summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/backend/po/ja.po
blob: 086d7a4bfdfb82a3328440dbd7010e5e29e989ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
# postgres.po
#   Japanese message translation file for postgres
#
# Copyright (C) 2011-2022 PostgreSQL Global Development Group
#
# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2011.
#
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:32+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "このビルドでは%sによる圧縮をサポートしていません"

#: ../common/compression.c:203
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "圧縮オプションがあるはずの場所に空文字列が見つかりました"

#: ../common/compression.c:237
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "認識できない圧縮オプション: \"%s\""

#: ../common/compression.c:276
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "圧縮オプション\"%s\"には値が必要です"

#: ../common/compression.c:285
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "圧縮オプション\"%s\"の値は整数でなければなりません"

#: ../common/compression.c:335
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"は圧縮レベルを受け付けません"

#: ../common/compression.c:342
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"
msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"では%dから%dまでの圧縮レベルが指定可能です(デフォルトは%d)"

#: ../common/compression.c:353
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"はワーカー数を受け付けません"

#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "記録されていません"

#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み取り用にオープンできませんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197 access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326 access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844 commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958 replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912 replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807 replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875 replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944 replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"

#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361 access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390
#: access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5016 replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952 replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223
#: storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:124
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "バイトオーダが合っていません"

#: ../common/controldata_utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"バイトオーダが異なる可能性があります。\n"
"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n"
"されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n"
"PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。"

#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012
#: access/transam/xlogrecovery.c:4209 access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611 replication/logical/reorderbuffer.c:4162 replication/logical/reorderbuffer.c:4938 replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:1841 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755 access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977 access/transam/xlog.c:8020
#: backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684 replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453 utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"

#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414
#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180 postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442
#: storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451 storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288 storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453 utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513
#: utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000
#: utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"

#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/hmac_openssl.c:347
msgid "success"
msgstr "成功"

#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 ../common/hmac_openssl.c:341
msgid "destination buffer too small"
msgstr "出力先バッファが小さすぎます"

#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343
msgid "OpenSSL failure"
msgstr "OpenSSLのエラー"

#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "カレントディレクトリを識別できませんでした: %m"

#: ../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "バイナリ\"%s\"は不正です"

#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした"

#: ../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "実行すべき\"%s\"がありませんでした"

#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できませんでした: %m"

#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340 utils/adt/misc.c:342
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m"

#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663 storage/ipc/latch.c:1789
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() が失敗しました: %m"

#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"

#: ../common/fe_memutils.c:92 ../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n"

#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1066 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1651
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"

#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m"

#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1791 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"

#: ../common/hmac.c:323
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"

#: ../common/jsonapi.c:1092
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。"

#: ../common/jsonapi.c:1095
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません"

#: ../common/jsonapi.c:1098
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1101
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1104
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1107
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1110
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1113
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。"

#: ../common/jsonapi.c:1115
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1118
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1121
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:1124
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "トークン\"%s\"は不正です。"

#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:496
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。"

#: ../common/jsonapi.c:1129
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。"

#: ../common/jsonapi.c:1132
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。"

#: ../common/jsonapi.c:1134 jsonpath_scan.l:517
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いてはいけません。"

#: ../common/jsonapi.c:1136 jsonpath_scan.l:528 jsonpath_scan.l:538 jsonpath_scan.l:580
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。"

#: ../common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "

#: ../common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: ../common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "詳細: "

#: ../common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "ヒント: "

#: ../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m"

#: ../common/relpath.c:61
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgstr "不正なフォーク名です"

#: ../common/relpath.c:62
#, c-format
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "有効なフォーク名は\"main\"、\"fsm\"、\"vm\"および\"init\"です。"

#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードできませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:73
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
msgstr "このプラットフォームでは制限付きトークンを生成できません: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:82
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "プロセストークンをオープンできませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:97
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "SIDを割り当てられませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:119
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "制限付きトークンを生成できませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:140
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "コマンド\"%s\"のためのプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/restricted_token.c:178
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu"

#: ../common/restricted_token.c:193
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu"

#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした。: %m"

#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリを削除できませんでした: %m"

#: ../common/scram-common.c:260
msgid "could not encode salt"
msgstr "saltのエンコードに失敗しました"

#: ../common/scram-common.c:276
msgid "could not encode stored key"
msgstr "nonceのエンコードに失敗しました"

#: ../common/scram-common.c:293
msgid "could not encode server key"
msgstr "サーバーキーのエンコードに失敗しました"

#: ../common/stringinfo.c:306
#, c-format
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "%dバイトを持つ文字列バッファを%dバイト多く、大きくすることができません。"

#: ../common/stringinfo.c:310
#, c-format
msgid ""
"out of memory\n"
"\n"
"Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n"
msgstr ""
"メモリが足りません\n"
"\n"
"%dバイトの文字列バッファを%dバイト拡げることができません。\n"

#: ../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "実効ユーザーID %ld が見つかりませんでした: %s"

#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900
msgid "user does not exist"
msgstr "ユーザーが存在しません"

#: ../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "ユーザー名の参照に失敗: エラーコード %lu"

#: ../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "コマンドは実行可能形式ではありません"

#: ../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "コマンドが見つかりません"

#: ../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました"

#: ../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子プロセスが例外0x%Xで終了しました"

#: ../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "子プロセスはシグナル%dにより終了しました: %s"

#: ../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子プロセスは認識できないステータス%dで終了しました"

#: ../port/chklocale.c:306
#, c-format
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "コードセット\"%s\"用の符号化方式を特定できませんでした"

#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"用の符号化方式を特定できませんでした: コードセットは\"%s\"です"

#: ../port/dirmod.c:218
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"のジャンクションを設定できませんでした: %s"

#: ../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"のジャンクションを設定できませんでした: %s\n"

#: ../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"のジャンクションを取得できませんでした: %s"

#: ../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"のジャンクションを取得できませんでした: %s\n"

#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s"

#: ../port/open.c:118
msgid "lock violation"
msgstr "ロック違反"

#: ../port/open.c:118
msgid "sharing violation"
msgstr "共有違反"

#: ../port/open.c:119
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "再試行を30秒間続けます。"

#: ../port/open.c:120
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "データベースシステムに干渉するアンチウィルス、バックアップといったソフトウェアが存在する可能性があります。"

#: ../port/path.c:775
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした: %s\n"

#: ../port/strerror.c:72
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "オペレーティングシステムエラー %d"

#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s"
msgstr "ローカルユーザーID %dの参照に失敗しました: %s"

#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "ID %d を持つローカルユーザーは存在しません"

#: ../port/win32security.c:62
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
msgstr "管理者グループのSIDを入手できませんでした: エラーコード %lu\n"

#: ../port/win32security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "PowerUsersグループのSIDを取得できませんでした: エラーコード %lu\n"

#: ../port/win32security.c:80
#, c-format
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "アクセストークンのメンバーシップを確認できませんでした: エラーコード %lu\n"

#: access/brin/brin.c:214
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "インデックス\"%s\" ページ%uのBRIN範囲要約のリクエストは登録されていません"

#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "リカバリは現在進行中です"

#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1138
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN制御関数はリカバリ中は実行できません。"

#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1143
#, c-format
msgid "block number out of range: %lld"
msgstr "ブロック番号が範囲外です: %lld"

#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1169
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\"はBRINインデックスではありません"

#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1185
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"の親テーブルをオープンできませんでした"

#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "%s型の値は受け付けられません"

#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178 access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209
#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalが範囲外です"

#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%3$s\"での最大値%2$zuを超えています"

#: access/brin/brin_revmap.c:393 access/brin/brin_revmap.c:399
#, c-format
msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map"
msgstr "BRINインデックスが壊れています: 範囲マップの不整合"

#: access/brin/brin_revmap.c:602
#, c-format
msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "BRINインデックス\"%2$s\"のブロック %3$u のページタイプが予期しない値 0x%1$04X です"

#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151 access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は不正なサポート番号%4$dを持つ関数%3$sを含んでいます"

#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163 access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はサポート番号%4$dに対して間違ったシグネチャを持つ関数%3$sを含んでいます"

#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182 access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は不正なストラテジ番号%4$dを持つ演算子\"%3$s\"を含んでいます"

#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195 access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 access/spgist/spgvalidate.c:237
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する不正なORDER BY指定を含んでいます"

#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208 access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は間違ったシグネチャを持つ演算子%3$sを含んでいます"

#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は%3$sと%4$sの型に対する演算子が含まれていません"

#: access/brin/brin_validate.c:246
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は型%3$sと%4$sに対するサポート関数を含んでいません"

#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"は演算子を含んでいません"

#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250 access/gist/gistvalidate.c:274
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dを含んでいません"

#: access/common/attmap.c:122
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
msgstr "列%3$dで返された%1$s型が、期待している%2$s型と一致しません。"

#: access/common/attmap.c:150
#, c-format
msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
msgstr "返された列数(%d)が、期待する列数(%d)と一致しません。"

#: access/common/attmap.c:229 access/common/attmap.c:241
#, c-format
msgid "could not convert row type"
msgstr "行型に変換できませんでした"

#: access/common/attmap.c:230
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の対応する属性と合致しません。"

#: access/common/attmap.c:242
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の中に存在しません。"

#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が上限(%d)を超えています"

#: access/common/indextuple.c:89
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "インデックス列数(%d)が上限(%d)を超えています"

#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "インデックス行が%zuバイトを必要としますが最大値は%zuです"

#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1921
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "非サポートの書式コード: %d"

#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532
msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
msgstr "有効な値の範囲は\"on\"、\"off\"、\"auto\"です。"

#: access/common/reloptions.c:543
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "有効な値は\"local\"と\"cascaded\"です。"

#: access/common/reloptions.c:691
#, c-format
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "ユーザー定義リレーションのパラメータ型の制限を超えました"

#: access/common/reloptions.c:1234
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESETにはパラメータの値を含めてはいけません"

#: access/common/reloptions.c:1266
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "認識できないパラメータ namaspace \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12987
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "WITH OIDSと定義されたテーブルはサポートされません"

#: access/common/reloptions.c:1473
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "認識できないラメータ \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1585
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "パラメータ\"%s\"が複数回指定されました"

#: access/common/reloptions.c:1601
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "不正なブール型オプションの値 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1613
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "不正な整数型オプションの値 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "値%sはオプション\"%s\"の範囲外です"

#: access/common/reloptions.c:1621
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "有効な値の範囲は\"%d\"~\"%d\"です。"

#: access/common/reloptions.c:1633
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "不正な浮動小数点型オプションの値 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1641
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "有効な値の範囲は\"%f\"~\"%f\"です。"

#: access/common/reloptions.c:1663
#, c-format
msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
msgstr "不正な列挙型オプションの値 \"%s\": %s"

#: access/common/toast_compression.c:32
#, c-format
msgid "compression method lz4 not supported"
msgstr "圧縮方式 lz4 はサポートされていません"

#: access/common/toast_compression.c:33
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "この機能はlz4lサポート付きでビルドしたサーバーを必要とします。"

#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 parser/parse_relation.c:1857
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "列\"%s\"はSETOFとして宣言できません"

#: access/gin/ginbulk.c:44
#, c-format
msgid "posting list is too long"
msgstr "記録リストが長すぎます"

#: access/gin/ginbulk.c:45
#, c-format
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "maintenance_work_mem を小さくしてください。"

#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN保留リストはリカバリ中には処理できません。"

#: access/gin/ginfast.c:1051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\"はGINインデックスではありません"

#: access/gin/ginfast.c:1062
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスできません"

#: access/gin/ginget.c:273 access/nbtree/nbtinsert.c:760
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"内で行の再検索に失敗しました"

#: access/gin/ginscan.c:431
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr "古いGINインデックスはインデックス全体のスキャンやnullの検索をサポートしていません"

#: access/gin/ginscan.c:432
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修復するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなってください。"

#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168 utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486 utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比較関数が見つかりません"

#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93 access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types"
msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子族\"%1$s\"が左右辺の入力型が異なるサポート関数 %3$s を含んでいます"

#: access/gin/ginvalidate.c:260
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はサポート関数%3$dまたは%4$dを含んでいません"

#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350 access/spgist/spgvalidate.c:387
#, c-format
msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
msgstr "サポート関数番号%dはアクセスメソッド%sに対して不正です"

#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "インデックス\"%s\"内に無効と判断されている内部タプルがあります"

#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr "これは、PostgreSQL 9.1へアップグレードする前のクラッシュリカバリにおける不完全なページ分割が原因で発生します。"

#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "REINDEXを行ってください。"

#: access/gist/gist.c:1176
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"内の不完全な分割を修正します、ブロック%u"

#: access/gist/gistsplit.c:446
#, c-format
msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
msgstr "インデックス\"%2$s\"の列%1$dに対するピックスプリットメソッドが失敗しました"

#: access/gist/gistsplit.c:448
#, c-format
msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr "インデックスは最適ではありません。最適化するためには開発者に連絡するか、この列をCREATE INDEXコマンドの2番目の列としてみてください。"

#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 access/nbtree/nbtpage.c:807
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"のブロック%uに予期していないゼロで埋められたページがあります"

#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "インデックス\"%s\"のブロック%uに破損したページがあります"

#: access/gist/gistvalidate.c:203
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する非サポートのORDER BY指定を含んでいます"

#: access/gist/gistvalidate.c:214
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます"

#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17495 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065
#: utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。"

#: access/hash/hashinsert.c:83
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "インデックス行のサイズ%zuがハッシュでの最大値%zuを超えています"

#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "バッファページよりも大きな値をインデックスすることはできません。"

#: access/hash/hashovfl.c:88
#, c-format
msgid "invalid overflow block number %u"
msgstr "不正なオーバーフローブロック番号%u"

#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "ハッシュインデックス\"%s\"の中のオーバーフローページが足りません"

#: access/hash/hashsearch.c:315
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "ハッシュインデックスはインデックス全体のスキャンをサポートしていません"

#: access/hash/hashutil.c:263
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "インデックス\"%s\"はハッシュインデックスではありません"

#: access/hash/hashutil.c:269
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "インデックス\"%s\"のハッシュバージョンが不正です"

#: access/hash/hashvalidate.c:198
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対するサポート関数を含んでいません"

#: access/hash/hashvalidate.c:256 access/nbtree/nbtvalidate.c:276
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません"

#: access/heap/heapam.c:2226
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません"

#: access/heap/heapam.c:2697
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません"

#: access/heap/heapam.c:2743
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました"

#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません"

#: access/heap/heapam.c:3307
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました"

#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした"

#: access/heap/heapam_handler.c:401
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "ロック対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"

#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu"

#: access/heap/rewriteheap.c:920
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1141
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748 replication/slot.c:1666
#: storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756 utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431 replication/logical/snapbuild.c:1693 replication/logical/snapbuild.c:2109 replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262
#: storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: access/heap/vacuumlazy.c:407
#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\"に対して積極的VACUUMを実行しています"

#: access/heap/vacuumlazy.c:412
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\"に対してVACUUMを実行しています"

#: access/heap/vacuumlazy.c:663
#, c-format
msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"のVACUUM完了: インデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:674
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の周回防止のための積極的自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:676
#, c-format
msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の周回防止のための自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:681
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の積極的自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:683
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"の自動VACUUM: インデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:690
#, c-format
msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n"
msgstr "ページ: %u削除、%u残存、%uスキャン (全体の%.2f%%)\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:697
#, c-format
msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n"
msgstr "タプル: %lld削除、%lld残存、%lldが削除されているがまだ除去できない\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:703
#, c-format
msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n"
msgstr "未処理のタプル: クリーンナップロックの競合により、%2$uページ中の%1$lld行の削除済みタプルは除去されません\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:708
#, c-format
msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n"
msgstr "削除可能限界: %u、これは処理完了時には%d XID分過去になります\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:714
#, c-format
msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n"
msgstr "新しいrelfrozenxid: %u、これは前回の値よりも%d XID分進んでいます\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:721
#, c-format
msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n"
msgstr ""
"新しいrelminmxid: %u、これは前回の値よりも%d MXID分進んでいます\n"
"\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:727
msgid "index scan not needed: "
msgstr "インデックススキャンは不要です: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:729
msgid "index scan needed: "
msgstr "インデックススキャンが必要です: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:731
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n"
msgstr "テーブル内の%uページ(全体の%.2f%%)にあった%lld行の削除行識別子が削除されました\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:736
msgid "index scan bypassed: "
msgstr "インデックススキャンはスキップされました: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:738
msgid "index scan bypassed by failsafe: "
msgstr "フェイルセーフによりインデックススキャンがスキップされました: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:740
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n"
msgstr "テーブル内の%uページ(全体の%.2f%%)には%lld行の削除行識別子があります\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:755
#, c-format
msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
msgstr "インデックス\"%s\": ページ数: 合計%u、新規削除%u、削除済%u、再利用可%u\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796
#, c-format
msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
msgstr "I/O時間: 読み込み: %.3fミリ秒, 書き込み: %.3fミリ秒\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "平均読み取り速度: %.3f MB/s, 平均書き込み速度: %.3f MB/s\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
msgstr "バッファ使用: %lldヒット, %lld失敗, %lld ダーティ化\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:785
#, c-format
msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
msgstr "WAL使用量: %lldのレコード, %lldの全ページイメージ, %lluバイト\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805
#, c-format
msgid "system usage: %s"
msgstr "システム使用状況: %s"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2463
#, c-format
msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr "テーブル\"%1$s\": %3$uページ内の%2$lldの削除済み行識別子を除去"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2629
#, c-format
msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans"
msgstr "%4$d回のインデックススキャンののち、フェイルセーフとしてテーブル\"%1$s.%2$s.%3$s\"の必須ではないメンテナンスをスキップします"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2634
#, c-format
msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
msgstr "このテーブルのrelfrozenxidまたはrelminmxidは古すぎます。"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n"
"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs."
msgstr ""
"設定パラメータ\"maintenance_work_mem\"または\"autovacuum_work_mem\"を増やすことを検討してください。\n"
"VACUUMがトランザクションIDの割り当てに追従できるようにする他の方法を検討する必要があるかもしれません。"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2878
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\":競合するロックが存在するため切り詰めを中断します"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2948
#, c-format
msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "テーブル\"%s\": %uページから%uページに切り詰め"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3010
#, c-format
msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "テーブル\"%s\": 競合するロック要求が存在するため、切り詰めを保留します"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3170
#, c-format
msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
msgstr "\"%s\"のVACUUMに対するパラレルオプションを無効化します --- 一時テーブルは並列にVACUUMできません"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3383
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのスキャン中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3386
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのスキャン中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3390
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のスキャン中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3398
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのVACUUM処理中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3401
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのVACUUM処理中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3405
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のVACUUM処理中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のインデックス%1$sのVACUUM処理中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\\\"%2$s.%3$s\\\"のインデックス%1$sのクリーンアップ処理中"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3421
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "リレーション \"%s.%s\"を%uブロックに切り詰め中"

#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143
#, c-format
msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"のタイプが%sではありません"

#: access/index/amapi.c:99
#, c-format
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "インデックスアクセスメソッド\"%s\"はハンドラを持っていません"

#: access/index/genam.c:489
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "システムカタログのスキャン中にトランザクションがアボートしました"

#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17183 commands/tablecmds.c:18966
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスではありません"

#: access/index/indexam.c:973
#, c-format
msgid "operator class %s has no options"
msgstr "演算子クラス%sにはオプションはありません"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:666
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "重複したキー値は一意性制約\"%s\"違反となります"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:668
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "キー %s はすでに存在します。"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:762
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "これは不変でないインデックス式が原因である可能性があります"

#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2333
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "インデックス\"%s\"はbtreeではありません"

#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:615
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "インデックス\"%s\"におけるバージョンの不整合: ファイルバージョン %d、現在のバージョン %d、サポートされる最小のバージョン %d"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1874
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "インデックス\"%s\"に削除処理中の内部ページがあります"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1876
#, c-format
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "これは9.3かそれ以前のバージョンで、アップグレード前にVACUUMが中断された際に起きた可能性があります。REINDEXしてください。"

#: access/nbtree/nbtutils.c:2669
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "インデックス行サイズ%1$zuはインデックス\"%4$s\"でのbtreeバージョン %2$u の最大値%3$zuを超えています"

#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "インデックス行はリレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)を参照しています。"

#: access/nbtree/nbtutils.c:2679
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
msgstr ""
"バッファページの1/3を超える値はインデックス化できません。\n"
"MD5ハッシュによる関数インデックスを検討するか、もしくは全文テキストインデックスを使用してください。"

#: access/nbtree/nbtvalidate.c:246
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は型%3$sと%4$sに対応するサポート関数を含んでいません"

#: access/spgist/spgutils.c:244
#, c-format
msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "リーフ型が入力型と異なる場合は圧縮メソッドの定義が必要です"

#: access/spgist/spgutils.c:1016
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST内部タプルのサイズ%zuが最大値%zuを超えています"

#: access/spgist/spgvalidate.c:136
#, c-format
msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s"
msgstr "SP-GiSTのリーフデータ型%sは宣言された型%sと一致しません"

#: access/spgist/spgvalidate.c:302
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は%4$s型に対するサポート関数%3$dを含んでいません"

#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"はインデックスです"

#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880 commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型です"

#: access/table/tableam.c:266
#, c-format
msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではありません"

#: access/table/tableamapi.c:115
#, c-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%sは空にはできません。"

#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12911
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s が長過ぎます(最大%d文字)。"

#: access/table/tableamapi.c:145
#, c-format
msgid "table access method \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブルアクセスメソッド\"%s\"は存在しません"

#: access/table/tableamapi.c:150
#, c-format
msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
msgstr "テーブルアクセスメソッド\"%s\"は存在しません。"

#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152
#, c-format
msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
msgstr "サンプリングの割合は0と100の間です"

#: access/transam/commit_ts.c:282
#, c-format
msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uのコミットタイムスタンプは取得できません"

#: access/transam/commit_ts.c:380
#, c-format
msgid "could not get commit timestamp data"
msgstr "コミットタイムスタンプ情報を取得できません"

#: access/transam/commit_ts.c:382
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server."
msgstr "プライマリサーバーで設定パラメータ\"%s\"がonに設定されていることを確認してください。"

#: access/transam/commit_ts.c:384
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "設定パラメータ\"%s\"が設定されていることを確認してください。"

#: access/transam/multixact.c:1022
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"におけるMultiXactIds周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは新しくMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けません"

#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031 access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"そのデータベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"

#: access/transam/multixact.c:1029
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持つデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新しいMultiXactIdsを生成するコマンドを受け付けない状態になっています"

#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"

#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースはあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります"

#: access/transam/multixact.c:1120
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えました"

#: access/transam/multixact.c:1121
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持つマルチトランザクションが生成されますが、残りのスペースは %u 個のメンバ分しかありません。"

#: access/transam/multixact.c:1126
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定してOID %u のデータベースでデータベース全体にVACUUMを実行してください。"

#: access/transam/multixact.c:1157
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデータベースは更に%d個のマルチトランザクションメンバが使用される前にVACUUMを実行する必要があります"

#: access/transam/multixact.c:1162
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "vacuum_multixact_freeze_min_age と vacuum_multixact_freeze_table_age をより小さな値に設定した上で、そのデータベースでVACUUMを実行してください。"

#: access/transam/multixact.c:1301
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存在しません: 周回しているようです"

#: access/transam/multixact.c:1307
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様子"

#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"データベースの停止を防ぐために、データベース全体の VACUUM を実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"

#: access/transam/multixact.c:2622
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました"

#: access/transam/multixact.c:2644
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました"

#: access/transam/multixact.c:3031
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします"

#: access/transam/multixact.c:3049
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします"

#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "不正なMultiXactId: %u"

#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました"

#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。"

#: access/transam/parallel.c:899
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました"

#: access/transam/parallel.c:1086
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました"

#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワーカー"

#: access/transam/parallel.c:1307
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした"

#: access/transam/parallel.c:1312
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です"

#: access/transam/rmgr.c:84
#, c-format
msgid "resource manager with ID %d not registered"
msgstr "ID %dのリソースマネージャーは登録されていません"

#: access/transam/rmgr.c:85
#, c-format
msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries."
msgstr "このリソースマネージャを実装する拡張モジュールをshared_preload_librariesに加えてください。"

#: access/transam/rmgr.c:101
#, c-format
msgid "custom resource manager name is invalid"
msgstr "独自リソースマネージャの名前が不正です"

#: access/transam/rmgr.c:102
#, c-format
msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager."
msgstr "独自リソースマネージャ名には空ではない文字列を設定してください。"

#: access/transam/rmgr.c:105
#, c-format
msgid "custom resource manager ID %d is out of range"
msgstr "独自リソースマネージャのID %dは範囲外です"

#: access/transam/rmgr.c:106
#, c-format
msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
msgstr "独自リソースマネージャIDは%dから%dの間の値で指定してください。"

#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 access/transam/rmgr.c:128
#, c-format
msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"のID %dでの登録に失敗しました"

#: access/transam/rmgr.c:112
#, c-format
msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries."
msgstr "独自リソースマネージャはshared_preload_librariesにあるモジュールの初期化中に登録する必要があります。"

#: access/transam/rmgr.c:117
#, c-format
msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"はすでに同一のIDで登録されています。"

#: access/transam/rmgr.c:129
#, c-format
msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
msgstr "ID %d の既存の独自リソースマネージャが同じ名前です。"

#: access/transam/rmgr.c:135
#, c-format
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "独自リソースマネージャ\"%s\"をID %dで登録しました"

#: access/transam/slru.c:714
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません。ゼロとして読み込みます"

#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952 access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965 access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977 access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "トランザクション%uのステータスにアクセスできませんでした"

#: access/transam/slru.c:947
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:953
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dにシークできませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:961
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:966
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dを読み取れませんでした: 読み込んだバイト数が足りません。"

#: access/transam/slru.c:973
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:978
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%dに書き出せませんでした: 書き込んだバイト数が足りません。"

#: access/transam/slru.c:985
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:992
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1253
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を切り詰めできませんでした: 明らかに周回しています"

#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "履歴ファイル内の構文エラー: %s"

#: access/transam/timeline.c:164
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "数字のタイムラインIDを想定しました。"

#: access/transam/timeline.c:169
#, c-format
msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location."
msgstr "先行書き込みログの切り替え点の場所があるはずでした。"

#: access/transam/timeline.c:173
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "履歴ファイル内の不正なデータ: %s"

#: access/transam/timeline.c:174
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "タイムラインIDは昇順でなければなりません"

#: access/transam/timeline.c:194
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "履歴ファイル\"%s\"内に不正なデータがありました"

#: access/transam/timeline.c:195
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "タイムラインIDは子のタイムラインIDより小さくなければなりません。"

#: access/transam/timeline.c:597
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uがサーバーの履歴上に存在しません"

#: access/transam/twophase.c:386
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "トランザクション識別子\"%s\"は長すぎます"

#: access/transam/twophase.c:393
#, c-format
msgid "prepared transactions are disabled"
msgstr "トランザクションの準備は無効にされているためできません。"

#: access/transam/twophase.c:394
#, c-format
msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
msgstr "max_prepared_transactionsを非ゼロに設定してください。"

#: access/transam/twophase.c:413
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "トランザクション識別子\"%s\"はすでに存在します"

#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2519
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "準備済みのトランザクションの最大数に達しました"

#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2520
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "max_prepared_transactionsを増加してください(現状%d)。"

#: access/transam/twophase.c:599
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "識別子\"%s\"の準備されたトランザクションのロックが取得できません"

#: access/transam/twophase.c:605
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "準備されたトランザクションの終了が拒否されました"

#: access/transam/twophase.c:606
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "スーパーユーザーまたはこのトランザクションを準備したユーザーである必要があります。"

#: access/transam/twophase.c:617
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "準備されたトランザクションは別のデータベースに属しています"

#: access/transam/twophase.c:618
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "終了させるためにはこのトランザクションを準備したデータベースに接続してください。"

#: access/transam/twophase.c:633
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "識別子\"%s\"の準備されたトランザクションはありません"

#: access/transam/twophase.c:1170
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "2相状態ファイルの最大長が制限を超えました"

#: access/transam/twophase.c:1325
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "ファイル\"%s\"のサイズが不正: %lld バイト"

#: access/transam/twophase.c:1334
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"のCRCオフセットのアライメントが不正です"

#: access/transam/twophase.c:1352
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"

#: access/transam/twophase.c:1367
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"に格納されているマジックナンバーが不正です"

#: access/transam/twophase.c:1373
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内に格納されているサイズが不正です"

#: access/transam/twophase.c:1385
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイル\"%s\"に格納されている値と一致しません"

#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "WALリーダの割り当てに中に失敗しました。"

#: access/transam/twophase.c:1425
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "WALの%X/%Xから2相状態を読み取れませんでした: %s"

#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "WALの%X/%Xから2相状態を読み取れませんでした"

#: access/transam/twophase.c:1438
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "WALの%X/%Xにあるはずの2相状態のデータがありません"

#: access/transam/twophase.c:1734
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を再作成できませんでした: %m"

#: access/transam/twophase.c:1861
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "長時間実行中の準備済みトランザクションのために%u個の2相状態ファイルが書き込まれました"

#: access/transam/twophase.c:2095
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "共有メモリから準備済みトランザクション%uを復元します"

#: access/transam/twophase.c:2188
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "不要になったトランザクション%uの2相状態ファイルを削除します"

#: access/transam/twophase.c:2195
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "不要になったトランザクション%uの2相状態をメモリから削除します"

#: access/transam/twophase.c:2208
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "未来のトランザクション%uの2相状態ファイルを削除します"

#: access/transam/twophase.c:2215
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "未来のトランザクション%uの2相状態をメモリから削除します"

#: access/transam/twophase.c:2240
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uの2相状態ファイルが破損しています"

#: access/transam/twophase.c:2245
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "メモリ上にあるトランザクション%uの2相状態が破損しています"

#: access/transam/twophase.c:2502
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uの2相状態ファイルを復元できませんでした"

#: access/transam/twophase.c:2504
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "2相状態ファイルがWALレコード%X/%Xで見つかりましたが、このトランザクションはすでにディスクから復元済みです。"

#: access/transam/twophase.c:2512 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"

#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"における周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは問い合わせを受け付けていません"

#: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138
#, c-format
msgid ""
"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"postmaster を停止後、シングルユーザーモードでデータベースにVACUUMを実行してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。"

#: access/transam/varsup.c:136
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %uのデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、データベースは問い合わせを受け付けていません"

#: access/transam/varsup.c:148 access/transam/varsup.c:463
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "データベース\"%s\"は%uトランザクション以内にVACUUMする必要があります"

#: access/transam/varsup.c:155 access/transam/varsup.c:470
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "OID %uのデータベースは%uトランザクション以内にVACUUMを実行する必要があります"

#: access/transam/xact.c:1098
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より多くのコマンドを実行できません"

#: access/transam/xact.c:1644
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最大値(%d)が制限を越えました"

#: access/transam/xact.c:2501
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "一時オブジェクトに対する操作を行ったトランザクションをPREPAREすることはできません"

#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "エクスポートされたスナップショットを持つトランザクションをPREPAREすることはできません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3478
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内側では実行できません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3488
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内側では実行できません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3498
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s はパイプライン内での実行はできません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3508
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894 access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096 access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316 access/transam/xact.c:4427
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ使用できます"

#: access/transam/xact.c:3780
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行中です"

#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978 access/transam/xact.c:4101
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行中のトランザクションがありません"

#: access/transam/xact.c:3989
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "並列処理中にはコミットはできません"

#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にロールバックはできません"

#: access/transam/xact.c:4211
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントは定義できません"

#: access/transam/xact.c:4298
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はセーブポイントの解放はできません"

#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359 access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は存在しません"

#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セーブポイント\"%s\"は現在のセーブポイントレベルには存在しません"

#: access/transam/xact.c:4407
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはできません"

#: access/transam/xact.c:4535
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションを開始できません"

#: access/transam/xact.c:4603
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はサブトランザクションをコミットできません"

#: access/transam/xact.c:5250
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません"

#: access/transam/xlog.c:1463
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:2224
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログファイル%sのオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています"

#: access/transam/xlog.c:3756
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません"

#: access/transam/xlog.c:3814
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています"

#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3115
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m"

#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした"

#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1598
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません"

#: access/transam/xlog.c:4044
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4048
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。"

#: access/transam/xlog.c:4053
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdbが必要のようです。"

#: access/transam/xlog.c:4067
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です"

#: access/transam/xlog.c:4077
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "データベースクラスタは CATALOG_VERSION_NO %d で初期化されましたが、サーバーは CATALOG_VERSION_NO %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "データベースクラスタは MAXALIGN %d で初期化されましたが、サーバーは MAXALIGN %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。"

#: access/transam/xlog.c:4096
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "データベースクラスタは BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは BLCKSZ %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。"

#: access/transam/xlog.c:4103
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは RELSEG_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは RELSEG_SIZE %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "データベースクラスタは XLOG_BLCKSZ %d で初期化されましたが、サーバーは XLOG_BLCKSZ %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4117
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "データベースクラスタは NAMEDATALEN %d で初期化されましたが、サーバーは NAMEDATALEN %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4124
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "データベースクラスタは INDEX_MAX_KEYS %d で初期化されましたが、サーバーは INDEX_MAX_KEYS %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d で初期化されましたが、サーバーは TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4138
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "データベースクラスタは LOBLKSIZE %d で初期化されましたが、サーバーは LOBLKSIZE %d でコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4147
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。"

#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WALセグメントのサイズ指定は1MBと1GBの間の2の累乗でなければなりません、しかしコントロールファイルでは%dバイトとなっています"

#: access/transam/xlog.c:4175
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。"

#: access/transam/xlog.c:4179
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\"は最低でも\"wal_segment_size\"の2倍である必要があります。"

#: access/transam/xlog.c:4620
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:4628
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "wal_level=minimal でWALが生成されました、リカバリは続行不可です"

#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "これはこのサーバーで一時的にwal_level=minimalにした場合に起こります。"

#: access/transam/xlog.c:4854
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "wal_levelをminimalより上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。"

#: access/transam/xlog.c:4918
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です"

#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました"

#: access/transam/xlog.c:4935
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました"

#: access/transam/xlog.c:4941
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます"

#: access/transam/xlog.c:4947
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました"

#: access/transam/xlog.c:4949
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"

#: access/transam/xlog.c:4955
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました"

#: access/transam/xlog.c:4957
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。"

#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます"

#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です"

#: access/transam/xlog.c:5353
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました"

#: access/transam/xlog.c:5354
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。"

#: access/transam/xlog.c:5357
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました"

#: access/transam/xlog.c:5405
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u"

#: access/transam/xlog.c:5438
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "アーカイブリカバリが完了しました"

#: access/transam/xlog.c:6044
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウンしています"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6083
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6095
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#: access/transam/xlog.c:6155
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB"

#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%); %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB"

#: access/transam/xlog.c:6610
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました"

#: access/transam/xlog.c:7167
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです"

#: access/transam/xlog.c:7169
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"

#: access/transam/xlog.c:7416
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました"

#: access/transam/xlog.c:7623
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません"

#: access/transam/xlog.c:7680
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"

#: access/transam/xlog.c:7738
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"

#: access/transam/xlog.c:7767
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました"

#: access/transam/xlog.c:8025
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:8031
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:8126 access/transam/xlog.c:8493
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です"

#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494 access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サーバーの開始時にwal_levelを\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。"

#: access/transam/xlog.c:8132
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)"

#: access/transam/xlog.c:8248
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "full_page_writes=off で生成されたWALは最終リスタートポイントから再生されます"

#: access/transam/xlog.c:8250 access/transam/xlog.c:8606
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリでfull_page_writesを有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。"

#: access/transam/xlog.c:8330 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます"

#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではテーブル空間はサポートしていません"

#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552 access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218 access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357 access/transam/xlogrecovery.c:1381
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ"

#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1200
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました"

#: access/transam/xlog.c:8557 backup/basebackup.c:1201
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。"

#: access/transam/xlog.c:8604
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "full_page_writes=offで生成されたWALはオンラインバックアップ中に再生されます"

#: access/transam/xlog.c:8729
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています"

#: access/transam/xlog.c:8743
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)"

#: access/transam/xlog.c:8745
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "archive_commandが適切に実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。"

#: access/transam/xlog.c:8752
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました"

#: access/transam/xlog.c:8756
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。"

#: access/transam/xlog.c:8805
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました"

#: access/transam/xlogarchive.c:208
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld"
msgstr "アーカイブファイル\"%s\"のサイズが不正です: %lld、正しくは%lld"

#: access/transam/xlogarchive.c:217
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブからリストアしました"

#: access/transam/xlogarchive.c:231
#, c-format
msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed."
msgstr "restore_commandが終了ステータス0を返却しましたが、stat()が失敗しました。"

#: access/transam/xlogarchive.c:263
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
msgstr "ファイル\"%s\"をアーカイブからリストアできませんでした: %s"

#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
#. third an already translated error message.
#: access/transam/xlogarchive.c:376
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"

#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "このセッションではすでにバックアップが進行中です"

#: access/transam/xlogfuncs.c:126
#, c-format
msgid "backup is not in progress"
msgstr "バックアップが進行中ではありません"

#: access/transam/xlogfuncs.c:127
#, c-format
msgid "Did you call pg_backup_start()?"
msgstr "pg_backup_start()を呼び出しましたか?"

#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 access/transam/xlogfuncs.c:274
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ中はWAL制御関数は実行できません。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:198
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "リストアポイントを作るにはWALレベルが不足しています"

#: access/transam/xlogfuncs.c:206
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "リストアポイントとしては値が長すぎます(最大%d文字)"

#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ中は %s を実行できません。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:581
#, c-format
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "リカバリが進行中ではありません"

#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 access/transam/xlogfuncs.c:582
#, c-format
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "リカバリ制御関数リカバリ中にのみを実行可能です。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460
#, c-format
msgid "standby promotion is ongoing"
msgstr "スタンバイの昇格を実行中です"

#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461
#, c-format
msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered."
msgstr "%sは昇格を開始した後には実行できません。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:587
#, c-format
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\"は負の値もしくはゼロにはできません"

#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "postmasterにシグナルを送信できませんでした: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:643
#, c-format
msgid "server did not promote within %d second"
msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "サーバーは%d秒以内に昇格しませんでした"

#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090
#, c-format
msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "recovery_prefetchはposix_fadvise()を持たないプラットフォームではサポートされません。"

#: access/transam/xlogreader.c:625
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコードオフセットが不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:633
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "%X/%Xでは継続レコードが必要です"

#: access/transam/xlogreader.c:674 access/transam/xlogreader.c:1117
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "%X/%Xのレコード長が不正です:長さは%uである必要がありますが、実際は%uでした"

#: access/transam/xlogreader.c:703
#, c-format
msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
msgstr "長さ%uのレコードのデコード中のメモリ不足"

#: access/transam/xlogreader.c:725
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "%2$X/%3$Xのレコード長%1$uが大きすぎます"

#: access/transam/xlogreader.c:774
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "%X/%Xでcontrecordフラグがありません"

#: access/transam/xlogreader.c:787
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xの継続レコードの長さ%1$u(正しくは%2$lld)は不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1125
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$XのリソースマネージャID %1$uは不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1138 access/transam/xlogreader.c:1154
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xのレコードの後方リンク%1$X/%2$Xが不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1190
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコード内のリソースマネージャデータのチェックサムが不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1227
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%2$s、オフセット%3$uのマジックナンバー%1$04Xは不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1241 access/transam/xlogreader.c:1282
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント %2$s、オフセット%3$uの情報ビット%1$04Xは不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1256
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WALファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: WALファイルのデータベースシステム識別子は %lluで、pg_control におけるデータベースシステム識別子は %lluです"

#: access/transam/xlogreader.c:1264
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのセグメントサイズが正しくありません"

#: access/transam/xlogreader.c:1270
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL ファイルは異なるデータベースシステム由来のものです: ページヘッダーのXLOG_BLCKSZが正しくありません"

#: access/transam/xlogreader.c:1301
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uに想定外のページアドレス%1$X/%2$X"

#: access/transam/xlogreader.c:1326
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログセグメント%3$s、オフセット%4$uのタイムラインID %1$u(%2$uの後)が順序通りではありません"

#: access/transam/xlogreader.c:1731
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %uが%X/%Xで不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1755
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていますが、%X/%Xにデータがありません"

#: access/transam/xlogreader.c:1762
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが設定されていませんが、%2$X/%3$Xのデータ長は%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1798
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていますが、%4$X/%5$Xでホールオフセット%1$u、長さ%2$u、ブロックイメージ長%3$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1814
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが設定されていませんが、%3$X/%4$Xにおけるホールオフセット%1$uの長さが%2$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1828
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDが設定されていますが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1843
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_COMPRESSEDも設定されていませんが、%2$X/%3$Xにおいてブロックイメージ長が%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1859
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELが設定されていますが、%X/%Xにおいて以前のリレーションがありません"

#: access/transam/xlogreader.c:1871
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$Xにおけるblock_id %1$uが不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1938
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコードのサイズが不正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1963
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "WALレコード中ID %dのバックアップブロックを特定できませんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2047
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "%X/%Xで不正なブロック%dが指定されているためイメージが復元できませんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2054
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr "%X/%Xでブロック%dのイメージが不正な状態であるため復元できませんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2081 access/transam/xlogreader.c:2098
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d"
msgstr "%1$X/%2$Xで、ブロック%4$dがこのビルドでサポートされない圧縮方式%3$sで圧縮されているため復元できませんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2107
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr "%X/%Xでブロック%dのイメージが不明な方式で圧縮されているため復元できませんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2115
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%Xのブロック%dが伸張できませんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:545
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "スタンバイモードに入ります"

#: access/transam/xlogrecovery.c:548
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:552
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:556
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:560
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:564
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:567
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "アーカイブリカバリを開始しています"

#: access/transam/xlogrecovery.c:651
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが参照している redo 位置を見つけられませんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:652 access/transam/xlogrecovery.c:662
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n"
"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup."
msgstr ""
"バックアップから復旧しているのであれば、touch \"%s/recovery.signal\"  の実行および必要なオプションの追加を行ってください。\n"
"バックアップからの復旧でなければ、\"%s/backup_label\"の削除を試みてください。.\n"
"バックアップから復旧で\"%s/backup_label\"を削除すると、クラスタは壊れた状態で復旧されることに注意してください。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:661
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "必要なチェックポイントが見つかりませんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:685
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:722 access/transam/xlogrecovery.c:728
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ファイル\"%2$s\"が存在しないためファイル\"%1$s\"を無視します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:724
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "ファイル\"%s\"は\"%s\"にリネームされました。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:730
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:784
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "有効なチェックポイントが見つかりませんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:808
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:810
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "タイムライン%3$uの最終チェックポイントは%1$X/%2$Xですが、要求されたタイムラインの履歴の中ではサーバーはそのタイムラインから%4$X/%5$Xで分岐しています。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:824
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:852
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:857
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO"

#: access/transam/xlogrecovery.c:868
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード"

#: access/transam/xlogrecovery.c:897
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中"

#: access/transam/xlogrecovery.c:901
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:944
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます"

#: access/transam/xlogrecovery.c:945
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:999
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1064
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1081
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "primary_conninfo と restore_command のどちらも指定されていません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1082
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、restore_command の指定が必要です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1128
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1278
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1660
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1673
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "REDO進行中、経過時間 %ld.%02d秒, 現在のLSN: %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1765
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1797
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました、システム使用状況: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1803
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1812
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必要ありません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1998
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2065
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2067
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Pg_tblspc/ のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2068
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "これらのディレクトリを削除するか、またはallow_in_place_tablespacesを一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2142
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました"

#. translator: %s is a WAL record description
#: access/transam/xlogrecovery.c:2180
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2276
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2285
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2301
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2485 access/transam/xlogrecovery.c:2761
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2506
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2596
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2603
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2656
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2674
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2741
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2749
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2830
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2831
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2834 access/transam/xlogrecovery.c:4644
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは一時停止中です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2835
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3101
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "ログファイル%2$s、オフセット%3$uのタイムラインID%1$uは想定外です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3306
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "ログセグメント%s、オフセット%uを読み取れませんでした: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3312
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$uを読み取れませんでした: %4$zu 中 %3$d の読み取り"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3961
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "制御ファイル内の最初のチェックポイントへのリンクが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3965
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "backup_labelファイル内のチェックポイントへのリンクが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3983
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコードが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3987
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコードが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3998
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "プライマリチェックポイントレコード内のリソースマネージャIDが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4002
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4015
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4019
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4030
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "最初のチェックポイントレコード長が不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4034
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポイントレコード長が不正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4123
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目標タイムラインは%uです"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4326
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4389
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇格要求を受信しました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4402
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "昇格トリガファイルがあります: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4410
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "昇格トリガファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4635
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663 access/transam/xlogrecovery.c:4693
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4645
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4646
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4657
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4697
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。"

#: access/transam/xlogutils.c:1053
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m"
msgstr "ログセグメント%s、オフセット%dを読み取れませんでした: %m"

#: access/transam/xlogutils.c:1060
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d"
msgstr "ログセグメント%1$s、オフセット%2$dを読み取れませんでした: %4$d 中 %3$d 読み取りました"

#: backup/backup_manifest.c:253
#, c-format
msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
msgstr "最終タイムライン%uを期待していましたがタイムライン%uが見つかりました"

#: backup/backup_manifest.c:277
#, c-format
msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
msgstr "開始タイムライン%uを期待していましたがタイムライン%uが見つかりました"

#: backup/backup_manifest.c:304
#, c-format
msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u"
msgstr "開始タイムライン%uはタイムライン%uの履歴中にありません"

#: backup/backup_manifest.c:355
#, c-format
msgid "could not rewind temporary file"
msgstr "一時ファイルを巻き戻しに失敗しました"

#: backup/backup_manifest.c:374
#, c-format
msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "一時ファイルからの読み込み失敗しました: %2$zuバイト中%1$zuバイト分のみ読み込みました"

#: backup/basebackup.c:454
#, c-format
msgid "could not find any WAL files"
msgstr "WALファイルが全くありません"

#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493
#, c-format
msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgstr "WALファイル\"%s\"がありませんでした"

#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560
#, c-format
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "想定しないWALファイルのサイズ\"%s\""

#: backup/basebackup.c:630
#, c-format
msgid "%lld total checksum verification failure"
msgid_plural "%lld total checksum verification failures"
msgstr[0] "合計%lld個のデータチェックサム検証エラー"

#: backup/basebackup.c:637
#, c-format
msgid "checksum verification failure during base backup"
msgstr "ベースバックアップ中にチェックサム確認が失敗しました"

#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "\"%s\"オプションは重複しています"

#: backup/basebackup.c:734
#, c-format
msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
msgstr "認識されないチェックポイントタイプ: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:769
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%dはパラメータ\"%s\"の有効範囲を超えています(%d .. %d)"

#: backup/basebackup.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized manifest option: \"%s\""
msgstr "認識できない目録オプション: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:830
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "認識できないチェックサムアルゴリズム: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:865
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "認識できない圧縮アルゴリズム: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:881
#, c-format
msgid "unrecognized base backup option: \"%s\""
msgstr "認識できないベースバックアップオプション: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:892
#, c-format
msgid "manifest checksums require a backup manifest"
msgstr "目録のチェックサムにはバックアップ目録が必要です"

#: backup/basebackup.c:901
#, c-format
msgid "target detail cannot be used without target"
msgstr "ターゲット詳細はターゲットの指定なしでは指定できません"

#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218
#, c-format
msgid "target \"%s\" does not accept a target detail"
msgstr "ターゲット\"%s\"はターゲット詳細を受け付けません"

#: backup/basebackup.c:921
#, c-format
msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled"
msgstr "圧縮詳細は圧縮が有効でない場合は指定できません"

#: backup/basebackup.c:934
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "不正な圧縮指定: %s"

#: backup/basebackup.c:1431
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "スペシャルファイル\"%s\"をスキップしています"

#: backup/basebackup.c:1550
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"セグメント番号%1$dは不正です"

#: backup/basebackup.c:1582
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "ファイル\"%s\"、ブロック%uでチェックサム検証に失敗しました: 読み込みバッファサイズ%dとページサイズ%dが異なっています"

#: backup/basebackup.c:1656
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "ファイル\"%s\"のブロック%uでチェックサム検証が失敗しました: 計算されたチェックサムは%Xですが想定は%Xです"

#: backup/basebackup.c:1663
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ファイル\"%s\"における以降のチェックサムエラーは報告されません"

