: pg_checksums.c:318 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: pg_checksums.c:342 pg_checksums.c:415 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" #: pg_checksums.c:366 #, c-format msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" msgstr "სეგმენტის არასწორი ნომერი %d ფაილის სახელში \"%s\"" #: pg_checksums.c:512 pg_checksums.c:528 pg_checksums.c:538 pg_checksums.c:546 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'." #: pg_checksums.c:527 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა" #: pg_checksums.c:536 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")" #: pg_checksums.c:545 #, c-format msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" msgstr "" "პარამეტრი -f/--filenode მხოლოდ --check -თან ერთად შეიძლება იქნას " "გამოყენებული" #: pg_checksums.c:553 #, c-format msgid "pg_control CRC value is incorrect" msgstr "pg_control CRC მნიშვნელობა არასწორია" #: pg_checksums.c:556 #, c-format msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" msgstr "კლასტერი შეუთავსებელია pg_checksums-ის ამ ვერსიასთან" #: pg_checksums.c:560 #, c-format msgid "database cluster is not compatible" msgstr "ბაზის კლასტერი შეუთავსებელია" #: pg_checksums.c:561 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums " "was compiled with block size %u." msgstr "" "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა ბლოკის ზომით %u მაშინ, როცა " "pg_checksums აგებულია ბლოკის ზომით: %u." #: pg_checksums.c:573 #, c-format msgid "cluster must be shut down" msgstr "კლასტერი უნდა გამოირთოს" #: pg_checksums.c:577 #, c-format msgid "data checksums are not enabled in cluster" msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართული არაა" #: pg_checksums.c:581 #, c-format msgid "data checksums are already disabled in cluster" msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები უკვე გამორთულია" #: pg_checksums.c:585 #, c-format msgid "data checksums are already enabled in cluster" msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები უკვე ჩართულია" #: pg_checksums.c:609 #, c-format msgid "Checksum operation completed\n" msgstr "საკონტროლო ჯამების ოპერაცია დასრულდა\n" #: pg_checksums.c:610 #, c-format msgid "Files scanned: %lld\n" msgstr "დასკანერებულია ფაილები: %lld\n" #: pg_checksums.c:611 #, c-format msgid "Blocks scanned: %lld\n" msgstr "დასკარერებული ბლოკები: %lld\n" #: pg_checksums.c:614 #, c-format msgid "Bad checksums: %lld\n" msgstr "ცუდი საკონტროლო ჯამები: %lld\n" #: pg_checksums.c:615 pg_checksums.c:647 #, c-format msgid "Data checksum version: %u\n" msgstr "მონაცემების საკონტროლო ჯამის ვერსია: %u\n" #: pg_checksums.c:622 #, c-format msgid "Files written: %lld\n" msgstr "ჩაწერილი ფაილები: %lld\n" #: pg_checksums.c:623 #, c-format msgid "Blocks written: %lld\n" msgstr "ჩაწერილი ბლოკები: %lld\n" #: pg_checksums.c:639 #, c-format msgid "syncing data directory" msgstr "მონაცემების საქაღალდის სინქრონიზაცია" #: pg_checksums.c:643 #, c-format msgid "updating control file" msgstr "საკონტროლო ფაილის ატვირთვა" #: pg_checksums.c:649 #, c-format msgid "Checksums enabled in cluster\n" msgstr "კლასტერში მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართულია\n" #: pg_checksums.c:651 #, c-format msgid "Checksums disabled in cluster\n" msgstr "კლასტერში საკონტროლო ჯამები გამორთულია\n"