# Greek message translation file for pltcl # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the pltcl (PostgreSQL) package. # Georgios Kokolatos , 2021 # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 15:05+0200\n" "Last-Translator: Georgios Kokolatos \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: pltcl.c:463 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "Συνάρτηση PL/Tcl για να καλέσει μία μόνο φορά όταν χρησιμοποιείται pltcl για πρώτη φορά." #: pltcl.c:470 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "Συνάρτηση PL/Tcl για να καλέσει μία μόνο φορά όταν χρησιμοποιείται pltclu για πρώτη φορά ." #: pltcl.c:637 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "η συνάρτηση «%s» βρίσκεται σε λάθος γλώσσα" #: pltcl.c:648 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "η συνάρτηση «%s» δεν πρέπει να είναι SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" #: pltcl.c:682 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "επεξεργάζεται παράμετρο %s" #: pltcl.c:835 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "set-valued συνάρτηση καλείται σε περιεχόμενο που δεν μπορεί να δεχτεί ένα σύνολο" #: pltcl.c:840 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "επιβάλλεται λειτουργία υλοποίησης, αλλά δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο" #: pltcl.c:1013 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "συνάρτηση που επιστρέφει εγγραφή καλείται σε περιεχόμενο που δεν δύναται να αποδεχτεί τύπο εγγραφής" #: pltcl.c:1296 #, c-format msgid "could not split return value from trigger: %s" msgstr "δεν ήταν δυνατός ο διαχωρισμός επιστρεφόμενης τιμής από έναυσμα: %s" #: pltcl.c:1377 pltcl.c:1807 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: pltcl.c:1378 #, c-format msgid "" "%s\n" "in PL/Tcl function \"%s\"" msgstr "" "%s\n" "στη συνάρτηση PL/Tcl «%s»" #: pltcl.c:1542 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "συναρτήσεις εναυσμάτων μπορούν να κληθούν μόνο ως εναύσματα" #: pltcl.c:1546 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "συναρτήσεις PL/Tcl δεν είναι δυνατό να επιστρέψουν τύπο %s" #: pltcl.c:1585 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "συναρτήσεις PL/Tcl δεν είναι δυνατό να δεχτούν τύπο %s" #: pltcl.c:1699 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εσωτερικής διαδικασίας «%s»: %s" #: pltcl.c:3202 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "λίστα ονόματος/τιμής στήλης πρέπει να έχει άρτιο αριθμό στοιχείων" #: pltcl.c:3220 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "λίστα ονόματος/τιμής στήλης περιέχει ανύπαρκτο όνομα στήλης «%s»" #: pltcl.c:3227 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»" #: pltcl.c:3233 #, c-format msgid "cannot set generated column \"%s\"" msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»"