#: backup/basebackup.c:1719
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "ファイル\"%s\"では合計%d個のチェックサムエラーが発生しました"

#: backup/basebackup.c:1765
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "ファイル名がtarフォーマットに対して長すぎます: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1770
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "シンボリックリンクのリンク先tarのフォーマットにとって長すぎます: ファイル名 \"%s\", リンク先 \"%s\""

#: backup/basebackup_gzip.c:67
#, c-format
msgid "gzip compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではgzip圧縮はサポートされていません"

#: backup/basebackup_gzip.c:143
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "圧縮ライブラリを初期化できませんでした"

#: backup/basebackup_lz4.c:67
#, c-format
msgid "lz4 compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではlz4圧縮はサポートされていません"

#: backup/basebackup_server.c:75
#, c-format
msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップを作成するにはスーパーユーザーであるか、または pg_write_server_filesロールの権限を持つロールである必要があります"

#: backup/basebackup_server.c:89
#, c-format
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません"

#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: backup/basebackup_server.c:115
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません"

#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"

#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:497 storage/smgr/md.c:788
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。"

#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u"
msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込みできませんでした: オフセット%4$uで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました"

#: backup/basebackup_target.c:146
#, c-format
msgid "unrecognized target: \"%s\""
msgstr "認識できないターゲット: \"%s\""

#: backup/basebackup_target.c:237
#, c-format
msgid "target \"%s\" requires a target detail"
msgstr "ターゲット\"%s\"にはターゲット詳細が必要です"

#: backup/basebackup_zstd.c:66
#, c-format
msgid "zstd compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではzstd圧縮はサポートされていません"

#: backup/basebackup_zstd.c:117
#, c-format
msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
msgstr "圧縮ワーカー数を%dに設定できませんでした: %s"

#: bootstrap/bootstrap.c:263
#, c-format
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X オプションの値は1MBから1GBの間の2の累乗を指定します"

#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%sには値が必要です"

#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %sは値が必要です"

#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 postmaster/postmaster.c:876
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細については\"%s --help\"を実行してください。\n"

#: bootstrap/bootstrap.c:305
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数が不正です\n"

#: catalog/aclchk.c:185
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "グラントオプションはロールにのみ付与できます"

#: catalog/aclchk.c:307
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に付与された権限はありません"

#: catalog/aclchk.c:312
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に付与された権限はありません"

#: catalog/aclchk.c:320
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対して一部の権限が付与されませんでした"

#: catalog/aclchk.c:325
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対して一部の権限が付与されませんでした"

#: catalog/aclchk.c:336
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対して取り消せた権限はありません"

#: catalog/aclchk.c:341
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対して取り消せた権限はありません"

#: catalog/aclchk.c:349
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対して一部の権限が取り消せませんでした"

#: catalog/aclchk.c:354
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対して一部の権限が取り消せませんでした"

#: catalog/aclchk.c:386
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "権限付与者は現在のユーザーでなければなりません"

#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "リレーションに対する不正な権限のタイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "シーケンスに対する不正な権限のタイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:462
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "データベースに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:466
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ドメインに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "関数に対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:474
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "言語に対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:478
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ラージオブジェクトに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "スキーマに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "プロシージャに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ルーチンに対する不正な権限のタイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:494
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "テーブル空間に対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "型に対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:502
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "外部データラッパーに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:506
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "外部サーバーに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:510
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "パラメータに対する不正な権限タイプ %s"

#: catalog/aclchk.c:549
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "列権限はリレーションに対してのみ有効です"

#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:1086
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "デフォルト権限は列には設定できません"

#: catalog/aclchk.c:1246
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を使っている時には IN SCHEMA 句は指定できません"

#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551 commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733 commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886 commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005 commands/tablecmds.c:8133
#: commands/tablecmds.c:8215 commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489 commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399 commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723 commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435 parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869
#: utils/adt/ruleutils.c:2830
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17156 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\"はシーケンスではありません"

#: catalog/aclchk.c:1888
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "シーケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE 権限のみをサポートします"

#: catalog/aclchk.c:1905
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "テーブルに対する権限タイプ%sは不正です"

#: catalog/aclchk.c:2071
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "列では権限タイプ %s は無効です"

#: catalog/aclchk.c:2084
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "シーケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE のみをサポートします"

#: catalog/aclchk.c:2666
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "言語\"%s\"は信頼されていません"

#: catalog/aclchk.c:2668
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "信頼されない言語はスーパーユーザーのみが使用可能なため、GRANTとREVOKEは信頼されない言語上では実行不可です。"

#: catalog/aclchk.c:3182
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "配列型の権限を設定できません"

#: catalog/aclchk.c:3183
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "代わりに要素型の権限を設定してください。"

#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\"はドメインではありません"

#: catalog/aclchk.c:3462
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "認識できない権限タイプ\"%s\""

#: catalog/aclchk.c:3527
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "集約 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3530
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "照合順序 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3533
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "列 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3536
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "変換 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3539
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "データベース %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3542
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "ドメイン %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3545
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "イベントトリガ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3548
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "機能拡張 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3551
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "外部データラッパ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3554
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "外部サーバー %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3557
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "外部テーブル %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3560
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "関数 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3563
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "インデックス %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3566
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "言語 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3569
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "ラージオブジェクト %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3572
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "実体化ビュー %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3575
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "演算子クラス %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3578
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "演算子 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3581
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "演算子族 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3584
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "パラメータ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3587
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "ポリシ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3590
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "プロシージャ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3593
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "パブリケーション%sへのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3596
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "ルーチン %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3599
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "スキーマ %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 commands/sequence.c:1825
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "シーケンス %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3605
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "統計情報オブジェクト %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3608
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "サブスクリプション %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3611
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "テーブル %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3614
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "テーブル空間 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3617
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3620
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3623
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "型 %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3626
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "ビュー %s へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3662
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "集約 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3665
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "照合順序 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3668
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "変換 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3671
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "データベース %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3674
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "ドメイン %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3677
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "イベントトリガ %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3680
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "機能拡張 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3683
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "外部データラッパー %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3686
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "外部サーバー %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3689
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "外部テーブル %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3692
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "関数 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3695
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "インデックス %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3698
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "言語 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3701
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "ラージオブジェクト %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3704
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "実体化ビュー %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3707
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "演算子クラス %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3710
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "演算子 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3713
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "演算子族 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3716
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "プロシージャ %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3719
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "パブリケーション %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3722
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "ルーチン %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3725
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "シーケンス %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3728
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "サブスクリプション %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3731
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "テーブル %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3734
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "型 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3737
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "ビュー %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3740
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "スキーマ %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3743
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "統計情報オブジェクト %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3746
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "テーブル空間 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3749
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3752
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書 %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3766
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "リレーション %s の所有者である必要があります"

#: catalog/aclchk.c:3812
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"へのアクセスが拒否されました"

#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %2$uのリレーションに属性%1$dは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのリレーションは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2615
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのデータベースは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4299
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2037
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの関数は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの言語は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1745
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのテーブル空間は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの外部データラッパーは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの外部サーバーは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの型は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5236
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの演算子は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5413
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの演算子クラスは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5440
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの演算子族は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5467
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのテキスト検索辞書は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5494
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのテキスト検索設定は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのイベントトリガは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの照合順序は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5654
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの変換は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5695
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの機能拡張は存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのサブスクリプションは存在しません"

#: catalog/aclchk.c:5774
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの統計情報オブジェクトは存在しません"

#: catalog/catalog.c:447
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"での未使用のOIDを探索を継続中"

#: catalog/catalog.c:449
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID候補のチェックを%llu回行いましたが、使用されていないOIDはまだ見つかっていません。"

#: catalog/catalog.c:474
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "リレーション\\\"%s\\\"で%llu回の試行後に新しいOIDが割り当てられました"

#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "%s()を呼び出すにはスーパーユーザーである必要があります"

#: catalog/catalog.c:614
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() はシステムカタログでのみ使用できます"

#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2280
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"には属していません"

#: catalog/catalog.c:636
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "列\"%s\"はoid型ではありません"

#: catalog/catalog.c:643
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"は列\"%s\"に対するインデックスではありません"

#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "データベースシステムが必要としているため%sを削除できません"

#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%2$sが必要としているため%1$sを削除できません"

#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "代わりに%sを削除できます"

#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%sは%sに依存しています"

#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "削除は%sへ伝播します"

#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d other object (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and %d other objects (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"および%d個のその他のオブジェクト(一覧についてはサーバーログを参照してください)"

#: catalog/dependency.c:1191
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため%sを削除できません"

#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865 utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976
#: utils/misc/guc.c:12018
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "依存しているオブジェクトも削除するにはDROP ... CASCADEを使用してください"

#: catalog/dependency.c:1199
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "他のオブジェクトが依存しているため指定したオブジェクトを削除できません"

#: catalog/dependency.c:1207
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "削除は他の%d個のオブジェクトに対しても行われます"

#: catalog/dependency.c:1889
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "%s型の定数をここで使用することはできません"

#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3374 parser/parse_relation.c:3384
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$d\"は存在しません"

#: catalog/heap.c:324
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"を作成する権限がありません"

#: catalog/heap.c:326
#, c-format
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "システムカタログの更新は現在禁止されています"

#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:6861
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "テーブルは最大で%d列までしか持てません"

#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7161
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "列名\"%s\"はシステム用の列名に使われています"

#: catalog/heap.c:500
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "列名\"%s\"が複数指定されました"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:575
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "パーティションキー列%sは疑似型%sです"

#: catalog/heap.c:580
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "列\"%s\"は疑似型%sです"

#: catalog/heap.c:611
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "複合型 %s がそれ自身のメンバーになることはできません"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:666
#, c-format
msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr "照合可能な型 %2$s のパーティションキー列%1$sのための照合順序が見つかりませんでした"

#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "照合可能な型 %2$s を持つ列\"%1$s\"のための照合順序を決定できませんでした"

#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 commands/tablecmds.c:3890
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "型\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/heap.c:1165
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "リレーションは同じ名前の関連する型を持ちます。このため既存の型と競合しない名前である必要があります。"

#: catalog/heap.c:1205
#, c-format
msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にTOASTのrelfilenodeの値が設定されていません"

#: catalog/heap.c:1216
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのヒープOIDが設定されていません"

#: catalog/heap.c:1226
#, c-format
msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にrelfilenodeの値が設定されていません"

#: catalog/heap.c:2127
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加できません"

#: catalog/heap.c:2401
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8863
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します"

#: catalog/heap.c:2578
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します"

#: catalog/heap.c:2589
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します"

#: catalog/heap.c:2599
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します"

#: catalog/heap.c:2604
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています"

#: catalog/heap.c:2709
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません"

#: catalog/heap.c:2711
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。"

#: catalog/heap.c:2717
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "列生成式内では行全体参照は使用できません"

#: catalog/heap.c:2718
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。"

#: catalog/heap.c:2771
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "生成式は不変ではありません"

#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです"

#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。"

#: catalog/heap.c:2851
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます"

#: catalog/heap.c:3149
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません"

#: catalog/heap.c:3150
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。"

#: catalog/heap.c:3155
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません"

#: catalog/heap.c:3156
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。"

#: catalog/heap.c:3158
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。"

#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2185
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "テーブル\"%s\"に複数のプライマリキーを持たせることはできません"

#: catalog/index.c:242
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "プライマリキーを式にすることはできません"

#: catalog/index.c:259
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "主キー列\"%s\"がNOT NULL指定されていません"

#: catalog/index.c:774 catalog/index.c:1933
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "ユーザーによるシステムカタログテーブルに対するインデックスの定義はサポートされていません"

#: catalog/index.c:814
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "非決定的照合順序は演算子クラス \"%s\" ではサポートされません"

#: catalog/index.c:829
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "システムカタログテーブルの並行的インデックス作成はサポートされていません"

#: catalog/index.c:838 catalog/index.c:1306
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "排他制約のためのインデックスの並列的作成はサポートされていません"

#: catalog/index.c:847
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "initdbの後に共有インデックスを作成できません"

#: catalog/index.c:867 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレーション\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: catalog/index.c:917
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_classのインデックスOIDが設定されていません"

#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にインデックスのrelfilenodeの値が設定されていません"

#: catalog/index.c:2232
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操作でなければなりません"

#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルはインデクス再構築できません"

#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3560
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックスの再作成はできません"

#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584 commands/tablecmds.c:3305
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動できません"

#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しました"

#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします "

#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5812
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\""

#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "一時テーブルにはスキーマ名を指定できません"

#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックを取得できませんでした"

#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のロックを取得できませんでした"

#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 parser/parse_relation.c:1394
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556 commands/extension.c:1562
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "作成先のスキーマが選択されていません"

#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時スキーマの中にリレーションを作成できません"

#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "非一時スキーマの中に一時リレーションを作成できません"

#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "一時スキーマの中には一時リレーションしか作成できません"

#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s"

#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"

#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "一時スキーマへ、または一時スキーマからオブジェクトを移動できません"

#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOASTスキーマへ、またはTOASTスキーマからオブジェクトを移動できません"

#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343 commands/tablecmds.c:1273
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s"

#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "変換\"%sは存在しません"

#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"に一時テーブルを作成する権限がありません"

#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "リカバリ中は一時テーブルを作成できません"

#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "並行処理中は一時テーブルを作成できません"

#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"

#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:12335
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\"はテーブルではありません"

#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:17161 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\"はビューではありません"

#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17166
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\"は実体化ビューではありません"

#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:17171
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\"は外部テーブルではありません"

#: catalog/objectaddress.c:1453
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "リレーションとオブジェクトの名前の指定が必要です"

#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "列名を修飾する必要があります"

#: catalog/objectaddress.c:1601
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に対するデフォルト値が存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "型\"%s\"は存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:1757
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%4$sの演算子 %1$d (%2$s, %3$s) がありません"

#: catalog/objectaddress.c:1788
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s) がありません"

#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "ユーザー\"%s\"に対するユーザーマッピングがサーバー\"%s\"には存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "サーバー\"%s\"は存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:1921
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%2$s\"の発行リレーション\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:1968
#, c-format
msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に発行リレーション\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:2026
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "デフォルトのACLオブジェクトタイプ\"%c\"は認識できません"

#: catalog/objectaddress.c:2027
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "有効な値は \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\" です。"

#: catalog/objectaddress.c:2078
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "ユーザー\"%s\"に対する、名前空間\"%s\"の%sへのデフォルトのACLはありません"

#: catalog/objectaddress.c:2083
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "ユーザー\"%s\"に対する%sへのデフォルトACLは存在しません"

#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 catalog/objectaddress.c:2225
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "名前または引数のリストはnullを含むことができません"

#: catalog/objectaddress.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "サポートされないオブジェクトタイプ\"%s\""

#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "名前リストの長さは正確に%dでなくてはなりません"

#: catalog/objectaddress.c:2186
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "ラージオブジェクトのOIDはnullにはなり得ません"

#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 catalog/objectaddress.c:2272
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "名前リストの長さは%d以上でなくてはなりません"

#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "引数リストの長さはちょうど%dである必要があります"

#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "ラージオブジェクト %u の所有者である必要があります"

#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "型%sまたは型%sの所有者である必要があります"

#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "スーパーユーザーである必要があります"

#: catalog/objectaddress.c:2605
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "CREATEROLE 権限が必要です"

#: catalog/objectaddress.c:2686
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "認識されないオブジェクトタイプ\"%s\""

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:2978
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "%2$s の列 %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:2993
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "関数%s"

#: catalog/objectaddress.c:3006
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "型%s"

#: catalog/objectaddress.c:3043
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%sから%sへの型変換"

#: catalog/objectaddress.c:3076
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "照合順序%s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3107
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "%2$sに対する制約%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3113
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "制約%s"

#: catalog/objectaddress.c:3145
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "変換%s"

#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3167
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "%s のデフォルト値"

#: catalog/objectaddress.c:3178
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "言語%s"

#: catalog/objectaddress.c:3186
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "ラージオブジェクト%u"

#: catalog/objectaddress.c:3199
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "演算子%s"

#: catalog/objectaddress.c:3236
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$s用の演算子クラス%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3264
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%s"

#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3313
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$sの演算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s"

#. translator: %d is the function number, the first two %s's
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3370
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s): %5$s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3422
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "%2$s のルール %1$s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3468
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "%2$s のトリガ %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3488
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "スキーマ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3516
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "統計オブジェクト%s"

#: catalog/objectaddress.c:3547
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "テキスト検索パーサ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3578
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "テキスト検索辞書%s"

#: catalog/objectaddress.c:3609
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "テキスト検索テンプレート%s"

#: catalog/objectaddress.c:3640
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "テキスト検索設定%s"

#: catalog/objectaddress.c:3653
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "ロール%s"

#: catalog/objectaddress.c:3669
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "データベース%s"

#: catalog/objectaddress.c:3685
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "テーブル空間%s"

#: catalog/objectaddress.c:3696
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "外部データラッパー%s"

#: catalog/objectaddress.c:3706
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "サーバー%s"

#: catalog/objectaddress.c:3739
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "サーバー%2$s上のユーザーマッピング%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3791
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいリレーションのデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3795
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "新しいリレーションに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。"

#: catalog/objectaddress.c:3801
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しいシーケンスのデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3805
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "新しいシーケンスに関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。"

#: catalog/objectaddress.c:3811
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい関数のデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3815
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "新しい関数に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します。"

#: catalog/objectaddress.c:3821
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s のものである新しい型のデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3825
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "新しい型に関するデフォルトの権限は、ロール%sに属します"

#: catalog/objectaddress.c:3831
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "ロール%sに属する新しいスキーマ上のデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3838
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキーマ %2$s のロール %1$s に属するデフォルト権限"

#: catalog/objectaddress.c:3842
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "デフォルトの権限はロール%sに属します。"

#: catalog/objectaddress.c:3864
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "機能拡張%s"

#: catalog/objectaddress.c:3881
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "イベントトリガ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3908
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "パラメータ %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3951
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "%2$s のポリシ %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3965
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "パブリケーション%s"

#: catalog/objectaddress.c:3978
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "パブリケーション%2$sでのスキーマ%1$sの発行"

#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:4009
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "パブリケーション %2$s での %1$s の発行"

#: catalog/objectaddress.c:4022
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "サブスクリプション%s"

#: catalog/objectaddress.c:4043
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "言語%2$sの%1$s型に対する変換"

#: catalog/objectaddress.c:4114
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "テーブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4119
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "インデックス%s"

#: catalog/objectaddress.c:4123
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "シーケンス%s"

#: catalog/objectaddress.c:4127
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOASTテーブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4131
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "ビュー%s"

#: catalog/objectaddress.c:4135
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "実体化ビュー%s"

#: catalog/objectaddress.c:4139
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "複合型%s"

#: catalog/objectaddress.c:4143
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "外部テーブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4148
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "リレーション%s"

#: catalog/objectaddress.c:4189
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "アクセスメソッド%2$sの演算子族%1$s"

#: catalog/pg_aggregate.c:129
#, c-format
msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "集約は%d個以上の引数を取ることはできません"

#: catalog/pg_aggregate.c:144 catalog/pg_aggregate.c:158
#, c-format
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "遷移データ型を決定できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:173
#, c-format
msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
msgstr "可変長引数の順序集合集約はVARIADIC型のANYを使う必要があります"

#: catalog/pg_aggregate.c:199
#, c-format
msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments"
msgstr "仮説集合集約は集約された引数に適合する直接引数を持つ必要があります"

#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "遷移関数の戻り値型%sは%sではありません"

#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
#, c-format
msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
msgstr "遷移関数がSTRICTかつ遷移用の型が入力型とバイナリ互換がない場合初期値を省略してはなりません"

#: catalog/pg_aggregate.c:335
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "逆遷移関数%sの戻り値の型が%sではありません"

#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "集約の前進と反転の遷移関数のSTRICT属性は一致している必要があります"

#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:554
#, c-format
msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
msgstr "追加の引数を持つ最終関数はSTRICT宣言できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:427
#, c-format
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "結合関数%sの戻り値の型が%sではありません"

#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "遷移タイプ%sの結合関数はSTRICT宣言できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:458
#, c-format
msgid "return type of serialization function %s is not %s"
msgstr "直列化関数%sの戻り値の型が%sではありません"

#: catalog/pg_aggregate.c:479
#, c-format
msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
msgstr "復元関数%sの戻り値の型が%sではありません"

#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225
#, c-format
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "結果のデータ型を決定できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233
#, c-format
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "\"internal\"疑似型の安全ではない使用"

#: catalog/pg_aggregate.c:567
#, c-format
msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s"
msgstr "移動集約の実装が%s型を返却しました、しかし普通の実装の方は%s型を返却しています"

#: catalog/pg_aggregate.c:578
#, c-format
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "ソート演算子は単一引数の集約でのみ指定可能です"

#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386
#, c-format
msgid "cannot change routine kind"
msgstr "ルーチンの種別は変更できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function."
msgstr "\"%s\"は通常の集約関数です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate."
msgstr "\"%s\"は順序集合集約です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:712
#, c-format
msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate."
msgstr "\"%s\"は仮説集合集約です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:717
#, c-format
msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
msgstr "集約関数の直接引数の数は変更できません"

#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631
#: parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "関数%sは存在しません"

#: catalog/pg_aggregate.c:864
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "関数%sは集合を返します"

#: catalog/pg_aggregate.c:879
#, c-format
msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
msgstr "この集約で使うには関数%sは VARIADIC ANY を受け付ける必要があります"

#: catalog/pg_aggregate.c:903
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "関数%sは実行時の型強制が必要です"

#: catalog/pg_cast.c:68
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "型%sから型%sへのキャストはすでに存在しています"

#: catalog/pg_class.c:29
#, c-format
msgid "This operation is not supported for tables."
msgstr "この操作はテーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:31
#, c-format
msgid "This operation is not supported for indexes."
msgstr "この操作はインデックスに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:33
#, c-format
msgid "This operation is not supported for sequences."
msgstr "この操作はシーケンスに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:35
#, c-format
msgid "This operation is not supported for TOAST tables."
msgstr "この操作はTOASTインデックスに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:37
#, c-format
msgid "This operation is not supported for views."
msgstr "この操作はビューに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:39
#, c-format
msgid "This operation is not supported for materialized views."
msgstr "この機能は実体化ビューに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:41
#, c-format
msgid "This operation is not supported for composite types."
msgstr "この操作は複合型に対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:43
#, c-format
msgid "This operation is not supported for foreign tables."
msgstr "この操作は外部テーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:45
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned tables."
msgstr "この操作はパーティション親テーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_class.c:47
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned indexes."
msgstr "この操作はパーティションインデックスに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: catalog/pg_collation.c:103
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "エンコーディング\"%2$s\"に対する照合順序\"%1$s\"はすでに存在します、スキップします"

#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_collation.c:113
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_constraint.c:697
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/pg_constraint.c:1086
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"に対する制約\"%1$s\"は存在しません"

#: catalog/pg_conversion.c:67
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_conversion.c:80
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します"

#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません"

#: catalog/pg_depend.c:232
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。"

#: catalog/pg_depend.c:283
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。"

#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。"

#: catalog/pg_enum.c:128 catalog/pg_enum.c:230 catalog/pg_enum.c:525
#, c-format
msgid "invalid enum label \"%s\""
msgstr "列挙ラベル\"%s\"は不正です"

#: catalog/pg_enum.c:129 catalog/pg_enum.c:231 catalog/pg_enum.c:526
#, c-format
msgid "Labels must be %d bytes or less."
msgstr "ラベルは%d文字数以内でなければなりません。"

#: catalog/pg_enum.c:259
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "列挙ラベル\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: catalog/pg_enum.c:266 catalog/pg_enum.c:569
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists"
msgstr "列挙ラベル\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_enum.c:321 catalog/pg_enum.c:564
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
msgstr "\"%s\"は既存の列挙型ラベルではありません"

#: catalog/pg_enum.c:379
#, c-format
msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に pg_enum のOIDが設定されていません"

#: catalog/pg_enum.c:389
#, c-format
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER はバイナリアップグレードでは互換性がありません"

#: catalog/pg_inherits.c:593
#, c-format
msgid "cannot detach partition \"%s\""
msgstr "パーティション\"%s\"を取り外せません"

#: catalog/pg_inherits.c:595
#, c-format
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "このパーティションは今現在取り外し中であるか取り外し処理が未完了の状態です。"

#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:15481
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE を実行して保留中の取り外し処理を完了させてください。"

#: catalog/pg_inherits.c:600
#, c-format
msgid "cannot complete detaching partition \"%s\""
msgstr "パーティション\"%s\"の取り外しを完了できません"

#: catalog/pg_inherits.c:602
#, c-format
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "保留中の並列的取り外しはありません。"

#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "スキーマ\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\"は有効な演算子名ではありません"

#: catalog/pg_operator.c:370
#, c-format
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "二項演算子のみが交換子を持つことができます"

#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "二項演算子のみが結合選択性を持つことができます"

#: catalog/pg_operator.c:378
#, c-format
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "二項演算子のみがマージ結合可能です"

#: catalog/pg_operator.c:382
#, c-format
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "二項演算子のみがハッシュ可能です"

#: catalog/pg_operator.c:393
#, c-format
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "ブール型演算子のみが否定演算子を持つことができます"

#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが制限選択率を持つことができます"

#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "ブール型演算子のみが結合選択率を持つことができます"

#: catalog/pg_operator.c:405
#, c-format
msgid "only boolean operators can merge join"
msgstr "ブール型演算子のみがマージ結合可能です"

#: catalog/pg_operator.c:409
#, c-format
msgid "only boolean operators can hash"
msgstr "ブール型演算子のみがハッシュ可能です"

#: catalog/pg_operator.c:421
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "演算子%sはすでに存在します"

#: catalog/pg_operator.c:621
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "演算子は自身の否定子やソート演算子になることはできません"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:52
#, c-format
msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist"
msgstr "パラメータACL \"%s\"は存在しません"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:87
#, c-format
msgid "invalid parameter name \"%s\""
msgstr "不正なパラメータ名\"%s\""

#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "関数は%dを超える引数を取ることができません"

#: catalog/pg_proc.c:376
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "同じ引数型を持つ関数\"%s\"はすでに存在します"

#: catalog/pg_proc.c:388
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function."
msgstr "\"%s\"は集約関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" is a function."
msgstr "\"%s\"は関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:392
#, c-format
msgid "\"%s\" is a procedure."
msgstr "\"%s\"はプロシージャです。"

#: catalog/pg_proc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" is a window function."
msgstr "関数\"%s\"はウィンドウ関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:414
#, c-format
msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
msgstr "プロシージャの出力パラメータの有無は変更できません"

#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445
#, c-format
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "既存の関数の戻り値型を変更できません"

#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP
#. AGGREGATE
#.
#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545
#, c-format
msgid "Use %s %s first."
msgstr "まず %s %s を使用してください。"

#: catalog/pg_proc.c:446
#, c-format
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "OUTパラメータで定義された行型が異なります。"

#: catalog/pg_proc.c:490
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "入力パラメーター\"%s\"の名称を変更できません"

#: catalog/pg_proc.c:517
#, c-format
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "既存の関数からパラメータのデフォルト値を削除できません"

#: catalog/pg_proc.c:543
#, c-format
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "既存のパラメータのデフォルト値のデータ型を変更できません"

#: catalog/pg_proc.c:757
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前の組み込み関数はありません"

#: catalog/pg_proc.c:855
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL関数は型%sを返すことができません"

#: catalog/pg_proc.c:870
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL関数は型%sの引数と取ることができません"

#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL関数\"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85
#, c-format
msgid "cannot add relation \"%s\" to publication"
msgstr "パブリケーションにリレーション\"%s\"を追加できません"

#: catalog/pg_publication.c:73
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system tables."
msgstr "この操作はシステムテーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_publication.c:81
#, c-format
msgid "This operation is not supported for temporary tables."
msgstr "この操作は一時テーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_publication.c:87
#, c-format
msgid "This operation is not supported for unlogged tables."
msgstr "この操作はUNLOGGEDテーブルに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to publication"
msgstr "パブリケーションにスキーマ\"%s\"を追加できません"

#: catalog/pg_publication.c:103
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system schemas."
msgstr "この操作はシステムスキーマに対してはサポートされていません。"

#: catalog/pg_publication.c:111
#, c-format
msgid "Temporary schemas cannot be replicated."
msgstr "一時スキーマは発行できません"

#: catalog/pg_publication.c:374
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はすでにパブリケーション\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_publication.c:516
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list"
msgstr "システム列\"%s\"は発行列リスト内では使用できません"

#: catalog/pg_publication.c:522
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list"
msgstr "生成列\"%s\"は発行列リスト内では使用できません"

#: catalog/pg_publication.c:528
#, c-format
msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list"
msgstr "発行列リスト内に重複した列 \"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:618
#, c-format
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "スキーマ\"%s\"はすでにパブリケーション\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません"

#: catalog/pg_shdepend.c:829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and objects in %d other database (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"および、他の%dのデータベース内のオブジェクト(一覧についてはサーバーログを参照してください)"

#: catalog/pg_shdepend.c:1176
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "ロール%uの削除が同時に行われました"

#: catalog/pg_shdepend.c:1188
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "テーブル空間%uの削除が同時に行われました"

#: catalog/pg_shdepend.c:1202
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "データベース%uの削除が同時に行われました"

#: catalog/pg_shdepend.c:1253
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "%sの所有者"

#: catalog/pg_shdepend.c:1255
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "%sの権限"

#: catalog/pg_shdepend.c:1257
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "%sの対象"

#: catalog/pg_shdepend.c:1259
#, c-format
msgid "tablespace for %s"
msgstr "%sのテーブル空間"

#. translator: %s will always be "database %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1267
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%2$s内の%1$d個のオブジェクト"

#: catalog/pg_shdepend.c:1331
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "データベースシステムが必要としているため%sが所有するオブジェクトを削除できません"

#: catalog/pg_shdepend.c:1477
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "データベースシステムが必要としているため%sが所有するオブジェクトの所有者を再割り当てできません"

#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存在しません"

#: catalog/pg_subscription.c:474
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対するリレーションマッピングを削除できませんでした"

#: catalog/pg_subscription.c:476
#, c-format
msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
msgstr "リレーション\\\"%s\\\"のテーブル同期が進行中で、状態は\\\"%c\\\"です。"

#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
#: catalog/pg_subscription.c:483
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr "サブスクリプションが有効にされていない場合は%sを実行して有効化するか、%sを実行してこのサブスクリプションを削除してください。"

#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:476
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_typeのOIDが設定されていません"

#: catalog/pg_type.c:256
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "型の内部サイズ%dは不正です"

#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 catalog/pg_type.c:297
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr "値渡し型でサイズが%2$dの場合、アラインメント\"%1$c\"は不正です"

#: catalog/pg_type.c:304
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "値渡し型の場合、内部サイズ%dは不正です"

#: catalog/pg_type.c:314 catalog/pg_type.c:320
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "可変長型の場合、アラインメント\"%c\"は不正です"

#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "固定長型の場合はPLAIN格納方式でなければなりません"

#: catalog/pg_type.c:827
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "\"%s\"型向けの配列型の名前を形成できませんでした"

#: catalog/pg_type.c:932
#, c-format
msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"."
msgstr "\"%s\"の複範囲型の作成中に失敗しました。"

#: catalog/pg_type.c:933
#, c-format
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "\"multirange_type_name\"属性で複範囲型の型名を手動で指定することができます。"

#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション%2$sのブロック%1$uに不正なページ"

#: commands/aggregatecmds.c:170
#, c-format
msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
msgstr "順序集合集約のみが仮説的集約になり得ます"

#: commands/aggregatecmds.c:195
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "集約の属性\"%sは認識できません"

#: commands/aggregatecmds.c:205
#, c-format
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "集約のstypeを指定する必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:209
#, c-format
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "集約用の状態遷移関数を指定する必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:221
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype を指定した場合は集約の msfunc も設定する必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:225
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype を指定した場合は集約の minvfunc も設定する必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:232
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集約の msfunc は mstype を指定してない場合は指定できません"

#: commands/aggregatecmds.c:236
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集約の minvfunc は mstype を指定していない場合は指定できません"

#: commands/aggregatecmds.c:240
#, c-format
msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集約の mfinalfunc は mstype を指定していない場合は指定できません"

#: commands/aggregatecmds.c:244
#, c-format
msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
msgstr "集約の msspace は mstype を指定していない場合は指定できません"

#: commands/aggregatecmds.c:248
#, c-format
msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
msgstr "集約の minitcond は mstype を指定していない場合は指定できません"

#: commands/aggregatecmds.c:277
#, c-format
msgid "aggregate input type must be specified"
msgstr "集約の入力型を指定する必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:307
#, c-format
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "集約の入力型指定で基本型が冗長です"

#: commands/aggregatecmds.c:350 commands/aggregatecmds.c:391
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "集約の遷移データの型を%sにできません"

#: commands/aggregatecmds.c:362
#, c-format
msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s"
msgstr "直列化関数は集約遷移データの型が%sの場合にだけ指定可能です"

#: commands/aggregatecmds.c:372
#, c-format
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "直列化関数と復元関数は両方指定するか、両方指定しないかのどちらかである必要があります"

#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "パラメータ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDまたはUNSAFEのいずれかでなければなりません"

#: commands/aggregatecmds.c:493
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "パラメータ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE または READ_WRITE でなくてはなりません"

#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "イベントトリガ\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "外部データラッパー\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/alter.c:122
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "変換\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"

#: commands/alter.c:126
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"

#: commands/alter.c:130
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します"

#: commands/alter.c:134
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します"

#: commands/alter.c:138
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します"

#: commands/alter.c:142
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト検索設定\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在します"

#: commands/alter.c:215
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "%sの名前を変更するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/alter.c:746
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "%sのスキーマを設定するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/amcmds.c:60
#, c-format
msgid "permission denied to create access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"を作成する権限がありません"

#: commands/amcmds.c:62
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an access method."
msgstr "アクセスメソッドを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/amcmds.c:71
#, c-format
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません"

#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません"

#: commands/amcmds.c:243
#, c-format
msgid "handler function is not specified"
msgstr "ハンドラ関数の指定がありません"

#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714 parser/parse_clause.c:942
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "関数%sは型%sを返さなければなりません"

#: commands/analyze.c:228
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- この外部テーブルに対してANALYZEを実行することはできません"

#: commands/analyze.c:245
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルでないものや特別なシステムテーブルに対してANALYZEを実行することはできません"

#: commands/analyze.c:325
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
msgstr "\"%s.%s\"継承ツリーを解析しています"

#: commands/analyze.c:330
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"を解析しています"

#: commands/analyze.c:396
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"が2回以上現れます"

#: commands/analyze.c:787
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE\n"

#: commands/analyze.c:1334
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%1$s\": %3$uページの内%2$dをスキャン。%4$.0fの有効な行と%5$.0fの不要な行が存在。%6$d行をサンプリング。推定総行数は%7$.0f"

#: commands/analyze.c:1418
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"のANALYZEをスキップします --- このツリーには子テーブルがありません"

#: commands/analyze.c:1516
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "継承ツリー\"%s.%s\"のANALYZEをスキップします --- このツリーにはアナライズ可能な子テーブルがありません"

#: commands/async.c:646
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "チャネル名が空であることはできません"

#: commands/async.c:652
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "チャネル名が長すぎます"

#: commands/async.c:657
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "ペイロード文字列が長すぎます"

#: commands/async.c:876
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "LISTEN / UNLISTEN / NOTIFY を実行しているトランザクションは PREPARE できません"

#: commands/async.c:980
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "NOTIFY キューで発生した通知イベントが多すぎます"

#: commands/async.c:1602
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "NOTYFY キューが %.0f%% まで一杯になっています"

#: commands/async.c:1604
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "PID %d のサーバープロセスは、この中で最も古いトランザクションを実行中です。"

#: commands/async.c:1607
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr "このプロセスが現在のトランザクションを終了するまで NOTYFY キューを空にすることはできません"

#: commands/cluster.c:128
#, c-format
msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\""
msgstr "認識できないCLUSTERオプション \"%s\""

#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431
#, c-format
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルをクラスタ化できません"

#: commands/cluster.c:176
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたインデックスはありません"

#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:16060
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"にはインデックス\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/cluster.c:420
#, c-format
msgid "cannot cluster a shared catalog"
msgstr "共有カタログをクラスタ化できません"

#: commands/cluster.c:435
#, c-format
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対してはVACUUMを実行できません"

#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16070
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\"はテーブル\"%s\"のインデックスではありません"

#: commands/cluster.c:519
#, c-format
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
msgstr "インデックス\"%s\"でクラスタ化できません。アクセスメソッドがクラスタ化をサポートしないためです"

#: commands/cluster.c:531
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr "部分インデックス\"%s\"をクラスタ化できません"

#: commands/cluster.c:545
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "無効なインデックス\"%s\"ではクラスタ化できません"

#: commands/cluster.c:569
#, c-format
msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
msgstr "パーティションテーブル内のインデックスは CLUSTER 済みとマークできません`"

#: commands/cluster.c:948
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "\"%3$s\"に対するインデックススキャンを使って\"%1$s.%2$s\"をクラスタ化しています"

#: commands/cluster.c:954
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "シーケンシャルスキャンとソートを使って\"%s.%s\"をクラスタ化しています"

#: commands/cluster.c:959
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"に対してVACUUMを実行しています"

#: commands/cluster.c:985
#, c-format
msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr "\"%1$s.%2$s\": %5$u ページ中に見つかった行バージョン: 移動可能 %3$.0f 行、削除不可 %4$.0f 行"

#: commands/cluster.c:990
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%s."
msgstr ""
"%.0f 個の無効な行が今はまだ削除できません。\n"
"%s."

#: commands/collationcmds.c:106
#, c-format
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません"

#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは余計なオプションがあります"

#: commands/collationcmds.c:120
#, c-format
msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE."
msgstr ""
"LOCALE は LC_COLLATE または LC_CTYPE \n"
"と同時に指定することはできません"

#: commands/collationcmds.c:126
#, c-format
msgid "FROM cannot be specified together with any other options."
msgstr "FROMは他のすべてのオプションと同時に指定はできません。"

#: commands/collationcmds.c:174
#, c-format
msgid "collation \"default\" cannot be copied"
msgstr "照合順序\"default\"は複製できません"

#: commands/collationcmds.c:204
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s"

#: commands/collationcmds.c:232
#, c-format
msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
msgstr "\"lc_collate\"パラメータの指定が必要です"

#: commands/collationcmds.c:237
#, c-format
msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
msgstr "\"lc_ctype\"パラメータの指定が必要です"

#: commands/collationcmds.c:244
#, c-format
msgid "parameter \"locale\" must be specified"
msgstr "パラメータ\"locale\"の指定が必要です"

#: commands/collationcmds.c:256
#, c-format
msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
msgstr "非決定的照合順序はこのプロバイダではサポートされません"

#: commands/collationcmds.c:275
#, c-format
msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
msgstr "現在のデータベースのエンコーディングはこのプロバイダではサポートされません"

#: commands/collationcmds.c:334
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "エンコーディング\"%2$s\"のための照合順序\"%1$s\"はすでにスキーマ\"%3$s\"内に存在します"

#: commands/collationcmds.c:345
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "照合順序\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"内に存在します"

#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2432
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "バージョン%sから%sへの変更"

#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2445
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "バージョンが変わっていません"

#: commands/collationcmds.c:532
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "ロケール名\"%s\"を、言語タグに変換できませんでした: %s"

#: commands/collationcmds.c:590
#, c-format
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "システム照合順序をインポートするにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m"

#: commands/collationcmds.c:753
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません"

#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761 commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068 commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405 commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014 utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011 utils/init/postinit.c:1083
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "データベース\"%s\"は存在しません"

#: commands/comment.c:101
#, c-format
msgid "cannot set comment on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"にはコメントを設定できません"

#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "関数\"%s\"はトリガ関数として呼び出されていません"

#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "関数\"%s\"はAFTER ROWトリガで実行してください"

#: commands/constraint.c:84
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"はINSERTまたはUPDATEトリガで実行してください"

#: commands/conversioncmds.c:67
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "変換元符号化方式\"%s\"は存在しません"

#: commands/conversioncmds.c:74
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "変換先符号化方式\"%s\"は存在しません"

#: commands/conversioncmds.c:87
#, c-format
msgid "encoding conversion to or from \"SQL_ASCII\" is not supported"
msgstr "SQL_ASCIIとの間のエンコーディング変換はサポートされていません"

#: commands/conversioncmds.c:100
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
msgstr "エンコード変換関数%sは%s型を返す必要があります"

#: commands/conversioncmds.c:130
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input"
msgstr "エンコーディング変換関数%sは空の入力に対して間違った結果を返却しました"

#: commands/copy.c:86
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program"
msgstr "外部プログラムを入出力対象としたCOPYを行うにはスーパーユーザーまたは pg_execute_server_programロールの権限を持つ必要があります"

#: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103
#, c-format
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
msgstr "標準入出力経由のCOPYは誰でも実行可能です。またpsqlの\\\\copyも誰でも実行できます"

#: commands/copy.c:95
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file"
msgstr "ファイルからの COPY を行うにはスーパーユーザーまたはpg_read_server_filesロールの権限を持つ必要があります"

#: commands/copy.c:102
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
msgstr "ファイルへの COPY を行うにはスーパーユーザーまたはpg_write_server_filesロールの権限を持つ必要があります"

#: commands/copy.c:188
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM で行レベルセキュリティはサポートされていません"

#: commands/copy.c:189
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "代わりにINSERTを文使用してください。"

#: commands/copy.c:283
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "MERGEはCOPYではサポートされません"

#: commands/copy.c:376
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "COPY TO の HEADERで\"%s\"は使用できません"

#: commands/copy.c:385
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "パラメータ\"%s\"はBoolean値または\"match\"のみを取ります"

#: commands/copy.c:444
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY フォーマット\"%s\"を認識できません"

#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522 commands/copy.c:541
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "オプション\"%s\"の引数は列名のリストでなければなりません"

#: commands/copy.c:553
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "オプション\"%s\"の引数は有効なエンコーディング名でなければなりません"

#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2258
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"を認識できません"

#: commands/copy.c:572
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではDELIMITERを指定できません"

#: commands/copy.c:577
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではNULLを指定できません"

#: commands/copy.c:599
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの区切り文字は単一の1バイト文字でなければなりません"

#: commands/copy.c:606
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPYの区切り文字は改行や復帰記号とすることができません"

#: commands/copy.c:612
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPYのNULL表現には改行や復帰記号を使用することはできません"

#: commands/copy.c:629
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPYの区切り文字を\"%s\"とすることはできません"

#: commands/copy.c:635
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "BINARYモードではHEADERを指定できません"

#: commands/copy.c:641
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYの引用符はCSVモードでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:646
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの引用符は単一の1バイト文字でなければなりません"

#: commands/copy.c:651
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPYの区切り文字と引用符は異なる文字でなければなりません"

#: commands/copy.c:657
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPYのエスケープはCSVモードでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:662
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPYのエスケープは単一の1バイト文字でなければなりません"

#: commands/copy.c:668
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCSVモードでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:672
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPYのFORCE_QUOTEオプションはCOPY TOでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:678
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:682
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:688
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPYのFORCE_NULLオプションはCSVモードでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:693
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPYのFORCE_NOT_NULLオプションはCOPY FROMでのみ使用できます"

#: commands/copy.c:699
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYの区切り文字をNULLオプションの値に使用できません"

#: commands/copy.c:706
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPYの引用符をNULLオプションの値に使用できません"

#: commands/copy.c:767
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです"

#: commands/copy.c:769
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。"

#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660 parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存在しません"

#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:963 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "列\"%s\"が複数指定されました"

#: commands/copyfrom.c:123
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s"

#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu"

#: commands/copyfrom.c:140
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\""
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:150
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s: null が入力されました"

#: commands/copyfrom.c:167
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\""
msgstr "%sのCOPY、行 %llu: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:569
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"へのコピーはできません"

#: commands/copyfrom.c:571
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "ビューへのコピーを可能にするためには、INSTEAD OF INSERTトリガを作成してください。"

#: commands/copyfrom.c:575
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"へのコピーはできません"

#: commands/copyfrom.c:580
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"へのコピーはできません"

#: commands/copyfrom.c:585
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "テーブル以外のリレーション\"%s\"へのコピーはできません"

#: commands/copyfrom.c:625
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "パーティション親テーブルに対して COPY FREEZE は実行できません"

#: commands/copyfrom.c:640
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "先行するトランザクション処理のためCOPY FREEZEを実行することができません"

#: commands/copyfrom.c:646
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "このテーブルは現在のサブトランザクションにおいて作成または切り詰めされていないため、COPY FREEZEを実行することができません"

#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"

#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"

#: commands/copyfrom.c:1518
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROMによってPostgreSQLサーバープロセスはファイルを読み込みます。psqlの \\copy のようなクライアント側の仕組みが必要かもしれません"

#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"はディレクトリです"

#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "外部コマンドに対するパイプをクローズできませんでした: %m"

#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "プログラム\"%s\"の実行に失敗しました"

#: commands/copyfromparse.c:200
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPYファイルのシグネチャが不明です"

#: commands/copyfromparse.c:205
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "COPYファイルのヘッダが不正です(フラグがありません)"

#: commands/copyfromparse.c:209
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "COPYファイルのヘッダが不正です(WITH OIDS)"

#: commands/copyfromparse.c:214
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "COPYファイルのヘッダ内の重要なフラグが不明です"

#: commands/copyfromparse.c:220
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "COPYファイルのヘッダが不正です(サイズがありません)"

#: commands/copyfromparse.c:227
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "COPYファイルのヘッダが不正です(サイズが不正です)"

#: commands/copyfromparse.c:256
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "COPYファイルから読み込めませんでした: %m"

#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 tcop/postgres.c:358
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "トランザクションを実行中のクライアント接続で想定外のEOFがありました"

#: commands/copyfromparse.c:294
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "標準入力からのCOPY中に想定外のメッセージタイプ0x%02Xがありました"

#: commands/copyfromparse.c:317
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "標準入力からのCOPYが失敗しました: %s"

#: commands/copyfromparse.c:785
#, c-format
msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d"
msgstr "ヘッダ行の列数が間違っています: %dでしたが、%dを想定していました"

#: commands/copyfromparse.c:801
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\""
msgstr "ヘッダ行フィールド%dでカラム名の不一致: NULL値(\"%s\")を検出, 予期していた値\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:808
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
msgstr "ヘッダ行フィールド%dでカラム名の不一致: \"%s\"を検出, 予期していた値\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 commands/copyfromparse.c:1725
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "推定最終列の後に余計なデータがありました"

#: commands/copyfromparse.c:904
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"のデータがありません"

#: commands/copyfromparse.c:982
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "EOF マーカーの後ろでコピーデータを受信しました"

#: commands/copyfromparse.c:989
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "行のフィールド数は%d、その期待値は%dです"

#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "データの中に復帰記号そのものがありました"

#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "データの中に引用符のない復帰記号がありました"

#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "復帰記号は\"\\r\"と表現してください"

#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "復帰記号を表現するにはCSVフィールドを引用符で括ってください"

#: commands/copyfromparse.c:1310
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "データの中に改行記号そのものがありました"

#: commands/copyfromparse.c:1311
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "データの中に引用符のない改行記号がありました"

#: commands/copyfromparse.c:1313
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "改行記号は\"\\n\"と表現してください"

#: commands/copyfromparse.c:1314
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "改行記号を表現するにはCSVフィールドを引用符で括ってください"

#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "コピー終端記号がこれまでの改行方式と一致しません"

#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "コピー終端記号が破損しています"

#: commands/copyfromparse.c:1809
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "CSV引用符が閉じていません"

#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "COPYデータの中に想定外のEOFがあります"

#: commands/copyfromparse.c:1894
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "フィールドサイズが不正です"

#: commands/copyfromparse.c:1917
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "バイナリデータ書式が不正です"

#: commands/copyto.c:234
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "COPYプログラムに書き出せませんでした: %m"

#: commands/copyto.c:239
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "COPYファイルに書き出せませんでした: %m"

#: commands/copyto.c:369
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 commands/copyto.c:394
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を試してください"

#: commands/copyto.c:375
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:381
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s\" からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:387
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:392
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:398
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "テーブル以外のリレーション\"%s\"からのコピーはできません"

#: commands/copyto.c:450
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING ルールは COPY ではサポートされていません"

#: commands/copyto.c:464
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "条件付き DO INSTEAD ルールは COPY ではサポートされていません"

