# Greek message translation file for plperl # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the plperl (PostgreSQL) package. # Georgios Kokolatos , 2021. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 15:00+0200\n" "Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: plperl.c:408 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Εάν αληθής, αξιόπιστος και αναξιόπιστος κώδικας Perl θα μεταγλωττιστεί σε αυστηρή λειτουργία." #: plperl.c:422 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει όταν ένας διερμηνέας Perl αρχικοποιείται." #: plperl.c:444 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει μία φορά όταν plperl χρησιμοποιείται για πρώτη φορά." #: plperl.c:452 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Κώδικας αρχικοποίησης Perl για να εκτελέσει μία φορά όταν plperlu χρησιμοποιείται για πρώτη φορά." #: plperl.c:646 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "δεν είναι δυνατή η εκχώρηση πολλαπλών διερμηνέων Perl σε αυτήν την πλατφόρμα" #: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988 #: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314 #: plperl.c:2377 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: plperl.c:670 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "κατά την εκτέλεση PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" #: plperl.c:854 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "κατά την ανάλυση αρχικοποίησης Perl" #: plperl.c:860 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "κατά την εκτέλεση αρχικοποίησης Perl" #: plperl.c:977 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "κατά την εκτέλεση PLC_TRUSTED" #: plperl.c:989 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "κατά την εκτέλεση utf8fix" #: plperl.c:1032 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "κατά την εκτέλεση plperl.on_plperl_init" #: plperl.c:1055 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "κατά την εκτέλεση plperl.on_plperlu_init" #: plperl.c:1101 plperl.c:1791 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Κατατεμαχιστής Perl περιέχει ανύπαρκτη στήλη «%s»" #: plperl.c:1106 plperl.c:1796 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»" #: plperl.c:1194 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "ο αριθμός των διαστάσεων συστυχίας (%d) υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο (%d)" #: plperl.c:1206 plperl.c:1223 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "πολυδιάστατες συστυχίες πρέπει να περιέχουν εκφράσεις συστυχίας με αντίστοιχο αριθμό διαστάσεων" #: plperl.c:1259 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "δεν είναι δυνατή η μετατροπή συστυχίας Perl σε τύπο μή-συστυχίας %s" #: plperl.c:1362 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "δεν είναι δυνατή η μετατροπή κατατμητή Perl σε μη-σύνθετος τύπο %s" #: plperl.c:1384 plperl.c:3304 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "συνάρτηση που επιστρέφει εγγραφή καλείται σε περιεχόμενο που δεν δύναται να αποδεχτεί τύπο εγγραφής" #: plperl.c:1445 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "αναζήτηση απέτυχε για τύπο %s" #: plperl.c:1766 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} δεν υπάρχει" #: plperl.c:1770 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "Το >{new} $_TD δεν είναι αναφορά κατατμητή" #: plperl.c:1801 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»" #: plperl.c:2013 plperl.c:2854 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Tcl συναρτήσεις δεν είναι δυνατό να επιστρέψουν τύπο %s" #: plperl.c:2026 plperl.c:2893 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Tcl συναρτήσεις δεν είναι δυνατό να δεχτούν τύπο %s" #: plperl.c:2143 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "δεν έλαβε μία αναφορά CODE από τη μεταγλώττιση της συνάρτησης «%s»" #: plperl.c:2234 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "δεν έλαβε ένα στοιχείο επιστροφής από συνάρτηση" #: plperl.c:2278 plperl.c:2345 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "δεν μπόρεσε να ανακτήσει $_TD" #: plperl.c:2302 plperl.c:2365 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "δεν έλαβε ένα στοιχείο επιστροφής από συνάρτηση ενεργοποίησης" #: plperl.c:2423 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "set-valued συνάρτηση καλείται σε περιεχόμενο που δεν μπορεί να δεχτεί ένα σύνολο" #: plperl.c:2428 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "επιβάλλεται λειτουργία υλοποίησης, αλλά δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο" #: plperl.c:2472 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "συνάρτηση συνόλου PL/Perl πρέπει να επιστρέφει αναφορά σε συστοιχία ή να χρησιμοποιεί return_next" #: plperl.c:2593 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "παράβλεψη τροποποιημένης σειράς σε εναύσμα DELETE" #: plperl.c:2601 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "το αποτέλεσμα της συνάρτησης ενεργοποίησης PL/Perl πρέπει να είναι undef, «SKIP» ή «MODIFY»" #: plperl.c:2849 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "συναρτήσεις εναυσμάτων μπορούν να κληθούν μόνο ως εναύσματα" #: plperl.c:3209 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "το αποτέλεσμα ερωτήματος περιέχει πάρα πολλές σειρές για να χωρέσει σε μία συστοιχία Perl" #: plperl.c:3281 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "δεν είναι δυνατή η χρήση return_next σε συνάρτηση non-SETOF" #: plperl.c:3355 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "συνάρτηση SETOF-composite-returning PL/Perl πρέπει να καλεί return_next με αναφορά σε κατάτμηση" #: plperl.c:4137 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl συνάρτηση «%s»" #: plperl.c:4149 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "μεταγλώτιση της συνάρτησης PL/Perl «%s»" #: plperl.c:4158 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "PL/Perl ανώνυμο μπλοκ κώδικα"