# German message translation file for plperl # Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Peter Eisentraut , 2009 - 2022. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-08 14:39+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plperl.c:408 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Wenn wahr, dann wird vertrauenswürdiger und nicht vertrauenswürdiger Perl-Code im »strict«-Modus kompiliert." #: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn der Perl-Interpreter initialisiert wird." #: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn plperl zum ersten Mal benutzt wird." #: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl-Initialisierungscode, der ausgeführt wird, wenn plperlu zum ersten Mal benutzt wird." #: plperl.c:646 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "auf dieser Plattform können nicht mehrere Perl-Interpreter angelegt werden" #: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 #: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 #: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:670 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "beim Ausführen von PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:854 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "beim Parsen der Perl-Initialisierung" #: plperl.c:860 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "beim Ausführen der Perl-Initialisierung" #: plperl.c:977 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "beim Ausführen von PLC_TRUSTED" #: plperl.c:989 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "beim Ausführen von utf8fix" #: plperl.c:1032 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "beim Ausführen von plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1055 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "beim Ausführen von plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl-Hash enthält nicht existierende Spalte »%s«" #: plperl.c:1106 plperl.c:1796 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "Systemattribut »%s« kann nicht gesetzt werden" #: plperl.c:1194 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" #: plperl.c:1206 plperl.c:1223 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" #: plperl.c:1259 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "kann Perl-Array nicht in Nicht-Array-Typ %s umwandeln" #: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "kann Perl-Hash nicht in nicht zusammengesetzten Typ %s umwandeln" #: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" #: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "Nachschlagen nach Typ %s fehlgeschlagen" #: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} existiert nicht" #: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} ist keine Hash-Referenz" #: plperl.c:1801 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "kann generierte Spalte »%s« nicht setzen" #: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl-Funktionen können keinen Rückgabetyp %s haben" #: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl-Funktionen können Typ %s nicht annehmen" #: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "keine CODE-Referenz erhalten beim Kompilieren von Funktion »%s«" #: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "keinen Rückgabewert aus Funktion erhalten" #: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "konnte $_TD nicht auslesen" #: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "keinen Rückgabewert aus Triggerfunktion erhalten" #: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" #: plperl.c:2428 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" #: plperl.c:2472 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "PL/Perl-Funktionen mit Mengenergebnis müssen eine Referenz auf ein Array zurückgeben oder return_next verwenden" #: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "geänderte Zeile im DELETE-Trigger wird ignoriert" #: plperl.c:2601 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "Ergebnis einer PL/Perl-Triggerfunktion muss undef, »SKIP« oder »MODIFY« sein" #: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "Triggerfunktionen können nur als Trigger aufgerufen werden" #: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "Anfrageergebnis hat zu viele Zeilen, um in ein Perl-Array zu passen" #: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "return_next kann nur in einer Funktion mit SETOF-Rückgabetyp verwendet werden" #: plperl.c:3355 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "PL/Perl-Funktion, die SETOF eines zusammengesetzten Typs zurückgibt, muss return_next mit einer Referenz auf ein Hash aufrufen" #: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl-Funktion »%s«" #: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "Kompilierung der PL/Perl-Funktion »%s«" #: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "anonymer PL/Perl-Codeblock"