#: commands/copyto.c:468
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "DO ALSO ルールは COPY ではサポートされていません"

#: commands/copyto.c:473
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "マルチステートメントの DO INSTEAD ルールは COPY ではサポートされていません"

#: commands/copyto.c:483
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO)はサポートされていません"

#: commands/copyto.c:500
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY文中の問い合わせではRETURNING句が必須です"

#: commands/copyto.c:529
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "COPY文で参照されているリレーションが変更されました"

#: commands/copyto.c:588
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません"

#: commands/copyto.c:696
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "ファイルへのCOPYでは相対パスは指定できません"

#: commands/copyto.c:715
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を書き込み用にオープンできませんでした: %m"

#: commands/copyto.c:718
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TOによってPostgreSQLサーバープロセスはファイルの書き込みを行います。psqlの \\copy のようなクライアント側の仕組みが必要かもしれません"

#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523
#, c-format
msgid "too many column names were specified"
msgstr "指定された列別名が多すぎます"

#: commands/createas.c:546
#, c-format
msgid "policies not yet implemented for this command"
msgstr "このコマンドにはポリシは実装されていません"

#: commands/dbcommands.c:812
#, c-format
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATIONはもはやサポートされません"

#: commands/dbcommands.c:813
#, c-format
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "代わりにテーブル空間の使用を検討してください"

#: commands/dbcommands.c:838
#, c-format
msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects"
msgstr "%uより小さいOIDはシステムオブジェクトのために予約されています"

#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%dは有効な符号化方式コードではありません"

#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%sは有効な符号化方式名ではありません"

#: commands/dbcommands.c:907
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "認識できない照合順序プロバイダ: %s"

#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237 commands/user.c:611
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgstr "不正な接続数制限: %d"

#: commands/dbcommands.c:941
#, c-format
msgid "permission denied to create database"
msgstr "データベースを作成する権限がありません"

#: commands/dbcommands.c:965
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません"

#: commands/dbcommands.c:975
#, c-format
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません"

#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320 utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "DROP DATABASEを使用して不正なデータベースを削除してください。"

#: commands/dbcommands.c:987
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"をコピーする権限がありません"

#: commands/dbcommands.c:1004
#, c-format
msgid "invalid create database strategy \"%s\""
msgstr "データベース作成の方法\"%s\"は不正です"

#: commands/dbcommands.c:1005
#, c-format
msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"."
msgstr "有効な方法はは\"wal_log\"と\"file_copy\"です。"

#: commands/dbcommands.c:1024
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "サーバーの符号化方式%dは不正です"

#: commands/dbcommands.c:1030 commands/dbcommands.c:1035
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "ロケール名\"%s\"は不正です"

#: commands/dbcommands.c:1045
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider"
msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません"

#: commands/dbcommands.c:1055
#, c-format
msgid "ICU locale must be specified"
msgstr "ICUロケールを指定しなければなりません"

#: commands/dbcommands.c:1064
#, c-format
msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICUロケールはロケールプロバイダがICUでなければ指定できません"

#: commands/dbcommands.c:1082
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "新しい符号化方式(%s)はテンプレートデータベースの符号化方式(%s)と互換性がありません"

#: commands/dbcommands.c:1085
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレートデータベースの符号化方式と同じものを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください"

#: commands/dbcommands.c:1090
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "新しい照合順序(%s)はテンプレートデータベースの照合順序(%s)と互換性がありません"

#: commands/dbcommands.c:1092
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレートデータベースの照合順序と同じものを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください"

#: commands/dbcommands.c:1097
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "新しいLC_CTYPE(%s)はテンプレートデータベース(%s)のLC_CTYPEと互換性がありません"

#: commands/dbcommands.c:1099
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレートデータベースのLC_CTYPEと同じものを使うか、もしくはtemplate0をテンプレートとして使用してください"

#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)"
msgstr "新しいロケール・プロバイダ(%s)はテンプレートデータベースのロケール・プロバイダ(%s)と一致しません"

#: commands/dbcommands.c:1106
#, c-format
msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレートデータベースと同じロケールプロバイダを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください"

#: commands/dbcommands.c:1115
#, c-format
msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)"
msgstr "新しいICUロケール(%s)はテンプレートデータベースのICUロケール(%s)と互換性がありません"

#: commands/dbcommands.c:1117
#, c-format
msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレートデータベースと同じICUロケールを使うか、もしくは template0 をテンプレートとして使用してください。"

#: commands/dbcommands.c:1140
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined"
msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"には照合順序のバージョンが設定されていますが、実際の照合順序バージョンが特定できません"

#: commands/dbcommands.c:1145
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"では照合順序バージョンの不一致が起きています"

#: commands/dbcommands.c:1147
#, c-format
msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"

#: commands/dbcommands.c:1150
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "デフォルトの照合順序を使用しているテンプレート・データベースの全てのオブジェクトを再構築して、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"

#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1920
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "デフォルトのテーブル空間としてpg_globalを使用できません"

#: commands/dbcommands.c:1212
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "新しいデフォルトのテーブル空間\"%s\"を割り当てられません"

#: commands/dbcommands.c:1214
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "データベース\"%s\"のいくつかテーブルはすでにこのテーブル空間にあるため、競合しています。"

#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1790
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "データベース\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/dbcommands.c:1258
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "元となるデータベース\"%s\"は他のユーザーによってアクセスされています"

#: commands/dbcommands.c:1280
#, c-format
msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\""
msgstr "データベースOID %uはすでにデータベース\"%s\"で使用されています"

#: commands/dbcommands.c:1286
#, c-format
msgid "data directory with the specified OID %u already exists"
msgstr "指定されたOID %uのデータディレクトリはすでに存在します"

#: commands/dbcommands.c:1457 commands/dbcommands.c:1472
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%s\"がロケール\"%s\"に合いません"

#: commands/dbcommands.c:1460
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "選択されたLC_CTYPEを設定するには、符号化方式\"%s\"である必要があります。"

#: commands/dbcommands.c:1475
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "選択されたLC_COLLATEを設定するには、符号化方式\"%s\"である必要があります。"

#: commands/dbcommands.c:1556
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "データベース\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dbcommands.c:1580
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "テンプレートデータベースを削除できません"

#: commands/dbcommands.c:1586
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "現在オープンしているデータベースを削除できません"

#: commands/dbcommands.c:1599
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "データベース\"%s\"は有効な論理レプリケーションスロットで使用中です"

#: commands/dbcommands.c:1601
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "%d 個のアクティブなスロットがあります。"

#: commands/dbcommands.c:1615
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "データベース\"%s\"は論理レプリケーションのサブスクリプションで使用中です"

#: commands/dbcommands.c:1617
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "%d個のサブスクリプションがあります"

#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812 commands/dbcommands.c:1942
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "データベース\"%s\"は他のユーザーからアクセスされています"

#: commands/dbcommands.c:1772
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "データベースの名前を変更する権限がありません"

#: commands/dbcommands.c:1801
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "現在のデータベースの名前を変更できません"

#: commands/dbcommands.c:1898
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "現在オープン中のデータベースのテーブルスペースは変更できません"

#: commands/dbcommands.c:2004
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"のリレーションの中に、テーブルスペース\"%s\"にすでに存在するものがあります"

#: commands/dbcommands.c:2006
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "このコマンドを使う前に、データベースのデフォルトのテーブルスペースに戻す必要があります。"

#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852 commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "元のデータベースのディレクトリ\"%s\"に不要なファイルが残っているかもしれません"

#: commands/dbcommands.c:2194
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "DROP DATABASEのオプション\"%s\"が認識できません"

#: commands/dbcommands.c:2272
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "オプション\"%s\"は他のオプションと一緒に指定はできません"

#: commands/dbcommands.c:2319
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "無効なデータベース\"%s\"は変更できません"

#: commands/dbcommands.c:2336
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "現在のデータベースへの接続は禁止できません"

#: commands/dbcommands.c:2555
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "データベースの所有者を変更する権限がありません"

#: commands/dbcommands.c:2958
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "他にこのデータベースを使っている %d 個のセッションと %d 個の準備済みトランザクションがあります。"

#: commands/dbcommands.c:2961
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "他にこのデータベースを使っている %d 個のセッションがあります。"

#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3848
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "このデータベースを使用する準備されたトランザクションが%d存在します。"

#: commands/dbcommands.c:3108
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"がありません"

#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:654
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"のstatができませんでした: %m"

#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290 commands/define.c:318 commands/define.c:364
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%sはパラメータが必要です"

#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%sは数値が必要です"

#: commands/define.c:154
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"はboolean値が必要です"

#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%sは整数値が必要です"

#: commands/define.c:272
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "%sの引数は名前でなければなりません"

#: commands/define.c:302
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "%sの引数は型名でなければなりません"

#: commands/define.c:348
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%sの引数が不正です: \"%s\""

#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2928
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\"は集約関数です"

#: commands/dropcmds.c:102
#, c-format
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "集約関数を削除するにはDROP AGGREGATEを使用してください"

#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "スキーマ\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "型\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:257
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:275
#, c-format
msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "照合順序\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:282
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "変換\"%sは存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:300
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:307
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:314
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:321
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト検索設定\"%sは存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:326
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:336
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "関数%s(%s)は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:349
#, c-format
msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "プロシージャ %s(%s) は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:362
#, c-format
msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "ルーチン %s(%s) は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:375
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "集約%s(%s)は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:388
#, c-format
msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "演算子%sは存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:394
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "言語\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:403
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "型%sから型%sへのキャストは存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:412
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "型%s、言語\"%s\"に対する変換は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:420
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:429
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のポリシ\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:436
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "イベントトリガ \"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:442
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:449
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "外部データラッパ\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "外部データラッパ\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:462
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"に対する演算子クラス\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:474
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"に対する演算子族\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/dropcmds.c:481
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
msgstr "イベントトリガ \"%s\"を作成する権限がありません"

#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
msgstr "イベントトリガを作成するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/event_trigger.c:136
#, c-format
msgid "unrecognized event name \"%s\""
msgstr "識別できないイベント名\"%s\""

#: commands/event_trigger.c:153
#, c-format
msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
msgstr "識別できないフィルタ変数\"%s\""

#: commands/event_trigger.c:207
#, c-format
msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
msgstr "フィルタの値\"%s\"はフィルタ変数\"%s\"では認識されません"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: commands/event_trigger.c:213 commands/event_trigger.c:235
#, c-format
msgid "event triggers are not supported for %s"
msgstr "%sではイベントトリガはサポートされません"

#: commands/event_trigger.c:248
#, c-format
msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
msgstr "フィルタ変数\"%s\"が複数指定されました"

#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421 commands/event_trigger.c:515
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
msgstr "イベントトリガ\"%s\"は存在しません"

#: commands/event_trigger.c:483
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
msgstr "イベントトリガ\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"

#: commands/event_trigger.c:485
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "イベントトリガの所有者はスーパーユーザーでなければなりません"

#: commands/event_trigger.c:1304
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%sはsql_dropイベントトリガ関数内でのみ呼び出すことができます"

#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%sはtable_rewriteイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"

#: commands/event_trigger.c:1834
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%sはイベントトリガ関数でのみ呼び出すことができます"

#: commands/explain.c:218
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できない値です: \"%s\""

#: commands/explain.c:225
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できません"

#: commands/explain.c:233
#, c-format
msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINのオプションWALにはANALYZE指定が必要です"

#: commands/explain.c:242
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINオプションのTIMINGにはANALYZE指定が必要です"

#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません"

#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 commands/extension.c:303
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\""

#: commands/extension.c:273
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません"

#: commands/extension.c:282
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません"

#: commands/extension.c:294
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"

#: commands/extension.c:304
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"

#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 commands/extension.c:347
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\""

#: commands/extension.c:320
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません"

#: commands/extension.c:329
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません"

#: commands/extension.c:338
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません"

#: commands/extension.c:348
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません"

#: commands/extension.c:502
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "機能拡張\"%s\" は利用できません"

#: commands/extension.c:503
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: commands/extension.c:505
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "PostgreSQLが稼働しているシステムで、事前に機能拡張がインストールされている必要があります。"

#: commands/extension.c:509
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません"

#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7380
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します"

#: commands/extension.c:588
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません"

#: commands/extension.c:602
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません"

#: commands/extension.c:609
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります"

#: commands/extension.c:618
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません"

#: commands/extension.c:796
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません"

#: commands/extension.c:873
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません"

#: commands/extension.c:876
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"

#: commands/extension.c:877
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/extension.c:881
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません"

#: commands/extension.c:884
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。"

#: commands/extension.c:885
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/extension.c:1018
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"

#: commands/extension.c:1042
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません"

#: commands/extension.c:1237
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません"

#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "インストールするバージョンを指定してください"

#: commands/extension.c:1482
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません"

#: commands/extension.c:1516
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません"

#: commands/extension.c:1676
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました"

#: commands/extension.c:1681
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\""

#: commands/extension.c:1704
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません"

#: commands/extension.c:1707
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。"

#: commands/extension.c:1742
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: commands/extension.c:1749
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/extension.c:1760
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません"

#: commands/extension.c:1924
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません"

#: commands/extension.c:2401
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます"

#: commands/extension.c:2413
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテーブルを参照していません"

#: commands/extension.c:2418
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません"

#: commands/extension.c:2772
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません"

#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません"

#: commands/extension.c:2875
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません"

#: commands/extension.c:2934
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません"

#: commands/extension.c:3023
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています"

#: commands/extension.c:3235
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません"

#: commands/extension.c:3301
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです"

#: commands/extension.c:3395
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます"

#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
#, c-format
msgid "option \"%s\" not found"
msgstr "オプション\"%s\"が見つかりません"

#: commands/foreigncmds.c:167
#, c-format
msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgstr "オプション\"%s\"が2回以上指定されました"

#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "外部データラッパー\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"

#: commands/foreigncmds.c:223
#, c-format
msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
msgstr "外部データラッパーの所有者を変更するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/foreigncmds.c:231
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "外部データラッパーの所有者はスーパーユーザーでなければなりません"

#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "外部データラッパー\"%s\"は存在しません"

#: commands/foreigncmds.c:580
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "外部データラッパー\"%s\"を作成する権限がありません"

#: commands/foreigncmds.c:582
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
msgstr "外部データラッパを作成するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/foreigncmds.c:697
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "外部データラッパー\"%s\"を変更する権限がありません"

#: commands/foreigncmds.c:699
#, c-format
msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
msgstr "外部データラッパーを更新するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/foreigncmds.c:730
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
msgstr "外部データラッパーのハンドラーを変更すると、既存の外部テーブルの振る舞いが変わることがあります"

#: commands/foreigncmds.c:745
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "外部データラッパーのバリデータ(検証用関数)を変更すると、それに依存するオプションが不正になる場合があります"

#: commands/foreigncmds.c:876
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: commands/foreigncmds.c:1144
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対してすでに存在します、スキップします"

#: commands/foreigncmds.c:1154
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対してすでに存在します"

#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対しては存在しません"

#: commands/foreigncmds.c:1379
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\"のユーザーマッピングはサーバー\"%s\"に対しては存在しません、スキップします"

#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "外部データラッパー\"%s\"にはハンドラがありません"

#: commands/foreigncmds.c:1513
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "外部データラッパー\"%s\"は IMPORT FOREIGN SCHEMA をサポートしていません"

#: commands/foreigncmds.c:1615
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"をインポートします"

#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型%sを返却することができません"

#: commands/functioncmds.c:114
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "戻り値型%sは単なるシェル型です"

#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "シェル型\"%s\"に型修正子を指定できません"

#: commands/functioncmds.c:150
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "型\"%s\"は未定義です"

#: commands/functioncmds.c:151
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "シェル型の定義を作成します"

#: commands/functioncmds.c:250
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型\"%s\"を受け付けられません"

#: commands/functioncmds.c:256
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "集約はシェル型\"%s\"を受け付けられません"

#: commands/functioncmds.c:261
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "引数型%sは単なるシェルです"

#: commands/functioncmds.c:271
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "型%sは存在しません"

#: commands/functioncmds.c:285
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "集約は集合引数を受け付けられません"

#: commands/functioncmds.c:289
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "プロシージャは集合引数を受け付けません"

#: commands/functioncmds.c:293
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "関数は集合を引数として受け付けられません"

#: commands/functioncmds.c:303
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC パラメータは最後の入力パラメータでなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:323
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter"
msgstr "VARIADIC パラメータは最後のパラメータでなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:348
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC パラメータは配列でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:393
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメータ\"%s\"が複数指定されました"

#: commands/functioncmds.c:411
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "入力パラメータのみがデフォルト値を持てます"

#: commands/functioncmds.c:426
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "パラメータのデフォルト値としてテーブル参照を使用できません"

#: commands/functioncmds.c:450
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "デフォルト値を持つパラメータの後にある入力パラメータは、必ずデフォルト値を持たなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:460
#, c-format
msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value"
msgstr "プロシージャの出力パラメータはデフォルト値を持つパラメータの後には置けません"

#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "プロシージャ定義内の不正な属性"

#: commands/functioncmds.c:701
#, c-format
msgid "support function %s must return type %s"
msgstr "サポート関数%sは%s型を返さなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:712
#, c-format
msgid "must be superuser to specify a support function"
msgstr "サポート関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COSTは正数でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWSは正数でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:870
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "関数本体の指定がありません"

#: commands/functioncmds.c:875
#, c-format
msgid "duplicate function body specified"
msgstr "関数本体の指定が重複しています"

#: commands/functioncmds.c:880
#, c-format
msgid "inline SQL function body only valid for language SQL"
msgstr "インラインのSQL関数本体は言語指定がSQLの場合にのみ有効です"

#: commands/functioncmds.c:922
#, c-format
msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments"
msgstr "本体をクォートせずに定義するSQL関数は多態引き数を取れません"

#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967
#, c-format
msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body"
msgstr "%sはクォートしない関数本体ではサポートされません"

#: commands/functioncmds.c:995
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"ではAS項目は1つだけ必要です"

#: commands/functioncmds.c:1100
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "言語が指定されていません"

#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "言語\"%s\"は存在しません"

#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "言語をデータベースに読み込むためには CREATE EXTENSION を使用してください"

#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "スーパーユーザーのみがリークプルーフ関数を定義することができます"

#: commands/functioncmds.c:1196
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "OUTパラメータで定義されているため、関数の戻り値型は%sでなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1209
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "関数の結果型を指定しなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "関数が集合を返す場合にROWSは適していません"

#: commands/functioncmds.c:1552
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換元データ型%sは疑似型です"

#: commands/functioncmds.c:1558
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "変換先データ型%sは疑似型です"

#: commands/functioncmds.c:1582
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "元のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"

#: commands/functioncmds.c:1587
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "対象のデータ型がドメインであるため、キャストは無視されます"

#: commands/functioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "キャスト関数の引数は1つから3つまでです"

#: commands/functioncmds.c:1616
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "キャスト関数の引数は変換元データ型と同一であるか、変換元データ型からバイナリ変換可能である必要があります"

#: commands/functioncmds.c:1620
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第2引数は%s型でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1625
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第3引数は%s型でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1630
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "キャスト関数の戻り値データ型は変換先データ型と一致するか、変換先データ型へバイナリ変換可能である必要があります"

#: commands/functioncmds.c:1641
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "キャスト関数はvolatileではいけません"

#: commands/functioncmds.c:1646
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "キャスト関数は通常の関数でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1650
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "キャスト関数は集合を返してはいけません"

#: commands/functioncmds.c:1676
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "WITHOUT FUNCTION指定のキャストを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/functioncmds.c:1691
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "変換元と変換先のデータ型の間には物理的な互換性がありません"

#: commands/functioncmds.c:1706
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "複合データ型はバイナリ互換ではありません"

#: commands/functioncmds.c:1712
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "列挙データ型はバイナリ互換ではありません"

#: commands/functioncmds.c:1718
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "配列データ型はバイナリ互換ではありません"

#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "ドメインデータ型はバイナリ互換としてマークされていてはなりません"

#: commands/functioncmds.c:1745
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "変換元と変換先のデータ型が同一です"

#: commands/functioncmds.c:1778
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "変換関数はvolatileではいけません"

#: commands/functioncmds.c:1782
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "変換関数は通常の関数でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1786
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "変換関数は集合を返してはいけません"

#: commands/functioncmds.c:1790
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "変換関数は引数を1つとらなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1794
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "変換関数の第1引数は%s型でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1833
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "データ型%sは擬似型です"

#: commands/functioncmds.c:1839
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "データ型%sはドメインです"

#: commands/functioncmds.c:1879
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "FROM SQL関数の戻り値のデータ型は%sでなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1905
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "TO SQL関数の戻り値データ型はこの変換関数のデータ型でなければなりません"

#: commands/functioncmds.c:1934
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換はすでに存在します"

#: commands/functioncmds.c:2021
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "型%s、言語\"%s\"の変換は存在しません"

#: commands/functioncmds.c:2045
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数%sはすでにスキーマ\"%s\"内に存在します"

#: commands/functioncmds.c:2096
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "インラインコードの指定がありません"

#: commands/functioncmds.c:2142
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "言語\"%s\"ではインラインコード実行をサポートしていません"

#: commands/functioncmds.c:2237
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "プロシージャには %d 個以上の引数を渡すことはできません"

#: commands/indexcmds.c:634
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "少なくとも1つの列を指定しなければなりません"

#: commands/indexcmds.c:638
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "インデックスには%dを超える列を使用できません"

#: commands/indexcmds.c:681
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のインデックスを作成できません"

#: commands/indexcmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません"

#: commands/indexcmds.c:712
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には排他制約を作成できません"

#: commands/indexcmds.c:722
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルに対するインデックスを作成できません"

#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "パーティション親リレーションにはデフォルトテーブル空間は指定できません"

#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "共有リレーションのみをpg_globalテーブル空間に格納することができます"

#: commands/indexcmds.c:825
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "古いメソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"に置換しています"

#: commands/indexcmds.c:846
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では一意性インデックスをサポートしていません"

#: commands/indexcmds.c:851
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"では包含列をサポートしていません"

#: commands/indexcmds.c:856
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は複数列インデックスをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:861
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は排除制約をサポートしていません"

#: commands/indexcmds.c:986
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "パーティションキーはアクセスメソッド\"%s\"を使っているインデックスには適合させられません"

#: commands/indexcmds.c:996
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートしていません"

#: commands/indexcmds.c:998
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません"

#: commands/indexcmds.c:1037
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "パーティション親テーブル上のユニーク制約はすべてのパーティショニング列を含まなければなりません"

#: commands/indexcmds.c:1038
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "テーブル\"%2$s\"上の%1$s制約にパーティションキーの一部である列\"%3$s\"が含まれていません。"

#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列へのインデックス作成はサポートされていません"

#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"にはユニークインデックスを構築できません"

#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "テーブル\"%s\"は外部テーブルを子テーブルとして含んでいます"

#: commands/indexcmds.c:1767
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "インデックスの述部の関数はIMMUTABLEマークが必要です"

#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529 parser/parse_utilcmd.c:2664
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "キーとして指名された列\"%s\"は存在しません"

#: commands/indexcmds.c:1869 parser/parse_utilcmd.c:1826
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "包含列では式はサポートされません"

#: commands/indexcmds.c:1910
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "式インデックスの関数はIMMUTABLEマークが必要です"

#: commands/indexcmds.c:1925
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "包含列は照合順序をサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:1929
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "包含列は演算子クラスをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:1933
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:1937
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:1978
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796 utils/adt/misc.c:601
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません"

#: commands/indexcmds.c:2051
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "演算子 %s は可換ではありません"

#: commands/indexcmds.c:2053
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "排除制約で使えるのは可換演算子だけです"

#: commands/indexcmds.c:2079
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "演算子%sは演算子族\"%s\"のメンバーではありません"

#: commands/indexcmds.c:2082
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "この排除に使用する演算子はこの制約に使用するインデックス演算子に関連付けられている必要があります。"

#: commands/indexcmds.c:2117
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:2122
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポートしません"

#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17527 commands/tablecmds.c:17533 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"にはデータ型%1$s用のデフォルトの演算子クラスがありません"

#: commands/indexcmds.c:2170
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "このインデックスの演算子クラスを指定するか、あるいはこのデータ型のデフォルト演算子クラスを定義しなければなりません。"

#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207 commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/indexcmds.c:2221 commands/typecmds.c:2290
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "演算子クラス\"%s\"はデータ型%sを受け付けません"

#: commands/indexcmds.c:2311
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "データ型%sには複数のデフォルトの演算子クラスがあります"

#: commands/indexcmds.c:2639
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "認識できないREINDEXのオプション \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2863
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "テーブル\"%s\"には並行インデックス再作成が可能なインデックスがありません"

#: commands/indexcmds.c:2877
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "テーブル\"%s\"には再構築すべきインデックスはありません"

#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421 commands/indexcmds.c:3549
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません"

#: commands/indexcmds.c:2940
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "現在オープンしているデータベースのみをインデックス再構築することができます"

#: commands/indexcmds.c:3028
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします"

#: commands/indexcmds.c:3061
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "システムリレーションは移動できません、すべてスキップします"

#: commands/indexcmds.c:3107
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築中"

#: commands/indexcmds.c:3110
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "パーティションインデックス\"%s.%s\"のインデックス再構築中"

#: commands/indexcmds.c:3301 commands/indexcmds.c:4157
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"のインデックス再構築が完了しました"

#: commands/indexcmds.c:3453 commands/indexcmds.c:3505
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "無効なインデックス \"%s.%s\"の並行再構築はできません、スキップします "

#: commands/indexcmds.c:3459
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "排他制約インデックス\"%s.%s\"を並行再構築することはできません、スキップします "

#: commands/indexcmds.c:3614
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "このタイプのリレーションでインデックス並列再構築はできません"

#: commands/indexcmds.c:3635
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "テーブルスペース\"%s\"への非共有リレーションの移動はできません"

#: commands/indexcmds.c:4138 commands/indexcmds.c:4150
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr " インデックス\"%s.%s\"の再構築が完了しました "

#: commands/indexcmds.c:4140 commands/indexcmds.c:4159
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s。"

#: commands/lockcmds.c:92
#, c-format
msgid "cannot lock relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はロックできません"

#: commands/matview.c:193
#, c-format
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr "実体化ビューにデータが投入されていない場合はCONCURRENTLYを使用することはできません"

#: commands/matview.c:199 gram.y:17995
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "%sオプションと%sオプションとを同時に使用することはできません"

#: commands/matview.c:256
#, c-format
msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"を平行的に最新化することはできません"

#: commands/matview.c:259
#, c-format
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "実体化ビュー上の1つ以上の列に対してWHERE句を持たないUNIQUEインデックスを作成してください。"

#: commands/matview.c:653
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"に対する新しいデータにはNULL列を持たない重複行があります"

#: commands/matview.c:655
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "行: %s"

#: commands/opclasscmds.c:124
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/opclasscmds.c:267
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/opclasscmds.c:416
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "演算子クラスを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "演算子番号%dが不正です。1から%dまででなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "演算子番号%dが不正です、1と%dの間でなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:567
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "格納型が複数指定されました"

#: commands/opclasscmds.c:594
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用のデータ型と異なる格納型を使用できません"

#: commands/opclasscmds.c:610
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子クラス\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/opclasscmds.c:638
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "演算子クラス\"%s\"を型%sのデフォルトにすることができませんでした"

#: commands/opclasscmds.c:641
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "演算子クラス\"%s\"はすでにデフォルトです。"

#: commands/opclasscmds.c:801
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "演算子族を作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:861
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "演算子族を更新するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:919
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYでは演算子の引数型の指定が必要です"

#: commands/opclasscmds.c:994
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYではSTORAGEを指定できません"

#: commands/opclasscmds.c:1128
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "1または2つの引数型が指定する必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1154
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "インデックス演算子は二項演算子でなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:1173
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "アクセスメソッド\"%s\"は並べ替え演算子をサポートしていません"

#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "インデックス検索演算子はブール型を返す必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1224
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "演算子クラスのパース関数に対応するデータ型は演算子クラスの入力型と一致している必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1231
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の左右辺の対応するデータ型は一致している必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1239
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "不正な演算子クラスオプションのパース関数"

#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "演算子クラスオプションのパース関数の正しいシグネチャは %s です。"

#: commands/opclasscmds.c:1259
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree比較関数は2つの引数を取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1263
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree比較関数は整数を返さなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:1280
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btreeソートサポート関数は\"internal\"型を取らなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:1284
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btreeソートサポート関数はvoidを返さなければなりません"

#: commands/opclasscmds.c:1295
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree in_range 関数は5つの引数を取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1299
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree in_range 関数はブール型を返す必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1315
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btreeの equal image 関数は1つの引数を取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1319
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btreeの euqal image 関数はブール型を返す必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1332
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btreeの equal image 関数は同じ型の引数を取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1342
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "ハッシュ関数1は引数を1つ取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1346
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "ハッシュ関数1は整数を返す必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1353
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "ハッシュ関数2は2つの引数を取る必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1357
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "ハッシュ関数2は bigint を返す必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1382
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "インデックスサポート関数に対して関連データ型を指定する必要があります"

#: commands/opclasscmds.c:1407
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "(%2$s,%3$s)に対応する演算子番号%1$dが複数あります"

#: commands/opclasscmds.c:1414
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "(%2$s,%3$s)用の演算子番号%1$dが複数あります"

#: commands/opclasscmds.c:1460
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "演算子%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"に存在します"

#: commands/opclasscmds.c:1566
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)はすでに演算子族\"%s\"内に存在します"

#: commands/opclasscmds.c:1647
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "演算子%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内にありません"

#: commands/opclasscmds.c:1687
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)は演算子族\"%s\"内に存在しません"

#: commands/opclasscmds.c:1718
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子クラス\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します"

#: commands/opclasscmds.c:1741
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキーマ\"%3$s\"内にすでに存在します"

#: commands/operatorcmds.c:111 commands/operatorcmds.c:119
#, c-format
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません"

#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です"

#: commands/operatorcmds.c:163
#, c-format
msgid "operator function must be specified"
msgstr "演算子関数を指定する必要があります"

#: commands/operatorcmds.c:181
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified"
msgstr "引数型を指定する必要があります"

#: commands/operatorcmds.c:185
#, c-format
msgid "operator right argument type must be specified"
msgstr "演算子の引数型を指定する必要があります"

#: commands/operatorcmds.c:186
#, c-format
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "後置演算子はサポートされていません。"

#: commands/operatorcmds.c:290
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります"

#: commands/operatorcmds.c:333
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました"

#: commands/operatorcmds.c:348
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります"

#: commands/operatorcmds.c:473
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません"

#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17082 commands/tablecmds.c:17117 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378 commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムカタログです"

#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "PUBLIC以外の指定されたロールを無視します"

#: commands/policy.c:173
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "全てのロールがPUBLICロールのメンバーです。"

#: commands/policy.c:607
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "SELECTまたはDELETEには WITH CHECK を適用できません"

#: commands/policy.c:616 commands/policy.c:921
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "INSERTではWITH CHECK式のみが指定可能です"

#: commands/policy.c:691 commands/policy.c:1144
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "テーブル\"%2$s\"に対するポリシ\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/policy.c:893 commands/policy.c:1172 commands/policy.c:1243
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"に対するポリシ\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/policy.c:911
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "SELECT、DELETEにはUSING式のみが指定可能です"

#: commands/portalcmds.c:60 commands/portalcmds.c:181 commands/portalcmds.c:232
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "カーソル名が不正です: 空ではいけません"

#: commands/portalcmds.c:72
#, c-format
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、WITH HOLD指定のカーソルを作成できません"

#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"

#: commands/prepare.c:75
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "不正な文の名前: 空ではいけません"

#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "準備された文はSELECTではありません"

#: commands/prepare.c:295
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "準備された文\"%s\"のパラメータ数が間違っています"

#: commands/prepare.c:297
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%dパラメータを想定しましたが、%dパラメータでした"

#: commands/prepare.c:330
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "パラメータ$%dの型%sを想定している型%sに強制することができません"

#: commands/prepare.c:414
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "準備された文\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/prepare.c:453
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません"

#: commands/proclang.c:68
#, c-format
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222 postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です"

#: commands/publicationcmds.c:149
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:204
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキーマの選択ができませんでした"

#: commands/publicationcmds.c:501
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "システム列は使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:530
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "ユーザー定義演算子は使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:554
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "列、定数、組み込み演算子、組み込みデータ型、組み込み照合順序、そして不変組み込み関数のみ使用可能です。"

#: commands/publicationcmds.c:566
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "ユーザー定義型は使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:569
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "ユーザー定義または組み込みの不変関数は使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:572
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "ユーザー定義照合順序は使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:582
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "パブリケーションのWHERE式が不正です"

#: commands/publicationcmds.c:635
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対してはパブリケーションのWHERE句は使用できません"

#: commands/publicationcmds.c:637
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはWHERE句をパーティション親テーブルに対して使用することはできません。"

#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%3$s\"のリレーション\"%1$s.%2$s\"に対して列リストを使用することはできません"

#: commands/publicationcmds.c:711
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA要素を含むパブリケーションで列リストは指定できません。"

#: commands/publicationcmds.c:725
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "%sが偽のときはパーティション親テーブルに対して列リストを使用できません。"

#: commands/publicationcmds.c:760
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/publicationcmds.c:831
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/publicationcmds.c:867
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level が論理更新情報のパブリッシュには不十分です"

#: commands/publicationcmds.c:868
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "サブスクリプションを作成する前にwal_levelを\"logical\"に設定にしてください。"

#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に対してパラメーター\"%1$s\"を偽に設定することはできません"

#: commands/publicationcmds.c:967
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブル\"%s\"に対するWHERE句を含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"

#: commands/publicationcmds.c:975
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブルに\"%s\"対する列リストを含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。"

#: commands/publicationcmds.c:1298
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"にはスキーマは追加できません"

#: commands/publicationcmds.c:1300
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "カラムリストが指定されているテーブルがパブリケーションに含まれている場合はスキーマの追加ができません。"

#: commands/publicationcmds.c:1348
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "スキーマを追加または設定するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています"

#: commands/publicationcmds.c:1359
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではスキーマの追加や削除はできません。"

#: commands/publicationcmds.c:1367
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。"

#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"でWHERE句が衝突しているか重複しています"

#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"で列リストが衝突しているか重複しています"

#: commands/publicationcmds.c:1802
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できません"

#: commands/publicationcmds.c:1814
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません"

#: commands/publicationcmds.c:1821
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "テーブルをパブリケーションから削除する際にはWHERE句を指定できません"

#: commands/publicationcmds.c:1881
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "スキーマ\"%s\"のテーブルはこのパブリケーションに含まれてません"

#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"

#: commands/publicationcmds.c:1926
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/publicationcmds.c:1933
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。"

#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "スキーマ名\"%s\"は受け付けられません"

#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "接頭辞\"pg_\"はシステムスキーマ用に予約されています"

#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "スキーマ\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: commands/seclabel.c:131
#, c-format
msgid "no security label providers have been loaded"
msgstr "セキュリティラベルのプロバイダがロードされませんでした"

#: commands/seclabel.c:135
#, c-format
msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
msgstr "複数のセキュリティラベルプロバイダがロードされた時は、プロバイダを指定する必要があります"

#: commands/seclabel.c:153
#, c-format
msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
msgstr "セキュリティラベルプロバイダ\"%s\"はロードされていません"

#: commands/seclabel.c:160
#, c-format
msgid "security labels are not supported for this type of object"
msgstr "このプラットフォームではこの型のオブジェクトに対するセキュリティラベルはサポートしていません"

#: commands/seclabel.c:193
#, c-format
msgid "cannot set security label on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のセキュリティラベルは設定できません"

# (%s)
#: commands/sequence.c:755
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"の最大値(%lld)に達しました"

#: commands/sequence.c:774
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"の最小値(%lld)に達しました"

#: commands/sequence.c:892
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションでシーケンス\"%s\"のcurrvalはまだ定義されていません"

#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917
#, c-format
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションでlastvalはまだ定義されていません"

#: commands/sequence.c:997
#, c-format
msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)"
msgstr "setval: 値%lldはシーケンス\"%s\"の範囲(%lld..%lld)外です\""

#: commands/sequence.c:1365
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "不正なオプション SEQUENCE NAME"

#: commands/sequence.c:1391
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "識別列の型はsmallint、integerまたはbigintでなくてはなりません"

#: commands/sequence.c:1392
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "シーケンスの型はsmallint、integerまたはbigintでなくてはなりません"

#: commands/sequence.c:1426
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENTはゼロではいけません"

#: commands/sequence.c:1474
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) はシーケンスデータ型%sの範囲外です"

#: commands/sequence.c:1506
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MINVALUE (%lld) はシーケンスデータ型%sの範囲外です"

#: commands/sequence.c:1514
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "MINVALUE (%lld)はMAXVALUE (%lld)より小さくなければなりません"

#: commands/sequence.c:1535
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "STARTの値(%lld)はMINVALUE(%lld)より小さくすることはできません"

#: commands/sequence.c:1541
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "STARTの値(%lld)はMAXVALUE(%lld)より大きくすることはできません"

#: commands/sequence.c:1565
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART の値(%lld)は MINVALUE(%lld) より小さくすることはできません"

#: commands/sequence.c:1571
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART の値(%lld)は MAXVALUE(%lld) より大きくすることはできません"

#: commands/sequence.c:1582
#, c-format
msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgstr "CACHE(%lld)はゼロより大きくなければなりません"

#: commands/sequence.c:1618
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "不正なOWNED BYオプションです"

#: commands/sequence.c:1619
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "OWNED BY table.column または OWNED BY NONEを指定してください。"

#: commands/sequence.c:1644
#, c-format
msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
msgstr "シーケンスの所有者をリレーション\"%s\"にはできません"

#: commands/sequence.c:1652
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "シーケンスは関連するテーブルと同じ所有者でなければなりません"

#: commands/sequence.c:1656
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "シーケンスは関連するテーブルと同じスキーマでなければなりません"

#: commands/sequence.c:1678
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "識別シーケンスの所有者は変更できません"

#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870 commands/tablecmds.c:16507
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "シーケンス\"%s\"はテーブル\"%s\"にリンクされています"

#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "CREATE STATISTICSで指定可能なリレーションは一つのみです"

#: commands/statscmds.c:136
#, c-format
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対して統計情報を定義できません"

#: commands/statscmds.c:191
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します、スキップします"

#: commands/statscmds.c:199
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/statscmds.c:210
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "統計情報は%dを超える列を使用できません"

#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列に対する統計情報の作成はサポートされていません"

#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "列\"%s\"の型%sはデフォルトのbtreeオペレータクラスを持たないため統計情報では利用できません"

#: commands/statscmds.c:325
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "式の型%sがデフォルトbtree演算子クラスを持たないためこの式は多値統計情報では使用できません"

#: commands/statscmds.c:346
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "単一式上の統計情報の構築時には、統計種別は指定できません"

#: commands/statscmds.c:375
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "認識できない統計情報種別\"%s\""

#: commands/statscmds.c:404
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "拡張統計情報には最低でも2つの列が必要です"

#: commands/statscmds.c:422
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "定形情報定義中の列名が重複しています"

#: commands/statscmds.c:457
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "統計情報定義内に重複した式"

#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8112
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "統計情報目標%dは小さすぎます"

#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8120
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "統計情報目標を%dに減らします"

#: commands/statscmds.c:651
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないサブスクリプションパラメータ: \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:289
#, c-format
msgid "invalid WAL location (LSN): %s"
msgstr "不正なWAL位置(LSN): %s"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 commands/subscriptioncmds.c:365
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
msgstr "%s と %s は排他なオプションです"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371
#, c-format
msgid "subscription with %s must also set %s"
msgstr "%s としたサブスクリプションでは %s を設定する必要があります"

#: commands/subscriptioncmds.c:433
#, c-format
msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s"
msgstr "パブリケーション一覧を発行者から受け取れませんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:465
#, c-format
msgid "publication %s does not exist on the publisher"
msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher"
msgstr[0] "パブリケーション%sは発行サーバーには存在しません"

#: commands/subscriptioncmds.c:547
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "サブスクリプションを生成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "発行サーバーへの接続ができませんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:717
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "発行サーバーでレプリケーションスロット\"%s\"を作成しました"

#. translator: %s is an SQL ALTER statement
#: commands/subscriptioncmds.c:730
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables"
msgstr "テーブルは購読されていません、テーブルを購読するためには %s を実行する必要があります"

#: commands/subscriptioncmds.c:1033
#, c-format
msgid "cannot set %s for enabled subscription"
msgstr "有効にされているサブスクリプションには %s を指定できません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1086
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "スロット名を指定されていないサブスクリプションを有効にはできません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1180
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "refresh指定された ALTER SUBSCRIPTION は無効化されているサブスクリプションには実行できません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1130
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) を使ってください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1194
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "two_phaseが有効である場合、refreshおよびcopy_data指定された ALTER SUBSCRIPTIONは実行できません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1140
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "refresh = false または copy_data = false を指定してALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATIONを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1182
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "代わりに%sを使用してください"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1196
#, c-format
msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "refresh = false または copy_data = false を指定して%sを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1218
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは無効化されているサブスクリプションには実行できません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1243
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "two_phaseが有効である場合、copy_data指定のALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは実行できません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1244
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH を copy_data = false を指定して実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1263
#, c-format
msgid "must be superuser to skip transaction"
msgstr "トランザクションをスキップするにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/subscriptioncmds.c:1283
#, c-format
msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
msgstr "WAL読み飛ばし位置(LSN %X/%X)は基点LSN %X/%Xより大きくなければなりません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1363
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/subscriptioncmds.c:1621
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "発行サーバー上のレプリケーションスロット\"%s\"を削除しました"

#: commands/subscriptioncmds.c:1630 commands/subscriptioncmds.c:1638
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
msgstr "発行サーバー上のレプリケーションスロット\"%s\"の削除に失敗しました: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:1672
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "サブスクリプション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1674
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "サブスクリプションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1788
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "発行テーブルの一覧を発行サーバーから受け取れませんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 replication/pgoutput/pgoutput.c:1072
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1860
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除する際に発行者サーバーへの接続に失敗しました: %s"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1863
#, c-format
msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
msgstr "%s でサブスクリプションを無効化してから、%s でスロットとの関連付けを解除してください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1894
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "パブリケーション名\"%s\"が2回以上使われています"

#: commands/subscriptioncmds.c:1938
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にすでに存在します"

#: commands/subscriptioncmds.c:1952
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "パブリケーション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にはありません"

#: commands/subscriptioncmds.c:1963
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "サブスクリプションからすべてのパブリケーションを削除することはできません"

#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テーブル\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "テーブルを削除するにはDROP TABLEを使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:251
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "シーケンス\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:252
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "シーケンス\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:254
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "シーケンスを削除するにはDROP SEQUENCEを使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:257
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "ビュー\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:258
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:260
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "ビューを削除するにはDROP VIEWを使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:263
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:264
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:266
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "実体化ビューを削除するにはDROP MATERIALIZED VIEWを使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19009 parser/parse_utilcmd.c:2261
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "インデックス\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "インデックスを削除するにはDROP INDEXを使用してください"

#: commands/tablecmds.c:277
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\"は型ではありません"

#: commands/tablecmds.c:278
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "型を削除するにはDROP TYPEを使用してください"

#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709 commands/tablecmds.c:16210
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:282
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:284
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "外部テーブルを削除するには DROP FOREIGN TABLE を使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:697
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMITは一時テーブルでのみ使用できます"

#: commands/tablecmds.c:728
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、一時テーブルを作成できません"

#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:15017
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "リレーション\"%s\"が複数回継承されました"

#: commands/tablecmds.c:949
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "パーティション親テーブルではテーブルアクセスメソッドの指定はサポートされていません"

#: commands/tablecmds.c:1042
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\"はパーティションされていません"

#: commands/tablecmds.c:1137
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "%d以上の列を使ったパーティションはできません"

#: commands/tablecmds.c:1193
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"では外部子テーブルを作成できません"

#: commands/tablecmds.c:1195
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています"

#: commands/tablecmds.c:1358
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYは複数オブジェクトの削除をサポートしていません"

#: commands/tablecmds.c:1362
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはCASCADEをサポートしません"

#: commands/tablecmds.c:1466
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "パーティション親インデックス\"%s\"は並行的に削除することはできません"

#: commands/tablecmds.c:1754
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "パーティションの親テーブルのみの切り詰めはできません"

#: commands/tablecmds.c:1755
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "ONLY キーワードを指定しないでください、もしくは子テーブルに対して直接 TRUNCATE ONLY を実行してください。"

#: commands/tablecmds.c:1827
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"へのカスケードを削除します"

#: commands/tablecmds.c:2177
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"の切り詰めはできません"

#: commands/tablecmds.c:2234
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを削除できません"

#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14914
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"からの継承はできません"

#: commands/tablecmds.c:2467
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"からの継承はできません"

#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:2633
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "継承しようとしたリレーション\"%s\"はテーブルまたは外部テーブルではありません"

#: commands/tablecmds.c:2487
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとして作ることはできません"

#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14893
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "一時リレーション\"%s\"から継承することはできません"

#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14901
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時リレーションから継承することはできません"

#: commands/tablecmds.c:2560
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "複数の継承される列\"%s\"の定義をマージしています"

#: commands/tablecmds.c:2568
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "継承される列\"%s\"の型が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s対%s"

#: commands/tablecmds.c:2579
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の照合順序が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 commands/tablecmds.c:6792
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\"対\"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2591
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の格納パラメーターが競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "列\"%s\"の圧縮方式が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2623
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "継承された列 \"%s\"の生成が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302 parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754 parser/parse_utilcmd.c:1862
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "行全体テーブル参照を変換できません"

#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1303
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。"

#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1346
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制約\"%s\"はテーブル\"%s\"への行全体参照を含みます。"

#: commands/tablecmds.c:2852
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定義で列\"%s\"をマージしています"

#: commands/tablecmds.c:2856
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定義で列\"%s\"を移動してマージします"

#: commands/tablecmds.c:2857
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "ユーザーが指定した列が継承した列の位置に移動されました。"

#: commands/tablecmds.c:2864
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "列\"%s\"の型が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2876
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2894
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "列\"%s\"の格納パラメーターが競合しています"

#: commands/tablecmds.c:2935
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成式を指定しています"

#: commands/tablecmds.c:2937
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "親テーブルの生成式を継承するために、子テーブルの列の生成式定義を無視しました"

#: commands/tablecmds.c:2941
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、default 指定がされています"

#: commands/tablecmds.c:2946
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承しますが、識別列と指定されています"

#: commands/tablecmds.c:3055
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "列\"%s\"は競合する生成式を継承します"

#: commands/tablecmds.c:3060
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "列\"%s\"は競合するデフォルト値を継承します"

#: commands/tablecmds.c:3062
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "競合を解消するには明示的にデフォルトを指定してください"

#: commands/tablecmds.c:3108
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "異なる式を持つ検査制約名\"%s\"が複数あります。"

#: commands/tablecmds.c:3321
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを移動できません"

#: commands/tablecmds.c:3391
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの列をリネームできません"

#: commands/tablecmds.c:3410
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の列名は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:3505
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります"

#: commands/tablecmds.c:3537
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "システム列%s\"の名前を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:3552
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:3704
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を子テーブルでも変更する必要があります"

#: commands/tablecmds.c:3711
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "継承される制約\"%s\"の名前を変更できません"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4008
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "このセッションで実行中の問い合わせで使用されているため\"%2$s\"を%1$sできません"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4017
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "保留中のトリガイベントがあるため\"%2$s\"を%1$sできません"

#: commands/tablecmds.c:4486
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"は不完全な取り外し状態であるため変更できません"

#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "永続性設定の変更は2度はできません"

#: commands/tablecmds.c:4715
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "パーティション親テーブルのアクセスメソッドは変更できません"

#: commands/tablecmds.c:4721
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "SET ACCESS METHODサブコマンドを複数指定できません"

#: commands/tablecmds.c:5476
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "システムリレーション\"%sを書き換えられません"

#: commands/tablecmds.c:5482
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "カタログテーブルとして使用されているテーブル\"%s\"は書き換えられません"

#: commands/tablecmds.c:5492
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを書き換えられません"

#: commands/tablecmds.c:5986
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL値があります"

#: commands/tablecmds.c:6003
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "一部の行がリレーション\"%2$s\"の検査制約\"%1$s\"に違反してます"

#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "デフォルトパーティション\"%s\"の一部の行が更新後のパーティション制約に違反しています"

