# Czech message translation file for plperl # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:57+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: plperl.c:406 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Pokud je true, trusted a untrusted Perl kód bude zkompilován ve striktním módu." #: plperl.c:420 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při inicializaci Perl interpreteru." #: plperl.c:442 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při prvním použití jazyka plperl." #: plperl.c:450 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl inicializační kód spouštěný při prvním použití jazyka plperlu." #: plperl.c:647 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "na této platformě nelze alokovat více Perl interpreterů" #: plperl.c:670 plperl.c:854 plperl.c:860 plperl.c:977 plperl.c:989 #: plperl.c:1032 plperl.c:1055 plperl.c:2154 plperl.c:2264 plperl.c:2332 #: plperl.c:2395 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:671 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "během spouštění PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:855 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "během parsování Perl inicializace" #: plperl.c:861 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "během běhu Perl inicializace" #: plperl.c:978 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "během spouštění PLC_TRUSTED" #: plperl.c:990 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "během spouštění utf8fix" #: plperl.c:1033 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "během spouštění plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1056 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "během spouštění plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1102 plperl.c:1793 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl hash obsahuje neexistující sloupec \"%s\"" #: plperl.c:1107 plperl.c:1798 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" #: plperl.c:1195 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "počet rozměrů pole (%d) překračuje povolené maximum (%d)" #: plperl.c:1207 plperl.c:1224 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "vícerozměrná pole musí mít výrazy s odpovídajícími rozměry" #: plperl.c:1260 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perlové pole nelze převést na typ %s který není pole" #: plperl.c:1363 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perlový hash nelze převést na nekompozitní typ %s" #: plperl.c:1385 plperl.c:3306 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "funkce vracející záznam byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí záznamu" #: plperl.c:1444 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "vyhledávání selhalo pro typ %s" #: plperl.c:1768 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} neexistuje" #: plperl.c:1772 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} není odkaz na hash" #: plperl.c:1803 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "nelze přiřazovat do generovaného sloupce \"%s\"" #: plperl.c:2029 plperl.c:2871 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou vracet datový typ %s" #: plperl.c:2042 plperl.c:2912 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou přijímat datový typ %s" #: plperl.c:2159 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "z kompilované funkce se nepodařilo získat CODE referenci \"%s\"" #: plperl.c:2252 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "z funkce nebyla získána návratová hodnota" #: plperl.c:2296 plperl.c:2363 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "nelze načíst $_TD" #: plperl.c:2320 plperl.c:2383 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "z triggeru nebyla získána návratová hodnota" #: plperl.c:2444 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "funkce vracející tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který neumožňuje přijetí tabulky" #: plperl.c:2489 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "PL/Perl funkce vracející tabulku (set-returned) musí vracet odkaz na pole nebo používat return_next." #: plperl.c:2610 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignoruje modifikovaný řádek v DELETE triggeru" #: plperl.c:2618 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "výsledek PL/Perl trigger funkce musí být undef, \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"" #: plperl.c:2866 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostřednictvím triggerů" #: plperl.c:3213 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "výsledek dotazu má příliš mnoho řádek pro uložení do pole v Perlu" #: plperl.c:3283 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "return_next nelze použít v non-SETOF funkci (funkci nevracející tabulku)" #: plperl.c:3357 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "PL/Perl funkce vracející tabulku složených typů (SETOF-composite-returning) musí volat return_next s odkazem na hash" #: plperl.c:4132 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl funkce \"%s\"" #: plperl.c:4144 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilace PL/Perl funkce \"%s\"" #: plperl.c:4153 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "PL/Perl anonymní blok kódu" #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "paměť vyčerpána" #~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" #~ msgstr "PL/Perl funkce musí vracet odkaz na hash nebo pole"