#: commands/tablecmds.c:6028
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "一部の行がリレーション\"%s\"のパーティション制約に違反しています"

#. translator: %s is a group of some SQL keywords
#: commands/tablecmds.c:6295
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTERのアクション%sはリレーション\"%s\"では実行できません"

#: commands/tablecmds.c:6550 commands/tablecmds.c:6557
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "型\"%s\"を変更できません。列\"%s\".\"%s\"でその型を使用しているためです"

#: commands/tablecmds.c:6564
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"がその行型を使用しているため、外部テーブル\"%1$s\"を変更できません。"

#: commands/tablecmds.c:6571
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "テーブル\"%s\"を変更できません。その行型を列\"%s\".\"%s\"で使用しているためです"

#: commands/tablecmds.c:6627
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの型であるため、外部テーブル\"%s\"を変更できません。"

#: commands/tablecmds.c:6629
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "型付けされたテーブルを変更する場合も ALTER .. CASCADE を使用してください"

#: commands/tablecmds.c:6675
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "型 %s は複合型ではありません"

#: commands/tablecmds.c:6702
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "型付けされたテーブルに列を追加できません"

#: commands/tablecmds.c:6755
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "パーティションに列は追加できません"

#: commands/tablecmds.c:6784 commands/tablecmds.c:15144
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"があります"

#: commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:15151
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"があります"

#: commands/tablecmds.c:6804
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "子\"%2$s\"の列\"%1$s\"の定義をマージしています"

#: commands/tablecmds.c:6847
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "子テーブルを持つテーブルに識別列を再帰的に追加することはできません"

#: commands/tablecmds.c:7091
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "列は子テーブルでも追加する必要があります"

#: commands/tablecmds.c:7169
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:7176
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/tablecmds.c:7242 commands/tablecmds.c:12072
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "パーティションが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから制約を削除することはできません"

#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560 commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLYキーワードを指定しないでください。"

#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486 commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742 commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895 commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153 commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379 commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732 commands/tablecmds.c:16301
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7634
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です"

#: commands/tablecmds.c:7329
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "列\"%s\"はプライマリキーで使用しています"

#: commands/tablecmds.c:7334
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "列\"%s\"は複製識別として使用中のインデックスに含まれています"

#: commands/tablecmds.c:7357
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "列\"%s\"は親テーブルでNOT NULL指定されています"

#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:9040
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "制約は子テーブルにも追加する必要があります"

#: commands/tablecmds.c:7558
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにNOT NULLLではありません。"

#: commands/tablecmds.c:7636
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "代わりに ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY を使ってください。"

#: commands/tablecmds.c:7641
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成カラムです"

#: commands/tablecmds.c:7644
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "代わりに ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION を使ってください。"

#: commands/tablecmds.c:7753
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "識別列を追加するにはリレーション\"%s\"の列\"%s\"はNOT NULLと宣言されている必要があります"

#: commands/tablecmds.c:7759
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに識別列です"

#: commands/tablecmds.c:7765
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにデフォルト値が指定されています"

#: commands/tablecmds.c:7842 commands/tablecmds.c:7903
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません"

#: commands/tablecmds.c:7908
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:7961
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSIONは子テーブルに対しても適用されなくてはなりません"

#: commands/tablecmds.c:7983
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "継承列から生成式を削除することはできません"

#: commands/tablecmds.c:8022
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません"

#: commands/tablecmds.c:8027
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は格納生成列ではありません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:8100
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "非インデックス列を番号で参照することはできません"

#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%2$s\"の列 %1$d は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:8162
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%2$s\"の包含列\"%1$s\"への統計情報の変更はできません"

#: commands/tablecmds.c:8167
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "インデックス \"%2$s\"の非式列\"%1$s\"の統計情報の変更はできません"

#: commands/tablecmds.c:8169
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "代わりにテーブルカラムの統計情報を変更してください。"

#: commands/tablecmds.c:8359
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "不正な格納タイプ\"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8391
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "列のデータ型%sは格納タイプPLAINしか取ることができません"

#: commands/tablecmds.c:8436
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "型付けされたテーブルから列を削除できません"

#: commands/tablecmds.c:8495
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:8508
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を削除できません"

#: commands/tablecmds.c:8518
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を削除できません"

#: commands/tablecmds.c:8531
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、削除できません"

#: commands/tablecmds.c:8556
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "子テーブルが存在する場合にはパーティション親テーブルのみから列を削除することはできません"

#: commands/tablecmds.c:8760
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はパーティションテーブルではサポートされていません"

#: commands/tablecmds.c:8785
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はインデックス\"%s\"を\"%s\"にリネームします"

#: commands/tablecmds.c:9122
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%s\"上のリレーション\"%s\"を参照する外部キー定義ではONLY指定はできません "

#: commands/tablecmds.c:9128
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "パーティションテーブル\"%1$s\"にリレーション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定の外部キーは追加できません "

#: commands/tablecmds.c:9131
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "この機能はパーティションテーブルに対してはサポートされていません。"

#: commands/tablecmds.c:9138 commands/tablecmds.c:9604
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "参照先のリレーション\"%s\"はテーブルではありません"

#: commands/tablecmds.c:9161
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "永続テーブルの制約は永続テーブルだけを参照できます"

#: commands/tablecmds.c:9168
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "UNLOGGEDテーブルに対する制約は、永続テーブルまたはUNLOGGEDテーブルだけを参照する場合があります"

#: commands/tablecmds.c:9174
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "一時テーブルに対する制約は一時テーブルだけを参照する場合があります"

#: commands/tablecmds.c:9178
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "一時テーブルに対する制約にはこのセッションの一時テーブルを加える必要があります"

#: commands/tablecmds.c:9252 commands/tablecmds.c:9258
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "生成カラムを含む外部キー制約に対する不正な %s 処理"

#: commands/tablecmds.c:9274
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "外部キーの参照列数と被参照列数が合いません"

#: commands/tablecmds.c:9381
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "外部キー制約\"%sは実装されていません"

#: commands/tablecmds.c:9383
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "キーとなる列\"%s\"と\"%s\"との間で型に互換性がありません:%sと%s"

#: commands/tablecmds.c:9540
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "ON DELETE SETアクションで参照されている列\"%s\"は外部キーの一部である必要があります"

#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281 parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは外部キー制約はサポートされていません"

#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111 commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:10840
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約ではありません"

#: commands/tablecmds.c:10878
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:10881
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "制約\"%1$s\"は、リレーション\"%3$s\"上の制約\"%2$s\"から派生しています。"

#: commands/tablecmds.c:10883
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "この制約の代わりに派生元の制約を変更することは可能です。"

#: commands/tablecmds.c:11119
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は外部キー制約でも検査制約でもありません"

#: commands/tablecmds.c:11197
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "制約は子テーブルでも検証される必要があります"

#: commands/tablecmds.c:11287
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "外部キー制約で参照される列\"%s\"が存在しません"

#: commands/tablecmds.c:11293
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "システム列は外部キーに使用できません"

#: commands/tablecmds.c:11297
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "外部キーでは%dを超えるキーを持つことができません"

#: commands/tablecmds.c:11363
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"には遅延可能プライマリキーは使用できません"

#: commands/tablecmds.c:11380
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"にはプライマリキーがありません"

#: commands/tablecmds.c:11445
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "外部キーの被参照列リストには重複があってはなりません"

#: commands/tablecmds.c:11539
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"に対しては、遅延可能な一意性制約は使用できません"

#: commands/tablecmds.c:11544
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テーブル\"%s\"に、指定したキーに一致する一意性制約がありません"

#: commands/tablecmds.c:11985
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承された制約\"%1$s\"を削除できません"

#: commands/tablecmds.c:12035
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablecmds.c:12211
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの列の型を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12238
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12247
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティションキーの一部であるため、変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12297
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"に対するUSING句の結果は自動的に%s型に型変換できません"

#: commands/tablecmds.c:12300
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "必要に応じて明示的な型変換を追加してください。"

#: commands/tablecmds.c:12304
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型変換できません"

#. translator: USING is SQL, don't translate it
#: commands/tablecmds.c:12307
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "必要に応じて\"USING %s::%s\"を追加してください。"

#: commands/tablecmds.c:12406
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"の継承列\"%1$s\"は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12434
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING式が行全体テーブル参照を含んでいます。"

#: commands/tablecmds.c:12445
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テーブルで変更しなければなりません"

#: commands/tablecmds.c:12570
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "列\"%s\"の型を2回変更することはできません"

#: commands/tablecmds.c:12608
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "カラム\"%s\"に対する生成式は自動的に%s型にキャストできません"

#: commands/tablecmds.c:12613
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"のデフォルト値を自動的に%s型にキャストできません"

#: commands/tablecmds.c:12694
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ビューまたはルールで使用される列の型は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714 commands/tablecmds.c:12732
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%sは列\"%s\"に依存しています"

#: commands/tablecmds.c:12713
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "トリガー定義で使用される列の型は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12731
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ポリシ定義で使用されている列の型は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12762
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "生成カラムで使用される列の型は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:12763
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "カラム\"%s\"は生成カラム\"%s\"で使われています。"

#: commands/tablecmds.c:13840 commands/tablecmds.c:13852
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"の所有者を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:13842 commands/tablecmds.c:13854
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "代わりにインデックスのテーブルの所有者を変更してください"

#: commands/tablecmds.c:13868
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"の所有者を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17193 commands/tablecmds.c:17212
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "代わりにALTER TYPEを使用してください。"

#: commands/tablecmds.c:13891
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の所有者を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:14253
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定できません"

#: commands/tablecmds.c:14330
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のオプションは設定できません"

#: commands/tablecmds.c:14364 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動更新可能ビューでのみサポートされます"

#: commands/tablecmds.c:14614
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "テーブルスペースにはテーブル、インデックスおよび実体化ビューしかありません"

#: commands/tablecmds.c:14626
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "pg_globalテーブルスペースとの間のリレーションの移動はできません"

#: commands/tablecmds.c:14718
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"のロックが獲得できなかったため中断します"

#: commands/tablecmds.c:14734
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "テーブルスペース\"%s\"には合致するリレーションはありませんでした"

#: commands/tablecmds.c:14852
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "型付けされたテーブルの継承を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:14857 commands/tablecmds.c:15413
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "パーティションの継承は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:14862
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "パーティションテーブルの継承は変更できません"

#: commands/tablecmds.c:14908
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの一時テーブルを継承できません"

#: commands/tablecmds.c:14921
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パーティションからの継承はできません"

#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17846
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "循環継承を行うことはできません"

#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17847
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"

#: commands/tablecmds.c:14957
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "トリガ\"%s\"によってテーブル\"%s\"が継承子テーブルになることができません"

#: commands/tablecmds.c:14959
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "遷移テーブルを使用したROWトリガは継承関係ではサポートされていません。"

#: commands/tablecmds.c:15162
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"はNOT NULLである必要があります"

#: commands/tablecmds.c:15171
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"は生成列である必要があります"

#: commands/tablecmds.c:15221
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "子テーブルの列\"%s\"には競合する生成式があります"

#: commands/tablecmds.c:15249
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "子テーブルには列\"%s\"がありません"

#: commands/tablecmds.c:15337
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "子テーブル\"%s\"では検査制約\"%s\"に異なった定義がされています"

#: commands/tablecmds.c:15345
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"上の継承されない制約と競合します"

#: commands/tablecmds.c:15356
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "制約\"%s\"は子テーブル\"%s\"のNOT VALID制約と衝突しています"

#: commands/tablecmds.c:15391
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "子テーブルには制約\"%s\"がありません"

#: commands/tablecmds.c:15477
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "パーティション\"%s\"はすでにパーティションテーブル\"%s.%s\"からの取り外し保留中です"

#: commands/tablecmds.c:15506 commands/tablecmds.c:15554
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"のパーティション子テーブルではありません"

#: commands/tablecmds.c:15560
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はリレーション\"%s\"の親ではありません"

#: commands/tablecmds.c:15788
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "型付けされたテーブルは継承できません"

#: commands/tablecmds.c:15818
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "テーブルには列\"%s\"がありません"

#: commands/tablecmds.c:15829
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "テーブルには列\"%s\"がありますが型は\"%s\"を必要としています"

#: commands/tablecmds.c:15838
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっています"

#: commands/tablecmds.c:15852
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "テーブルに余分な列\"%s\"があります"

#: commands/tablecmds.c:15904
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\"は型付けされたテーブルではありません"

#: commands/tablecmds.c:16078
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "非ユニークインデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"

#: commands/tablecmds.c:16084
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "一意性を即時検査しないインデックス\"%s\"は複製識別には使用できません"

#: commands/tablecmds.c:16090
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "式インデックス\"%s\"は複製識別としては使用できません"

#: commands/tablecmds.c:16096
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "部分インデックス\"%s\"を複製識別としては使用できません"

#: commands/tablecmds.c:16113
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "列%2$dはシステム列であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"

#: commands/tablecmds.c:16120
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "列\"%2$s\"はnull可であるためインデックス\"%1$s\"は複製識別には使えません"

#: commands/tablecmds.c:16367
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "テーブル\"%s\"は一時テーブルであるため、ログ出力設定を変更できません"

#: commands/tablecmds.c:16391
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "テーブル\"%s\"はパブリケーションの一部であるため、UNLOGGEDに変更できません"

#: commands/tablecmds.c:16393
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "UNLOGGEDリレーションはレプリケーションできません。"

#: commands/tablecmds.c:16438
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"はUNLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためLOGGEDには設定できません"

#: commands/tablecmds.c:16448
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"はLOGGEDテーブル\"%s\"を参照しているためUNLOGGEDには設定できません"

#: commands/tablecmds.c:16506
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "所有するシーケンスを他のスキーマに移動することができません"

#: commands/tablecmds.c:16613
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"

#: commands/tablecmds.c:17026
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\"はテーブルや実体化ビューではありません"

#: commands/tablecmds.c:17176
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\"は複合型ではありません"

#: commands/tablecmds.c:17204
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"のスキーマを変更できません"

#: commands/tablecmds.c:17206 commands/tablecmds.c:17218
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "代わりにこのテーブルのスキーマを変更してください。"

#: commands/tablecmds.c:17210
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "複合型%sのスキーマは変更できません"

#: commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "TOASTテーブル\"%s\"のスキーマは変更できません"

#: commands/tablecmds.c:17253
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "識別できないパーティションストラテジ \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17261
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\"パーティションストラテジは2つ以上の列に対しては使えません"

#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "パーティションキーに指定されている列\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パーティションキーでシステム列\"%s\"は使用できません"

#: commands/tablecmds.c:17346 commands/tablecmds.c:17460
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パーティションキーで生成カラムは使用できません"

#: commands/tablecmds.c:17347 commands/tablecmds.c:17461 commands/trigger.c:668 rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"

#: commands/tablecmds.c:17423
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "パーティションキー式で使われる関数はIMMUTABLE指定されている必要があります"

#: commands/tablecmds.c:17443
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パーティションキー式はシステム列への参照を含むことができません"

#: commands/tablecmds.c:17473
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数式をパーティションキーとして使うことはできません"

#: commands/tablecmds.c:17494
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パーティション式で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: commands/tablecmds.c:17529
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "ハッシュ演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのハッシュ演算子クラスを定義する必要があります。"

#: commands/tablecmds.c:17535
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "btree演算子クラスを指定するか、もしくはこのデータ型にデフォルトのbtree演算子クラスを定義するかする必要があります。"

#: commands/tablecmds.c:17786
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパーティションです"

#: commands/tablecmds.c:17792
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテーブルをパーティションにアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17808
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17822
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承親テーブルをパーティションにアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17856
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "一時リレーションを永続リレーション \"%s\" のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17864
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "永続リレーションを一時リレーション\"%s\"のパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17872
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "他セッションの一時リレーションのパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17879
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "他セッションの一時リレーションにパーティション子テーブルとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:17899
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"は親テーブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいます"

#: commands/tablecmds.c:17902
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパーティションは親に存在する列のみを含むことができます。"

#: commands/tablecmds.c:17914
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "トリガ\"%s\"のため、テーブル\"%s\"はパーティション子テーブルにはなれません"

#: commands/tablecmds.c:17916
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません。"

#: commands/tablecmds.c:18095
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"はパーティションテーブル\"%s\"の子テーブルとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:18098
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"はユニークインデックスを持っています。"

#: commands/tablecmds.c:18413
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "デフォルトパーティションを持つパーティションは並列的に取り外しはできません"

#: commands/tablecmds.c:18522
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できません"

#: commands/tablecmds.c:18528
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パーティション子テーブル\\\"%s\\\"は同時に削除されました"

#: commands/tablecmds.c:19043 commands/tablecmds.c:19063 commands/tablecmds.c:19083 commands/tablecmds.c:19102 commands/tablecmds.c:19144
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "インデックス\"%s\"をインデックス\"%s\"の子インデックスとしてアタッチすることはできません"

#: commands/tablecmds.c:19046
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに別のインデックスにアタッチされています。"

#: commands/tablecmds.c:19066
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"のどの子テーブルのインデックスでもありません。"

#: commands/tablecmds.c:19086
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "インデックス定義が合致しません。"

#: commands/tablecmds.c:19105
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "インデックス\"%s\"はテーブル\"%s\"の制約に属していますが、インデックス\"%s\"には制約がありません。"

#: commands/tablecmds.c:19147
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テーブル\"%s\"にはすでに他のインデックスがアタッチされています。"

#: commands/tablecmds.c:19384
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "列データ型%sは圧縮をサポートしていません"

#: commands/tablecmds.c:19391
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "無効な圧縮方式\"%s\""

#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\"は存在しますが、ディレクトリではありません"

#: commands/tablespace.c:231
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "テーブル空間\"%s\"を作成する権限がありません"

#: commands/tablespace.c:233
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "テーブル空間を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。"

#: commands/tablespace.c:249
#, c-format
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
msgstr "テーブル空間の場所には単一引用符を含めることができません"

#: commands/tablespace.c:262
#, c-format
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "テーブル空間の場所は絶対パスでなければなりません"

#: commands/tablespace.c:274
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "テーブル空間の場所\"%s\"は長すぎます"

#: commands/tablespace.c:281
#, c-format
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "テーブル空間の場所はデータディレクトリの中に指定すべきではありません"

#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "テーブル空間名\"%s\"を受け付けられません"

#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "接頭辞\"pg_\"はシステムテーブル空間用に予約されています"

#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "テーブル空間\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/tablespace.c:329
#, c-format
msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_tablespaceのOID値が設定されてません"

#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル空間\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablespace.c:447
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テーブル空間\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/tablespace.c:473
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "一部のオブジェクトが依存しているためテーブルスペース\"%s\"は削除できません"

#: commands/tablespace.c:540
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "テーブル空間\"%s\"は空ではありません"

#: commands/tablespace.c:632
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not exist"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablespace.c:633
#, c-format
msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
msgstr "サーバーを再起動する前にテーブルスペース用のディレクトリを作成してください"

#: commands/tablespace.c:638
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に権限を設定できませんでした: %m"

#: commands/tablespace.c:670
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"はすでにテーブルスペースとして使われています"

#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 storage/file/fd.c:3669
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\"はディレクトリでもシンボリックリンクでもありません"

#: commands/tablespace.c:1142
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "テーブル空間\"%s\"は存在しません"

#: commands/tablespace.c:1588
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "テーブル空間%u用のディレクトリを削除することができませんでした"

#: commands/tablespace.c:1590
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "必要ならば手作業でこのディレクトリを削除することができます"

#: commands/trigger.c:230 commands/trigger.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "\"%s\"はテーブルです"

#: commands/trigger.c:232 commands/trigger.c:243
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "テーブルは INSTEAD OF トリガーを持つことができません"

#: commands/trigger.c:264
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "\"%s\"はパーティション親テーブルです"

#: commands/trigger.c:266
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティション親テーブルではサポートされません。"

#: commands/trigger.c:278 commands/trigger.c:285 commands/trigger.c:456
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "\"%s\"はビューです"

#: commands/trigger.c:280
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "ビューは行レベルの BEFORE / AFTER トリガーを持つことができません"

#: commands/trigger.c:287
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "ビューは TRUNCATE トリガーを持つことができません"

#: commands/trigger.c:295 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:314 commands/trigger.c:449
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "\"%s\"は外部テーブルです"

#: commands/trigger.c:297
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "外部テーブルは INSTEAD OF トリガを持つことができません。"

#: commands/trigger.c:304
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "外部テーブルは TRUNCATE トリガを持つことができません。"

#: commands/trigger.c:316
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "外部テーブルは制約トリガを持つことができません。"

#: commands/trigger.c:321 commands/trigger.c:1371 commands/trigger.c:1478
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have triggers"
msgstr "リレーション\"%s\"にはトリガーを設定できません"

#: commands/trigger.c:392
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガはサポートされていません"

#: commands/trigger.c:400
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF トリガーは FOR EACH ROW でなければなりません"

#: commands/trigger.c:404
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF トリガーは WHEN 条件を持つことができません"

#: commands/trigger.c:408
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF トリガーは列リストを持つことができません"

#: commands/trigger.c:437
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "REFERENCING句でのROW変数の命名はサポートされていません"

#: commands/trigger.c:438
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "遷移テーブルを指定するには OLD TABLE または NEW TABLE を使ってください"

#: commands/trigger.c:451
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "外部テーブルに対するトリガは遷移テーブルを持てません。"

#: commands/trigger.c:458
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "ビューに対するトリガは遷移テーブルを持てません。"

#: commands/trigger.c:474
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "遷移テーブルを使用するROWトリガはパーティションではサポートされません"

#: commands/trigger.c:478
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "遷移テーブルをもったROWトリガは継承子テーブルではサポートされません"

#: commands/trigger.c:484
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "遷移テーブル名はAFTERトリガでの指定可能です"

#: commands/trigger.c:489
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "遷移テーブルを使用するTRUNCATEトリガはサポートされていません"

#: commands/trigger.c:506
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "2つ以上のイベントに対するトリガには遷移テーブルは指定できません"

#: commands/trigger.c:517
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "列リストを指定したトリガに対しては遷移テーブルは指定できません"

#: commands/trigger.c:534
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "NEW TABLE はINSERTまたはUPDATEトリガに対してのみ指定可能です"

#: commands/trigger.c:539
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE は複数回指定できません"

#: commands/trigger.c:549
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE はDELETEまたはUPDATEトリガに対してのみ指定可能です"

#: commands/trigger.c:554
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE は複数回指定できません"

#: commands/trigger.c:564
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "OLD TABLE の名前と NEW TABLE の名前は同じにはできません"

#: commands/trigger.c:628 commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr "ステートメントトリガーの WHEN 条件では列の値を参照できません"

#: commands/trigger.c:633
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "INSERT トリガーの WHEN 条件では OLD 値を参照できません"

#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "DELETE トリガーの WHEN 条件では NEW 値を参照できません"

#: commands/trigger.c:651
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "BEFORE トリガーの WHEN 条件では NEW システム列を参照できません"

#: commands/trigger.c:659 commands/trigger.c:667
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
msgstr "BEFORE トリガーの WHEN 条件では NEW の生成列を参照できません"

#: commands/trigger.c:660
#, c-format
msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns."
msgstr "行全体参照が使われていてかつ、このテーブルは生成カラムを含んでいます。"

#: commands/trigger.c:775 commands/trigger.c:1653
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"用のトリガ\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/trigger.c:788
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"は内部トリガーまたは子トリガーです"

#: commands/trigger.c:807
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"は制約トリガーです"

#: commands/trigger.c:1443 commands/trigger.c:1596 commands/trigger.c:1877
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/trigger.c:1568
#, c-format
msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"の名前は変更できません"

#: commands/trigger.c:1570
#, c-format
msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead."
msgstr "代わりにパーティション親テーブル\"%s\"でこのトリガーの名前を変更してください。"

#: commands/trigger.c:1670
#, c-format
msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%2$s\"のトリガー\"%1$s\"の名前を変更しました"

#: commands/trigger.c:1816
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "権限がありません: \"%s\"はシステムトリガです"

#: commands/trigger.c:2449
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "トリガ関数%uはNULL値を返しました"

#: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995 commands/trigger.c:3346
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENTトリガは値を返すことができません"

#: commands/trigger.c:2585
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
msgstr "BEFORE FOR EACH ROWトリガの実行では、他のパーティションへの行の移動はサポートされていません"

#: commands/trigger.c:2586
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"%s.%s\"に置かれるはずでした。"

#: commands/trigger.c:3423 executor/nodeModifyTable.c:2344 executor/nodeModifyTable.c:2427
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって発行された操作によって変更されています"

#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510 executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345 executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください"

#: commands/trigger.c:3465 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:308 executor/nodeModifyTable.c:1526 executor/nodeModifyTable.c:2362 executor/nodeModifyTable.c:2570
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"

#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616 executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594 executor/nodeModifyTable.c:2947
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした"

#: commands/trigger.c:4680
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません"

#: commands/trigger.c:5863
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません"

#: commands/trigger.c:5886
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "制約\"%s\"は存在しません"

#: commands/tsearchcmds.c:118 commands/tsearchcmds.c:635
#, c-format
msgid "function %s should return type %s"
msgstr "関数%sは型%sを返すことができません"

#: commands/tsearchcmds.c:194
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr "テキスト検索パーサを生成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/tsearchcmds.c:247
#, c-format
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"は不明です"

#: commands/tsearchcmds.c:257
#, c-format
msgid "text search parser start method is required"
msgstr "テキスト検索パーサの開始メソッドが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:262
#, c-format
msgid "text search parser gettoken method is required"
msgstr "テキスト検索パーサのgettokenメソッドが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:267
#, c-format
msgid "text search parser end method is required"
msgstr "テキスト検索パーサの終了メソッドが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:272
#, c-format
msgid "text search parser lextypes method is required"
msgstr "テキスト検索パーサのlextypesメソッドが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:366
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"はオプションを受け付けません"

#: commands/tsearchcmds.c:440
#, c-format
msgid "text search template is required"
msgstr "テキスト検索テンプレートが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:701
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search templates"
msgstr "テキスト検索テンプレートを生成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/tsearchcmds.c:743
#, c-format
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索テンプレートのパラメータ\"%sは不明です。"

#: commands/tsearchcmds.c:753
#, c-format
msgid "text search template lexize method is required"
msgstr "テキスト検索テンプレートのlexizeメソッドが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:933
#, c-format
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト検索設定のパラメータ\"%s\"は不明です"

#: commands/tsearchcmds.c:940
#, c-format
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
msgstr "PARSERとCOPYオプションをまとめて指定できません"

#: commands/tsearchcmds.c:976
#, c-format
msgid "text search parser is required"
msgstr "テキスト検索パーサが必要です"

#: commands/tsearchcmds.c:1200
#, c-format
msgid "token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トークン型\"%s\"は存在しません"

#: commands/tsearchcmds.c:1427
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トークン型\"%s\"に対するマップは存在しません"

#: commands/tsearchcmds.c:1433
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "トークン型\"%s\"に対するマップは存在しません、スキップします"

#: commands/tsearchcmds.c:1596 commands/tsearchcmds.c:1711
#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "不正パラメータリストの書式です: \"%s\""

#: commands/typecmds.c:217
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "基本型を作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/typecmds.c:275
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "最初に型をシェル型として生成して、続いてI/O関数を生成した後に完全な CREATE TYPE を実行してください。"

#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4268
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "型の属性\"%s\"は不明です"

#: commands/typecmds.c:382
#, c-format
msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
msgstr "型カテゴリ\"%s\"が不正です。単純なASCIIでなければなりません"

#: commands/typecmds.c:401
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "%sを配列要素の型にすることはできません"

#: commands/typecmds.c:433
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "アライメント\"%s\"は不明です"

#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4142
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "格納方式\"%s\"は不明です"

#: commands/typecmds.c:461
#, c-format
msgid "type input function must be specified"
msgstr "型の入力関数の指定が必要です"

#: commands/typecmds.c:465
#, c-format
msgid "type output function must be specified"
msgstr "型の出力関数の指定が必要です"

#: commands/typecmds.c:470
#, c-format
msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
msgstr "型修正入力関数がない場合の型修正出力関数は意味がありません"

#: commands/typecmds.c:512
#, c-format
msgid "element type cannot be specified without a subscripting function"
msgstr "添字処理関数なしで要素型を指定することはできません"

#: commands/typecmds.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "\"%s\"はドメインの基本型として無効です"

#: commands/typecmds.c:879
#, c-format
msgid "multiple default expressions"
msgstr "デフォルト式が複数あります"

#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "NULL制約とNOT NULL制約が競合しています"

#: commands/typecmds.c:967
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ドメインに対する検査制約はNO INHERITとマークすることができません"

#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2960
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインでは一意性制約は使用できません"

#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2966
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインではプライマリキー制約はできません"

#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2972
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "ドメインでは排除制約は使用できません"

#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2978
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメイン用の外部キー制約はできません"

#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2987
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "ドメインでは制約遅延の指定はサポートしていません"

#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s は数値ではありません"

#: commands/typecmds.c:1458
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "型の属性\"subtype\"が必要です"

#: commands/typecmds.c:1463
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "範囲の派生元型を%sにすることはできません"

#: commands/typecmds.c:1482
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "範囲の照合順序が指定されましたが、派生もと型が照合順序をサポートしていません"

#: commands/typecmds.c:1492
#, c-format
msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type"
msgstr "事前にシェル型を生成せずに正規化関数を指定することはできません"

#: commands/typecmds.c:1493
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "最初に型をシェル型として生成して、続いて正規化関数を生成した後に完全な CREATE TYPE を実行してください。"

#: commands/typecmds.c:1966
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "型の入力関数%sが複数合致します"

#: commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "型の入力関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2000
#, c-format
msgid "type input function %s should not be volatile"
msgstr "型の入力関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2028
#, c-format
msgid "type output function %s must return type %s"
msgstr "型の出力関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2035
#, c-format
msgid "type output function %s should not be volatile"
msgstr "型の出力関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2064
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "型の受信関数 %s が複数合致しました"

#: commands/typecmds.c:2082
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "型の受信関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2089
#, c-format
msgid "type receive function %s should not be volatile"
msgstr "型の受信関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2117
#, c-format
msgid "type send function %s must return type %s"
msgstr "型の送信関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2124
#, c-format
msgid "type send function %s should not be volatile"
msgstr "型の送信関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2151
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2158
#, c-format
msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
msgstr "型修正子の入力関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2185
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2192
#, c-format
msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
msgstr "型修正子の出力関数%sはvolatileであってはなりません"

#: commands/typecmds.c:2219
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "型のANALYZE関数%sは%s型を返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2248
#, c-format
msgid "type subscripting function %s must return type %s"
msgstr "型の添字処理関数%sは型%sを返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2258
#, c-format
msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s"
msgstr "ユーザー定義型は添字処理関数%sを使用できません"

#: commands/typecmds.c:2304
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "この範囲型に演算子クラスを指定するか、派生元の型でデフォルト演算子クラスを定義する必要があります。"

#: commands/typecmds.c:2335
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "範囲の正規化関数 %s は範囲型を返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2341
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "範囲の正規化関数 %s は不変関数でなければなりません"

#: commands/typecmds.c:2377
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "範囲の派生元の型の差分関数 %s は %s型を返す必要があります"

#: commands/typecmds.c:2384
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "範囲の派生元の型の差分関数 %s は不変関数である必要があります"

#: commands/typecmds.c:2411
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_typeの配列型OIDが設定されていません"

#: commands/typecmds.c:2444
#, c-format
msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_typeの複範囲型OIDの値が設定されていません"

#: commands/typecmds.c:2477
#, c-format
msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_typeの複範囲配列型OIDの値が設定されていません"

#: commands/typecmds.c:2776
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL値があります"

#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3091
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません"

#: commands/typecmds.c:2893
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/typecmds.c:3098
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は検査制約ではありません"

#: commands/typecmds.c:3204
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に新しい制約に違反する値があります"

#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 commands/typecmds.c:3900
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s はドメインではありません"

#: commands/typecmds.c:3465
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します"

#: commands/typecmds.c:3516
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "ドメインの検査制約ではテーブル参照を使用できません"

#: commands/typecmds.c:3645 commands/typecmds.c:3726 commands/typecmds.c:4017
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%sはテーブルの行型です"

#: commands/typecmds.c:3647 commands/typecmds.c:3728 commands/typecmds.c:4019
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "代わりにALTER TABLEを使用してください"

#: commands/typecmds.c:3653 commands/typecmds.c:3734 commands/typecmds.c:3932
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "配列型%sを変更できません"

#: commands/typecmds.c:3655 commands/typecmds.c:3736 commands/typecmds.c:3934
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "型%sを変更することができます。これは同時にその配列型も変更します。"

#: commands/typecmds.c:4002
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "型\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にすでに存在します"

#: commands/typecmds.c:4170
#, c-format
msgid "cannot change type's storage to PLAIN"
msgstr "型の格納方式をPLAINには変更できません"

#: commands/typecmds.c:4263
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "型の属性\"%s\"は変更できません"

#: commands/typecmds.c:4281
#, c-format
msgid "must be superuser to alter a type"
msgstr "型の変更を行うにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311
#, c-format
msgid "%s is not a base type"
msgstr "\"%s\"は基本型ではありません"

#: commands/user.c:138
#, c-format
msgid "SYSID can no longer be specified"
msgstr "SYSIDはもう指定することができません"

#: commands/user.c:256
#, c-format
msgid "must be superuser to create superusers"
msgstr "スーパーユーザーを生成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:263
#, c-format
msgid "must be superuser to create replication users"
msgstr "レプリケーションユーザーを生成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:270
#, c-format
msgid "must be superuser to create bypassrls users"
msgstr "bypassrls 設定のユーザーを作成するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:277
#, c-format
msgid "permission denied to create role"
msgstr "ロールを作成する権限がありません"

#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "ロール名\"%s\"は予約されています"

#: commands/user.c:289 commands/user.c:1141 commands/user.c:1148
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "\"pg_\"で始まるロール名は予約されています。"

#: commands/user.c:310 commands/user.c:1163
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "ロール\"%s\"はすでに存在します"

#: commands/user.c:376 commands/user.c:754
#, c-format
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
msgstr "空の文字列はパスワードとして使えません、パスワードを消去します"

#: commands/user.c:405
#, c-format
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にpg_authidのOIDが設定されていません"

#: commands/user.c:524 commands/user.c:838
msgid "Cannot alter reserved roles."
msgstr "予約ロールは変更できません。"

#: commands/user.c:638
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute"
msgstr "スーパーユーザーの変更やsuperuser属性の変更のためにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:645
#, c-format
msgid "must be superuser to alter replication roles or change replication attribute"
msgstr "レプリケーションユーザーの変更やreplication属性の変更のためにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:652
#, c-format
msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
msgstr "bypassrls属性を変更するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:661 commands/user.c:866
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "権限がありません"

#: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "スーパーユーザーを更新するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:896
#, c-format
msgid "must be superuser to alter settings globally"
msgstr "サーバー全体の設定を変更するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:918
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "ロールを削除する権限がありません"

#: commands/user.c:943
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "DROP ROLE で特殊ロールの識別子は使えません"

#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "ロール\"%s\"は存在しません"

#: commands/user.c:958
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ロール\"%s\"は存在しません、スキップします"

#: commands/user.c:971 commands/user.c:975
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "現在のユーザーを削除できません"

#: commands/user.c:979
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "セッションのユーザーを削除できません"

#: commands/user.c:989
#, c-format
msgid "must be superuser to drop superusers"
msgstr "スーパーユーザーを削除するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:1005
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "他のオブジェクトが依存していますのでロール\"%s\"を削除できません"

#: commands/user.c:1126
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "セッションユーザーの名前を変更できません"

#: commands/user.c:1130
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "現在のユーザーの名前を変更できません"

#: commands/user.c:1173
#, c-format
msgid "must be superuser to rename superusers"
msgstr "スーパーユーザーの名前を変更するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:1180
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "ロールの名前を変更する権限がありません"

#: commands/user.c:1201
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "ロール名が変更されたためMD5パスワードがクリアされました"

#: commands/user.c:1261
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "列名が GRANT/REVOKE ROLE に含まれていてはなりません"

#: commands/user.c:1299
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "オブジェクトを削除する権限がありません"

#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "オブジェクトを再割当てする権限がありません"

#: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"の管理者オプションが必要です"

#: commands/user.c:1422
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot have explicit members"
msgstr "ロール\"%s\"は明示的なメンバーを持てません"

#: commands/user.c:1432
#, c-format
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "権限付与者を指定するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: commands/user.c:1468
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role"
msgstr "ロール\"%s\"はどのロールのメンバーにもなれません"

#: commands/user.c:1481
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"はロール\"%s\"のメンバです"

#: commands/user.c:1496
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"はすでにロール\"%s\"のメンバです"

#: commands/user.c:1603
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"はロール\"%s\"のメンバではありません"

#: commands/vacuum.c:140
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "ANALYZEオプション\"%s\"が認識できません"

#: commands/vacuum.c:178
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "パラレルオプションには0から%dまでの値である必要があります"

#: commands/vacuum.c:190
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "VACUUMの並列ワーカーの数はは0から%dまでの値でなければなりません"

#: commands/vacuum.c:207
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "認識できないVACUUMオプション \"%s\""

#: commands/vacuum.c:230
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULLは並列実行できません"

#: commands/vacuum.c:246
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE オプションは列リストが与えられているときのみ指定できます"

#: commands/vacuum.c:336
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%sはVACUUMやANALYZEからは実行できません"

#: commands/vacuum.c:346
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM のオプションDISABLE_PAGE_SKIPPINGはFULLと同時には指定できません"

#: commands/vacuum.c:353
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULLではPROCESS_TOASTの指定が必須です"

#: commands/vacuum.c:587
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがVACUUMを実行できます"

#: commands/vacuum.c:591
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーもしくはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行できます"

#: commands/vacuum.c:595
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "\"%s\"を飛ばしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがVACUUMを実行することができます"

#: commands/vacuum.c:610
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーのみがANALYZEを実行できます"

#: commands/vacuum.c:614
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- スーパーユーザーまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます"

#: commands/vacuum.c:618
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルまたはデータベースの所有者のみがANALYZEを実行できます"

#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- ロックを獲得できませんでした"

#: commands/vacuum.c:702
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のVACUUM処理をスキップしています -- リレーションはすでに存在しません"

#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしています --- ロック獲得できませんでした"

#: commands/vacuum.c:723
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップします --- リレーションはすでに存在しません"

#: commands/vacuum.c:1042
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "最も古いxminが古すぎます"

#: commands/vacuum.c:1043
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"周回問題を回避するためにすぐに実行中のトランザクションを終了してください。\n"
"古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除が必要な場合もあります。"

#: commands/vacuum.c:1086
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "最古のマルチトランザクションが古すぎます"

#: commands/vacuum.c:1087
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "周回問題を回避するために、マルチトランザクションを使用している実行中のトランザクションをすぐにクローズしてください。"

#: commands/vacuum.c:1807
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "データベースの一部は20億トランザクション以上の間にVACUUMを実行されていませんでした"

#: commands/vacuum.c:1808
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "トランザクションの周回によるデータ損失が発生している可能性があります"

#: commands/vacuum.c:1976
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしています --- テーブルではないものや、特別なシステムテーブルに対してはVACUUMを実行できません"

#: commands/vacuum.c:2354
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "%2$d行バージョンを削除するためインデックス\"%1$s\"をスキャンしました"

#: commands/vacuum.c:2373
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "現在インデックス\"%s\"は%.0f行バージョンを%uページで含んでいます"

#: commands/vacuum.c:2377
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages were newly deleted.\n"
"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable."
msgstr ""
"%.0fインデックス行バージョンを削除\n"
"%uインデックスページを新たに削除\n"
"%uページが現在削除中、うち%uページが再利用可能。"

#: commands/vacuumparallel.c:664
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)"
msgstr[0] "インデックスのVACUUMのために%d個の並列VACUUMワーカーを起動しました (計画値: %d)"

#: commands/vacuumparallel.c:670
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
msgstr[0] "インデックスのクリーンアップのために%d個の並列VACUUMワーカーを起動しました (計画値: %d)"

#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12100 utils/misc/guc.c:12178
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "不明なキーワードです: \"%s\""

#: commands/variable.c:177
#, c-format
msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
msgstr "\"datestyle\"指定が競合しています。"

#: commands/variable.c:299
#, c-format
msgid "Cannot specify months in time zone interval."
msgstr "タイムゾーンのインターバル指定では月は指定できません。"

#: commands/variable.c:305
#, c-format
msgid "Cannot specify days in time zone interval."
msgstr "タイムゾーンのインターバル指定では日は指定できません。"

#: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"はうるう秒を使用するようです"

#: commands/variable.c:345 commands/variable.c:427
#, c-format
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQLはうるう秒をサポートしていません。"

#: commands/variable.c:354
#, c-format
msgid "UTC timezone offset is out of range."
msgstr "UTCのタイムゾーンオフセットが範囲外です。"

#: commands/variable.c:494
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "読み取りのみのトランザクションでトランザクションモードを読み書きモードに設定することはできません"

#: commands/variable.c:501
#, c-format
msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr "トランザクションの読み書きモードの設定は、問い合わせより前に行う必要があります"

#: commands/variable.c:508
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr "リカバリ中にはトランザクションを読み書きモードに設定できません"

#: commands/variable.c:534
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL は問い合わせより前に実行する必要があります"

#: commands/variable.c:541
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVELをサブトランザクションで呼び出してはなりません"

#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "ホットスタンバイ中はシリアライズモードを使用できません"

#: commands/variable.c:549
#, c-format
msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
msgstr "代わりに REPEATABLE READ を使ってください"

#: commands/variable.c:567
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE をサブトランザクション内部では呼び出せません"

#: commands/variable.c:573
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE  は問い合わせより前に実行する必要があります"

#: commands/variable.c:655
#, c-format
msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
msgstr "%sと%s 間の変換はサポートされていません。"

#: commands/variable.c:662
#, c-format
msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
msgstr "現在は\"client_encoding\"を変更できません。"

#: commands/variable.c:723
#, c-format
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "並列処理中は\"client_encoding\"を変更できません"

#: commands/variable.c:890
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません"

#: commands/variable.c:895
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"を設定する権限がありません"

#: commands/view.c:84
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "ビューの列\"%s\"で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: commands/view.c:279 commands/view.c:290
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "ビューからは列を削除できません"

#: commands/view.c:295
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ビューの列名を\"%s\"から\"%s\"に変更できません"

#: commands/view.c:298
#, c-format
msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead."
msgstr "代わりに ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... を使用してビューカラムの名前を変更してください。"

#: commands/view.c:309
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ビューの列 \"%s\"のデータ型を %s から %s に変更できません"

#: commands/view.c:323
#, c-format
msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ビューの列\"%s\"の照合順序を\"%s\"から\"%s\"に変更できません"

#: commands/view.c:468
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "ビューでは SELECT INTO を使用できません"

#: commands/view.c:480
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "ビューでは WITH 句にデータを変更するステートメントを含むことはできません"

#: commands/view.c:550
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW で列よりも多くの列名が指定されています"

#: commands/view.c:558
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "ビューは自身の格納領域を持たないので、UNLOGGEDにはできません"

#: commands/view.c:572
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "ビュー\"%s\"は一時ビューとなります"

#: executor/execCurrent.c:79
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "カーソル\"%s\"はSELECT問い合わせではありません"

#: executor/execCurrent.c:85
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "カーソル\"%s\"は以前のトランザクションから保持されています"

#: executor/execCurrent.c:118
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr "カーソル\"%s\"にはテーブル\"%s\"に対する複数のFOR UPDATE/SHARE参照があります"

#: executor/execCurrent.c:127
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "カーソル\"%s\"にはテーブル\"%s\"への FOR UPDATE/SHARE参照がありません"

#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "カーソル\"%s\"は行上に位置していません"

#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "カーソル\"%s\"はテーブル\"%s\"を単純な更新可能スキャンではありません"

#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "パラメータの型%d(%s)が実行計画(%s)を準備する時点と一致しません"

#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "パラメータ%dの値がありません"

#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079 executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:197 executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:233
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "テーブルの行型と問い合わせで指定した行型が一致しません"

#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:198
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "問い合わせの列が多すぎます"

#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:226
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "問い合わせで %d 番目に削除される列の値を指定しています。"

#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080 executor/nodeModifyTable.c:209
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "テーブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しています。"

#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:826
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "ウィンドウ関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"

#: executor/execExpr.c:1617
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "対象型は配列ではありません"

#: executor/execExpr.c:1957
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです"

#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません"

#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません"

#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "添字をサポートしないため、型%sには添字をつけられません"

#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "型%sは添字を使った代入をサポートしません"

#: executor/execExprInterp.c:1918
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "%2$s型の属性%1$dが削除されています"

#: executor/execExprInterp.c:1924
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています"

#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060 executor/execExprInterp.c:3106
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。"

#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:570
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "型%sは複合型ではありません"

#: executor/execExprInterp.c:2544
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "このタイプのテーブルではWHERE CURRENT OFをサポートしません"

#: executor/execExprInterp.c:2757
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "互換性がない配列をマージできません"

#: executor/execExprInterp.c:2758
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません"

#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5370 utils/adt/arrayfuncs.c:5887 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています"

#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません"

#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403 utils/adt/arrayfuncs.c:5979 utils/adt/arrayfuncs.c:6320 utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています"

#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "属性%dの型が間違っています"

#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "ドメイン%sはnull値を許しません"

#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "ドメイン%sの値が検査制約\"%s\"に違反しています"

#: executor/execExprInterp.c:4063
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "テーブル行には%d属性ありますが、問い合わせでは%dを想定しています。"

#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "序数位置%dの削除された属性における物理格納形式が一致しません。"

#: executor/execIndexing.c:571
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
msgstr "ON CONFLICT は遅延可なユニーク制約/排除制約の調停主体としての指定をサポートしません"

#: executor/execIndexing.c:848
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "排除制約\"%s\"を作成できませんでした"

#: executor/execIndexing.c:851
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "キー %s がキー %s と競合しています"

#: executor/execIndexing.c:853
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "キーの競合が存在します"

#: executor/execIndexing.c:859
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "重複キーの値が排除制約\"%s\"に違反しています"

#: executor/execIndexing.c:862
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "キー %s が既存のキー %s と競合しています"

#: executor/execIndexing.c:864
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "キーが既存のキーと衝突しています"

#: executor/execMain.c:1009
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません"

#: executor/execMain.c:1015
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません"

#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3100 rewrite/rewriteHandler.c:3974
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"へは挿入(INSERT)できません"

#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3103 rewrite/rewriteHandler.c:3977
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの挿入を可能にするために、INSTEAD OF INSERTトリガまたは無条件のON INSERT DO INSTEADルールを作成してください。"

#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3108 rewrite/rewriteHandler.c:3982
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"は更新できません"

#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3111 rewrite/rewriteHandler.c:3985
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューへの更新を可能にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガまたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルールを作成してください。"

#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3116 rewrite/rewriteHandler.c:3990
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"からは削除できません"

#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3119 rewrite/rewriteHandler.c:3993
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビューからの削除を可能にするために、INSTEAD OF DELETEトリガまたは無条件のON DELETE DO INSTEADルールを作成してください。"

#: executor/execMain.c:1062
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません"

#: executor/execMain.c:1074
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません"

#: executor/execMain.c:1080
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません"

#: executor/execMain.c:1087
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません"

#: executor/execMain.c:1093
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません"

#: executor/execMain.c:1100
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません"

#: executor/execMain.c:1106
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません"

#: executor/execMain.c:1117
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません"

#: executor/execMain.c:1144
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1151
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1158
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1166
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685 executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1181
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません"

#: executor/execMain.c:1888
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています"

#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 executor/execMain.c:2132
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "失敗した行は%sを含みます"

#: executor/execMain.c:1970
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています"

#: executor/execMain.c:2021
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています"

#: executor/execMain.c:2130
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています"

#: executor/execMain.c:2140
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています"

#: executor/execMain.c:2145
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています"

#: executor/execMain.c:2153
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています"

#: executor/execMain.c:2158
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"

#: executor/execMain.c:2165
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています"

#: executor/execMain.c:2170
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています"

#: executor/execPartition.c:330
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "行に対応するパーティションがリレーション\"%s\"に見つかりません"

#: executor/execPartition.c:333
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "失敗した行のパーティションキーは%sを含みます。"

#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "ロック対象のタプルは同時に行われた更新によって他の子テーブルに移動されています、再試行しています"

#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "同時更新がありました、リトライします"

#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "並行する削除がありました、リトライします"

#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653 utils/adt/arrayfuncs.c:4208 utils/adt/arrayfuncs.c:6200 utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等価演算子を識別できませんでした"

#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"の更新ができません"

#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620
#, c-format
msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
msgstr "このパブリケーションのWHERE式で使用されている列は識別列の一部ではありません。"

#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626
#, c-format
msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "このパブリケーションで使用されてる列リストは識別列を包含していません。"

#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"からの削除ができません"

#: executor/execReplication.c:644
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "テーブル\"%s\"は複製識別を持たずかつ更新を発行しているため、更新できません"

#: executor/execReplication.c:646
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "テーブルの更新を可能にするには ALTER TABLE で REPLICA IDENTITY を設定してください。"

#: executor/execReplication.c:650
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "テーブル\"%s\"は複製識別がなくかつ削除を発行しているため、このテーブルでは行の削除ができません"

#: executor/execReplication.c:652
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "このテーブルでの行削除を可能にするには ALTER TABLE で REPLICA IDENTITY を設定してください。"

#: executor/execReplication.c:668
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "リレーション\"%s.%s\"は論理レプリケーション先としては使用できません"

#: executor/execSRF.c:315
#, c-format
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "関数から戻された行はすべてが同じ行型ではありません"

#: executor/execSRF.c:365
#, c-format
msgid "table-function protocol for value-per-call mode was not followed"
msgstr "逐次返却(value-per-call)モードのテーブル関数プロトコルに従っていません"

#: executor/execSRF.c:373 executor/execSRF.c:667
#, c-format
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "実体化モードのテーブル関数プロトコルに従っていません"

#: executor/execSRF.c:380 executor/execSRF.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "識別できないテーブル関数のreturnMode: %d"

#: executor/execSRF.c:894
#, c-format
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード集合を返す関数が、レコード型が受け付けられない文脈で呼び出されました"

#: executor/execSRF.c:950 executor/execSRF.c:966 executor/execSRF.c:976
#, c-format
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "問い合わせが指定した戻り値の行と実際の関数の戻り値の行が一致しません"

#: executor/execSRF.c:951
#, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "%d属性を持つ行が返されました。問い合わせでは%d個を想定しています。"

#: executor/execSRF.c:967
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "序数位置%2$dの型%1$sが返されました。問い合わせでは%3$sを想定しています。"

#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353 executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712
#, c-format
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "この文脈ではシステム列は取り出せません"

#: executor/execUtils.c:742
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "実体化ビュー\"%s\"にはデータが格納されていません"

#: executor/execUtils.c:744
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEWコマンドを使用してください。"

#: executor/functions.c:217
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "%sと宣言された引数の型を特定できませんでした"

#: executor/functions.c:514
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function"
msgstr "SQL関数の中ではCOPY文によるクライアントとの間の入出力はできません"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:520
#, c-format
msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "SQL関数では%sは使用不可です"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2635
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "volatile関数以外では%sは許可されません"

#: executor/functions.c:1457
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL関数\"%s\"の行番号 %d"

#: executor/functions.c:1483
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL関数\"%s\"の起動中"

#: executor/functions.c:1568
#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "出力引数を持つプロシージャの呼び出しはSQL関数ではサポートされていません"

#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "%sを返すと宣言された関数において戻り値型が一致しません"

#: executor/functions.c:1703
#, c-format
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr "関数の最後のステートメントは SELECT もしくは INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING のいずれかである必要があります"

#: executor/functions.c:1741
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "最後のステートメントはちょうど1列を返さなければなりません。"

#: executor/functions.c:1755
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "実際の戻り値型は%sです。"

#: executor/functions.c:1845
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "最後のステートメントが返す列が多すぎます。"

#: executor/functions.c:1878
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "最後のステートメントが列%3$dで%2$sではなく%1$sを返しました。"

#: executor/functions.c:1892
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "最後のステートメントが返す列が少なすぎます。"

#: executor/functions.c:1920
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "戻り値型%sはSQL関数でサポートされていません"

#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "集約%uは入力データ型と遷移用の型間で互換性が必要です"

#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "集約関数の呼び出しを入れ子にすることはできません"

#: executor/nodeCustom.c:145 executor/nodeCustom.c:156
#, c-format
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "カスタムスキャン\"%s\"はMarkPosをサポートしていません"

#: executor/nodeHashjoin.c:1076 executor/nodeHashjoin.c:1106
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "ハッシュ結合用一時ファイルを巻き戻せませんでした"

#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1305
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ハッシュ結合用一時ファイルから読み取れませんでした: %2$zuバイト中%1$zuバイトしか読み込んでいません"

#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "概算距離関数はインデックスオンリースキャンではサポートされていません"

#: executor/nodeLimit.c:374
#, c-format
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET は負数であってはなりません"

#: executor/nodeLimit.c:400
#, c-format
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT は負数であってはなりません"

#: executor/nodeMergejoin.c:1570
#, c-format
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "RIGHT JOINはマージ結合可能な結合条件でのみサポートされています"

#: executor/nodeMergejoin.c:1588
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOINはマージ結合可能な結合条件でのみサポートされています"

#: executor/nodeModifyTable.c:234
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "問い合わせの列が少なすぎます。"

#: executor/nodeModifyTable.c:1509 executor/nodeModifyTable.c:1583
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "削除対象のタプルはすでに現在のコマンドによって引き起こされた操作によって変更されています"

#: executor/nodeModifyTable.c:1737
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "不正な ON UPDATE 指定です"

#: executor/nodeModifyTable.c:1738
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "結果タプルをもとのパーティションではなく異なるパーティションに追加しようとしました。"

#: executor/nodeModifyTable.c:2198
#, c-format
msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr "ソースパーティションのルート以外の上位パーティションが外部キーで直接参照されている場合はパーティション間でタプルを移動させることができません"

#: executor/nodeModifyTable.c:2199
#, c-format
msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr "外部キーがパーティションルートテーブル\"%2$s\"ではなくパーティション親テーブル\"%1$s\"を指しています。"

#: executor/nodeModifyTable.c:2202
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。"

#. translator: %s is a SQL command name
#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません"

#: executor/nodeModifyTable.c:2550
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください"

#: executor/nodeModifyTable.c:2938
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。"

#: executor/nodeModifyTable.c:3019
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "削除対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています"

#: executor/nodeModifyTable.c:3058
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています"

#: executor/nodeSamplescan.c:260
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLEパラメータにnullは指定できません"

#: executor/nodeSamplescan.c:272
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE パラメータにnullは指定できません"

#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351 executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "式として使用された副問い合わせが2行以上の行を返しました"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "名前空間URIにnullは指定できません"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "行フィルタ式はnullになってはなりません"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "列フィルタ式はnullになってはなりません"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "列\"%s\"のフィルタがnullです。"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"でnullは許可されません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:356
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "移動集約の推移関数はnullを返却してはなりません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2081
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "フレームの開始オフセットは NULL であってはなりません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2094
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "フレームの開始オフセットは負数であってはなりません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "フレームの終了オフセットは NULL であってはなりません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2119
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "フレームの終了オフセットは負数であってはなりません"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2907
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "集約関数 %s はウィンドウ関数としての使用をサポートしていません"

#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "不正なトランザクション終了"

#: executor/spi.c:257
#, c-format
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行中はコミットできません"

#: executor/spi.c:348
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行中はロールバックできません"

#: executor/spi.c:472
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "トランザクションは空でないSPIスタックを残しました"

#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "\"SPI_finish\"呼出の抜けを確認ください"

#: executor/spi.c:532
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "サブトランザクションが空でないSPIスタックを残しました"

#: executor/spi.c:1600
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "カーソルにマルチクエリの実行計画を開くことができません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:1610
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "カーソルで%s問い合わせを開くことができません"

#: executor/spi.c:1716
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポートされていません"

#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2899
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロール可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"

#: executor/spi.c:2474
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "空の問い合わせは結果を返却しません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:2548
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s問い合わせがタプルを返しません"

#: executor/spi.c:2963
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL関数\"%s\""

#: executor/spi.c:2968
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL代入\"%s\""

#: executor/spi.c:2971
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL文 \"%s\""

#: executor/tqueue.c:74
#, c-format
msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
msgstr "共有メモリキューにタプルを送出できませんでした"

#: foreign/foreign.c:221
#, c-format
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対するユーザーマッピングが見つかりません"

#: foreign/foreign.c:638
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "不正なオプション\"%s\""

#: foreign/foreign.c:640
#, c-format
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "この文脈で有効なオプション: %s"

#: foreign/foreign.c:642
#, c-format
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "このコンテクストで有効なオプションはありません。"

#: gram.y:1146
#, c-format
msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD は今後サポートされません"

#: gram.y:1147
#, c-format
msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
msgstr "UNENCRYPTED を削除してください。そうすれば替わりにパスワードを暗号化形式で格納します。"

#: gram.y:1209
#, c-format
msgid "unrecognized role option \"%s\""
msgstr "ロールオプション\"%s\"が認識できません"

#: gram.y:1474 gram.y:1490
#, c-format
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSにはスキーマ要素を含めることはできません"

#: gram.y:1647
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "現在のデータベースを変更できません"

#: gram.y:1780
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "タイムゾーンの間隔はHOURまたはHOUR TO MINUTEでなければなりません"

#: gram.y:2397
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "列番号は1から%dまでの範囲でなければなりません"

#: gram.y:2999
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "シーケンスのオプション\"%s\"はここではサポートされていません"

#: gram.y:3028
#, c-format
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "ハッシュパーティションで法(除数)が2回以上指定されています"

#: gram.y:3037
#, c-format
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "ハッシュパーティションで剰余が2回以上指定されています"

#: gram.y:3044
#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "ハッシュパーティションの境界条件\"%s\"が認識できません"

#: gram.y:3052
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "ハッシュパーティションでは法(除数)の指定が必要です"

#: gram.y:3056
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "ハッシュパーティションでは剰余の指定が必要です"

#: gram.y:3264 gram.y:3298
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "STDIN/STDOUTはPROGRAMと同時に使用できません"

#: gram.y:3270
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
msgstr "COPY TO で WHERE 句は使用できません"

#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "一時テーブル作成におけるGLOBALは廃止予定です"

#: gram.y:3881
#, c-format
msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
msgstr "生成カラムに対しては GENERATED ALWAYS の指定が必須です"

#: gram.y:4172 utils/adt/ri_triggers.c:2098
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MMATCH PARTIAL はまだ実装されていません"

#: gram.y:4264
#, c-format
msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
msgstr "%sが指定された列リストはON DELETEのアクションに対してのみサポートされます"

#: gram.y:4974
#, c-format
msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM はすでにサポートされていません"

#: gram.y:5672
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "認識できない行セキュリティオプション \"%s\""

#: gram.y:5673
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr "現時点ではPERMISSIVEもしくはRESTRICTIVEポリシのみがサポートされています"

#: gram.y:5758
#, c-format
msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGERはサポートされません"

#: gram.y:5795
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "重複したトリガーイベントが指定されました"

#: gram.y:5937 parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"

#: gram.y:5944
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "制約属性の競合"

#: gram.y:6043
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTIONはまだ実装されていません"

#: gram.y:6451
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK はもはや必要とされません"

#: gram.y:6452
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "データ型を更新してください"

#: gram.y:8308
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "集約は出力の引数を持つことができません"

#: gram.y:8771 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "引数が足りません"

#: gram.y:8772 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "単項演算子の存在しない引数を表すにはNONEを使用してください。"

#: gram.y:10993 gram.y:11012
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは再帰ビューではサポートされていません"

#: gram.y:12898
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#構文は実装されていません"

#: gram.y:12899
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "分割してLIMITとOFFSET句を使用してください"

#: gram.y:13252 gram.y:13278
#, c-format
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "FROM句のVALUESには別名が必要です"

#: gram.y:13253 gram.y:13279
#, c-format
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "例えば、FROM (VALUES ...) [AS] foo。"

#: gram.y:13258 gram.y:13284
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM句の副問い合わせには別名が必要です"

#: gram.y:13259 gram.y:13285
#, c-format
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "例えば、FROM (SELECT ...) [AS] foo。"

#: gram.y:13803
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "DEFAULT値は一つだけ指定可能です"

#: gram.y:13812
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "列一つにつきPATH値は一つだけ指定可能です"

#: gram.y:13821
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"でNULL / NOT NULL宣言が衝突しているか重複しています"

#: gram.y:13830
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "認識できない列オプション \"%s\""

#: gram.y:14084
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "浮動小数点数の型の精度は最低でも1ビット必要です"

#: gram.y:14093
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "浮動小数点型の精度は54ビットより低くなければなりません"

#: gram.y:14596
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS式の左辺のパラメータ数が間違っています"

#: gram.y:14601
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS式の右辺のパラメータ数が間違っています"

#: gram.y:14778
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE 述部はまだ実装されていません"

#: gram.y:15156
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "複数のORDER BY句はWITHIN GROUPと一緒には使用できません"

#: gram.y:15161
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "DISTINCT は WITHIN GROUP と同時には使えません"

#: gram.y:15166
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "VARIADIC は WITHIN GROUP と同時には使えません"

#: gram.y:15703 gram.y:15727
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "フレームの開始は UNBOUNDED FOLLOWING であってはなりません"

#: gram.y:15708
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "次の行から始まるフレームは、現在行では終了できません"

#: gram.y:15732
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "フレームの終了は UNBOUNDED PRECEDING であってはなりません"

#: gram.y:15738
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "現在行から始まるフレームは、先行する行を含むことができません"

#: gram.y:15745
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "次の行から始まるフレームは、先行する行を含むことができません"

#: gram.y:16370
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "型修正子はパラメータ名を持つことはできません"

#: gram.y:16376
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "型修正子はORDER BYを持つことはできません"

#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%sはここではロール名として使用できません"

#: gram.y:16548 gram.y:17983
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしでは指定できません"

#: gram.y:17662 gram.y:17849
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"の使い方が不適切です"

#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "構文エラー"

#: gram.y:17913
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "VARIADIC直接引数を使った順序集合集約は同じデータタイプのVARIADIC集約引数を一つ持つ必要があります"

#: gram.y:17950
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "複数のORDER BY句は使用できません"

#: gram.y:17961
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "複数のOFFSET句は使用できません"

#: gram.y:17970
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "複数のLIMIT句は使用できません"

#: gram.y:17979
#, c-format
msgid "multiple limit options not allowed"
msgstr "複数のLIMITオプションは使用できません"

#: gram.y:18006
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "複数の WITH 句は使用できません"

#: gram.y:18199
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "テーブル関数では OUT と INOUT 引数は使用できません"

#: gram.y:18332
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "複数の COLLATE 句は使用できません"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18370 gram.y:18383
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s制約は遅延可能にはできません"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18396
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s制約をNOT VALIDとマークすることはできません"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18409
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s制約をNO INHERITをマークすることはできません"

#: gram.y:18433
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "不正なパブリケーションオブジェクトリスト"

#: gram.y:18434
#, c-format
msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
msgstr "テーブル名やスキーマ名を単独記述の前にTABLEまたはTABLES IN SCHEMAのいずれかを指定する必要があります。"

#: gram.y:18450
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "不正なテーブル名"

#: gram.y:18471
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "WHERE句はスキーマに対しては使用できません"

#: gram.y:18478
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "列指定はスキーマに対しては使用できません"

#: gram.y:18492
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "不正なスキーマ名"

#: guc-file.l:315
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "ファイル\"%2$s\"行%3$dで認識できない設定パラメータ\"%1$s\""

#: guc-file.l:354 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 utils/misc/guc.c:8331
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "パラメータ\"%s\"を変更するにはサーバーの再起動が必要です"

#: guc-file.l:390
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "パラメーター\"%s\"が設定ファイルから削除されました。デフォルト値に戻ります。"

#: guc-file.l:455
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"は\"%s\"に変更されました"

#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "設定ファイル\"%s\"にはエラーがあります"

#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "設定ファイル\"%s\"にはエラーがあります。影響がない変更は適用されました"

#: guc-file.l:511
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "設定ファイル\"%s\"にはエラーがあります。変更は適用されませんでした"

#: guc-file.l:583
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "空の設定ファイル名: \"%s\""

#: guc-file.l:600
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: 入れ子長が上限を超えています"

#: guc-file.l:620
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "設定ファイル\"%s\"が再帰しています"

#: guc-file.l:636 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: guc-file.l:647
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "存在しない設定ファイル\"%s\"をスキップします"

#: guc-file.l:901
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "ファイル\"%s\"の行%uの行末近辺で構文エラーがありました"

#: guc-file.l:911
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"の行%uのトークン\"%s\"近辺で構文エラーがありました"

#: guc-file.l:931
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "多くの構文エラーがありました。ファイル\"%s\"を断念します"

#: guc-file.l:986
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "空の設定ディレクトリ名: \"%s\""

#: guc-file.l:1005
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "設定ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:516 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579 utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "%s型に対する不正な入力構文"

#: jsonpath_gram.y:530
#, c-format
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "LIKE_REGEX 述語の中に認識できないフラグ文字\"%.*s\"があります。"

#: jsonpath_gram.y:584
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡張正規表現)は実装されていません"

#. translator: %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:283
#, c-format
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "jsonpath の最後に %s があります"

#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:290
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "jsonpath 入力の\"%2$s\"または近くに %1$s があります"

#: jsonpath_scan.l:495 utils/adt/jsonfuncs.c:623
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "サポートされないUnicodeエスケープシーケンス"

#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725 utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "サイズ%zuの動的共有エリアの要求に失敗しました。"

#: libpq/auth-sasl.c:97
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL応答を想定していましたが、メッセージタイプ%dを受け取りました"

#: libpq/auth-scram.c:258
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "クライアントが無効なSASL認証機構を選択しました"

#: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534
#, c-format
msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"に対する不正なSCRAMシークレット"

#: libpq/auth-scram.c:290
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret."
msgstr "ユーザー\"%s\"は有効なSCRAMシークレットを持ちません。"

#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 libpq/auth-scram.c:1363
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "不正なフォーマットのSCRAMメッセージです"

#: libpq/auth-scram.c:369
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "メッセージが空です。"

#: libpq/auth-scram.c:374
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "メッセージの長さが入力の長さと一致しません"

#: libpq/auth-scram.c:406
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "不正なSCRAM応答"

#: libpq/auth-scram.c:407
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "Nonce が合致しません"

#: libpq/auth-scram.c:483
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "乱数ソルトを生成できませんでした"

#: libpq/auth-scram.c:715
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "属性\"%c\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"

#: libpq/auth-scram.c:723 libpq/auth-scram.c:851
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "属性\"%c\"としては文字\"=\"を想定していました。"

#: libpq/auth-scram.c:828
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found end of string."
msgstr "属性を想定しましたが、文字列が終了しました。"

#: libpq/auth-scram.c:841
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "属性を想定しましたが、不正な文字\"%s\"でした。"

#: libpq/auth-scram.c:959 libpq/auth-scram.c:981
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
msgstr "クライアントは SCRAM-SHA-256-PLUS を選択しましたが、SCRAM メッセージにはチャネルバインディング情報が含まれていません。"

#: libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:996
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "カンマを想定していましたが、文字\"%s\"が見つかりました"

#: libpq/auth-scram.c:987
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "SCRAM チャネルバインディングのネゴシエーションエラー"

#: libpq/auth-scram.c:988
#, c-format
msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
msgstr "クライアントは SCRAM チャネルバインディングをサポートしていますが、サーバーではサポートされていないと思っています。しかし実際にはサポートしています。"

#: libpq/auth-scram.c:1010
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
msgstr "クライアントはチャネルバインディングなしの SCRAM-SHA-256 を選択しましたが、SCRAM メッセージにはチャネルバインディング情報が含まれています。"

#: libpq/auth-scram.c:1021
#, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "SCRAM チャネルバインディングタイプ \"%s\"はサポートされていません"

#: libpq/auth-scram.c:1028
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "予期しないチャネル割り当てフラグ \"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1038
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr "クライアントは認証識別子を使っていますがサポートされていません"

#: libpq/auth-scram.c:1043
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "client-fist-message での想定外の属性\"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1059
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "クライアントはサポート外のSCRAM拡張を要求しています"

#: libpq/auth-scram.c:1073
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "SCRAM nonce の中に表示不能な文字があります"

#: libpq/auth-scram.c:1203
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "乱数nonceを生成できませんでした"

#: libpq/auth-scram.c:1213
#, c-format
msgid "could not encode random nonce"
msgstr "乱数nonceをエンコードできませんでした"

#: libpq/auth-scram.c:1319
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM チャネルバインディングの確認で失敗しました"

#: libpq/auth-scram.c:1337
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "client-final-message 中に想定外の SCRAM channel-binding 属性がありました"

#: libpq/auth-scram.c:1356
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "client-final-message 中の proof の形式が不正です"

#: libpq/auth-scram.c:1364
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "client-final-message の終端に不要なデータがあります。"

#: libpq/auth.c:275
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "ユーザー\"%s\"の認証に失敗しました: ホストを拒絶しました"

#: libpq/auth.c:278
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"の\"trust\"認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:281
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のIdent認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:284
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"で対向(peer)認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:289
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のパスワード認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:294
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のGSSAPI認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:297
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のSSPI認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:300
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のPAM認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:303
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のBSD認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:306
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"のLDAP認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:309
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"の証明書認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:312
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"の RADIUS 認証に失敗しました"

#: libpq/auth.c:315
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr "ユーザー\"%s\"の認証に失敗しました: 認証方式が不正です"

#: libpq/auth.c:319
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "接続はpg_hba.confの行%dに一致しました: \"%s\""

#: libpq/auth.c:362
#, c-format
msgid "authentication identifier set more than once"
msgstr "認証識別子が2度以上設定されました"

#: libpq/auth.c:363
#, c-format
msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
msgstr "以前の識別子: \"%s\"; 新しい識別子: \"%s\""

#: libpq/auth.c:372
#, c-format
msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "接続認証完了: 識別名=\"%s\" 方式=%s (%s:%d)"

#: libpq/auth.c:411
#, c-format
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr "クライアント証明書はルート証明書ストアが利用できる場合にのみ検証されます"

#: libpq/auth.c:422
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "この接続には有効なクライアント証明が必要です"

#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499
msgid "GSS encryption"
msgstr "GSS暗号化"

#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL暗号化"

#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504
msgid "no encryption"
msgstr "暗号化なし"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:464
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf の設定でホスト \"%s\"、ユーザー \"%s\", %s 用のレプリケーション接続を拒否しました"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:471
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf の設定でホスト \"%s\"、ユーザー \"%s\"、データベース \"%s\", %sの接続を拒否しました"

#: libpq/auth.c:509
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "クライアントIPアドレスは\"%s\"に解決され、前方検索と一致しました。"

#: libpq/auth.c:512
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "クライアントIPアドレスは\"%s\"に解決されました。前方検索は検査されません。"

#: libpq/auth.c:515
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "クライアントIPアドレスは\"%s\"に解決され、前方検索と一致しませんでした。"

#: libpq/auth.c:518
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "クライアントのホスト名\"%s\"をIPアドレスに変換できませんでした: %s。"

#: libpq/auth.c:523
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "クライアントのIPアドレスをホスト名に解決できませんでした: %s。"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:531
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf にホスト\"%s\"、ユーザー\"%s\", %s用のエントリがありません"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:539
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf にホスト\"%s\"、ユーザー\"%s\"、データベース\"%s, %s用のエントリがありません"

#: libpq/auth.c:712
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "パスワード応答を想定しましたが、メッセージタイプ%dを受け取りました"

#: libpq/auth.c:733
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "パスワードパケットのサイズが不正です"

#: libpq/auth.c:751
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "クライアントから空のパスワードが返されました"

#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "\"db_user_namespace\"が有効の場合、MD5 認証はサポートされません"

#: libpq/auth.c:886
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "ランダムなMD5ソルトの生成に失敗しました"

#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "環境を設定できません: %m"

#: libpq/auth.c:971
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS応答を想定しましたが、メッセージタイプ %d を受け取りました"

#: libpq/auth.c:1031
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "GSSセキュリティコンテキストの受け付けに失敗しました"

#: libpq/auth.c:1072
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "GSSユーザー名の受信に失敗しました"

#: libpq/auth.c:1221
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPIの資格ハンドルを入手できませんでした"

#: libpq/auth.c:1246
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI応答を想定しましたが、メッセージタイプ%dを受け取りました"

#: libpq/auth.c:1324
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "SSPIセキュリティコンテキストを受け付けられませんでした"

#: libpq/auth.c:1386
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "SSPIセキュリティコンテキストからトークンを入手できませんでした"

#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "名前の変換ができませんでした"

#: libpq/auth.c:1557
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "realm名が長すぎます"

#: libpq/auth.c:1572
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "変換後のアカウント名が長すぎます"

#: libpq/auth.c:1753
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "Ident接続用のソケットを作成できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1768
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "ローカルアドレス\"%s\"にバインドできませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1780
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポート%sのIdentサーバーに接続できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1802
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポート%sのIdentサーバーに問い合わせを送信できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1819
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポート%sのIdentサーバーからの応答を受信できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1829
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "Identサーバーからの応答の書式が不正です: \"%s\""

#: libpq/auth.c:1882
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは対向(peer)認証はサポートされていません"

#: libpq/auth.c:1886
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1898
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "ローカルユーザーID %ldの参照に失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:1999
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "背後のPAM層でエラーがありました: %s"

#: libpq/auth.c:2010
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "非サポートのPAM変換%d/\"%s\""

#: libpq/auth.c:2070
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを作成できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2081
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER)が失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:2113
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST)が失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:2125
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)が失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:2138
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "\"pam_authenticateが失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:2151
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmtが失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:2162
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを解放できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2242
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "LDAPを初期化できませんでした: %d"

#: libpq/auth.c:2279
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "ldapbasedn からドメイン名を抽出できませんでした"

#: libpq/auth.c:2287
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "LDAP認証で\"%s\"に対する DNS SRV レコードが見つかりませんでした"

#: libpq/auth.c:2289
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "LDAPサーバー名を明示的に指定してください。"

#: libpq/auth.c:2341
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAPを初期化できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2351
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "この LDAP ライブラリでは ldaps はサポートされていません"

#: libpq/auth.c:2359
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "LDAPを初期化できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:2369
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "LDAPプロトコルバージョンを設定できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2409
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "wldap32.dllの_ldap_start_tls_sA関数を読み込みできませんでした"

#: libpq/auth.c:2410
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "このプラットフォームではLDAP over SSLをサポートしていません。"

#: libpq/auth.c:2426
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "LDAP TLSセッションを開始できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2497
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP サーバーも ldapbasedn も指定されていません"

#: libpq/auth.c:2504
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP サーバーの指定がありません"

#: libpq/auth.c:2566
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "LDAP 認証でユーザー名の中に不正な文字があります"

#: libpq/auth.c:2583
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サーバー\"%2$s\"で、ldapbinddn \"%1$s\"によるLDAPバインドを実行できませんでした: %3$s"

#: libpq/auth.c:2612
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サーバー\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP検索ができませんでした: %3$s"

#: libpq/auth.c:2626
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"は存在しません"

#: libpq/auth.c:2627
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "サーバー\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP検索が何も返しませんでした。"

#: libpq/auth.c:2631
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAPユーザー\"%s\"は一意ではありません"

#: libpq/auth.c:2632
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "サーバー\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP検索が%3$d項目返しました。"

#: libpq/auth.c:2652
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サーバー\"%2$s\"で\"%1$s\"にマッチする最初のエントリの dn を取得できません: %3$s"

#: libpq/auth.c:2673
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "サーバー\"%2$s\"でユーザー\"%1$s\"の検索後、unbindできませんでした"

#: libpq/auth.c:2704
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サーバー\"%2$s\"でユーザー\"%1$s\"のLDAPログインが失敗しました: %3$s"

#: libpq/auth.c:2736
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP診断: %s"

#: libpq/auth.c:2774
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "ユーザー \"%s\" の証明書認証に失敗しました: クライアント証明書にユーザー名が含まれていません"

#: libpq/auth.c:2795
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN"
msgstr "ユーザー\"%s\"の証明書認証に失敗しました: サブジェクト識別名(DN)が取得できません"

#: libpq/auth.c:2818
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch"
msgstr "ユーザー\"%s\"に対する証明書の検証(clientcert=verify-full) に失敗しました: DN 不一致"

#: libpq/auth.c:2823
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "ユーザー\"%s\"に対する証明書の検証(clientcert=verify-full) に失敗しました: CN 不一致"

#: libpq/auth.c:2925
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS サーバーが指定されていません"

#: libpq/auth.c:2932
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS secret が指定されていません"

#: libpq/auth.c:2946
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS認証では%d文字より長いパスワードはサポートしていません"

#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "RADIUS サーバー名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"

#: libpq/auth.c:3067
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "ランダムな暗号化ベクトルを生成できませんでした"

#: libpq/auth.c:3104
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
msgstr "パスワードのMD5暗号化に失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:3131
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUSのソケットを作成できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3153
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "ローカルの RADIUS ソケットをバインドできませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3163
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "RADIUS パケットを送信できませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "%sからのRADIUSの応答待ちがタイムアウトしました"

#: libpq/auth.c:3216
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUSソケットの状態をチェックできませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3246
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "RADIUS応答を読めませんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "%sからのRADIUS応答が誤ったポートから送られてきました: %d"

#: libpq/auth.c:3272
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "%sからのRADIUS応答が短すぎます: %d"

#: libpq/auth.c:3279
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "%sからのRADIUS応答が間違った長さを保持しています: %d(実際の長さは%d)"

#: libpq/auth.c:3287
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "%sからのRADIUS応答は異なるリクエストに対するものです: %d (%d であるはず)"

#: libpq/auth.c:3312
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
msgstr "受信パケットのMD5暗号化に失敗しました: %s"

#: libpq/auth.c:3322
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "%sからのRADIUS応答が間違ったMD5シグネチャを保持しています"

#: libpq/auth.c:3340
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "%1$sからのRADIUS応答がユーザー\"%3$s\"にとって不正なコード(%2$d)を保持しています"

#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ラージオブジェクト記述子が不正です: %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:168
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
msgstr "ラージオブジェクト記述子 %d は読み込み用にオープンされていませんでした"

#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:552
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "ラージオブジェクト記述子%dは書き込み用に開かれていませんでした"

#: libpq/be-fsstubs.c:219
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_lseekの結果がラージオブジェクト記述子の範囲%dを超えています"

#: libpq/be-fsstubs.c:282
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_tellの結果がラージオブジェクト記述子の範囲%dを超えています"

#: libpq/be-fsstubs.c:424
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "サーバーファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:447
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "サーバーファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:506
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "サーバーファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:518
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "サーバーファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:758
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "ラージオブジェクトの読み込み要求が大きすぎます"

#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 utils/adt/genfile.c:337
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "負の長さを指定することはできません"

#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299 storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508 storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "ラージオブジェクト %u に対する権限がありません"

#: libpq/be-secure-common.c:93
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "コマンド\"%s\"から読み取れませんでした: %m"

#: libpq/be-secure-common.c:113
#, c-format
msgid "command \"%s\" failed"
msgstr "コマンド\"%s\"の実行に失敗しました"

#: libpq/be-secure-common.c:141
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"

#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"は通常のファイルではありません"

#: libpq/be-secure-common.c:177
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はデータベースユーザーもしくはrootの所有である必要があります"

#: libpq/be-secure-common.c:187
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"はグループまたは全員からアクセス可能です"

#: libpq/be-secure-common.c:189
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "ファイルはデータベースユーザーの所有の場合は u=rw (0600) かそれよりも低いパーミッション、root所有の場合は  u=rw,g=r (0640) かそれよりも低いパーミッションである必要があります"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:204
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI名ラップエラー"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:211
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "送出されるGSSAPIメッセージに機密性が適用されません"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "サーバーは過大なサイズのGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "過大なサイズのGSSAPIパケットがクライアントから送出されました: (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPIアンラップエラー"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "到着したGSSAPIメッセージには機密性が適用されていません"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:570
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "過大なサイズのGSSAPIパケットがクライアントから送出されました: (%zu > %d)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:594
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを受け入れられませんでした"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:689
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー"

#: libpq/be-secure-openssl.c:122
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:148
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "サーバー証明書ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:168
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
msgstr "パスフレーズが要求されたため秘密鍵ファイル\"%s\"をリロードできませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:173
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "秘密鍵ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:182
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "秘密鍵の検査に失敗しました: %s"

#. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value
#: libpq/be-secure-openssl.c:195 libpq/be-secure-openssl.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build"
msgstr "このビルドでは\"%s\"を\"%s\"に設定することはできません"

#: libpq/be-secure-openssl.c:205
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version"
msgstr "最小SSLプロトコルバージョンを設定できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:228
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version"
msgstr "最大SSLプロトコルバージョンを設定できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:244
#, c-format
msgid "could not set SSL protocol version range"
msgstr "SSLプロトコルバージョンの範囲を設定できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:245
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "\"%s\"は\"%s\"より大きくできません"

#: libpq/be-secure-openssl.c:282
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "暗号方式リストがセットできません (利用可能な暗号方式がありません)"

#: libpq/be-secure-openssl.c:302
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "ルート証明書ファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:351
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "SSL証明失効リストファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:359
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr "SSL証明失効リストディレクトリ\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:367
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s"
msgstr "SSL証明失効リストファイル\"%s\"またはディレクトリ\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:425
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "SSL接続を初期化できませんでした: SSLコンテクストが準備できていません"

#: libpq/be-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSL接続を初期化できませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:444
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSLソケットを設定できませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:499
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: EOFを検出しました"

#: libpq/be-secure-openssl.c:542
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL接続を受け付けられませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:545
#, c-format
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sのいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。"

#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 libpq/be-secure-openssl.c:805
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "認識できないSSLエラーコード: %d"

#: libpq/be-secure-openssl.c:607
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています"

#: libpq/be-secure-openssl.c:647
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "SSL証明書の識別名の途中にnullが含まれています"

#: libpq/be-secure-openssl.c:730 libpq/be-secure-openssl.c:789
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSLエラー: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:971
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "DHパラメータファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:983
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "DHパラメータをロードできませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:993
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "不正なDHパラメータです: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1002
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "不正なDHパラメータ: pは素数ではありません"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1011
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "不正なDHパラメータ: 適切な生成器も安全な素数もありません"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1172
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: DHパラメータをロードできませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1180
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: DHパラメータを設定できませんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1207
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: 認識できない曲線名: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1216
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: キーを生成できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1244
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1248
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1407
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "BIOを作成できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1417
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "ASN1_OBJECTオブジェクトのNIDを取得できませんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1425
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "NID %dをASN1_OBJECT構造体へ変換できませんでした"

#: libpq/be-secure.c:209 libpq/be-secure.c:305
#, c-format
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "予期しないpostmasterの終了のため、コネクションを終了します"

#: libpq/crypt.c:49
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "ロール\"%s\"は存在しません。"

#: libpq/crypt.c:59
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "ユーザー\"%s\"はパスワードが設定されていません。"

#: libpq/crypt.c:77
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "ユーザー\"%s\"のパスワードは期限切れです。"

#: libpq/crypt.c:181
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "ユーザー\"%s\"のパスワードはMD5認証で使用不能です。"

#: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "ユーザー\"%s\"のパスワードが合致しません。"

#: libpq/crypt.c:283
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "ユーザー\"%s\"のパスワードは識別不能な形式です。"

#: libpq/hba.c:209
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr "認証ファイルのトークンが長すぎますので、飛ばします: \"%s\""

#: libpq/hba.c:381
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr "セカンダリ認証ファイル\"@%s\"を\"%s\"としてオープンできませんでした: %m"

#: libpq/hba.c:832
#, c-format
msgid "error enumerating network interfaces: %m"
msgstr "ネットワークインターフェース列挙中のエラー: %m"

#. translator: the second %s is a list of auth methods
#: libpq/hba.c:859
#, c-format
msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr "認証オプション\"%s\"は認証方式%sでのみ有効です"

#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424
#: libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730 libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:228
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目"

#: libpq/hba.c:879
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr "認証方式\"%s\"の場合は引数\"%s\"がセットされなければなりません"

#: libpq/hba.c:903
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "ファイル\"%s\"の最終行%dでエントリが足りません"

#: libpq/hba.c:915
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "identヂールド内の複数の値"

#: libpq/hba.c:965
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "接続タイプで複数の値が指定されました"

#: libpq/hba.c:966
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "1行に1つの接続タイプだけを指定してください"

#: libpq/hba.c:980
#, c-format
msgid "local connections are not supported by this build"
msgstr "このビルドではlocal接続はサポートされていません"

#: libpq/hba.c:1003
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled"
msgstr "SSLが無効なため、hostssl行は照合できません"

#: libpq/hba.c:1004
#, c-format
msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
msgstr "postgresql.confで ssl = on に設定してください。"

#: libpq/hba.c:1012
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
msgstr "このビルドではhostsslはサポートされていないため、hostssl行は照合できません"

#: libpq/hba.c:1024
#, c-format
msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは GSSAPI をサポートしていないため hostgssenc レコードは照合できません"

#: libpq/hba.c:1044
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" は不正です"

#: libpq/hba.c:1058
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "データベース指定の前に行末を検出しました"

#: libpq/hba.c:1078
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "ロール指定の前に行末を検出しました"

#: libpq/hba.c:1100
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "IP アドレス指定の前に行末を検出しました"

#: libpq/hba.c:1111
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "ホストアドレスで複数の値が指定されました"

#: libpq/hba.c:1112
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "1行に1つのアドレス範囲を指定してください"

#: libpq/hba.c:1170
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "不正なIPアドレス\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1190
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "ホスト名とCIDRマスクを両方指定するのは不正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1204
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "IPアドレス\"%s\"内の CIDR マスクが不正です"

#: libpq/hba.c:1224
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "ネットマスク指定の前に行末を検出しました"

#: libpq/hba.c:1225
#, c-format
msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr "CIDR記法でアドレス範囲を指定してするか、ネットマスクを分けて指定してください。"

#: libpq/hba.c:1236
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "ネットマスクで複数の値が指定されました"

#: libpq/hba.c:1250
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "不正なIPマスク\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1270
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "IPアドレスとマスクが一致しません"

#: libpq/hba.c:1286
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "認証方式指定の前に行末を検出しました"

#: libpq/hba.c:1297
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "認証タイプで複数の値が指定されました"

#: libpq/hba.c:1298
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "認証タイプは1行に1つだけ指定してください。"

#: libpq/hba.c:1375
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "不正な認証方式\"%s\""

#: libpq/hba.c:1388
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr "不正な認証方式\"%s\": このビルドではサポートされていません"

#: libpq/hba.c:1411
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "ローカルソケットではgssapi認証はサポートしていません"

#: libpq/hba.c:1423
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "peer認証はローカルソケットでのみサポートしています"

#: libpq/hba.c:1441
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "hostssl接続では証明書認証のみをサポートしています"

#: libpq/hba.c:1491
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "認証オプションが 名前=値 形式になっていません: %s"

#: libpq/hba.c:1535
#, c-format
msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
msgstr "ldapbasedn、 ldapbinddn、ldapbindpasswd、ldapsearchattribute、, ldapsearchfilter またはldapurlは、ldapprefixと同時には指定できません"

#: libpq/hba.c:1546
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr "\"ldap\"認証方式の場合は引数 \"ldapbasedn\"、\"ldapprefix\"、\"ldapsuffix\"のいずれかを指定してください"

#: libpq/hba.c:1562
#, c-format
msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
msgstr "ldapsearchattribute、ldapsearchfilter と同時には指定できません"

#: libpq/hba.c:1579
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
msgstr "RADIUSサーバーのリストは空にはできません"

#: libpq/hba.c:1590
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
msgstr "RADIUSシークレットのリストは空にはできません"

#: libpq/hba.c:1607
#, c-format
msgid "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUSシークレットの数(%d)は1またはRADIUSサーバーの数(%d)と同じである必要があります"

#: libpq/hba.c:1623
#, c-format
msgid "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUSポートの数(%d)は1またはRADIUSサーバーの数(%d)と同じである必要があります"

#: libpq/hba.c:1639
#, c-format
msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUS識別子の数(%d)は1またはRADIUSサーバーの数(%d)と同じである必要があります"

#
#: libpq/hba.c:1690
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident、peer、gssapi、sspiおよびcert"

#: libpq/hba.c:1699
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "クライアント証明書は\"hostssl\"の行でのみ設定できます"

#: libpq/hba.c:1716
#, c-format
msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication"
msgstr "\"cert\"認証使用時はclientcertは\"verify-full\"にしか設定できません"

#: libpq/hba.c:1729
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "clientcertの値が不正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1741
#, c-format
msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "クライアント名は\"hostssl\"の行でのみ設定できます"

#: libpq/hba.c:1760
#, c-format
msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
msgstr "clientnameの値が不正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1793
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "LDAP URL\"%s\"をパースできませんでした: %s"

#: libpq/hba.c:1804
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "非サポートのLDAP URLコード: %s"

#: libpq/hba.c:1828
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではLDAP URLをサポートしていません。"

#: libpq/hba.c:1846
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "不正な ldapscheme の値: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1864
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "不正なLDAPポート番号です: \"%s\""

#
#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapiおよびsspi"

#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935
msgid "sspi"
msgstr "sspi"

#: libpq/hba.c:1957
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "RADIUSサーバーのリスト\"%s\"のパースに失敗しました"

#: libpq/hba.c:2005
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "RADIUSポートのリスト\"%s\"のパースに失敗しました"

#: libpq/hba.c:2019
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "不正なRADIUSポート番号: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2041
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "RADIUSシークレットのリスト\"%s\"のパースに失敗しました"

#: libpq/hba.c:2063
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "RADIUS識別子のリスト\"%s\"のパースに失敗しました"

#: libpq/hba.c:2077
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "認証オプション名を認識できません: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2274
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "設定ファイル\"%s\"には何も含まれていません"

#: libpq/hba.c:2374
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "不正な正規表現\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:2437
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "正規表現\"%s\"で照合に失敗しました: %s"

#: libpq/hba.c:2456
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "正規表現\"%s\"には\"%s\"における後方参照が要求する副表現が含まれていません"

#: libpq/hba.c:2552
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "与えられたユーザー名 (%s) と認証されたユーザー名 (%s) が一致しません"

#: libpq/hba.c:2572
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "\"%3$s\"として認証されたユーザー\"%2$s\"はユーザーマップ\"%1$s\"に一致しません"

#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "ユーザーマップファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:204
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:362
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)"

#: libpq/pqcomm.c:383
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "ホスト名\"%s\"、サービス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"

#: libpq/pqcomm.c:387
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "サービス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s"

#: libpq/pqcomm.c:414
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "要求されたアドレスを全てバインドできませんでした: MAXLISTEN (%d)を超えています"

#: libpq/pqcomm.c:423
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: libpq/pqcomm.c:427
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: libpq/pqcomm.c:432
msgid "Unix"
msgstr "Unix"

#: libpq/pqcomm.c:437
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "アドレスファミリ %d を認識できません"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:463
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "アドレス\"%s\"に対する%sソケットの作成に失敗しました: %m"

#. translator: third %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:489 libpq/pqcomm.c:507
#, c-format
msgid "%s(%s) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%3$sアドレス%4$sに対する%1$s(%2$s)が失敗しました: %5$m"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:530
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のbindに失敗しました: %m"

#: libpq/pqcomm.c:534
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d?"
msgstr "すでに他のpostmasterがポート%dで稼動していませんか?"

#: libpq/pqcomm.c:536
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr "すでに他にpostmasterがポート%dで稼動していませんか? 稼動していなければ数秒待ってから再試行してください。"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:569
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のlistenに失敗しました: %m"

#: libpq/pqcomm.c:578
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "Unixソケット\"%s\"で待ち受けています"

#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
#: libpq/pqcomm.c:584
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "%sアドレス\"%s\"、ポート%dで待ち受けています"

#: libpq/pqcomm.c:675
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "グループ\"%s\"は存在しません"

#: libpq/pqcomm.c:685
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"のグループを設定できませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:696
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の権限を設定できませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:726
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "新しい接続を受け付けることができませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %m"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: %m"

#: libpq/pqcomm.c:921
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "クライアント接続がありません"

#: libpq/pqcomm.c:972 libpq/pqcomm.c:1068
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "クライアントからデータを受信できませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4373
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "プロトコルの同期が失われたためコネクションを終了します"

#: libpq/pqcomm.c:1239
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "メッセージ長ワード内のEOFは想定外です"

#: libpq/pqcomm.c:1249
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "メッセージ長が不正です"

#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "クライアントからのメッセージが不完全です"

#: libpq/pqcomm.c:1395
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "クライアントにデータを送信できませんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1610
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s)が失敗しました: エラーコード %d"

#: libpq/pqcomm.c:1699
#, c-format
msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
msgstr "キープアライブのアイドル時間の設定はサポートされていません"

#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933
#, c-format
msgid "%s(%s) not supported"
msgstr "%s(%s)はサポートされていません"

#: libpq/pqformat.c:406
#, c-format
msgid "no data left in message"
msgstr "メッセージ内にデータが残っていません"

#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "メッセージ内に残るデータが不十分です"

#: libpq/pqformat.c:597 libpq/pqformat.c:626
#, c-format
msgid "invalid string in message"
msgstr "メッセージ内の文字列が不正です"

#: libpq/pqformat.c:642
#, c-format
msgid "invalid message format"
msgstr "メッセージの書式が不正です"

#: main/main.c:239
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartupが失敗しました: %d\n"

#: main/main.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sはPostgreSQLサーバーです\n"
"\n"

#: main/main.c:351
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"使用方法:\n"
"  %s [オプション]...\n"
"\n"

#: main/main.c:352
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"

#: main/main.c:353
#, c-format
msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
msgstr "  -B NBUFFERS        共有バッファの数\n"

#: main/main.c:354
#, c-format
msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
msgstr "  -c NAME=VALUE      実行時パラメータの設定\n"

#: main/main.c:355
#, c-format
msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr "  -C NAME            実行時パラメータの値を表示して終了\n"

#: main/main.c:356
#, c-format
msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
msgstr "  -d 1-5             デバッグレベル\n"

#: main/main.c:357
#, c-format
msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
msgstr "  -D DATADIR         データベースディレクトリ\n"

#: main/main.c:358
#, c-format
msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
msgstr "  -e                 ヨーロッパ式の日付フォーマットでの入力(DMY)\n"

#: main/main.c:359
#, c-format
msgid "  -F                 turn fsync off\n"
msgstr "  -F                 fsyncを無効にする\n"

#: main/main.c:360
#, c-format
msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
msgstr "  -h HOSTNAME        接続を待ち受けるホスト名またはIPアドレス\n"

#: main/main.c:361
#, c-format
msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
msgstr "  -i                 TCP/IP接続を有効にする\n"

#: main/main.c:362
#, c-format
msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
msgstr "  -k DIRECTORY       Unixドメインソケットの場所\n"

#: main/main.c:364
#, c-format
msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
msgstr "  -l                 SSL接続を有効にする\n"

#: main/main.c:366
#, c-format
msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
msgstr "  -N MAX-CONNECT     許容する最大接続数\n"

#: main/main.c:367
#, c-format
msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
msgstr "  -p PORT            接続を待ち受けるポート番号\n"

#: main/main.c:368
#, c-format
msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
msgstr "  -s                 各問い合わせの後に統計情報を表示\n"

#: main/main.c:369
#, c-format
msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr "  -S WORK-MEM        ソート用のメモリ量 (KB単位)\n"

#: main/main.c:370
#, c-format
msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version      バージョン情報を表示して終了\n"

#: main/main.c:371
#, c-format
msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
msgstr "  --NAME=VALUE       実行時パラメータを設定\n"

#: main/main.c:372
#, c-format
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "  --describe-config  設定パラメータの説明を出力して終了\n"

#: main/main.c:373
#, c-format
msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help         このヘルプを表示して終了\n"

#: main/main.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"開発者向けオプション:\n"

#: main/main.c:376
#, c-format
msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h いくつかのプランタイプを禁止\n"

#: main/main.c:377
#, c-format
msgid "  -n                 do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr "  -n                 異常終了後に共有メモリの再初期化を行わない\n"

#: main/main.c:378
#, c-format
msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
msgstr "  -O                 システムテーブル構造の変更を許可\n"

#: main/main.c:379
#, c-format
msgid "  -P                 disable system indexes\n"
msgstr "  -P                 システムインデックスを無効にする\n"

#: main/main.c:380
#, c-format
msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
msgstr "  -t pa|pl|ex        各問い合わせの後に時間情報を表示\n"

#: main/main.c:381
#, c-format
msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
"  -T                 ひとつのバックエンドプロセスが異常停止した時に全ての\n"
"                     バックエンドプロセスにSIGSTOPを送信\n"

#: main/main.c:382
#, c-format
msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr "  -W NUM             デバッガをアタッチできるようにNUM秒待機\n"

#: main/main.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for single-user mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"シングルユーザーモード用のオプション:\n"

#: main/main.c:385
#, c-format
msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
"  --single           シングルユーザーモードを選択 (最初の引数でなければ\n"
"                     なりません)\n"

#: main/main.c:386
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
msgstr "  DBNAME             データベース名 (デフォルトはユーザー名)\n"

#: main/main.c:387
#, c-format
msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
msgstr "  -d 0-5             デバッグレベルを上書き\n"

#: main/main.c:388
#, c-format
msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
msgstr "  -E                 実行前に文を表示\n"

#: main/main.c:389
#, c-format
msgid "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr "  -j                 対話式問い合わせの区切りとして改行を使用しない\n"

#: main/main.c:390 main/main.c:396
#, c-format
msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
msgstr "  -r FILENAME        標準出力と標準エラー出力を指定したファイルに出力\n"

#: main/main.c:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for bootstrapping mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"初期起動用のオプション:\n"

#: main/main.c:393
#, c-format
msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --boot             初期起動モードを選択 (最初の引数でなければなりません)\n"

#: main/main.c:394
#, c-format
msgid "  --check            selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --check            チェックモードを選択 (最初の引数でなければなりません)\n"

#: main/main.c:395
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr "  DBNAME             データベース名 (初期起動モードでは必須の引数)\n"

#: main/main.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"全ての実行時設定パラメータの一覧とコマンドラインや設定ファイルにおける\n"
"設定方法についてはドキュメントを参照してください。\n"
"\n"
"不具合は<%s>まで報告してください。\n"

#: main/main.c:402
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"

#: main/main.c:413
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"PostgreSQLの\"root\"での実行は許可されません。\n"
"システムセキュリティの低下を防止するため、サーバーは非特権ユーザーIDで起動\n"
"する必要があります。適切なサーバーの起動方法に関する詳細はドキュメントを\n"
"参照してください\n"

#: main/main.c:430
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: 実ユーザーIDと実効ユーザーIDは一致しなければなりません\n"

#: main/main.c:437
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"PostgreSQLを管理者権限を持つユーザーでの実行は許可されません。\n"
"システムセキュリティの低下を防止するため、サーバーは非特権ユーザーIDで起動\n"
"する必要があります。適切なサーバーの起動方法に関する詳細はドキュメントを\n"
"参照してください\n"

#: nodes/extensible.c:66
#, c-format
msgid "extensible node type \"%s\" already exists"
msgstr "拡張可能ノードタイプ\"%s\"はすでに存在します"

#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません"

#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "リレーション\"%s\"は複合型を持っていません"

#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:670
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした"

#: nodes/params.c:417
#, c-format
msgid "portal \"%s\" with parameters: %s"
msgstr "パラメータを持つポータル\"%s\": %s"

#: nodes/params.c:420
#, c-format
msgid "unnamed portal with parameters: %s"
msgstr "パラメータを持つ無名ポータル: %s"

#: optimizer/path/joinrels.c:855
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN はマージ結合可能もしくはハッシュ結合可能な場合のみサポートされています"

#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 parser/parse_merge.c:189
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対してMERGEは実行できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1192
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1752 parser/analyze.c:2008 parser/analyze.c:3190
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません"

#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY を実行できませんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708 optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。"

#: optimizer/plan/planner.c:4350
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できませんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:5471
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"

#: optimizer/plan/planner.c:5476
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:5477
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。"

#: optimizer/prep/prepunion.c:509
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "再帰UNIONを実行できませんでした"

#: optimizer/prep/prepunion.c:510
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "すべての列のデータ型はハッシュ可能でなければなりません。"

#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
#: optimizer/prep/prepunion.c:1045
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できませんでした"

#: optimizer/util/clauses.c:4777
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中"

#: optimizer/util/plancat.c:142
#, c-format
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"はオープンできません"

#: optimizer/util/plancat.c:151
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "リカバリ中は一時テーブルやUNLOGGEDテーブルにはアクセスできません"

#: optimizer/util/plancat.c:691
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "行全体に渡るユニークインデックスの推定指定はサポートされていません"

#: optimizer/util/plancat.c:708
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ON CONFLICT句中の制約には関連付けられるインデックスがありません"

#: optimizer/util/plancat.c:758
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排除制約の使用はサポートされていません"

#: optimizer/util/plancat.c:863
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合致するユニーク制約または排除制約がありません"

#: parser/analyze.c:818 parser/analyze.c:1532
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべて同じ長さでなければなりません"

#: parser/analyze.c:1019
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTに対象列よりも多くの式があります"

#: parser/analyze.c:1037
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTに式よりも多くの対象列があります"

#: parser/analyze.c:1041
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入ソースがINSERTが期待するのと同じ列数を含む行表現になっています。うっかり余計なカッコをつけたりしませんでしたか?"

#: parser/analyze.c:1340 parser/analyze.c:1725
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは許可されません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:3401
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに使用できません"

#: parser/analyze.c:1891
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "不正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"

#: parser/analyze.c:1892
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "式や関数ではなく、結果列の名前のみが使用できます。"

#: parser/analyze.c:1893
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "式/関数をすべてのSELECTにつけてください。またはこのUNIONをFROM句に移動してください。"

#: parser/analyze.c:1998
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ使用できます"

#: parser/analyze.c:2070
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの要素となる文では同一問い合わせレベルの他のリレーションを参照できません"

#: parser/analyze.c:2157
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべての%s問い合わせは同じ列数を返す必要があります"

#: parser/analyze.c:2561
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくとも1つの列が必要です"

#: parser/analyze.c:2664
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "代入元が%d個の列を返しました"

#: parser/analyze.c:2725
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "変数\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"

#. translator: %s is a SQL keyword
#: parser/analyze.c:2849 parser/analyze.c:2857
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"

#: parser/analyze.c:2877
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデータを変更する文を含んではなりません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2885
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポートされていません"

#: parser/analyze.c:2888
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可能カーソルは読み取り専用である必要があります。"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2896
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポートされていません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2907
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはが不正です"

#: parser/analyze.c:2910
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカーソルは読み取り専用である必要があります。"

#: parser/analyze.c:2976
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実体化ビューではWITH句にデータを変更する文を含んではなりません"

#: parser/analyze.c:2986
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実体化ビューでは一時テーブルやビューを使用してはいけません"

#: parser/analyze.c:2996
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実体化ビューは境界パラメータを用いて定義してはなりません"

#: parser/analyze.c:3008
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実体化ビューをログ非取得にはできません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3197
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3204
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3211
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3218
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集約関数では%sは使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3225
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "ウィンドウ関数では%sは使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3232
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "ターゲットリストの中では%sを集合返却関数と一緒に使うことはできません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3324
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修飾のリレーション名を指定してください"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3374
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3383
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に使用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3392
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテーブル関数には適用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3410
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適用できません"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3439
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレーション\"%1$s\"はFROM句にありません"

#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "型%sの順序演算子を識別できませんでした"

#: parser/parse_agg.c:222
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "DISTINCT 付きの集約関数は、入力がソート可能である必要があります。"

#: parser/parse_agg.c:257
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPINGの引数は32より少くなければなりません"

#: parser/parse_agg.c:360
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件で集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:362
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "グルーピング演算はJOIN条件の中では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:374
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "集約関数は自身の問い合わせレベルのFROM句の中では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:376
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "グルーピング演算は自身のクエリレベルのFROM句の中では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:381
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "集約関数はFROM句内の関数では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:383
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "グルーピング演算はFROM句内の関数では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:391
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集約関数はポリシ式では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:393
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "グルーピング演算はポリシ式では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:410
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "集約関数はウィンドウRANGEの中では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:412
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "ウィンドウ定義のRANGE句の中ではグルーピング演算は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:417
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "ウィンドウ定義のROWS句では集約関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:419
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "ウィンドウ定義のROWS句ではグルーピング演算は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:424
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句では集約関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:426
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "ウィンドウ定義のGROUPS句ではグルーピング演算は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:439
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:441
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:467
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:469
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:476
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:478
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:483
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:485
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:490
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:492
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:497
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:499
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式ではグルーピング演算使用できません"

#: parser/parse_agg.c:504
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:506
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:511
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメータでは集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:513
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメータではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:518
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:520
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:525
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集約関数はパーティション境界では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:527
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "グルーピング演算はパーティション境界では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:532
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式では集約関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:534
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式ではグルーピング演算は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:540
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集約関数はカラム生成式では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:542
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "グルーピング演算はカラム生成式では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:548
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:550
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数ではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:556
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集約関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:558
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "グルーピング演算は COPY FROM の WHERE 条件の中では使用できません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "%sでは集約関数を使用できません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:588
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "%sではグルーピング演算を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:689
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むことができません"

#: parser/parse_agg.c:767
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません"

#: parser/parse_agg.c:768 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。"

#: parser/parse_agg.c:773
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "集約関数の呼び出しにウィンドウ関数の呼び出しを含むことはできません"

#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:859
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM句内の関数ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:865
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "ポリシ式ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:878
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "ウィンドウ定義ではウィンドウ関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:889
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:913
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "検査制約の中ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:917
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT式の中ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:920
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "インデックス式ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:923
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統計情報式ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:926
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "インデックス述語ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:929
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "変換式ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:932
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEパラメータではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:935
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:938
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "ウィンドウ関数はパーティション境界では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:941
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パーティションキー式ではウィンドウ関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:944
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数ではウィンドウ関数は使用できません"

#: parser/parse_agg.c:947
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "ウィンドウ関数は COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"

#: parser/parse_agg.c:950
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "ウィンドウ関数はカラム生成式では使用できません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:973 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "%sの中ではウィンドウ関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:1007 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "ウィンドウ\"%s\"は存在しません"

#: parser/parse_agg.c:1091
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "グルーピングセットの数が多すぎます (最大4096)"

#: parser/parse_agg.c:1231
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "再帰問い合わせの再帰項では集約関数を使用できません"

#: parser/parse_agg.c:1424
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "列\"%s.%s\"はGROUP BY句で指定するか、集約関数内で使用しなければなりません"

#: parser/parse_agg.c:1427
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "順序集合集約の直接引数はグルーピングされた列のみを使用しなければなりません。"

#: parser/parse_agg.c:1432
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "外部問い合わせから副問い合わせがグループ化されていない列\"%s.%s\"を使用しています"

#: parser/parse_agg.c:1596
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "GROUPINGの引数は関連するクエリレベルのグルーピング式でなければなりません"

#: parser/parse_clause.c:192
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
msgstr "リレーション\"%s\"は更新文の対象にはなれません"

#: parser/parse_clause.c:572 parser/parse_clause.c:600 parser/parse_func.c:2554
#, c-format
msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
msgstr "集合返却関数はFROMの最上位レベルにある必要があります"

#: parser/parse_clause.c:612
#, c-format
msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
msgstr "同じ関数に対して複数の列定義リストを持つことができません"

#: parser/parse_clause.c:645
#, c-format
msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
msgstr "複数の関数を伴った ROWS FROM() は列定義リストを持つことができません"

#: parser/parse_clause.c:646
#, c-format
msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() 内のそれぞれの関数ごとに個別の列定義リストを付けてください。"

#: parser/parse_clause.c:652
#, c-format
msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
msgstr "複数の引数をもつUNNEST()は列定義リストを持つことができません"

#: parser/parse_clause.c:653
#, c-format
msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
msgstr "ROWS FROM() の中で個別に UNNEST() をコールして、列定義リストをそれぞれに付加してください。"

#: parser/parse_clause.c:660
#, c-format
msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
msgstr "WITH ORDINALITY は列定義リストがあるときは使えません"

#: parser/parse_clause.c:661
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() の中に列定義リストをおいてください。"

#: parser/parse_clause.c:761
#, c-format
msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
msgstr "FOR ORDINALITY 列は一つまでです"

#: parser/parse_clause.c:822
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is not unique"
msgstr "列名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_clause.c:864
#, c-format
msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
msgstr "名前空間名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_clause.c:874
#, c-format
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "デフォルト名前空間は一つのみ指定可能です"

#: parser/parse_clause.c:934
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "テーブルサンプルメソッド%sは存在しません"

#: parser/parse_clause.c:956
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[0] "テーブルサンプルメソッド%sは%d個の引数を必要とします、%d個ではありません"

#: parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "テーブルサンプルメソッド%sはREPEATABLEをサポートしていません"

#: parser/parse_clause.c:1139
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE句はテーブルおよび実体化ビューのみに適用可能です"

#: parser/parse_clause.c:1329
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "USING句に列名\"%s\"が複数あります"

#: parser/parse_clause.c:1344
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "左テーブルに列名\"%s\"が複数あります"

#: parser/parse_clause.c:1353
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが左テーブルに存在しません"

#: parser/parse_clause.c:1368
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "右テーブルに列名\"%s\"が複数あります"

#: parser/parse_clause.c:1377
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが右テーブルに存在しません"

#: parser/parse_clause.c:1781
#, c-format
msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause"
msgstr "FETCH FIRST ... WITH TIES句で行数にNULLは指定できません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1806
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "%sの引数には変数を使用できません"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1971
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\"は曖昧です"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1999
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "%sに整数以外の定数があります"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2021
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%sの位置%dはSELECTリストにありません"

#: parser/parse_clause.c:2460
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBEは12要素に制限されています"

#: parser/parse_clause.c:2666
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "ウィンドウ\"%s\"はすでに定義済みです"

#: parser/parse_clause.c:2727
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "ウィンドウ\"%s\"のPARTITION BY句をオーバーライドできません"

#: parser/parse_clause.c:2739
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "ウィンドウ\"%s\"のORDER BY句をオーバーライドできません"

#: parser/parse_clause.c:2769 parser/parse_clause.c:2775
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "フレーム句をもっているため、ウィンドウ\"%s\"はコピーできません"

#: parser/parse_clause.c:2777
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "このOVER句中の括弧を無視しました"

#: parser/parse_clause.c:2797
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE はただ一つの ORDER BY 列を必要とします"

#: parser/parse_clause.c:2820
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPSフレーム指定はORDER BY句を必要とします"

#: parser/parse_clause.c:2891
#, c-format
msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
msgstr "DISTINCT や ORDER BY 表現を伴なう集約は引数リストの中に現れなければなりません"

#: parser/parse_clause.c:2892
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "SELECT DISTINCTではORDER BYの式はSELECTリスト内になければなりません"

#: parser/parse_clause.c:2924
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "DISTINCTを伴った集約は、最低でも一つの引数を取る必要があります"

#: parser/parse_clause.c:2925
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCTには少なくとも1つの列が必要です"

#: parser/parse_clause.c:2991 parser/parse_clause.c:3023
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ONの式はORDER BY式の先頭に一致しなければなりません"

#: parser/parse_clause.c:3101
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESCはON CONFLICT句では指定できません"

#: parser/parse_clause.c:3107
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LASTはON CONFLICT句では指定できません"

#: parser/parse_clause.c:3186
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE は推定指定または制約名を必要とします"

#: parser/parse_clause.c:3187
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "例えば、 ON CONFLICT (column_name)。"

#: parser/parse_clause.c:3198
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "システムカタログテーブルではON CONFLICTはサポートしていません"

#: parser/parse_clause.c:3206
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT はカタログテーブルとして使用中のテーブル\"%s\"ではサポートされません"

#: parser/parse_clause.c:3336
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "演算子\"%s\"は有効な順序付け演算子名ではありません"

#: parser/parse_clause.c:3338
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "順序付け演算子はB-Tree演算子族の\"<\"または\">\"要素でなければなりません。"

#: parser/parse_clause.c:3649
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s に対してはサポートされません"

#: parser/parse_clause.c:3655
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対してはサポートされません"

#: parser/parse_clause.c:3658
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "オフセット値を適切な型にキャストしてください。"

#: parser/parse_clause.c:3663
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセット型 %s に対して複数の解釈が可能になっています"

#: parser/parse_clause.c:3666
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。"

#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "型%sから%sへの型変換ができません"

#: parser/parse_coerce.c:1091
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "入力列が少なすぎます。"

#: parser/parse_coerce.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "列%3$dで型%1$sから%2$sへの型変換ができません。"

#: parser/parse_coerce.c:1124
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "入力列が多すぎます。"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1179 parser/parse_coerce.c:1227
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%1$sの引数は型%3$sではなく%2$s型でなければなりません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1190 parser/parse_coerce.c:1239
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%sの引数は集合を返してはなりません"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1383
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%sの型%sと%sを一致させることができません"

#: parser/parse_coerce.c:1499
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "引数の型%sと%sは合致させられません"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1551
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%sで型%sから%sへ変換できませんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "\"%s\"と宣言された引数が全て同じでありません"

#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 utils/fmgr/funcapi.c:601
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が配列ではなく%s型です"

#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 utils/fmgr/funcapi.c:615
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sです"

#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が複範囲型ではなく型%sです"

#: parser/parse_coerce.c:2353
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "\"anyarray\"型の引数の要素型を決定できません"

#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "%sと宣言された引数と%sと宣言された引数とで整合性がありません"

#: parser/parse_coerce.c:2474
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "入力型が%sであったため多様型が特定できませんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2488
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "anynonarrayと照合されたは配列型です: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2498
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "anyenumと照合された型は列挙型ではありません: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2559
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "anycompatible系の引数を共通の型にキャストできません"

#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "入力型が%2$sであるため多様型%1$sが特定できませんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2587
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange型%sはanycompatiblerange型%sと合致しません"

#: parser/parse_coerce.c:2608
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange型%sはanycompatible型%sと合致しません"

#: parser/parse_coerce.c:2622
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "anycompatiblenonarrayに対応する型が配列型です: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2857
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "%s型の返却値にはanyrangeまたはanymultirange型の入力が最低でも一つ必要です。"

#: parser/parse_coerce.c:2874
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanycompatiblerangeまたはanycompatiblemultirange型の入力が必要です。"

#: parser/parse_coerce.c:2886
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanyelement、anyarray、anynonarray、anyenum、anyrange またはanymultirange型の入力が必要です。"

#: parser/parse_coerce.c:2898
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "%s型の返却値には少なくとも一つのanycompatible、anycompatiblearray、anycompatiblenonarray、anycompatiblerangeまたはanycompatiblemultirange型の入力が必要です。"

#: parser/parse_coerce.c:2928
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "internal型の返却値には少なくとも1つのinternal型の入力が必要です。"

#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1005
#, c-format
msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "暗黙の照合順序\"%s\"と\"%s\"の間に照合順序のミスマッチがあります"

#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1008
#, c-format
msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
msgstr "片方もしくは両方の式に対して COLLATE 句を適用することで照合順序を選択できます"

#: parser/parse_collate.c:855
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "明示的な照合順序\"%s\"と\"%s\"の間に照合順序のミスマッチがあります"

#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、その非再帰項内に現れてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、副問い合わせ内に現れてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、外部結合内に現れてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:52
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、INTERSECT内に現れてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:54
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰的参照が、EXCEPT内で現れてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:133
#, c-format
msgid "MERGE not supported in WITH query"
msgstr "MERGEはWITH問い合わせではサポートされません"

#: parser/parse_cte.c:143
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "WITH 問い合わせ名\"%s\"が複数回指定されました"

#: parser/parse_cte.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
msgstr "型%sの不等演算子を特定できませんでした"

#: parser/parse_cte.c:341
#, c-format
msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr "データを変更するようなステートメントを含む WITH 句はトップレベルでなければなりません"

#: parser/parse_cte.c:390
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"の列%dの型は、非再帰項の内では%sになっていますが全体としては%sです"

#: parser/parse_cte.c:396
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "非再帰項の出力を正しい型に変換してください。"

#: parser/parse_cte.c:401
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall"
msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"の列%dの照合順序は、非再帰項では\"%s\"ですが全体としては\"%s\"です"

#: parser/parse_cte.c:405
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr "COLLATE句を使って非再帰項の照合順序を設定してください。"

#: parser/parse_cte.c:426
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "WITH問い合わせは再帰的ではありません"

#: parser/parse_cte.c:457
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定する場合、UNIONの左辺はSELECTでなければなりません"

#: parser/parse_cte.c:462
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定する場合、UNIONの右辺はSELECTでなければなりません"

#: parser/parse_cte.c:477
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "検索カラム\\\"%s\\\"はWITH問い合わせの列リストの中にありません"

#: parser/parse_cte.c:484
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "検索列\"%s\"が複数回指定されています"

#: parser/parse_cte.c:493
#, c-format
msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "検索順序列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで使われています"

#: parser/parse_cte.c:510
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "循環列\"%s\"がWITH問い合わせの列リストに存在しません"

#: parser/parse_cte.c:517
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "循環列\"%s\"が複数回指定されています"

#: parser/parse_cte.c:526
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "循環識別列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで使われています"

#: parser/parse_cte.c:533
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "循環経路列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで使われています"

#: parser/parse_cte.c:541
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "循環識別列と循環経路列の名前が同一です"

#: parser/parse_cte.c:551
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr "検索順序列と循環識別列の名前が同一です"

#: parser/parse_cte.c:558
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr "検索順序列と循環経路列の名前が同一です"

#: parser/parse_cte.c:642
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "WITH問い合わせ\"%s\"には%d列しかありませんが、%d列指定されています"

#: parser/parse_cte.c:822
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "WITH項目間の再帰は実装されていません"

#: parser/parse_cte.c:874
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"はデータを更新するス文を含んでいてはなりません"

#: parser/parse_cte.c:882
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr "再帰問い合わせ\"%s\"が、<非再帰項> UNION [ALL] <再帰項> の形式になっていません"

#: parser/parse_cte.c:926
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "再帰問い合わせ内の ORDER BY は実装されていません"

#: parser/parse_cte.c:932
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "再帰問い合わせ内の OFFSET は実装されていません"

#: parser/parse_cte.c:938
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "再帰問い合わせ内の LIMIT は実装されていません"

#: parser/parse_cte.c:944
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "再帰問い合わせ内の FOR UPDATE/SHARE は実装されていません"

#: parser/parse_cte.c:1001
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "問い合わせ\"%s\"への再帰参照が2回以上現れてはなりません"

#: parser/parse_expr.c:282
#, c-format
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではDEFAULTは使えません"

#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3659 parser/parse_relation.c:3679
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "列%s.%sは存在しません"

#: parser/parse_expr.c:347
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "データ型%2$sの列\"%1$s\"はありません"

#: parser/parse_expr.c:353
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "レコードデータ型の列\"%s\"を識別できませんでした"

#: parser/parse_expr.c:359
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "列記法 .%sが型%sに使用されましたが、この型は複合型ではありません"

#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "\"*\"を通した行展開は、ここではサポートされていません"

#: parser/parse_expr.c:512
msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
msgstr "列参照はDEFAULT式では使用できません"

#: parser/parse_expr.c:515
msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
msgstr "列参照はパーティション境界式では使用できません"

#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列参照\"%s\"は曖昧です"

#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dがありません"

#: parser/parse_expr.c:1040
#, c-format
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF では = 演算子が boolean を返す必要があります"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975
#, c-format
msgid "%s must not return a set"
msgstr "%sは集合を返してはなりません"

#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "列の数がVALUESの数と一致しません"

#: parser/parse_expr.c:1477
#, c-format
msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
msgstr "複数列のUPDATE項目のソースは副問合せまたはROW()式でなければなりません"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "集合返却関数は%sでは使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1735
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "検査制約では副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1739
msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
msgstr "DEFAULT式には副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1742
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "式インデックスには副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1745
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "インデックスの述部に副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1748
msgid "cannot use subquery in statistics expression"
msgstr "時計情報式では副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1751
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "変換式では副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1754
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "EXECUTEのパラメータに副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1757
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr "トリガーの WHEN 条件では副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1760
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgstr "副問い合わせはパーティション境界では使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1763
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgstr "パーティションキー式では副問い合わせを使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1766
msgid "cannot use subquery in CALL argument"
msgstr "CALLの引数で副問い合わせは使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1769
msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
msgstr "副問い合わせは COPY FROM の WHERE 条件では使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1772
msgid "cannot use subquery in column generation expression"
msgstr "副問い合わせはカラム生成式では使用できません"

#: parser/parse_expr.c:1825
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "副問い合わせは1列のみを返さなければなりません"

#: parser/parse_expr.c:1896
#, c-format
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "副問い合わせの列が多すぎます"

#: parser/parse_expr.c:1901
#, c-format
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "副問い合わせの列が少なすぎます"

#: parser/parse_expr.c:1997
#, c-format
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "空の配列のデータ型を決定できません"

#: parser/parse_expr.c:1998
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr "必要な型に明示的にキャストしてください。例: ARRAY[]::integer[]"

#: parser/parse_expr.c:2012
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "データ型%sの要素を見つけられませんでした"

#: parser/parse_expr.c:2095
#, c-format
msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
msgstr "ROW式は最大でも%dエントリまでしか持てません"

#: parser/parse_expr.c:2300
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "無名のXML属性値は列参照でなければなりません"

#: parser/parse_expr.c:2301
#, c-format
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "無名のXML要素値は列参照でなければなりません"

#: parser/parse_expr.c:2316
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML属性名\"%s\"が複数あります"

#: parser/parse_expr.c:2423
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "XMLSERIALIZE の結果を %s へキャストできません"

#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "行式において項目数が一致しません"

#: parser/parse_expr.c:2742
#, c-format
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "長さ0の行を比較できません"

#: parser/parse_expr.c:2767
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "行比較演算子は型%sではなくbooleanを返さなければなりません"

#: parser/parse_expr.c:2774
#, c-format
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "行比較演算子は集合を返してはいけません"

#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "行比較演算子%sの解釈を特定できませんでした"

#: parser/parse_expr.c:2835
#, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "行比較演算子はbtree演算子族と関連付けされなければなりません。"

#: parser/parse_expr.c:2876
#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "同程度の適合度の候補が複数存在します。"

#: parser/parse_expr.c:2969
#, c-format
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROMでは=演算子はbooleanを返さなければなりません"

#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "argument name \"%s\" used more than once"
msgstr "引数名\"%s\"が複数回指定されました"

#: parser/parse_func.c:205
#, c-format
msgid "positional argument cannot follow named argument"
msgstr "位置パラメーターの次には名前付きの引数を指定できません。"

#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2369
#, c-format
msgid "%s is not a procedure"
msgstr "%sはプロシージャではありません"

#: parser/parse_func.c:291
#, c-format
msgid "To call a function, use SELECT."
msgstr "関数を呼び出すには SELECT を使用してください。"

#: parser/parse_func.c:297
#, c-format
msgid "%s is a procedure"
msgstr "%sはプロシージャです"

#: parser/parse_func.c:301
#, c-format
msgid "To call a procedure, use CALL."
msgstr "関数を呼び出すには CALL を使用してください。"

#: parser/parse_func.c:315
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*)が指定されましたが%sは集約関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:322
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCTが指定されましたが%sは集約関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:328
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "WITHIN GROUPが指定されましたが%sは集約関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:334
#, c-format
msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "ORDER BY が指定されましたが、%sは集約関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:340
#, c-format
msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "FILTERが指定されましたが、%sは集約関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:346
#, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "OVERが指定されましたが、%sはウィンドウ関数と集約関数のいずれでもありません"

#: parser/parse_func.c:384
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
msgstr "順序集合集約%sには WITHIN GROUP が必要です"

#: parser/parse_func.c:390
#, c-format
msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
msgstr "OVERは順序集合集約%sではサポートされていません"

#: parser/parse_func.c:421 parser/parse_func.c:452
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct argument, not %d."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
msgstr[0] "順序集合集約%1$sはありますが、それは%3$d個ではなく%2$d個の直接引数を必要とします。"

#: parser/parse_func.c:479
#, c-format
msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
msgstr "仮説集合集約%sを使うには、仮説直接引数(今は%d)がソート列の数(今は%d)と一致する必要があります"

#: parser/parse_func.c:493
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct argument."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
msgstr[0] "順序集合集約%sはありますが、それは少なくとも%d個の直接引数を必要とします。"

#: parser/parse_func.c:514
#, c-format
msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "%sは順序集合集約ではないため、WITHIN GROUP を持つことができません"

#: parser/parse_func.c:527
#, c-format
msgid "window function %s requires an OVER clause"
msgstr "ウィンドウ関数%sにはOVER句が必要です"

#: parser/parse_func.c:534
#, c-format
msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "ウィンドウ関数%sはWITHIN GROUPを持つことができません"

#: parser/parse_func.c:563
#, c-format
msgid "procedure %s is not unique"
msgstr "プロシージャ %s は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:566
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補プロシージャを選択できませんでした。明示的な型キャストが必要かもしれません。"

#: parser/parse_func.c:572
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "関数 %s は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:575
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補関数を選択できませんでした。明示的な型キャストが必要かもしれません"

#: parser/parse_func.c:614
#, c-format
msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
msgstr "指定した名前と引数型に合致する集約関数がありません。おそらく ORDER BY の位置に誤りがあります。ORDER BY は集約関数のすべての通常の引数の後になければなりません。"

#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2412
#, c-format
msgid "procedure %s does not exist"
msgstr "プロシージャ %s は存在しません"

#: parser/parse_func.c:625
#, c-format
msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名称と引数の型に合う演算子がありません。明示的な型キャストが必要かもしれません。"

#: parser/parse_func.c:634
#, c-format
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名前と引数型に合致する関数がありません。明示的な型変換が必要かもしれません。"

#: parser/parse_func.c:736
#, c-format
msgid "VARIADIC argument must be an array"
msgstr "VARIADIC引数は配列でなければなりません"

#: parser/parse_func.c:790 parser/parse_func.c:854
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*)はパラメータがない集約関数の呼び出しに使用しなければなりません"

#: parser/parse_func.c:797
#, c-format
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "集約は集合を返せません"

#: parser/parse_func.c:812
#, c-format
msgid "aggregates cannot use named arguments"
msgstr "集約では名前付き引数は使えません"

#: parser/parse_func.c:844
#, c-format
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "ウィンドウ関数に対するDISTINCTは実装されていません"

#: parser/parse_func.c:864
#, c-format
msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
msgstr "ウィンドウ関数に対する集約の ORDER BY は実装されていません"

#: parser/parse_func.c:873
#, c-format
msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
msgstr "非集約のウィンドウ関数に対するFILTERは実装されていません"

#: parser/parse_func.c:882
#, c-format
msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集約関数の呼び出しに集合返却関数の呼び出しを含むことはできません"

#: parser/parse_func.c:890
#, c-format
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "ウィンドウ関数は集合を返すことができません"

#: parser/parse_func.c:2168 parser/parse_func.c:2441
#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前の関数は見つかりませんでした"

#: parser/parse_func.c:2182 parser/parse_func.c:2459
#, c-format
msgid "function name \"%s\" is not unique"
msgstr "関数名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:2184 parser/parse_func.c:2462
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
msgstr "関数を曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。"

#: parser/parse_func.c:2228
#, c-format
msgid "procedures cannot have more than %d argument"
msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "プロシージャは%d個以上の引数を取ることはできません"

#: parser/parse_func.c:2359
#, c-format
msgid "%s is not a function"
msgstr "%s は関数ではありません"

#: parser/parse_func.c:2379
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "関数%sは集約ではありません"

#: parser/parse_func.c:2407
#, c-format
msgid "could not find a procedure named \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のプロシージャは見つかりませんでした"

#: parser/parse_func.c:2421
#, c-format
msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前の集約は見つかりませんでした"

#: parser/parse_func.c:2426
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "集約%s(*)は存在しません"

#: parser/parse_func.c:2431
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "集約%sは存在しません"

#: parser/parse_func.c:2467
#, c-format
msgid "procedure name \"%s\" is not unique"
msgstr "プロシージャ名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:2470
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously."
msgstr "プロシージャを曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。"

#: parser/parse_func.c:2475
#, c-format
msgid "aggregate name \"%s\" is not unique"
msgstr "集約名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:2478
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously."
msgstr "集約を曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。"

#: parser/parse_func.c:2483
#, c-format
msgid "routine name \"%s\" is not unique"
msgstr "ルーチン名\"%s\"は一意ではありません"

#: parser/parse_func.c:2486
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously."
msgstr "ルーチンを曖昧さなく選択するには引数リストを指定してください。"

#: parser/parse_func.c:2541
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "集合返却関数はJOIN条件では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2562
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集合返却関数はポリシ式では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2578
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
msgstr "ウィンドウ定義では集合返却関数は使用できません"

#: parser/parse_func.c:2615
msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "集合返却関数はMERGE WHEN条件では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2619
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
msgstr "集合返却関数は検査制約の中では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2623
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "集合返却関数はDEFAULT式の中では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2626
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
msgstr "集合返却関数はインデックス式では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2629
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
msgstr "集合返却関数はインデックス述語では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2632
msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "集合返却関数は統計情報式では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2635
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "集合返却関数は変換式では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2638
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "集合返却関数はEXECUTEパラメータでは使用できません"

#: parser/parse_func.c:2641
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "集合返却関数はトリガのWHEN条件では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2644
msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集合返却関数はパーティション境界では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2647
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "集合返却関数はパーティションキー式では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2650
msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの引数に集合返却関数は使用できません"

#: parser/parse_func.c:2653
msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集合返却関数は COPY FROM の WHERE条件では使用できません"

#: parser/parse_func.c:2656
msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集合返却関数はカラム生成式では使用できません"

#: parser/parse_merge.c:119
#, c-format
msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
msgstr "MERGE文ではWITH RECURSIVEはサポートされません"

#: parser/parse_merge.c:161
#, c-format
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr "無条件WHEN句の後に指定されて到達不能なWHEN句"

#: parser/parse_merge.c:191
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGEはルールを持つリレーションに対してはサポートされません。"

#: parser/parse_merge.c:208
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "名前\"%s\"が複数回指定されています"

#: parser/parse_merge.c:210
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "この名前はMERGEのターゲットテーブルとデータソースの両方で使用されています"

#: parser/parse_node.c:86
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "ターゲットリストは最大でも%dエントリまでしか持てません"

#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:690
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported"
msgstr "後置演算子はサポートされていません"

#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539 utils/adt/regproc.c:723
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "演算子が存在しません: %s"

#: parser/parse_oper.c:229
#, c-format
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "明示的に順序演算子を使用するか問い合わせを変更してください。"

#: parser/parse_oper.c:485
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "演算子に実行時の型強制が必要です: %s"

#: parser/parse_oper.c:641
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "演算子は一意ではありません: %s"

#: parser/parse_oper.c:643
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補演算子を選択できませんでした。明示的な型キャストが必要かもしれません"

#: parser/parse_oper.c:652
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast."
msgstr "指定した名称と引数の型に合う演算子がありません。明示的な型キャストが必要かもしれません。"

#: parser/parse_oper.c:654
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名称と引数の型に合う演算子がありません。明示的な型キャストが必要かもしれません。"

#: parser/parse_oper.c:714 parser/parse_oper.c:828
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "演算子は単なるシェルです: %s"

#: parser/parse_oper.c:816
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "演算子 ANY/ALL (配列) 右辺に配列が必要です"

#: parser/parse_oper.c:858
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "演算子 ANY/ALL (配列) はブール型を返さなければなりません"

#: parser/parse_oper.c:863
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "演算子 ANY/ALL (配列) 集合を返してはなりません"

#: parser/parse_param.c:225
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dについて推定された型が不整合です"

#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "パラメータ$%dのデータ型が特定できませんでした"

#: parser/parse_relation.c:201
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "テーブル参照\"%s\"は曖昧です"

#: parser/parse_relation.c:245
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "テーブル参照%uは曖昧です"

#: parser/parse_relation.c:445
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "テーブル名\"%s\"が複数指定されました"

#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3599
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用のFROM句に対する不正な参照"

#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3604
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テーブル\"%s\"の項目がありますが、問い合わせのこの部分からは参照できません。\""

#: parser/parse_relation.c:480
#, c-format
msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."
msgstr "LATERAL参照では組み合わせる結合のタイプはINNERまたはLEFTでなければなりません"

#: parser/parse_relation.c:691
#, c-format
msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
msgstr "検査制約で参照されるシステム列\"%s\"は不正です"

#: parser/parse_relation.c:700
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "カラム生成式ではシステム列\"%s\"は使用できません"

#: parser/parse_relation.c:711
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition"
msgstr "MERGE WHEN条件ではシステム列\"%s\"は使用できません"

#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 parser/parse_relation.c:2357
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "テーブル\"%s\"では%d列使用できますが、%d列指定されました"

#: parser/parse_relation.c:1388
#, c-format
msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "\"%s\"というWITH項目はありますが、これは問い合わせのこの部分からは参照できません。"

#: parser/parse_relation.c:1390
#, c-format
msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr "WITH RECURSIVE を使うか、もしくは WITH 項目の場所を変えて前方参照をなくしてください"

#: parser/parse_relation.c:1778
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters"
msgstr "OUTパラメータを持つ関数に対しては列定義リストは不要です"

#: parser/parse_relation.c:1784
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function returning a named composite type"
msgstr "名前付き複合型w返す関数に対しては列定義リストは不要です"

#: parser/parse_relation.c:1791
#, c-format
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr "列定義リストは\"record\"を返す関数でのみ使用できます"

#: parser/parse_relation.c:1802
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "\"record\"を返す関数では列定義リストが必要です"

#: parser/parse_relation.c:1839
#, c-format
msgid "column definition lists can have at most %d entries"
msgstr "列定義リストは最大でも%dエントリまでしか持てません"

#: parser/parse_relation.c:1899
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "FROM句の関数\"%s\"の戻り値型%sはサポートされていません"

#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019
#, c-format
msgid "functions in FROM can return at most %d columns"
msgstr "FROM内の関数は最大%d列までしか返却できません"

#: parser/parse_relation.c:2049
#, c-format
msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "%s関数では%d列使用できますが、%d列指定されました"

#: parser/parse_relation.c:2138
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr "VALUESリスト\"%s\"は%d列使用可能ですが、%d列が指定されました"

#: parser/parse_relation.c:2210
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "JOIN で指定できるのは、最大 %d 列です"

#: parser/parse_relation.c:2235
#, c-format
msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "結合式\"%s\"では%d列使用できますが、%d列指定されました"

#: parser/parse_relation.c:2330
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH 問い合わせ\"%s\"にRETURNING句がありません"

#: parser/parse_relation.c:3602
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "テーブル別名\"%s\"を参照しようとしていたようです。"

#: parser/parse_relation.c:3610
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"用のFROM句エントリがありません"

#: parser/parse_relation.c:3662
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"を参照しようとしていたようです。"

#: parser/parse_relation.c:3664
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テーブル\"%2$s\"には\"%1$s\"という名前の列がありますが、問い合わせのこの部分からは参照できません。"

#: parser/parse_relation.c:3681
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"または列\"%s.%s\"を参照しようとしていたようです。"

#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:803
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"に代入できません"

#: parser/parse_target.c:510
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "配列要素にDEFAULTを設定できません"

#: parser/parse_target.c:515
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "サブフィールドにDEFAULTを設定できません"

#: parser/parse_target.c:589
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:787
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
msgstr "型%3$sが複合型でありませんので、列\"%2$s\"のフィールド\"%1$s\"に代入できません。"

#: parser/parse_target.c:796
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "データ型%3$sの列がありませんので、列\"%2$s\"のフィールド\"%1$s\"に代入できません。"

#: parser/parse_target.c:877
#, c-format
msgid "subscripted assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "\"%s\"への添字付き代入には型%sが必要ですが、式は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:887
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "サブフィールド\"%s\"は型%sですが、式は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:1323
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "テーブル指定のないSELECT *は無効です"

#: parser/parse_type.c:100
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr "%%TYPE参照が不適切です(ドット区切りの名前が少なすぎます: %s"

#: parser/parse_type.c:122
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr "%%TYPE参照が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます: %s"

#: parser/parse_type.c:157
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "型参照%sは%sに変換されました"

#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:395 utils/cache/typcache.c:450
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"

#: parser/parse_type.c:363
#, c-format
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
msgstr "型\"%s\"では型修正子は許可されません"

#: parser/parse_type.c:409
#, c-format
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "型修正子は単純な定数または識別子でなければなりません"

#: parser/parse_type.c:725 parser/parse_type.c:770
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "不正な型名\"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:264
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "パーティション親テーブルを継承の子テーブルとして作成はできません"

#: parser/parse_utilcmd.c:580
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "連番(SERIAL)の配列は実装されていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671 parser/parse_utilcmd.c:730
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"でNULL宣言とNOT NULL宣言が競合しています"

#: parser/parse_utilcmd.c:683
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"で複数のデフォルト値の指定があります"

#: parser/parse_utilcmd.c:700
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "型付けされたテーブルでは識別列はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:704
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "パーティションでは識別列はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:713
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に複数の識別指定があります"

#: parser/parse_utilcmd.c:743
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "型付けされたテーブルでは生成カラムはサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:747
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on partitions"
msgstr "パーティションでは生成カラムはサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:752
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に複数のGENERATED句の指定があります"

#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:885
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは主キー制約はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:779 parser/parse_utilcmd.c:895
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルではユニーク制約はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:824
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "デフォルト値と識別指定の両方がテーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に指定されています"

#: parser/parse_utilcmd.c:832
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にデフォルト値と生成式の両方が指定されています"

#: parser/parse_utilcmd.c:840
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に識別指定と生成式の両方が指定されています"

#: parser/parse_utilcmd.c:905
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "外部テーブルでは除外制約はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:911
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "パーティションテーブルでは除外制約はサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:976
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "外部テーブルの作成においてLIKEはサポートされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:989
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
msgstr "LIKE句ではリレーション\"%s\"は不正です"

#: parser/parse_utilcmd.c:1755 parser/parse_utilcmd.c:1863
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "インデックス\"%s\"には行全体テーブル参照が含まれます"

#: parser/parse_utilcmd.c:2252
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "CREATE TABLE では既存のインデックスを使えません"

#: parser/parse_utilcmd.c:2272
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "インデックス\"%s\"はすでに1つの制約に割り当てられています"

#: parser/parse_utilcmd.c:2287
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "インデックス\"%s\"は有効ではありません"

#: parser/parse_utilcmd.c:2293
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\"はユニークインデックスではありません"

#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301 parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "このようなインデックスを使ってプライマリキーや一意性制約を作成することはできません"

#: parser/parse_utilcmd.c:2300
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "インデックス\"%s\"は式を含んでいます"

#: parser/parse_utilcmd.c:2307
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\"は部分インデックスです"

#: parser/parse_utilcmd.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\"は遅延可能インデックスです"

#: parser/parse_utilcmd.c:2320
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "遅延可能インデックスを使った遅延不可制約は作れません。"

#: parser/parse_utilcmd.c:2384
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "インデックス\"%s\"の列番号%dにはデフォルトのソート動作がありません"

#: parser/parse_utilcmd.c:2541
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "列\"%s\"がプライマリキー制約内に2回出現します"

#: parser/parse_utilcmd.c:2547
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "列\"%s\"が一意性制約内に2回出現します"

#: parser/parse_utilcmd.c:2894
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "インデックス式と述語はインデックス付けされるテーブルのみを参照できます"

#: parser/parse_utilcmd.c:2966
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "統計情報式は参照されているテーブルのみを参照できます"

#: parser/parse_utilcmd.c:3009
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "実体化ビューに対するルールはサポートされません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3072
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "ルールのWHERE条件に他のリレーションへの参照を持たせられません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3145
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "ルールのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動作のみを持つことができます"

#: parser/parse_utilcmd.c:3163 parser/parse_utilcmd.c:3264 rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3181
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECTルールではOLDを使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3185
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECTルールではNEWを使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3194
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERTルールではOLDを使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3200
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETEルールではNEWを使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3228
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では OLD は参照できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3235
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では NEW は参照できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3689
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERRABLE句の場所が間違っています"

#: parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3709
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "複数のDEFERRABLE/NOT DEFERRABLE句を使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3704
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERRABLE句の場所が間違っています"

#: parser/parse_utilcmd.c:3725
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERRED句の場所が間違っています<"

#: parser/parse_utilcmd.c:3730 parser/parse_utilcmd.c:3756
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "複数のINITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED句を使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3751
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE句の場所が間違っています<"

#: parser/parse_utilcmd.c:3944
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATEで指定したスキーマ(%s)が作成先のスキーマ(%s)と異なります"

#: parser/parse_utilcmd.c:3979
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\"はパーティションテーブルではありません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3986
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "テーブル\"%s\"はパーティションされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:3993
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "インデックス\"%s\"はパーティションされていません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4033
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "ハッシュパーティションテーブルはデフォルトパーティションを持つことができません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4050
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ハッシュパーティションに対する不正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4056 partitioning/partbounds.c:4824
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "ハッシュパーティションの法は0より大きい整数にする必要があります"

#: parser/parse_utilcmd.c:4063 partitioning/partbounds.c:4832
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "ハッシュパーティションの剰余は法よりも小さくなければなりません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4076
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "リストパーティションに対する不正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4129
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "範囲パーティションに対する不正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4135
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROMは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4139
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4253
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは使用できません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4302
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4309
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません"

#: parser/parse_utilcmd.c:4352
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません"

#: parser/parser.c:247
msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal"
msgstr "UESCAPE の後には単純な文字列リテラルが続かなければなりません"

#: parser/parser.c:252
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "不正なUnicodeエスケープ文字"

#: parser/parser.c:321 scan.l:1339
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値"

#: parser/parser.c:468 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6529
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "不正なUnicodeエスケープ"

#: parser/parser.c:469
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。"

#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6554
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア"

#: parser/scansup.c:101
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "識別子\"%s\"は\"%.*s\"に切り詰められます"

#: partitioning/partbounds.c:2933
#, c-format
msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
msgstr "パーティション\"%s\"は既存のデフォルトパーティション\"%s\"と重複しています"

#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 partitioning/partbounds.c:3026
#, c-format
msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
msgstr "ハッシュパーティションの法(除数)は次に大きな法の因数でなければなりません"

#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "新しい法(除数)%1$dは既存のパーティション\"%3$s\"の法である%2$dの因数ではありません。"

#: partitioning/partbounds.c:3005
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "新しい法(除数)%1$dは既存のパーティション\"%3$s\"の法である%2$dで割り切れません。"

#: partitioning/partbounds.c:3140
#, c-format
msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"に対して空の範囲境界が指定されました"

#: partitioning/partbounds.c:3142
#, c-format
msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
msgstr "指定された下限%sは上限%sより大きいか同じです。"

#: partitioning/partbounds.c:3254
#, c-format
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "パーティション\"%s\"はパーティション\"%s\"と重複があります"

#: partitioning/partbounds.c:3371
#, c-format
msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
msgstr "デフォルトパーティション\"%2$s\"の子テーブルであるためテーブル\"%1$s\"のスキャンをスキップします"

#: partitioning/partbounds.c:4828
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
msgstr "ハッシュパーティションの剰余は`0以上の整数でなければなりません"

#: partitioning/partbounds.c:4852
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\"はハッシュパーティションテーブルではありません"

#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980
#, c-format
msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
msgstr "パーティション列の数(%d)と与えられたキー値の数(%d)が一致していません"

#: partitioning/partbounds.c:4885
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
msgstr "パーティションキーの列%dは%s型です、しかし与えられた値は%s型です"

#: partitioning/partbounds.c:4917
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "パーティションキーの列 %d は  \"%s\"型です、しかし与えられた値は \"%s\"型です"

#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"のstatに失敗しました: %m"

#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "共有メモリセグメントを作成できませんでした: %m"

#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "失敗したシステムコールはshmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)です。"

#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"通常このエラーは、PostgreSQLが要求する共有メモリセグメントがカーネルのSHMMAXパラメータを超えた場合、または可能性としてはカーネルのSHMMINパラメータより小さい場合に発生します。\n"
"共有メモリの設定に関する詳細情報は、PostgreSQL のドキュメントに記載されています。"

#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"通常このエラーは、PostgreSQLが要求する共有メモリセグメントがカーネルのSHMALLパラメータを超えた場合に発生します。より大きなSHMALLでカーネルを再設定する必要があるかもしれません。\n"
"これ以上の共有メモリの設定に関する情報は、PostgreSQL のドキュメントに記載されています。"

#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"このエラーはディスクの容量不足を意味していません。このエラーの要因の一つは共有メモリの識別子の枯渇です。この場合はカーネルのSHMMNIパラメータを増やす必要がありますが、そうでなければ要因はシステム全体の共有メモリの制限へ到達となります。\n"
"これ以上の共有メモリの設定に関する情報は、PostgreSQLのドキュメントに記載されています。"

#: port/pg_shmem.c:633 port/sysv_shmem.c:633
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "匿名共有メモリをマップできませんでした: %m"

#: port/pg_shmem.c:635 port/sysv_shmem.c:635
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr "通常このエラーは、PostgreSQL が要求する共有メモリのサイズが利用可能なメモリやスワップ容量、ないしはヒュージページを超えた場合に発生します。要求サイズ(現在 %zu バイト)を減らすために、shared_buffers または max_connections を減らすことでPostgreSQLの共有メモリの使用量を減らしてください。"

#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームではヒュージページをサポートしていません"

#: port/pg_shmem.c:710 port/sysv_shmem.c:710
#, c-format
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "ヒュージページは現在のshared_memory_typeの設定ではサポートされません"

#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロック(キー%lu、ID %lu)がまだ使用中です"

#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "データディレクトリ \"%s\". に対応する古いサーバープロセスをすべて終了させてください。"

#: port/sysv_sema.c:124
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "セマフォを作成できませんでした: %m"

#: port/sysv_sema.c:125
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "失敗したシステムコールはsemget(%lu, %d, 0%o)です。"

#: port/sysv_sema.c:129
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
"このエラーは、ディスクが足りなくなったことを意味していません。この原因はセマフォセット数が上限(SEMMNI)に達したか、またはシステム全体でのセマフォ数を上限まで(SEMMNS)を使いきった場合です。対処としては、対応するカーネルのパラメータを増やす必要があります。もしくは PostgreSQLの max_connections を減らすことで、消費するセマフォの数を減らしてください。\n"
"共有メモリの設定に関する詳細情報は、PostgreSQL のドキュメントに記載されています。"

#: port/sysv_sema.c:159
#, c-format
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
"おそらくカーネルのSEMVMX値を最低でも%dまで増やす必要があります。\n"
"詳細はPostgreSQLのドキュメントを調べてください。"

#: port/win32/crashdump.c:119
#, c-format
msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "dbghelp.dll をロードできず、クラッシュダンプも書き込めません\n"

#: port/win32/crashdump.c:127
#, c-format
msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "dbghelp.dll で必要とする関数をロードできませんでした。クラッシュダンプを書き込めません\n"

#: port/win32/crashdump.c:158
#, c-format
msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
msgstr "クラッシュダンプファイル\"%s\"を書き込み用にオープンできませんでした: エラーコード %lu\n"

#: port/win32/crashdump.c:165
#, c-format
msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
msgstr "クラッシュダンプを\"%s\"に書き込みました\n"

#: port/win32/crashdump.c:167
#, c-format
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "クラッシュダンプの\"%s\"への書き込みに失敗しました: エラーコード %lu\n"

#: port/win32/signal.c:206
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "pid %dに対するシグナル監視パイプを作成できませんでした: エラーコード %lu"

#: port/win32/signal.c:261
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "シグナル監視パイプを作成できませんでした: エラーコード %lu: 再実行します\n"

#: port/win32_sema.c:104
#, c-format
msgid "could not create semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォを作成できませんでした: エラーコード %lu"

#: port/win32_sema.c:180
#, c-format
msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォをロックできませんでした: エラーコード %lu"

#: port/win32_sema.c:200
#, c-format
msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォのロックを解除できませんでした: エラーコード %lu"

#: port/win32_sema.c:230
#, c-format
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォのロック試行に失敗しました: エラーコード %lu"

#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:187
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu"
msgstr "ユーザー権限\"%s\"を有効化できませんでした: エラーコード %lu"

#. translator: This is a term from Windows and should be translated to
#. match the Windows localization.
#.
#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187
msgid "Lock pages in memory"
msgstr "Lock pages in memory"

#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172 port/win32_shmem.c:188
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "失敗したシステムコールは %s です。"

#: port/win32_shmem.c:182
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\""
msgstr "ユーザー権限\"%s\"を有効化できませんでした"

#: port/win32_shmem.c:183
#, c-format
msgid "Assign user right \"%s\" to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL を実行するWindowsユーザーアカウントに\"%s\"権限を付与してください。"

#: port/win32_shmem.c:241
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "このプロセッサはラージページをサポートしていません"

#: port/win32_shmem.c:310 port/win32_shmem.c:346 port/win32_shmem.c:364
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "共有メモリセグメントを作成できませんでした: エラーコード %lu"

#: port/win32_shmem.c:311
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "失敗したシステムコールはCreateFileMapping(size=%zu, name=%s)です。"

#: port/win32_shmem.c:336
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロックはまだ使用中です"

#: port/win32_shmem.c:337
#, c-format
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "古いサーバープロセスを確認し、実行中であれば終了させてください。"

#: port/win32_shmem.c:347
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "失敗したシステムコールはMapViewOfFileExです。"

#: port/win32_shmem.c:365
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "失敗したシステムコールはMapViewOfFileExです。"

#: postmaster/autovacuum.c:404
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
msgstr "自動VACUUM起動プロセスを fork できませんでした: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:752
#, c-format
msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
msgstr "自動VACUUMワーカーの起動に時間がかかりすぎています; キャンセルしました"

#: postmaster/autovacuum.c:1482
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "自動VACUUMワーカープロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:2277
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "自動VACUUM: 孤立した一時テーブル\"%s.%s.%s\"を削除します"

#: postmaster/autovacuum.c:2502
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動VACUUM"

#: postmaster/autovacuum.c:2505
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"に対する自動ANALYZE"

#: postmaster/autovacuum.c:2698
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "リレーション\"%s.%s.%s\"の作業エントリを処理しています"

#: postmaster/autovacuum.c:3309
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "誤設定のため自動VACUUMが起動できません"

#: postmaster/autovacuum.c:3310
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしてください。"

#: postmaster/bgworker.c:256
#, c-format
msgid "inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)"
msgstr "バックグラウンドワーカー状態の矛盾 (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)"

#: postmaster/bgworker.c:666
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": 共有メモリアクセスを伴わないバックグラウンドワーカーはサポートされません"

#: postmaster/bgworker.c:677
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": postmaster起動中に起動している場合にはデータベースアクセスを要求することはできません"

#: postmaster/bgworker.c:691
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": 不正な再起動間隔"

#: postmaster/bgworker.c:706
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": パラレルワーカーは再起動するように設定してはいけません"

#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドによりバックグラウンドワーカー\"%s\"を終了しています"

#: postmaster/bgworker.c:887
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": shared_preload_librariesに登録しなければなりません"

#: postmaster/bgworker.c:899
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\": 動的バックグラウンドワーカーのみが通知を要求できます"

#: postmaster/bgworker.c:914
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "バックグラウンドワーカーが多すぎます"

#: postmaster/bgworker.c:915
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "現在の設定では最大%dのバックグラウンドワーカーを登録することができます。"

#: postmaster/bgworker.c:919
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "設定パラメータ\"max_worker_processes\"を増やすことを検討してください"

#: postmaster/checkpointer.c:432
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "チェックポイントの発生周期が短すぎます(%d秒間隔)"

#: postmaster/checkpointer.c:436
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "設定パラメータ\"max_wal_size\"を増やすことを検討してください"

#: postmaster/checkpointer.c:1060
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "チェックポイント要求が失敗しました"

#: postmaster/checkpointer.c:1061
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "詳細はサーバーログの最近のメッセージを調査してください"

#: postmaster/pgarch.c:423
#, c-format
msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured"
msgstr "archive_modeは有効ですが、archive_commandがまだ設定されていません"

#: postmaster/pgarch.c:445
#, c-format
msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
msgstr "孤立したアーカイブステータスファイル\"%s\"を削除しました"

#: postmaster/pgarch.c:455
#, c-format
msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "孤立したアーカイブステータスファイル\"%s\"の削除の失敗回数が上限を超えました、あとでリトライします"

#: postmaster/pgarch.c:491
#, c-format
msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "先行書き込みログファイル\"%s\"のアーカイブ処理の失敗回数が超過しました、後で再度試します"

#: postmaster/pgarch.c:798
#, c-format
msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed"
msgstr "\"archive_library\"の値が変更されたためアーカイバプロセスを再起動します"

#: postmaster/pgarch.c:831
#, c-format
msgid "archive modules have to define the symbol %s"
msgstr "アーカイブモジュールはシンボル%sを定義しなくてはなりません"

#: postmaster/pgarch.c:837
#, c-format
msgid "archive modules must register an archive callback"
msgstr "アーカイブモジュールはアーカイブコールバックを登録しなくてはなりません"

#: postmaster/postmaster.c:744
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -fオプションに対する不正な引数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:823
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -tオプションに対する不正な引数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:874
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 不正な引数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:942
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) は max_connections (%d) より小さくなければなりません\n"

#: postmaster/postmaster.c:949
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "wal_levelが\"minimal\"の時はWALアーカイブは有効にできません"

#: postmaster/postmaster.c:952
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WALストリーミング(max_wal_senders > 0)を行うには wal_levelを\"replica\"または\"logical\"にする必要があります"

#: postmaster/postmaster.c:960
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: データトークンテーブルが不正です、修復してください\n"

#: postmaster/postmaster.c:1113
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "子キュー向けのI/O終了ポートを作成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1189
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "標準エラー出力へのログ出力を終了しています"

#: postmaster/postmaster.c:1190
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "この後のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されます。"

#: postmaster/postmaster.c:1201
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しています"

#: postmaster/postmaster.c:1253
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に関する監視用ソケットを作成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1259
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IPソケットを作成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1291
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister()が失敗しました: エラーコード %ld"

#: postmaster/postmaster.c:1343
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"においてUnixドメインソケットを作成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1349
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "Unixドメインソケットを作成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1361
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監視用に作成するソケットはありません"

#: postmaster/postmaster.c:1392
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1396
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "pg_hba.conf の読み込みができませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1449
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmasterは起動値処理中はマルチスレッドで動作します"

#: postmaster/postmaster.c:1450
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL環境変数を使用可能なロケールに設定してください。"

#: postmaster/postmaster.c:1551
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 自身の実行ファイルのパスが特定できません"

#: postmaster/postmaster.c:1558
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 一致するpostgres実行ファイルがありませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "これは、PostgreSQLのインストールが不完全であるかまたは、ファイル\"%s\"が本来の場所からなくなってしまったことを示しています。"

#: postmaster/postmaster.c:1608
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: データベースシステムがありませんでした\n"
"ディレクトリ\"%s\"にあるものと想定していましたが、\n"
"ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1785
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmasterでselect()が失敗しました: %m"

#: postmaster/postmaster.c:1916
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "手に負えない子プロセスにSIGKILLを送出します"

#: postmaster/postmaster.c:1937
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "データディレクトリのロックファイルが不正なため、即時シャットダウンを実行中です"

#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットが不完全です"

#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "不正な開始パケット長"

#: postmaster/postmaster.c:2114
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSLネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2132
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL要求の後に非暗号化データを受信しました"

#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "これはクライアントソフトウェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の証左である可能性があります。"

#: postmaster/postmaster.c:2158
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPIネゴシエーション応答の送信に失敗しました: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2176
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI暗号化リクエストの後に非暗号化データを受信"

#: postmaster/postmaster.c:2200
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサポートしていません: サーバーは%u.0から %u.%uまでをサポートします"

#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971 utils/misc/guc.c:12012
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:2267
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "有効な値: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。"

#: postmaster/postmaster.c:2312
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "開始パケットの配置が不正です: 最終バイトはターミネータであるはずです"

#: postmaster/postmaster.c:2329
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLユーザー名は存在しません"

#: postmaster/postmaster.c:2393
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "データベースシステムは起動処理中です"

#: postmaster/postmaster.c:2399
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "データベースシステムはまだ接続を受け付けていません"

#: postmaster/postmaster.c:2400
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "リカバリの一貫性はまだ確保されていません。"

#: postmaster/postmaster.c:2404
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "データベースシステムは接続を受け付けていません"

#: postmaster/postmaster.c:2405
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "ホットスタンバイモードは無効です。"

#: postmaster/postmaster.c:2410
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしています"

#: postmaster/postmaster.c:2415
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "データベースシステムはリカバリモードです"

#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "現在クライアント数が多すぎます"

#: postmaster/postmaster.c:2507
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dに対するキャンセル要求においてキーが間違っています"

#: postmaster/postmaster.c:2519
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "キャンセル要求内のPID %dがどのプロセスにも一致しません"

#: postmaster/postmaster.c:2773
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPを受け取りました。設定ファイルをリロードしています"

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s は再読み込みされていません"

#: postmaster/postmaster.c:2811
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL設定は再読み込みされていません"

#: postmaster/postmaster.c:2867
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "スマートシャットダウン要求を受け取りました"

#: postmaster/postmaster.c:2908
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "高速シャットダウン要求を受け取りました"

#: postmaster/postmaster.c:2926
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "活動中の全トランザクションをアボートしています"

#: postmaster/postmaster.c:2950
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "即時シャットダウン要求を受け取りました"

#: postmaster/postmaster.c:3027
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "リカバリ目標でシャットダウンします"

#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3048
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のため起動を中断しています"

#: postmaster/postmaster.c:3121
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "データベースシステムの接続受け付け準備が整いました"

#: postmaster/postmaster.c:3142
msgid "background writer process"
msgstr "バックグランドライタプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3189
msgid "checkpointer process"
msgstr "チェックポイント処理プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3205
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALライタプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3220
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 受信プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3235
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3253
msgid "archiver process"
msgstr "アーカイバプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3266
msgid "system logger process"
msgstr "システムログ取得プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3330
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "バックグラウンドワーカー\"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429 postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454
msgid "server process"
msgstr "サーバープロセス"

#: postmaster/postmaster.c:3508
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "他の活動中のサーバープロセスを終了しています"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)は終了コード%dで終了しました"

#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "失敗したプロセスが実行していました: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)は例外%Xで終了しました"

#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16進値の説明についてはC インクルードファイル\"ntstatus.h\"を参照してください。"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了しました: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)は認識できないステータス%dで終了しました"

#: postmaster/postmaster.c:3978
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "データベースシステムは異常にシャットダウンしました"

#: postmaster/postmaster.c:4004
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの失敗のためシャットダウンしています"

#: postmaster/postmaster.c:4010
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "restart_after_crashがoffであるためシャットダウンします"

#: postmaster/postmaster.c:4022
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "全てのサーバープロセスが終了しました: 再初期化しています"

#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522 postmaster/postmaster.c:5920
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "ランダムなキャンセルキーを生成できませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:4256
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4298
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "接続用の新しいプロセスをforkできませんでした"

#: postmaster/postmaster.c:4404
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s ポート番号=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4409
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "接続を受け付けました: ホスト=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4646
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サーバープロセス\"%s\"を実行できませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4704
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのファイルマッピングを作成できませんでした: エラーコード%lu"

#: postmaster/postmaster.c:4713
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータのメモリをマップできませんでした: エラーコード %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "サブプロセスのコマンドラインが長すぎます"

#: postmaster/postmaster.c:4758
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() の呼び出しが失敗しました: %m (エラーコード %lu)"

#: postmaster/postmaster.c:4785
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4789
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バックエンドパラメータファイルのハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu"

#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "共有メモリの確保のリトライ回数が多すぎるため中断します"

#: postmaster/postmaster.c:4812
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "これはASLRまたはアンチウイルスソフトウェアが原因である可能性があります。"

#: postmaster/postmaster.c:4985
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み込めません"

#: postmaster/postmaster.c:5110
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "これを<%s>まで報告してください。"

#: postmaster/postmaster.c:5182
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "データベースシステムはリードオンリー接続の受け付け準備ができました"

#: postmaster/postmaster.c:5446
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "起動プロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5450
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "アーカイバプロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5454
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "バックグランドライタプロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5458
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "チェックポイント処理プロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5462
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "WALライタプロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5466
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "WAL 受信プロセスを fork できませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5470
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "プロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "登録時にデータベース接続の必要性が示されていません"

#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "バックグラウンドワーカー内の不正な処理モード"

#: postmaster/postmaster.c:5794
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "ワーカープロセスをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5906
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "新しいワーカープロセスに割り当て可能なスロットがありません"

#: postmaster/postmaster.c:6237
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "バックエンドで使用するためにソケット%dを複製できませんでした: エラーコード %d"

#: postmaster/postmaster.c:6269
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承したソケットを作成できませんでした: エラーコード %d\n"

#: postmaster/postmaster.c:6298
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6305
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "バックエンド変数ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6314
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6331
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをマップできませんでした: エラーコード %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6340
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンド変数のビューをアンマップできませんでした: エラーコード %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6347
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "バックエンドパラメータ変数のハンドルをクローズできませんでした: エラーコード%lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6506
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "子プロセスの終了コードの読み込みができませんでした\n"

#: postmaster/postmaster.c:6548
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスの終了コードを投稿できませんでした\n"

#: postmaster/shell_archive.c:123
#, c-format
msgid "archive command failed with exit code %d"
msgstr "アーカイブコマンドがリターンコード %dで失敗しました"

#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135 postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150
#, c-format
msgid "The failed archive command was: %s"
msgstr "失敗したアーカイブコマンドは次のとおりです: %s"

#: postmaster/shell_archive.c:132
#, c-format
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "アーカイブコマンドが例外0x%Xで終了しました"

#: postmaster/shell_archive.c:139
#, c-format
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
msgstr "アーカイブコマンドはシグナル%dにより終了しました: %s"

#: postmaster/shell_archive.c:148
#, c-format
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
msgstr "アーカイブコマンドは不明のステータス%dで終了しました"

#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "ロガーパイプから読み取れませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog用のパイプを作成できませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:677
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "システムロガーをforkできませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:713
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
msgstr "ログ出力をログ収集プロセスにリダイレクトしています"

#: postmaster/syslogger.c:714
#, c-format
msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
msgstr "ここからのログ出力はディレクトリ\"%s\"に現れます。"

#: postmaster/syslogger.c:722
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "標準出力にリダイレクトできませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "標準エラー出力にリダイレクトできませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1177
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "ログファイルに書き出せませんでした: %s\n"

#: postmaster/syslogger.c:1295
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1385
#, c-format
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "自動ローテーションを無効にしています(再度有効にするにはSIGHUPを使用してください)"

#: regex/regc_pg_locale.c:242
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
msgstr "正規表現で使用する照合規則を特定できませんでした"

#: regex/regc_pg_locale.c:265
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "非決定的照合順序は正規表現ではサポートされていません"

#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335
#, c-format
msgid "invalid timeline %u"
msgstr "タイムライン%uは不正です"

#: repl_scanner.l:141
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "ストリーミングの開始位置が不正です"

#: repl_scanner.l:198 scan.l:724
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "不正な接続文字列の構文: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからデータベースシステムの識別子とタイムライン ID を受信できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "プライマリサーバーからの応答が不正です"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "システムを識別できませんでした: 受信したのは%d行で%d列、期待していたのは%d行で%d以上の列でした。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL ストリーミングを開始できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "プライマリにストリーミングの終了メッセージを送信できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "ストリーミングの終了後の想定外の結果セット"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを受信できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "不正な問い合わせ応答"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104
msgid "empty query"
msgstr "空の問い合わせ"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "想定されていないパイプラインモード"

#: replication/logical/launcher.c:285
#, c-format
msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
msgstr "max_replication_slots = 0 の時は論理レプリケーションワーカーは起動できません"

#: replication/logical/launcher.c:365
#, c-format
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です"

#: replication/logical/launcher.c:366
#, c-format
msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
msgstr "max_logical_replication_workersを増やす必要があるかもしれません。"

#: replication/logical/launcher.c:422
#, c-format
msgid "out of background worker slots"
msgstr "バックグラウンドワーカースロットが足りません"

#: replication/logical/launcher.c:423
#, c-format
msgid "You might need to increase max_worker_processes."
msgstr "max_worker_processesを増やす必要があるかもしれません"

#: replication/logical/launcher.c:577
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
msgstr "論理レプリケーションワーカースロット%dが空いていないため接続できません"

#: replication/logical/launcher.c:586
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
msgstr "論理レプリケーションワーカースロット%dが既に他のワーカーに使用されているため接続できません"

#: replication/logical/logical.c:115
#, c-format
msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
msgstr "論理デコードを行うためには wal_level >= logical である必要があります"

#: replication/logical/logical.c:120
#, c-format
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "論理デコードを行うにはデータベース接続が必要です"

#: replication/logical/logical.c:138
#, c-format
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "リカバリ中は論理デコードは使用できません"

#: replication/logical/logical.c:348 replication/logical/logical.c:502
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません"

#: replication/logical/logical.c:353 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません"

#: replication/logical/logical.c:360
#, c-format
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません"

#: replication/logical/logical.c:570
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します"

#: replication/logical/logical.c:572
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。"

#: replication/logical/logical.c:720
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X"

#: replication/logical/logical.c:726
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中"

#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942 replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理レプリケーションを行うには%sコールバックが必要です"

#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314 replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441 replication/logical/logical.c:1490
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"

#: replication/logical/logical.c:1400
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:126
#, c-format
msgid "slot name must not be null"
msgstr "スロット名はnullではあってはなりません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:142
#, c-format
msgid "options array must not be null"
msgstr "オプション配列はnullであってはなりません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:159
#, c-format
msgid "array must be one-dimensional"
msgstr "配列は1次元でなければなりません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:165
#, c-format
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "配列にはNULL値を含めてはいけません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1302
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "配列の要素数は偶数でなければなりません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:227
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "すでにレプリケーションスロット\"%s\"から変更を取り出すことはできません"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:229 replication/slotfuncs.c:616
#, c-format
msgid "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated."
msgstr "このスロットはWALを留保したことがないか、無効化さています。"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:241
#, c-format
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
msgstr "論理デコード出力プラグイン\"%s\"はバイナリ出力を生成します, しかし関数\"%s\"はテキストデータを期待しています"

#: replication/logical/origin.c:189
#, c-format
msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0"
msgstr "max_replication_slots = 0 の時はレプリケーション基点の問い合わせは操作はできません"

#: replication/logical/origin.c:194
#, c-format
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "リカバリ中はレプリケーション基点を操作できません"

#: replication/logical/origin.c:228
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーション基点\"%s\"は存在しません"

#: replication/logical/origin.c:319
#, c-format
msgid "could not find free replication origin ID"
msgstr "レプリケーション基点IDの空きがありません"

#: replication/logical/origin.c:355
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d"
msgstr "ID%dのレプリケーション基点を削除できません, PID%dで使用中です"

#: replication/logical/origin.c:476
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d does not exist"
msgstr "IDが%dのレプリケーション基点がありません"

#: replication/logical/origin.c:741
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションチェックポイントのマジックナンバー%uは不正です、正しい値は%u"

#: replication/logical/origin.c:782
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
msgstr "使用可能なレプリケーションステートが見つかりません、max_replication_slotsを増やしてください"

#: replication/logical/origin.c:790
#, c-format
msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X"
msgstr "ノード%dのレプリケーション状態を%X/%Xに復元します"

#: replication/logical/origin.c:800
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr "レプリケーションスロットチェックポイントのチェックサム%uは間違っています、正しくは%uです"

#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d"
msgstr "ID%dのレプリケーション基点は既にPID %dで使用中です"

#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129
#, c-format
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID %dのレプリケーション基点に対するレプリケーション状態スロットの空きがありません"

#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1947
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "max_replication_slotsを増やして再度試してください"

#: replication/logical/origin.c:1088
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "既に初期化されている場合はレプリケーション基点の初期化はできません"

#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 replication/logical/origin.c:1400
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "レプリケーション基点が構成されていません"

#: replication/logical/origin.c:1251
#, c-format
msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
msgstr "レプリケーション基点名\"%s\"は予約されています"

#: replication/logical/origin.c:1253
#, c-format
msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "\"pg_\"で始まる基点名は予約されています。"

#: replication/logical/relation.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: replication/logical/relation.c:237
#, c-format
msgid ", \"%s\""
msgstr ", \"%s\""

#: replication/logical/relation.c:243
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated column: %s"
msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: %s"
msgstr[0] "論理レプリケーション先のリレーション\"%s.%s\"は複製された列を失っています: %s"

#: replication/logical/relation.c:298
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "論理レプリケーションのターゲットリレーション\"%s.%s\"がREPLICA IDENTITYインデックスでシステム列を使用しています"

#: replication/logical/relation.c:390
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "論理レプリケーション先のリレーション\"%s.%s\"は存在しません"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:3841
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "XID%uのためのデータファイルの書き出しに失敗しました: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187 replication/logical/reorderbuffer.c:4212
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191 replication/logical/reorderbuffer.c:4216
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "並べ替えバッファのあふれファイルの読み込みに失敗しました: %2$uバイトのはずが%1$dバイトでした"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4466
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "pg_replslot/%2$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除できませんでした: %3$m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4965
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした"

#: replication/logical/snapbuild.c:646
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが大きすぎます"

#: replication/logical/snapbuild.c:700
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "エクスポートされた論理デコードスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"

#: replication/logical/snapbuild.c:1379 replication/logical/snapbuild.c:1486 replication/logical/snapbuild.c:2015
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"

#: replication/logical/snapbuild.c:1381
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行中のトランザクションはありません。"

#: replication/logical/snapbuild.c:1437
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期開始点を%X/%Xで発見しました"

#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより古いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を待っています"

#: replication/logical/snapbuild.c:1461
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコードは初期の一貫性ポイントを%X/%Xで発見しました"

#: replication/logical/snapbuild.c:1488
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "古いトランザクションはこれ以上はありません"

#: replication/logical/snapbuild.c:1883
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1889
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファイル\"%1$s\"のバージョン%2$uはサポート外です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1960
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"

#: replication/logical/snapbuild.c:2017
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコードは保存されたスナップショットを使って開始します。"

#: replication/logical/snapbuild.c:2089
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファイル名\"%s\"をパースできませんでした"

#: replication/logical/tablesync.c:151
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テーブル\"%s\"に対する論理レプリケーションテーブル同期ワーカーが終了しました"

#: replication/logical/tablesync.c:422
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
msgstr "two_phaseを有効化可能にするため、サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーを再起動します"

#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"のテーブル情報を発行サーバーから取得できませんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:738
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"が発行サーバー上で見つかりませんでした"

#: replication/logical/tablesync.c:795
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"の列リスト情報を発行サーバーから取得できませんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:974
#, c-format
msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"のテーブルのテーブルWHERE句を発行サーバーから取得できませんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1111
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できませんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\""

#: replication/logical/tablesync.c:1338
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション開始に失敗しました: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1380
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します"

#: replication/logical/tablesync.c:1393
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "テーブルコピー中に発行サーバー上でのトランザクション終了に失敗しました: %s"

#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
msgstr "論理レプリケーション列%dのバイナリデータ書式が不正です"

#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1432
#, c-format
msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ストリーミングトランザクションの変更情報ファイル\"%1$s\"からの読み込みに失敗しました: %3$zuバイト中%2$zuバイト分のみ読み込みました"

#: replication/logical/worker.c:1761
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "論理レプリケーション先のリレーション\"%s.%s\"は複製の識別列を期待していましたが、発行サーバーは送信しませんでした"

#: replication/logical/worker.c:1768
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "論理レプリケーション先のリレーション\"%s.%s\"が識別列インデックスも主キーをもっておらず、かつ発行されたリレーションがREPLICA IDENTITY FULLとなっていません"

#: replication/logical/worker.c:2582
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"??? (%d)\""
msgstr "不正な論理レプリケーションのメッセージタイプ \"??? (%d)\""

#: replication/logical/worker.c:2746
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "発行サーバーからのデータストリームが終了しました"

#: replication/logical/worker.c:2897
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "タイムアウトにより論理レプリケーションワーカーを終了しています"

#: replication/logical/worker.c:3059
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が削除されたため、対応する論理レプリケーション適用ワーカーが停止します"

#: replication/logical/worker.c:3070
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が無効化されたため、対応する論理レプリケーション適用ワーカーが停止します"

#: replication/logical/worker.c:3096
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
msgstr "パラメータの変更があったため、サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが再起動します"

#: replication/logical/worker.c:3220 replication/logical/worker.c:3245
#, c-format
msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ストリーミングトランザクションのサブトランザクションファイル\"%1$s\"からの読み込みに失敗しました: %3$zuバイト中%2$zuバイト分のみ読み込みました"

#: replication/logical/worker.c:3645
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "サブスクリプション%uが削除されたため、対応する論理レプリケーション適用ワーカーの起動を中断します"

#: replication/logical/worker.c:3657
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が起動中に無効化されたため、対応する論理レプリケーション適用ワーカーは起動しません"

#: replication/logical/worker.c:3675
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テーブル\"%s\"に対応する論理レプリケーションテーブル同期ワーカーが起動しました"

#: replication/logical/worker.c:3679
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが起動しました"

#: replication/logical/worker.c:3720
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "サブスクリプションにレプリケーションスロットが設定されていません"

#: replication/logical/worker.c:3856
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はエラーのため無効化されました"

#: replication/logical/worker.c:3895
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始します"

#: replication/logical/worker.c:3909
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了しました"

#: replication/logical/worker.c:3991
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしました"

#: replication/logical/worker.c:3992
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "リモートトランザクションの完了WAL位置(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X と一致しません。"

#: replication/logical/worker.c:4018
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"

#: replication/logical/worker.c:4022
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "トランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"

#: replication/logical/worker.c:4027
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"

#: replication/logical/worker.c:4034
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"

#: replication/logical/worker.c:4042
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "不正なproto_version"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が不正です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、バージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "publication_namesパラメータが指定されていません"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません"

#: replication/slot.c:205
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は短すぎます"

#: replication/slot.c:214
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は長すぎます"

#: replication/slot.c:227
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は不正な文字を含んでいます"

#: replication/slot.c:229
#, c-format
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダースコアのみを含むことができます。"

#: replication/slot.c:283
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はすでに存在します"

#: replication/slot.c:293
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です"

#: replication/slot.c:294
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "どれか一つを解放するか、max_replication_slots を大きくしてください。"

#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません"

#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です"

#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした"

#: replication/slot.c:1128
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "レプリケーションスロットは max_replication_slots > 0 のときだけ使用できます"

#: replication/slot.c:1133
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "レプリケーションスロットは wal_level >= replica のときだけ使用できます"

#: replication/slot.c:1145
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "レプリケーションスロットを使用するためにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります"

#: replication/slot.c:1330
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します"

#: replication/slot.c:1368
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "restart_lsnの値 %2$X/%3$X が max_slot_wal_keep_size の範囲を超えたため、スロット\"%1$s\"を無効化します"

#: replication/slot.c:1820
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/slot.c:1827
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです"

#: replication/slot.c:1834
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です"

#: replication/slot.c:1870
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです"

#: replication/slot.c:1904
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < logical です"

#: replication/slot.c:1906
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "wal_level を logical もしくはそれより上位の設定にしてください。"

#: replication/slot.c:1910
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、wal_level < replica です"

#: replication/slot.c:1912
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "wal_level を replica もしくはそれより上位の設定にしてください。"

#: replication/slot.c:1946
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます"

#: replication/slotfuncs.c:592
#, c-format
msgid "invalid target WAL LSN"
msgstr "不正な目標WAL LSN"

#: replication/slotfuncs.c:614
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced"
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は進められません"

#: replication/slotfuncs.c:632
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr "レプリケーションスロットを %X/%X に進めることはできません、最小値は %X/%X"

#: replication/slotfuncs.c:739
#, c-format
msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を論理レプリケーションスロットとしてコピーすることはできません"

#: replication/slotfuncs.c:741
#, c-format
msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を物理レプリケーションスロットとしてコピーすることはできません"

#: replication/slotfuncs.c:748
#, c-format
msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
msgstr "WAL の留保をしていないレプリケーションスロットはコピーできません"

#: replication/slotfuncs.c:825
#, c-format
msgid "could not copy replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"をコピーできませんでした"

#: replication/slotfuncs.c:827
#, c-format
msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
msgstr "コピー処理中にコピー元のレプリケーションスロットが非互換的に変更されました。"

#: replication/slotfuncs.c:833
#, c-format
msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
msgstr "未完成の論理レプリケーションスロット\"%s\"はコピーできません"

#: replication/slotfuncs.c:835
#, c-format
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "このソースレプリケーションスロットの confirmed_flush_lsn が有効値になってから再度実行してください。"

#: replication/syncrep.c:268
#, c-format
msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより同期レプリケーションの待ち状態をキャンセルし、接続を終了しています"

#: replication/syncrep.c:269 replication/syncrep.c:286
#, c-format
msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
msgstr "トランザクションはローカルではすでにコミット済みですが、スタンバイ側にはレプリケーションされていない可能性があります。"

#: replication/syncrep.c:285
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "ユーザーからの要求により同期レプリケーションの待ち状態をキャンセルしています"

# y, c-format
#: replication/syncrep.c:494
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "スタンバイ\"%s\"は優先度%uの同期スタンバイになりました"

#: replication/syncrep.c:498
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr "スタンバイ\"%s\"は定足数同期スタンバイの候補になりました"

#: replication/syncrep.c:1045
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "synchronous_standby_names の読み取りに失敗しました"

#: replication/syncrep.c:1051
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "同期スタンバイの数(%d)は1以上である必要があります"

#: replication/walreceiver.c:164
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより WAL 受信プロセスを終了しています"

#: replication/walreceiver.c:292
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "プライマリサーバーへの接続ができませんでした: %s"

#: replication/walreceiver.c:339
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "データベースシステムの識別子がプライマリサーバーとスタンバイサーバー間で異なります"

#: replication/walreceiver.c:340
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "プライマリ側の識別子は %s ですが、スタンバイ側の識別子は %s です。"

#: replication/walreceiver.c:351
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "プライマリの最大のタイムライン%uが、リカバリのタイムライン %uより遅れています"

#: replication/walreceiver.c:404
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "プライマリのタイムライン%3$uの %1$X/%2$XからでWALストリーミングを始めます"

#: replication/walreceiver.c:408
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "タイムライン%3$uの %1$X/%2$XからでWALストリーミングを再開します"

#: replication/walreceiver.c:437
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "WAL ストリーミングを継続できません。リカバリはすでに終わっています。"

#: replication/walreceiver.c:475
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "プライマリサーバーによりレプリケーションが打ち切られました"

#: replication/walreceiver.c:476
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "タイムライン%uの%X/%XでWALの最後に達しました"

#: replication/walreceiver.c:565
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "レプリケーションタイムアウトによりwalreceiverを終了しています"

#: replication/walreceiver.c:603
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "プライマリサーバーには要求されたタイムライン%u上にこれ以上WALがありません"

#: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "ログセグメント%sをクローズできませんでした: %m"

#: replication/walreceiver.c:738
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "プライマリサーバーからライムライン%u用のタイムライン履歴ファイルを取り込みしています"

#: replication/walreceiver.c:933
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "ログファイルセグメント%sのオフセット%uに長さ%luで書き出せませんでした: %m"

#: replication/walsender.c:521
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません"

#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m"

#: replication/walsender.c:642
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の先頭にシークできませんでした: %m"

#: replication/walsender.c:719
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "論理レプリケーションスロットは物理レプリケーションには使用できません"

#: replication/walsender.c:785
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "タイムライン%3$u上の要求された開始ポイント%1$X/%2$Xはサーバーの履歴にありません"

#: replication/walsender.c:788
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "サーバーの履歴はタイムライン%uの%X/%Xからフォークしました。"

#: replication/walsender.c:832
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "要求された開始ポイント%X/%XはサーバーのWALフラッシュ位置%X/%Xより進んでいます"

#: replication/walsender.c:1015
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOTのオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\""

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1100
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内では呼び出せません"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1110
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内で呼び出さなければなりません"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1116
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s は REPEATABLE READ 分離レベルのトランザクションで呼び出されなければなりません"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1122
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s は問い合わせの実行前に呼び出されなければなりません"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1128
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s はサブトランザクション内では呼び出せません"

#: replication/walsender.c:1271
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"は読み込めません"

#: replication/walsender.c:1273
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "最大留保量を超えたため、このスロットは無効化されています。"

#: replication/walsender.c:1283
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "昇格後にWAL送信プロセスを終了します"

#: replication/walsender.c:1704
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "WAL送信プロセスが停止モードの間は新しいコマンドを実行できません"

#: replication/walsender.c:1739
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "物理レプリケーション用のWAL送信プロセスでSQLコマンドは実行できません"

#: replication/walsender.c:1772
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "レプリケーションコマンドを受信しました: %s"

#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "現在のトランザクションがアボートしました。トランザクションブロックが終わるまでコマンドは無視されます"

#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "スタンバイ接続で想定外のEOFがありました"

#: replication/walsender.c:1945
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "スタンバイのメッセージタイプ\"%c\"は不正です"

#: replication/walsender.c:2034
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "想定しないメッセージタイプ\"%c\""

#: replication/walsender.c:2447
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "レプリケーションタイムアウトにより WAL 送信プロセスを終了しています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:1013
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"はすでに存在します"

#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:951
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have rules"
msgstr "リレーション \"%s\"にはルールを定義できません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:302
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLDに対するルールアクションは実装されていません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "代わりにビューかトリガを使用してください。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:307
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEWに対するルールアクションは実装されていません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:308
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "代わりにトリガを使用してください。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:321
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに対するINSTEAD NOTHINGルールは実装されていません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:322
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "代わりにビューを使用してください"

#: rewrite/rewriteDefine.c:330
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに対するルールにおける複数のアクションは実装されていません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:340
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "SELECTに対するルールはINSTEAD SELECTアクションを持たなければなりません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:348
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "SELECT のルールでは WITH にデータを変更するステートメントを含むことはできません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:356
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "SELECTに対するルールではイベント条件は実装されていません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\"はすでにビューです"

#: rewrite/rewriteDefine.c:407
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対するビューのルールの名前は\"%s\"でなければなりません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:436
#, c-format
msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"はビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:445
#, c-format
msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
msgstr "パーティション子テーブル\"%s\"はビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:454
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "空ではないため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:463
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "トリガを持っているため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:465
#, c-format
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "特に、このテーブルは一切の外部キー関係に組み込むことはできません。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:470
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "インデックスを持っているためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:476
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "子テーブルを持っているためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:482
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
msgstr "親テーブルが存在するためテーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:488
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
msgstr "行レベルセキュリティが有効になっているため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:494
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
msgstr "行レベルセキュリティポリシがあるため、テーブル\"%s\"をビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:521
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "ルールは複数のRETURNINGリストを持つことができません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:526
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "条件付のルールではRETURNINGリストはサポートされません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:530
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "INSTEAD以外のルールではRETURNINGリストはサポートされません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:544
#, c-format
msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に対するビュー以外のルールの名前は\"%s\"にはできません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:706
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECTルールのターゲットリストの要素が多すぎます"

#: rewrite/rewriteDefine.c:707
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNINGリストの要素が多すぎます"

#: rewrite/rewriteDefine.c:734
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "削除された列を持つリレーションをビューに変換できませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:735
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr "削除された列を持つリレーションにRETURNINGリストを生成することはできませんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:741
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールのターゲットエントリ%dは列\"%s\"とは異なる列名を持っています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:743
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECTのターゲットエントリは\"%s\"と名付けられています。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:752
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールの対象項目%dは\"%s\"と異なる列型を持っています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:754
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"と異なる列型を持っています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:757 rewrite/rewriteDefine.c:781
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECTのターゲットエントリの型は%sですが、列の型は%sです。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:760 rewrite/rewriteDefine.c:785
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNINGリストの要素の型は%sですが、列の型は%sです。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:776
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECTルールの対象項目%dは\"%s\"と異なる列のサイズを持っています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:778
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"と異なる列のサイズを持っています"

#: rewrite/rewriteDefine.c:795
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECTルールのターゲットリストの項目が少なすぎます"

#: rewrite/rewriteDefine.c:796
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNINGリストの項目が少なすぎます"

#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004 rewrite/rewriteSupport.c:109
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション\"%2$s\"のルール\"%1$s\"は存在しません"

#: rewrite/rewriteDefine.c:1023
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "ON SELECTルールの名前を変更することはできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルールのアクションと書き換えられようとしている問い合わせの両方に現れています"

#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECTルールのアクションはWITHにデータ更新文を持つ問い合わせに対してはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "複数ルールではRETURNINGリストを持つことはできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"への非デフォルト値の挿入はできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS として定義されています。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定することで挿入を強制できます。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ更新可能です"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "同じ列\"%s\"に複数の代入があります"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2143 rewrite/rewriteHandler.c:4048
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のルールで無限再帰を検出しました"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"のポリシで無限再帰を検出しました"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2548
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "ジャンクビュー列は更新不可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "基底リレーションの列ではないビュー列は更新不可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "システム列を参照するビュー列は更新不可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "行全体参照を返すビュー列は更新不可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCTを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BYを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVINGを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2632
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITHを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "集約関数を返すビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2650
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "ウィンドウ関数を返すビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2653
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "集合返却関数を返すビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2660 rewrite/rewriteHandler.c:2664 rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "単一のテーブルまたはビューからselectしていないビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLEを含むビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "更新可能な列を持たないビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3176
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"への挿入はできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3184
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュー\"%2$s\"の列\"%1$s\"は更新できません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3675
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルールはWITH内のデータ更新文に対してはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3686
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO INSTEAD NOTHING ルールはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3700
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は、条件付き DO INSTEAD ルールはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3704
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合は DO ALSO ルールはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3709
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデータを変更するステートメントがある場合はマルチステートメントの DO INSTEAD ルールはサポートされません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 rewrite/rewriteHandler.c:3984 rewrite/rewriteHandler.c:3992
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "条件付きDO INSTEADルールを持つビューは自動更新できません。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4097
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのINSERT RETURNINGを行うことはできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4099
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON INSERT DO INSTEADルールが必要です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4104
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのUPDATE RETURNINGを行うことはできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4106
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON UPDATE DO INSTEADルールが必要です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4111
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%s\"へのDELETE RETURNINGを行うことはできません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4113
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持つ無条件のON DELETE DO INSTEADルールが必要です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "ON CONFLICT句を伴うINSERTは、INSERTまたはUPDATEルールを持つテーブルでは使えません"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "複数問い合わせに対するルールにより書き換えられた問い合わせでは WITH を使用できません"

#: rewrite/rewriteManip.c:1009
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "条件付きのユーティリティ文は実装されていません"

#: rewrite/rewriteManip.c:1175
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "ビューに対するWHERE CURRENT OFは実装されていません"

#: rewrite/rewriteManip.c:1510
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "ON UPDATE ルールのNEW変数は、対象のUPDATEコマンドでの複数列代入の一部となる列を参照することはできません"

#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
msgstr "SEARCHまたはCYCLE句を指定する場合、WITH問い合わせ\"%s\"への再帰参照は右辺のSELECTの最上位で行う必要があります"

#: scan.l:465
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*コメントが閉じていません"

#: scan.l:485
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ビット列リテラルの終端がありません"

#: scan.l:499
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません"

#: scan.l:549
#, c-format
msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
msgstr "Unicodeエスケープを使った文字列定数の危険な使用"

#: scan.l:550
#, c-format
msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
msgstr "Unicodeエスケープはstandard_conforming_stringsが無効な時に使用することはできません。"

#: scan.l:611
msgid "unhandled previous state in xqs"
msgstr "xqsの中で処理されない前ステート"

#: scan.l:685
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは\\uXXXXまたは\\UXXXXXXXXでなければなりません。"

#: scan.l:696
#, c-format
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルで安全ではない\\'が使用されました。"

#: scan.l:697
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr "文字列内で引用符を記述するには''を使用してください。\\'はクライアントのみで有効な符号化形式では安全ではありません。"

#: scan.l:769
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "文字列のドル引用符が閉じていません"

#: scan.l:786 scan.l:796
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "二重引用符で囲まれた識別子の長さがゼロです"

#: scan.l:807 syncrep_scanner.l:91
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別子の引用符が閉じていません"

#: scan.l:970
msgid "operator too long"
msgstr "演算子が長すぎます"

#: scan.l:983
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "パラメータの後に余分な文字"

#: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "数値リテラルの後ろにゴミがあります"

#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1184
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "入力の最後で %s"

#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1192
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s"

#: scan.l:1383
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルないでの\\'の非標準的な使用"

#: scan.l:1384
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "文字列内で単一引用符を記述するには''、またはエスケープ文字列構文(E'...')を使用してください。"

#: scan.l:1393
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "文字列リテラル内での\\\\の非標準的な使用"

#: scan.l:1394
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "バックスラッシュのエスケープ文字列構文、例えばE'\\\\'を使用してください。"

#: scan.l:1408
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "文字列リテラル内でのエスケープの非標準的な使用"

#: scan.l:1409
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "エスケープのエスケープ文字列構文、例えばE'\\r\\n'を使用してください。"

#: snowball/dict_snowball.c:215
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
msgstr "言語\"%s\"および符号化方式\"%s\"用に使用可能なSnowballステマがありません"

#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49
#, c-format
msgid "multiple StopWords parameters"
msgstr "重複したStopWordsパラメータ"

#: snowball/dict_snowball.c:247
#, c-format
msgid "multiple Language parameters"
msgstr "重複したLanguageパラメータ"

#: snowball/dict_snowball.c:254
#, c-format
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないSnowballパラメータ: \"%s\""

#: snowball/dict_snowball.c:262
#, c-format
msgid "missing Language parameter"
msgstr "Languageパラメータがありません"

#: statistics/extended_stats.c:179
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "統計オブジェクト\"%s.%s\"がリレーション\"%s.%s\"に対して計算できませんでした"

#: statistics/mcv.c:1372
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"

#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの一時テーブルにはアクセスできません"

#: storage/buffer/bufmgr.c:851
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "リレーション\"%s\"を%uブロックを超えて拡張できません"

#: storage/buffer/bufmgr.c:938
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定外のデータを検出しました"

#: storage/buffer/bufmgr.c:940
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "これはカーネルの不具合で発生した模様です。システムの更新を検討してください。"

#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "リレーション %2$s の %1$u ブロック目のページが不正です: ページをゼロで埋めました"

#: storage/buffer/bufmgr.c:4670
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u ブロックを %s に書き出せませんでした"

#: storage/buffer/bufmgr.c:4672
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "複数回失敗しました ---ずっと書き込みエラーが続くかもしれません。"

#: storage/buffer/bufmgr.c:4693 storage/buffer/bufmgr.c:4712
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "ブロック %u を リレーション %s に書き込んでいます"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5016
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "スナップショットが古すぎます"

#: storage/buffer/localbuf.c:205
#, c-format
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "利用できる、空のローカルバッファがありません"

#: storage/buffer/localbuf.c:433
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
msgstr "並列処理中は一時テーブルにはアクセスできません"

#: storage/file/buffile.c:333
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "BufFile \"%2$s\"の一時ファイル\"%1$s\"をオープンできませんでした: %m"

#: storage/file/buffile.c:723 storage/file/buffile.c:844
#, c-format
msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "BufFile \"%s\"の一時ファイル\"%s\"のサイズの確認に失敗しました: %m"

#: storage/file/buffile.c:923
#, c-format
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "ダーティーデータを書き出しできませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:552
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "ダーティーデータのサイズを特定できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:604
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m"

#: storage/file/fd.c:843
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"から\"%s\"へのリンクができませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:967
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimitが失敗しました: %m"

#: storage/file/fd.c:1057
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています"

#: storage/file/fd.c:1058
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "システムでは%d使用できますが、少なくとも%d必要です"

#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 storage/file/fd.c:2757
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください"

#: storage/file/fd.c:1527
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu"

#: storage/file/fd.c:1658
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1665
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1862
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1898
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1939
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:2027
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:2207
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "一時ファイルのサイズがtemp_file_limit(%d KB)を超えています"

#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"

#: storage/file/fd.c:2576
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"

#: storage/file/fd.c:2733
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました"

#: storage/file/fd.c:3269
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\""

#: storage/file/fd.c:3387
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"

#: storage/file/fd.c:3401
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:3619
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"

#: storage/file/fd.c:3651
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"

#: storage/file/reinit.c:145
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "非ログリレーションをリセットしています(init)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"

#: storage/file/reinit.c:148
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "非ログリレーションをリセットしています(cleanup)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s"

#: storage/file/sharedfileset.c:79
#, c-format
msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
msgstr "すでに破棄されているため SharedFileSet にアタッチできません"

#: storage/ipc/dsm.c:353
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
msgstr "動的共有メモリの制御セグメントが壊れています"

#: storage/ipc/dsm.c:418
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "動的共有メモリの制御セグメントの内容が不正です"

#: storage/ipc/dsm.c:600
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "動的共有メモリセグメントが多すぎます"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をアンマップできませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 storage/ipc/dsm_impl.c:843
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"へのstatが失敗しました: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"の%zuバイトへのサイズ変更ができませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をマップできませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:526
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "共有メモリセグメントを取得できませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:714
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:951
#, c-format
msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をクローズできませんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"のハンドルの複製ができませんでした: %m"

#: storage/ipc/procarray.c:3846
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "データベース\"%s\"は準備済みトランザクションで使用中です"

#: storage/ipc/procarray.c:3878 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "スーパーユーザーのプロセスを終了させるにはスーパーユーザーである必要があります"

#: storage/ipc/procarray.c:3885 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "終了しようとしているプロセスのロールまたはpg_signal_backendのメンバである必要があります。"

#: storage/ipc/procsignal.c:419
#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier"
msgstr "PID %luのバックエンドがProcSignalBarrierを受け付けるのを待っています"

#: storage/ipc/shm_mq.c:384
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
msgstr "共有メモリキュー経由で大きさ%zuのメッセージは送信できません"

#: storage/ipc/shm_mq.c:719
#, c-format
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "共有メモリキュー内の不正なメッセージ長%zu"

#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963 storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4235 storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650 storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500 storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106 utils/hash/dynahash.c:1112
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "共有メモリが足りません"

#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:266
#, c-format
msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)"
msgstr "共有メモリが足りません (%zu バイト要求しました)"

#: storage/ipc/shmem.c:445
#, c-format
msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
msgstr "データ構造体\"%s\"のためのShmemIndexエントリを作成できませんでした"

#: storage/ipc/shmem.c:460
#, c-format
msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu"
msgstr "データ構造体\"%s\"のためのShmemIndexエントリのサイズが誤っています: %zuバイトを期待しましたが、実際は%zuバイトでした"

#: storage/ipc/shmem.c:479
#, c-format
msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
msgstr "データ構造体\"%s\"のための共有メモリが不足しています ( %zu バイトが必要)"

#: storage/ipc/shmem.c:511 storage/ipc/shmem.c:530
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "要求された共有メモリのサイズはsize_tを超えています"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:72
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLバックエンドプロセスではありません"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434 utils/adt/mcxtfuncs.c:190
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "プロセス%dにシグナルを送信できませんでした: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
#, c-format
msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
msgstr "スーパーユーザーの問い合わせをキャンセルするにはスーパーユーザーである必要があります"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:129
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
msgstr "キャンセルしようとしている問い合わせのロールまたはpg_signal_backendのメンバである必要があります"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:170
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "PID %dのバックエンドの存在の確認に失敗しました: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:188
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
msgstr[0] "PID %dのバックエンドが%lldミリ秒で終了しませんでした"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:219
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\"は負数であってはなりません"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:271
#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
msgstr "adminpack 1.0 でログファイルをローテートするにはスーパーユーザーである必要があります"

#. translator: %s is a SQL function name
#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250
#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
msgstr "代わりにコアの一部である %s の使用を検討してください。"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "ログ収集が活動していませんのでローテーションを行うことができません"

#: storage/ipc/standby.c:307
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "リカバリは%ld.%03dミリ秒経過後待機継続中: %s"

#: storage/ipc/standby.c:316
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "リカバリは%ld.%03dミリ秒で待機終了: %s"

#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したためステートメントをキャンセルしています"

#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "リカバリ時にユーザーのトランザクションがバッファのデッドロックを引き起こしました。"

#: storage/ipc/standby.c:1423
msgid "unknown reason"
msgstr "不明な理由"

#: storage/ipc/standby.c:1428
msgid "recovery conflict on buffer pin"
msgstr "バッファピンによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1431
msgid "recovery conflict on lock"
msgstr "ロック上のリカバリ衝突"

#: storage/ipc/standby.c:1434
msgid "recovery conflict on tablespace"
msgstr "テーブル空間上のリカバリ衝突"

#: storage/ipc/standby.c:1437
msgid "recovery conflict on snapshot"
msgstr "スナップショットによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1440
msgid "recovery conflict on buffer deadlock"
msgstr "バッファのデッドロックによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1443
msgid "recovery conflict on database"
msgstr "データベース上のリカバリ衝突"

#: storage/large_object/inv_api.c:191
#, c-format
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr "OID%u、ページ%dに対応するpg_largeobjectのエントリのデータフィールドの大きさ%dは不正です"

#: storage/large_object/inv_api.c:274
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "ラージオブジェクトを開くためのフラグが不正です: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:457
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "不正なwhence設定: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:629
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ラージオブジェクトの書き出し要求サイズが不正です: %d"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "プロセス %d は %s を %s で待機していましたが、プロセス %d でブロックされました"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "プロセス %d: %s"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "デッドロックを検出しました"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "問い合わせの詳細はサーバーログを参照してください"

#: storage/lmgr/lmgr.c:859
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の更新中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:862
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の削除中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:865
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)のロック中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:868
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプルの更新後バージョン(%1$u,%2$u)のロック中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:871
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のインデックスタプル(%1$u,%2$u)の挿入中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:874
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の一意性の確認中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:877
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"の更新されたタプル(%1$u,%2$u)の再チェック中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:880
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレーション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)に対する排除制約のチェック中"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1135
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1141
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%2$uのリレーション%1$uの拡張"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1147
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "データベース%uのpg_database.datfrozenxid"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1152
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのページ%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1159
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "データベース%4$uのリレーション%3$uのタプル(%2$u,%1$u)"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1167
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "トランザクション %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1172
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "仮想トランザクション %d/%u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1178
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "トランザクション%2$uの投機的書き込みトークン%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1184
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "データベース%3$uのリレーション%2$uのオブジェクト%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1192
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "ユーザーロック[%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1199
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "アドバイザリ・ロック[%u,%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1207
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "ロックタグタイプ%dは不明です"

#: storage/lmgr/lock.c:791
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "リカバリの実行中はデータベースオブジェクトでロックモード %s を獲得できません"

#: storage/lmgr/lock.c:793
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "リカバリの実行中は、データベースオブジェクトで RowExclusiveLock もしくはそれ以下だけが獲得できます"

#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822 storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4301 storage/lmgr/lock.c:4651
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "max_locks_per_transactionを増やす必要があるかもしれません"

#: storage/lmgr/lock.c:3277 storage/lmgr/lock.c:3345 storage/lmgr/lock.c:3461
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "同一オブジェクト上にセッションレベルとトランザクションレベルのロックの両方を保持している時にPREPAREすることはできません"

#: storage/lmgr/predicate.c:700
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
msgstr "RWConflictPoolに読み書き競合を記録するための要素が不足しています"

#: storage/lmgr/predicate.c:701 storage/lmgr/predicate.c:729
#, c-format
msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections."
msgstr "トランザクションの同時実行数を減らすか max_connections を増やす必要があるかもしれません"

#: storage/lmgr/predicate.c:728
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "RWConflictPoolに読み書き競合の可能性を記録するための要素が不足しています"

#: storage/lmgr/predicate.c:1695
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\"が\"serializable\"に設定されました。"

#: storage/lmgr/predicate.c:1696
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "このデフォルトを変更するためには\"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"を使用することができます。"

#: storage/lmgr/predicate.c:1747
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "スナップショットをインポートするトランザクションはREAD ONLY DEFERRABLEではいけません"

#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "要求したスナップショットをインポートできませんでした"

#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "PID%dであるソースプロセスは既に実行中ではありません。"

#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501 storage/lmgr/predicate.c:3991
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "max_pred_locks_per_transaction を増やす必要があるかもしれません"

#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158 storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199 storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480 storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829 storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "トランザクション間で read/write の依存性があったため、アクセスの直列化ができませんでした"

#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160 storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201 storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482 storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831 storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "リトライが行われた場合、このトランザクションは成功するかもしれません"

#: storage/lmgr/proc.c:355
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "要求されたスタンバイ接続が max_wal_senders を超えています(現在は %d)"

#: storage/lmgr/proc.c:1531
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%4$ld.%5$03d ms後にキューの順番を再調整することで、%3$s上の%2$sに対するデッドロックを防ぎました。"

#: storage/lmgr/proc.c:1546
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%3$s上の%2$sに対し%4$ld.%5$03d ms待機するデッドロックを検知しました"

#: storage/lmgr/proc.c:1555
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%dは%sを%sで待機しています。%ld.%03dミリ秒後"

#: storage/lmgr/proc.c:1562
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上の%2$sを獲得しました"

#: storage/lmgr/proc.c:1579
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms後に%3$s上で%2$sを獲得することに失敗しました"

#: storage/page/bufpage.c:152
#, c-format
msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
msgstr "ページ検証が失敗しました。計算されたチェックサムは%uですが想定は%uです"

#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "ページポインタが破損しています: lower = %u, upper = %u, special = %u\""

#: storage/page/bufpage.c:759
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: %u"
msgstr "ラインポインタが破損しています: %u"

#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "アイテム長が破損しています: 合計 %u 利用可能空間 %u"

#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サイズ = %u"

#: storage/smgr/md.c:473
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません"

#: storage/smgr/md.c:488
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m"

#: storage/smgr/md.c:494
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。"

#: storage/smgr/md.c:709
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックを読み取れませんでした: %3$m"

#: storage/smgr/md.c:725
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを読み取れませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ読み取りました"

#: storage/smgr/md.c:779
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%2$s\"で%1$uブロックが書き出せませんでした: %3$m"

#: storage/smgr/md.c:784
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$uを書き込めませんでした: %4$dバイト中%3$dバイト分のみ書き込みました"

#: storage/smgr/md.c:878
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました"

#: storage/smgr/md.c:933
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m"

#: storage/smgr/md.c:1332
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした"

#: storage/smgr/md.c:1346
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m"

#: tcop/fastpath.c:148
#, c-format
msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
msgstr "関数\"%s\"は高速呼び出しインタフェースでの呼び出しはできません"

#: tcop/fastpath.c:233
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "近道関数呼び出し: \"%s\"(OID %u))"

#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "期間: %s ミリ秒"

#: tcop/fastpath.c:316
#, c-format
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "期間: %sミリ秒 ファストパス関数呼び出し: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:352
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "関数呼び出しメッセージには%d引数ありましたが、関数には%d必要です"

#: tcop/fastpath.c:360
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "関数呼び出しメッセージには%dの引数書式がありましたが、引数は%dでした"

#: tcop/fastpath.c:384
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "関数呼び出しメッセージ内の引数サイズ%dが不正です"

#: tcop/fastpath.c:447
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "関数引数%dのバイナリデータ書式が不正です"

#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4828
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "フロントエンドメッセージタイプ%dが不正です"

#: tcop/postgres.c:1051
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "文: %s"

#: tcop/postgres.c:1346
#, c-format
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  文: %s"

#: tcop/postgres.c:1452
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "準備された文に複数のコマンドを挿入できません"

#: tcop/postgres.c:1582
#, c-format
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  パース%s : %s"

#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "無名の準備された文が存在しません"

#: tcop/postgres.c:1689
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "バインドメッセージは%dパラメータ書式ありましたがパラメータは%dでした"

#: tcop/postgres.c:1695
#, c-format
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
msgstr "バインドメッセージは%dパラメータを提供しましたが、準備された文\"%s\"では%d必要でした"

#: tcop/postgres.c:1914
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "バインドパラメータ%dにおいてバイナリデータ書式が不正です"

#: tcop/postgres.c:2041
#, c-format
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  バインド %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "ポータル\"%s\"は存在しません"

#: tcop/postgres.c:2160
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
msgid "execute fetch from"
msgstr "取り出し実行"

#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
msgid "execute"
msgstr "実行"

#: tcop/postgres.c:2285
#, c-format
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  %s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2431
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "準備: %s"

#: tcop/postgres.c:2456
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "パラメータ: %s"

#: tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "異常終了の理由: リカバリが衝突したため"

#: tcop/postgres.c:2487
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "ユーザーが共有バッファ・ピンを長く保持し過ぎていました"

#: tcop/postgres.c:2490
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "ユーザーリレーションのロックを長く保持し過ぎていました"

#: tcop/postgres.c:2493
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "削除されるべきテーブルスペースをユーザーが使っていました(もしくはその可能性がありました)。"

#: tcop/postgres.c:2496
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "削除されるべきバージョンの行をユーザー問い合わせが参照しなければならなかった可能性がありました。"

#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "削除されるべきデータベースにユーザーが接続していました。"

#: tcop/postgres.c:2541
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "ポータル\"%s\" パラメータ$%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2544
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "ポータル\"%s\" パラメータ $%d"

#: tcop/postgres.c:2550
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "無名ポータルパラメータ $%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2553
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "無名ポータルパラメータ $%d"

#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "予期しないSIGQUITシグナルによりコネクションを終了します"

#: tcop/postgres.c:2904
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "他のサーバープロセスがクラッシュしたため接続を終了します"

#: tcop/postgres.c:2905
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
"他のサーバープロセスが異常終了し共有メモリが破損した可能性がありましたので、\n"
"postmasterはこのサーバープロセスに対し、現在のトランザクションをロールバック\n"
"し終了するよう指示しました。"

#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "この後、データベースに再接続し、コマンドを繰り返さなければなりません。"

#: tcop/postgres.c:2916
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "即時シャットダウンコマンドによりコネクションを終了します"

#: tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "浮動小数点例外"

#: tcop/postgres.c:3003
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "不正な浮動小数点演算がシグナルされました。おそらくこれは、範囲外の結果もしくは0除算のような不正な演算によるものです。"

#: tcop/postgres.c:3174
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "タイムアウトにより認証処理をキャンセルしています"

#: tcop/postgres.c:3178
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより自動VACUUM処理を終了しています"

#: tcop/postgres.c:3182
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより、論理レプリケーションワーカーを終了します"

#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したため、接続を終了しています"

#: tcop/postgres.c:3220
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより接続を終了しています"

#: tcop/postgres.c:3251
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "クライアントへの接続が切れました。"

#: tcop/postgres.c:3321
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "ロックのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています"

#: tcop/postgres.c:3328
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "ステートメントのタイムアウトのためステートメントをキャンセルしています"

#: tcop/postgres.c:3335
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "自動VACUUM処理をキャンセルしています"

#: tcop/postgres.c:3358
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "ユーザーからの要求により文をキャンセルしています"

#: tcop/postgres.c:3372
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "トランザクション中アイドルタイムアウトのため接続を終了します"

#: tcop/postgres.c:3383
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "アイドルセッションタイムアウトにより接続を終了します"

#: tcop/postgres.c:3523
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "スタック長制限を越えました"

#: tcop/postgres.c:3524
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "お使いのプラットフォームにおけるスタック長の制限に適合することを確認後、設定パラメータ \"max_stack_depth\"(現在 %dkB)を増やしてください。"

#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\"は%ldkBを越えてはなりません。"

#: tcop/postgres.c:3589
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "プラットフォームのスタック長制限を\"ulimit -s\"または同等の機能を使用して増加してください"

#: tcop/postgres.c:3945
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "サーバープロセスに対する不正なコマンドライン引数: %s"

#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。"

#: tcop/postgres.c:3950
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: 不正なコマンドライン引数: %s"

#: tcop/postgres.c:4003
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: データベース名もユーザー名も指定されていません"

#: tcop/postgres.c:4730
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "不正なCLOSEメッセージのサブタイプ%d"

#: tcop/postgres.c:4765
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "不正なDESCRIBEメッセージのサブタイプ%d"

#: tcop/postgres.c:4849
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケーション接続では高速関数呼び出しはサポートされていません"

#: tcop/postgres.c:4853
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケーション接続では拡張問い合わせプロトコルはサポートされていません"

#: tcop/postgres.c:5030
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザー=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s"

#: tcop/pquery.c:641
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "バインドメッセージは%dの結果書式がありましたが、問い合わせは%d列でした"

#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "カーゾルは前方へのスキャンしかできません"

#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "後方スキャンを有効にするためにはSCROLLオプションを付けて宣言してください。"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:417
#, c-format
msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
msgstr "リードオンリーのトランザクションでは %s を実行できません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:435
#, c-format
msgid "cannot execute %s during a parallel operation"
msgstr "並列処理中は%sを実行できません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:454
#, c-format
msgid "cannot execute %s during recovery"
msgstr "リカバリ中は %s を実行できません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
#: tcop/utility.c:472
#, c-format
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作の中では %s を実行できません"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
#: tcop/utility.c:828
#, c-format
msgid "cannot execute %s within a background process"
msgstr "バックグラウンドプロセス内で%sを実行することはできません"

#: tcop/utility.c:953
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINTを実行するにはスーパーユーザーであるか、またはpg_checkpointの権限を持つ必要があります"

#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "重複するDictFileパラメータ"

#: tsearch/dict_ispell.c:63
#, c-format
msgid "multiple AffFile parameters"
msgstr "重複するAffFileパラメータ"

#: tsearch/dict_ispell.c:82
#, c-format
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
msgstr "認識不可のIspellパラメータ: \"%s\""

#: tsearch/dict_ispell.c:96
#, c-format
msgid "missing AffFile parameter"
msgstr "AffFileパラメータがありません"

#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:639
#, c-format
msgid "missing DictFile parameter"
msgstr "DictFileパラメータがありません"

#: tsearch/dict_simple.c:58
#, c-format
msgid "multiple Accept parameters"
msgstr "重複するAcceptパラメータ"

#: tsearch/dict_simple.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない単純辞書パラメータ: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:118
#, c-format
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない類義語パラメータ: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:125
#, c-format
msgid "missing Synonyms parameter"
msgstr "類義語パラメータがありません"

#: tsearch/dict_synonym.c:132
#, c-format
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
msgstr "類義語ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
#, c-format
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
msgstr "シソーラスファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
#, c-format
msgid "unexpected delimiter"
msgstr "想定外のデリミタです"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
#, c-format
msgid "unexpected end of line or lexeme"
msgstr "想定外の行末もしくは単語の終端です"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
#, c-format
msgid "unexpected end of line"
msgstr "想定外の行末です"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:292
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
msgstr "シソーラス要素中の語彙素が多すぎます"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:416
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シソーラスサンプル単語\"%s\"は副辞書で認識されません(規則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シソーラスサンプル単語\"%s\"はストップワードです(規則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:425
#, c-format
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
msgstr "サンプルフレーズ内のストップワードを表すには\"?\"を使用してください"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シソーラス置換単語\"%s\"はストップワードです(規則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シソーラス置換単語\"%s\"は副辞書で認識されません(規則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
msgstr "シソーラス置換フレーズは空です(規則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
#, c-format
msgid "multiple Dictionary parameters"
msgstr "重複する辞書パラメータ"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
#, c-format
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないシソーラスパラメータ \"%s\""

#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
#, c-format
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionaryパラメータがありません"

#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 tsearch/spell.c:1063
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\""

#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です"

#: tsearch/spell.c:415
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\""

#: tsearch/spell.c:435
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\""

#: tsearch/spell.c:525
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "正規表現が不正です: %s"

#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\""

#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: tsearch/spell.c:1297
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします"

#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "不正な数のフラグベクタの別名"

#: tsearch/spell.c:1364
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています"

#: tsearch/spell.c:1579
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます"

#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)"

#: tsearch/ts_locale.c:223
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""

#: tsearch/ts_locale.c:302
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "wchar_tからサーバー符号化方式への変換が失敗しました: %m"

#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572 tsearch/ts_parse.c:579
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "インデックス付けするには単語が長すぎます"

#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573 tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "%dより長い単語は無視されます。"

#: tsearch/ts_utils.c:51
#, c-format
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
msgstr "テキスト検索設定ファイル名は%sは不正です"

#: tsearch/ts_utils.c:83
#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: tsearch/wparser.c:313 tsearch/wparser.c:401 tsearch/wparser.c:478
#, c-format
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません"

#: tsearch/wparser_def.c:2592
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\""

#: tsearch/wparser_def.c:2611
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWordsはMaxWordsより小さくなければなりません"

#: tsearch/wparser_def.c:2615
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWordsは正でなければなりません"

#: tsearch/wparser_def.c:2619
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWordは>= 0でなければなりません"

#: tsearch/wparser_def.c:2623
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments は 0 以上でなければなりません"

#: utils/activity/pgstat.c:428
#, c-format
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "永続統計情報ファイル\"%s\"をunlinkできませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1226
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "不正な統計情報種別: \"%s\""

#: utils/activity/pgstat.c:1306
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1412
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"に書き込みできませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1421
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1429
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1478
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "統計情報ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1634
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "統計情報ファイル\"%s\"が破損しています"

#: utils/activity/pgstat_function.c:118
#, c-format
msgid "function call to dropped function"
msgstr "削除された関数の呼び出し"

#: utils/activity/pgstat_xact.c:371
#, c-format
msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u"
msgstr "種類%s、db=%u、oid=%uの既存統計情報をリセットします"

#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "識別子が長すぎます"

#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "識別子は%d文字より短くなければなりません。"

#: utils/adt/acl.c:252
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "キーワードが不明です: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:253
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACLキーワードは\"group\"または\"user\"でなければなりません。"

#: utils/adt/acl.c:258
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "名前がありません"

#: utils/adt/acl.c:259
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "\"group\"または\"user\"キーワードの後には名前が必要です。"

#: utils/adt/acl.c:265
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "\"=\"記号がありません"

#: utils/adt/acl.c:324
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "不正なモード文字: \"%s\"の一つでなければなりません"

#: utils/adt/acl.c:346
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "\"/\"記号の後には名前が必要です"

#: utils/adt/acl.c:354
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "権限付与者をデフォルトのユーザーID %uにしています"

#: utils/adt/acl.c:540
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACL配列に不正なデータ型があります。"

#: utils/adt/acl.c:544
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACL配列は1次元の配列でなければなりません"

#: utils/adt/acl.c:548
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACL配列にはNULL値を含めてはいけません"

#: utils/adt/acl.c:572
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "ACL指定の後に余計なごみがあります"

#: utils/adt/acl.c:1214
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "グラントオプションでその権限付与者に権限を戻すことはできません"

#: utils/adt/acl.c:1275
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "依存する権限が存在します"

#: utils/adt/acl.c:1276
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "これらも取り上げるにはCASCADEを使用してください"

#: utils/adt/acl.c:1530
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsertはもうサポートされていません"

#: utils/adt/acl.c:1540
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremoveはもうサポートされていません"

#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "権限タイプが不明です: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "関数\"%s\"は存在しません"

#: utils/adt/acl.c:5008
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"のメンバでなければなりません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "入力データ型を特定できませんでした"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:85
#, c-format
msgid "input data type is not an array"
msgstr "入力データ型は配列ではありません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799 utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010 utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071 utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198 utils/adt/int.c:1262
#: utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336 utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4293 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 utils/adt/varlena.c:3391
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integerの範囲外です"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:136 utils/adt/array_userfuncs.c:191
#, c-format
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "引数は空か1次元の配列でなければなりません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 utils/adt/array_userfuncs.c:406
#, c-format
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "互換性がない配列を連結できません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:274
#, c-format
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "要素型%sと%sの配列の連結には互換性がありません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:313
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "要素数%dと%dの配列の連結には互換性がありません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:350
#, c-format
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる要素次数の配列の連結には互換性がありません。"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:379 utils/adt/array_userfuncs.c:407
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありません。"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列内の要素の検索はサポートされません"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "初期位置nullであってはなりません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:635
#: utils/adt/arrayfuncs.c:658 utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "配列リテラルの書式が誤っています: \"%s\""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "\"[\"は配列次元の明示的な指定の先頭である必要があります。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:286
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "配列の次元数の値がありません。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "配列の次元の後に\"%s\"がありません。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909 utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "上限を下限より小さくすることはできません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:319
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "配列値は\"{\"または次元情報から始まる必要があります。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:348
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "配列の内容は\"{\"で始まる必要があります。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "指定された配列の次元数が配列の内容と合致していません。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "想定外の入力の終端。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "想定外の文字\"%c\"。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "想定外の配列要素。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:594
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "対応しない\"%c\"文字。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2490
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "多次元配列は合致する次元の副配列を持たなければなりません。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右大括弧の後にごみがあります。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369 utils/adt/arrayfuncs.c:5883
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "不正な次元数: %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "不正な配列フラグ"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "バイナリデータ中に期待される型%3$u(%4$s)の代わりに%1$u(%2$s)がありました"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ入力関数がありません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "配列要素%dのバイナリ書式が不適切です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565 utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5869 utils/adt/arrayfuncs.c:5895 utils/adt/arrayfuncs.c:5906 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4326 utils/adt/jsonfuncs.c:4480 utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4641
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が不正な数値です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "配列の添え字が範囲外です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "固定長配列の要素にNULL値を代入できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の部分配列の更新は実装されていません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "配列のスライスの添え字は両方の境界を示す必要があります"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "空の配列値のスライスに代入するには、スライスの範囲は完全に指定する必要があります。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "元の配列が小さすぎます"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800 utils/adt/arrayfuncs.c:4191
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "要素型の異なる配列を比較できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2799 utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を識別できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4106 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5283
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "データ型%sは配列型ではありません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5366
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393 utils/adt/arrayfuncs.c:5399
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5767 utils/adt/arrayfuncs.c:5807
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5870 utils/adt/arrayfuncs.c:5896
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5875 utils/adt/arrayfuncs.c:5901
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元値にnullにはできません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5907
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6185
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6462
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6467
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6700
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "削除する要素の数は0と%dとの間でなければなりません"

#: utils/adt/arraysubs.c:93 utils/adt/arraysubs.c:130
#, c-format
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "配列の添え字は整数型でなければなりません"

#: utils/adt/arraysubs.c:198 utils/adt/arraysubs.c:217
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできません"

#: utils/adt/arrayutils.c:140
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "配列の下界が大きすぎます: %d"

#: utils/adt/arrayutils.c:240
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod配列はcstring[]型でなければなりません"

#: utils/adt/arrayutils.c:245
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod配列は1次元の配列でなければなりません"

#: utils/adt/arrayutils.c:250
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod配列にはNULL値を含めてはいけません"

#: utils/adt/ascii.c:76
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "%s符号化方式からASCIIへの変換はサポートされていません"

#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4050 utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 utils/adt/geo_ops.c:1432
#: utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173 utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6882 utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:6930 utils/adt/numeric.c:7932
#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "\"%s\"型の入力構文が不正です: \"%s\""

#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152 utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です"

#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138 utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096 utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0 による除算が行われました"

#: utils/adt/char.c:196
#, c-format
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\"の範囲外です"

#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69
#, c-format
msgid "could not compute %s hash: %s"
msgstr "%sハッシュを計算できませんでした: %s"

#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 utils/adt/varchar.c:48
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
msgstr "不正な型修飾子です。"

#: utils/adt/date.c:75
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "(%d)%sの精度は負ではいけません"

#: utils/adt/date.c:81
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました"

#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 utils/adt/formatting.c:4424
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付が範囲外です: \"%s\""

#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 utils/adt/xml.c:2209
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "日付が範囲外です"

#: utils/adt/date.c:261 utils/adt/timestamp.c:581
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "日付フィールドの値が範囲外です: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:268 utils/adt/date.c:277 utils/adt/timestamp.c:587
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "日付が範囲外です: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:488
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite dates"
msgstr "無限大の日付は減算できません"

#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878
#, c-format
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "タイムスタンプで日付が範囲外です"

#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
msgstr "単位\"%s\"は型%sに対してはサポートされていません"

#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5360
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
msgstr "単位\"%s\"は型%sに対しては認識できません"

#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708
#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022 utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4133
#: utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231 utils/adt/xml.c:2238
#: utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲外です"

#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476
#, c-format
msgid "time out of range"
msgstr "時刻が範囲外です"

#: utils/adt/date.c:1576 utils/adt/timestamp.c:596
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "時刻フィールドの値が範囲外です: %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681 utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 utils/adt/timestamp.c:3448
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定"

#: utils/adt/date.c:2334
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "タイムゾーンの置換が範囲外です"

#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 utils/adt/datetime.c:4898 utils/adt/timestamp.c:516 utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "タイムゾーン\"%s\"は不明です"

#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalによるタイムゾーン\"%s\"には月または日を含めてはいけません"

#: utils/adt/datetime.c:4023 utils/adt/datetime.c:4030
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "日付時刻のフィールドが範囲外です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4032
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "他の\"datestyle\"設定が必要かもしれません。"

#: utils/adt/datetime.c:4037
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "intervalフィールドの値が範囲外です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4043
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "タイムゾーンの置換が範囲外です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4900
#, c-format
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "このタイムゾーンはタイムゾーン省略名\"%s\"の構成ファイルにあるようです。"

#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "不正なDatumポインタ"

#: utils/adt/dbsize.c:747 utils/adt/dbsize.c:813
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "不正なサイズ: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:814
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "不正なサイズの単位: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:815
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
msgstr "有効な単位は \"bytes\"、\"kB\"、\"MB\"、\"GB\"、\"TB\"そして\"PB\"です。"

#: utils/adt/domains.c:92
#, c-format
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "型%sはドメインではありません"

#: utils/adt/encode.c:65 utils/adt/encode.c:113
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr "符号化方式が不明です: \"%s\""

#: utils/adt/encode.c:79
#, c-format
msgid "result of encoding conversion is too large"
msgstr "エンコーディング変換の結果が大きすぎです"

#: utils/adt/encode.c:127
#, c-format
msgid "result of decoding conversion is too large"
msgstr "デコード変換の結果が大きすぎます"

#: utils/adt/encode.c:186
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\""
msgstr "不正な16進数表現: \"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:216
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr "不正な16進数データ: 桁数が奇数です"

#: utils/adt/encode.c:334
#, c-format
msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence"
msgstr "base64シーケンスのデコード中に想定外の\"=\""

#: utils/adt/encode.c:346
#, c-format
msgid "invalid symbol \"%.*s\" found while decoding base64 sequence"
msgstr "base64シーケンスのデコード中に検出された不正なシンボル\"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:367
#, c-format
msgid "invalid base64 end sequence"
msgstr "不正なbase64終了シーケンス"

#: utils/adt/encode.c:368
#, c-format
msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
msgstr "入力データにパディングがありません、切り詰められたかさもなければ壊れています。"

#: utils/adt/enum.c:99
#, c-format
msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s"
msgstr "列挙型%2$sの新しい値\"%1$s\"の安全ではない使用"

#: utils/adt/enum.c:102
#, c-format
msgid "New enum values must be committed before they can be used."
msgstr "新しい列挙値はコミットするまで使用できません。"

#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188 utils/adt/enum.c:198
#, c-format
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
msgstr "列挙型%sの不正な入力構文: \"%s\""

#: utils/adt/enum.c:160 utils/adt/enum.c:226 utils/adt/enum.c:285
#, c-format
msgid "invalid internal value for enum: %u"
msgstr "列挙型用の不正な内部値: %u"

#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514 utils/adt/enum.c:534
#, c-format
msgid "could not determine actual enum type"
msgstr "実際の列挙型を特定できませんでした"

#: utils/adt/enum.c:453 utils/adt/enum.c:482
#, c-format
msgid "enum %s contains no values"
msgstr "列挙型 %s に値がありません"

#: utils/adt/float.c:89
#, c-format
msgid "value out of range: overflow"
msgstr "範囲外の値です: オーバーフロー"

#: utils/adt/float.c:97
#, c-format
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "範囲外の値です: アンダーフロー"

#: utils/adt/float.c:266
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "型realでは\"%s\"は範囲外です"

#: utils/adt/float.c:478
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲外です"

#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212 utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4405 utils/adt/numeric.c:4410
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintの範囲外です"

#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9510
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "負の値の平方根を取ることができません"

#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3886 utils/adt/numeric.c:3998
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "0 の負数乗は定義されていません"

#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10406
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "負数を整数でない数でべき乗すると、結果が複雑になります"

#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 utils/adt/numeric.c:10181
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "ゼロの対数を取ることができません"

#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10185
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "負の値の対数を取ることができません"

#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "入力が範囲外です"

#: utils/adt/float.c:2796
#, c-format
msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
msgstr "setseed のパラメータ %g は設定可能な範囲 [-1, 1] にありません"

#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1770
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "カウントは0より大きくなければなりません"

#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1781
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "オペランド、下限、上限をNaNにすることはできません"

#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1786
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "下限および上限は有限でなければなりません"

#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1800
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "下限を上限と同じにできません"

#: utils/adt/formatting.c:561
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "\"tinterval\"値に対する不正な書式指定"

#: utils/adt/formatting.c:562
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "時間間隔が特定の暦日付に結びついていません"

#: utils/adt/formatting.c:1192
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\"は最終パターンでなければなりません。"

#: utils/adt/formatting.c:1200
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\"は\"PR\"の前になければなりません"

#: utils/adt/formatting.c:1216
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\"は\"PR\"の前になければなりません"

#: utils/adt/formatting.c:1243
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "複数の小数点があります"

#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "\"V\"と小数点を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1259
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "\"S\"は1回しか使用できません"

#: utils/adt/formatting.c:1263
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "\"S\"と\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1283
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "\"S\"と\"MI\"を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1293
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "\"S\"と\"PL\"を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1303
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "\"S\"と\"SG\"を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "\"PR\"と\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在できません"

#: utils/adt/formatting.c:1338
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "\"EEEE\"は1回しか使用できません"

#: utils/adt/formatting.c:1344
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\"が他のフォーマットと互換性がありません。"

#: utils/adt/formatting.c:1345
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "\"EEEE\"は数値または小数点パターンと共に指定してください。"

#: utils/adt/formatting.c:1429
#, c-format
msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
msgstr "不正なdatetime書式のセパレータ: \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:1556
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\"は数値ではありません"

#: utils/adt/formatting.c:1634
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "文字ケースの変換に失敗しました: %s"

#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 utils/adt/formatting.c:1933
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for %s function"
msgstr "%s 関数に対して使用する照合順序を特定できませんでした"

#: utils/adt/formatting.c:2314
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "不正な暦法の組み合わせ"

#: utils/adt/formatting.c:2315
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "単一の書式テンプレートの中では、グレゴリオ暦とISO歴週日付を混在させないでください。"

#: utils/adt/formatting.c:2338
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "書式文字列中で\"%s\"フィールドの値が衝突しています"

#: utils/adt/formatting.c:2341
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "この値は同じフィールド型に対する以前の設定と矛盾しています"

#: utils/adt/formatting.c:2412
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "書式フィールド\"%s\"に対して元の文字列が短すぎます"

#: utils/adt/formatting.c:2415
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "フィールドには%d文字必要ですが、%d文字しか残っていません。"

#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "元の文字列が固定長でない場合は、修飾子\"FM\"を試してみてください。"

#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 utils/adt/formatting.c:2665
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"に対する不正な値\"%1$s\""

#: utils/adt/formatting.c:2430
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "このフィールドには%d文字必要ですが、%d文字しかパースされませんでした。"

#: utils/adt/formatting.c:2444
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "値は整数でなければなりません。"

#: utils/adt/formatting.c:2449
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "もとの文字列において\"%s\"に対応する値が範囲外です"

#: utils/adt/formatting.c:2451
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "値は%dから%dまでの範囲でなければなりません。"

#: utils/adt/formatting.c:2667
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "与えられた値がこの項目に対して許されるいずれの値ともマッチしません。"

#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "地域化した文字列のフォーマットが長すぎます"

#: utils/adt/formatting.c:3373
#, c-format
msgid "unmatched format separator \"%c\""
msgstr "合致しないフォーマットセパレータ \"%c\""

#: utils/adt/formatting.c:3434
#, c-format
msgid "unmatched format character \"%s\""
msgstr "合致しないフォーマット文字\"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "形式指定フィールド\"%s\"はto_charの中でのみサポートされています"

#: utils/adt/formatting.c:3715
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr " \"Y,YYY\"に対応する入力文字列が不正です"

#: utils/adt/formatting.c:3801
#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
msgstr "datetime書式に対して入力文字列が短すぎます"

#: utils/adt/formatting.c:3809
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
msgstr "datetimeフォーマット後に文字が入力文字列中に残っています"

#: utils/adt/formatting.c:4370
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
msgstr "timestamptz型に対応する入力に時間帯がありません"

#: utils/adt/formatting.c:4376
#, c-format
msgid "timestamptz out of range"
msgstr "timestamptzの範囲外です"

#: utils/adt/formatting.c:4404
#, c-format
msgid "datetime format is zoned but not timed"
msgstr "datetimeフォーマットで時間帯は指定されていますが、時刻が指定されていません"

#: utils/adt/formatting.c:4456
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timetz"
msgstr "timetz型に対する入力文字列中に時間帯がありません"

#: utils/adt/formatting.c:4462
#, c-format
msgid "timetz out of range"
msgstr "timetzの範囲外です"

#: utils/adt/formatting.c:4488
#, c-format
msgid "datetime format is not dated and not timed"
msgstr "datetimeフォーマットで日付は指定されていますが、時間が指定されていません"

#: utils/adt/formatting.c:4621
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "12時間形式では\"%d\"時は不正です"

#: utils/adt/formatting.c:4623
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "24時間形式を使うか、もしくは 1 から 12 の間で指定してください。"

#: utils/adt/formatting.c:4734
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません"

#: utils/adt/formatting.c:5653
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません"

#: utils/adt/formatting.c:5665
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\"は入力としてサポートしていません"

#: utils/adt/genfile.c:84
#, c-format
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "絶対パスは許可されていません"

#: utils/adt/genfile.c:89
#, c-format
msgid "path must be in or below the current directory"
msgstr "パスはカレントディレクトリもしくはその下でなければなりません"

#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:838 utils/adt/oracle_compat.c:1141
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "要求した長さが長すぎます"

#: utils/adt/genfile.c:131
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"をシークできませんでした: %m"

#: utils/adt/genfile.c:171
#, c-format
msgid "file length too large"
msgstr "ファイルが大きすぎます"

#: utils/adt/genfile.c:248
#, c-format
msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
msgstr "adminpack 1.0 でファイルを読み込むにはスーパーユーザーである必要があります"

#: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025
#, c-format
msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
msgstr "不正な直線の指定: AとBは同時に0にはできません"

#: utils/adt/geo_ops.c:987 utils/adt/geo_ops.c:1097
#, c-format
msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "不正な直線の指定: 2つの点は異なっている必要があります"

#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 utils/adt/geo_ops.c:5210
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "要求された点が多すぎます"

#: utils/adt/geo_ops.c:1472
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "\"path\"の外部値における点の数が不正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:3449
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "\"polygon\"の外部値の点の数が不正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:4425
#, c-format
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "開経路を多角形に変換できません"

#: utils/adt/geo_ops.c:4675
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "\"circle\"の外部値の半径が不正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:5196
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "半径0の円を多角形に返還できません"

#: utils/adt/geo_ops.c:5201
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません"

#: utils/adt/int.c:263
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "不正なint2vectorデータ"

#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません"

#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1056
#: utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4364 utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigintの範囲外です"

#: utils/adt/int8.c:1361
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OIDの範囲外です"

#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "キー値は配列でも複合型でもJSONでもなく、スカラでなくてはなりません"

#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2104
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "引数%dのデータ型が特定できませんでした"

#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "フィールド名はnullであってはなりません"

#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "引数リストの要素数は偶数でなければなりません"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179
#, c-format
msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
msgstr "%s の引数ではキーと値が交互になっている必要があります。"

#: utils/adt/json.c:1028
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "引数%dはnullであってはなりません"

#: utils/adt/json.c:1029
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "オブジェクトキーはテキストでなければなりません。"

#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "配列は最低でも2つの列が必要です"

#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1428
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "オブジェクトキーにnullは使えません"

#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "配列の次元が合っていません"

#: utils/adt/jsonb.c:287
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "文字列はjsonb文字列として表現するには長すぎます"

#: utils/adt/jsonb.c:288
#, c-format
msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "実装上の制約のため、jsonb文字列は%dバイトまでである必要があります。"

#: utils/adt/jsonb.c:1192
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "引数%d: キーはnullであってはなりません"

#: utils/adt/jsonb.c:1780
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "オブエクとキーは文字列である必要があります"

#: utils/adt/jsonb.c:1943
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
msgstr "jsonb null は%s型にはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1944
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
msgstr "jsonb文字列は%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1945
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
msgstr "jsonb numericは%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1946
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
msgstr "jsonbブール型は%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1947
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
msgstr "jsonb配列は%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1948
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
msgstr "jsonbオブジェクトは%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb.c:1949
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
msgstr "jsonbの配列またはオブジェクトは%s型へはキャストできません"

#: utils/adt/jsonb_util.c:752
#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonbオブジェクトペア数が許された最大の値(%zu)を上回っています"

#: utils/adt/jsonb_util.c:793
#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonbの配列要素の数が許された最大の値(%zu)を上回っています"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687
#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "jsonbの配列要素の全体の大きさが許された最大値%uバイトを上回っています"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 utils/adt/jsonb_util.c:1803
#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "jsonbのオブジェクト要素全体のサイズが最大値である%uを超えています"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:151
#, c-format
msgid "jsonb subscript does not support slices"
msgstr "jsonb添字はスライスをサポートしません"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:117
#, c-format
msgid "subscript type %s is not supported"
msgstr "添字型%sはサポートされていません"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:104
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text."
msgstr "jsonbの添字は単一の型(integerまたはtext)に変換可能でなければなりません。"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:118
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text."
msgstr "jsonbの添字はintegerまたはtextのいずれかに変換可能でなければなりません。"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:139
#, c-format
msgid "jsonb subscript must have text type"
msgstr "jsonb添字はテキスト型でなければなりません"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:207
#, c-format
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入におけるjsonb添え字はnullにはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:798 utils/adt/jsonfuncs.c:2368 utils/adt/jsonfuncs.c:2808 utils/adt/jsonfuncs.c:3597 utils/adt/jsonfuncs.c:3930
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "スカラに対して%sを呼び出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:785 utils/adt/jsonfuncs.c:2810 utils/adt/jsonfuncs.c:3586
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "配列に対して%sを呼び出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:694
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSONデータ、%d行目: %s%s%s"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1834 utils/adt/jsonfuncs.c:1869
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "スカラから配列長を得ることはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1838 utils/adt/jsonfuncs.c:1857
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "配列では無いものから配列長を得ることはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1931
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "非オブジェクトに対して%sは呼び出せません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2115
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "配列をオブジェクトとして再構築することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2127
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "スカラを再構築することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2170
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "スカラから要素を取り出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2174
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "オブジェクトから要素を取り出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2355 utils/adt/jsonfuncs.c:3815
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "非配列に対して%sを呼び出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425 utils/adt/jsonfuncs.c:2430 utils/adt/jsonfuncs.c:2447 utils/adt/jsonfuncs.c:2453
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "JSON配列を期待していました"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2426
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "キー\"%s\"の値を見てください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2448
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "キー\"%s\"の配列要素%sを見てください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2454
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "配列要素%sを見てください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2489
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "不正な形式のJSON配列"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3316
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "%sの最初の引数は行型でなければなりません"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3340
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "%sの結果に対応する行の型を決定できませんでした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3342
#, c-format
msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "非NULLのレコード引数を与えるか、列定義リストを用いてこの関数をFROM句中で呼び出してください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3704 utils/fmgr/funcapi.c:103
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3832 utils/adt/jsonfuncs.c:3912
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "%sの引数はオブジェクト配列でなければなりません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3865
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "オブジェクトに対して%sを呼び出すことはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4272 utils/adt/jsonfuncs.c:4331 utils/adt/jsonfuncs.c:4412
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "スカラから削除することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4417
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "オブジェクトから整数添字を使って削除することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4485 utils/adt/jsonfuncs.c:4646
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "スカラにパスを設定することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4527 utils/adt/jsonfuncs.c:4569
#, c-format
msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr "null_value_treatment は \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" または \"raise_exception\"である必要があります"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON値はnullではあってはなりません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
#, c-format
msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr "null_value_treatmentが\"raise_exception\"であるため、例外が出力されました"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4542
#, c-format
msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
msgstr "これを避けるには、 null_value_treatment引数を変更するか、SQLのNULLを渡さないようにしてください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4597
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "スカラでパスを削除することはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4813
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "位置%dのパス要素がnullです"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863 utils/adt/jsonfuncs.c:4936
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "既存のキーを置き換えることはできません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4833 utils/adt/jsonfuncs.c:4864
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "このパスではキー値は複合オブジェクトであると想定していますが、スカラー値でした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4937
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "jsonb_set関数を使ってキー値を置き換えることを試してください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5041
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "位置%dのパス要素が整数ではありません: \"%s\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5058
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "位置%dのパス要素は範囲外です: %d"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5210
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "間違ったフラグのタイプ; 配列およびスカラのみ使用可能です"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "フラグ配列の要素が文字列ではありません"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5218 utils/adt/jsonfuncs.c:5240
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
msgstr "使用可能な値は: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\"、および \"all\"。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5238
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "フラグ配列内の間違ったフラグ値: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath.c:362
#, c-format
msgid "@ is not allowed in root expressions"
msgstr "ルート式では@を使用できません"

#: utils/adt/jsonpath.c:368
#, c-format
msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
msgstr "LAST は配列の添え字でのみ使用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360
#, c-format
msgid "single boolean result is expected"
msgstr "単一のブール値の結果が必要です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556
#, c-format
msgid "\"vars\" argument is not an object"
msgstr "引数\"vars\"がオブジェクトではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557
#, c-format
msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
msgstr "Jsonpath パラメータは \"vars\"オブジェクトの key-value ペアの形にエンコードされていなければなりません。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674
#, c-format
msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
msgstr "JSONオブジェクトはキー\"%s\"を含んでいません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686
#, c-format
msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpathメンバアクセサはオブジェクトに対してのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath ワイルドカード配列アクセサは配列にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
msgstr "jsonpath配列の添え字が範囲外です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820
#, c-format
msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath 配列アクセサは配列にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpathワイルドカードメンバアクセサはオブジェクトに対してのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1006
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は配列にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1059
#, c-format
msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
msgstr "JSONパス項目メソッド .%s() のnumeric型の引数がdouble precisionの範囲外です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1080
#, c-format
msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number"
msgstr "jsonpath項目メソッド .%s() の文字列引数は有効な倍精度数表現ではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1093
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は文字列または数値にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath演算子 %s の左辺値が単一の数値ではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath演算子 %s の右辺値が単一の数値ではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr "単項jsonpath演算子 %s のオペランドが数値ではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1756
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は数値にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1796
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "jsonpath 項目メソッド .%s() は文字列にのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "datetime書式を認識できません: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "datetimeテンプレート引数を使って入力データフォーマットを指定してください。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath項目メソッド .%s() はオブジェクトに対してのみ適用可能です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "jsonpath変数\"%s\"が見つかりませんでした"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath配列添え字が単一の数値ではありません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "jsonpath配列の添え字が整数の範囲外です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "時間帯を使用せずに%sから%sへの値の変換はできません"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "*_tz() 関数を使用することで時間帯がサポートされます。"

#: utils/adt/levenshtein.c:133
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています"

#: utils/adt/like.c:160
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE"
msgstr "非決定的照合順序はLIKEではサポートされません"

#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "ILIKE で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: utils/adt/like.c:201
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE"
msgstr "非決定的照合順序はILIKEではサポートされません"

#: utils/adt/like_match.c:108 utils/adt/like_match.c:168
#, c-format
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません"

#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "不正なエスケープ文字列"

#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。"

#: utils/adt/like_support.c:1014
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "型byteaでは大文字小文字の区別をしないマッチをサポートしません"

#: utils/adt/like_support.c:1115
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "型byteaでは正規表現のマッチをサポートしません"

#: utils/adt/mac.c:101
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "\"macaddr\"の値での不正なオクテット値: \"%s\""

#: utils/adt/mac8.c:563
#, c-format
msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
msgstr "macaddr8データがmacaddr型に変換するには範囲外です"

#: utils/adt/mac8.c:564
#, c-format
msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
msgstr "左から4、5バイト目にFFとFEがあるアドレス、具体的には xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx のみがmacaddr8からmacaddrに変換できます。"

#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLサーバープロセスではありません"

#: utils/adt/misc.c:216
#, c-format
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "グローバルテーブル空間にデータベースがありません"

#: utils/adt/misc.c:238
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%uはテーブル空間のOIDではありません"

#: utils/adt/misc.c:457
msgid "unreserved"
msgstr "予約されていません"

#: utils/adt/misc.c:461
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "予約されていません(関数または型名にはできません)"

#: utils/adt/misc.c:465
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "予約されています(関数または型名にできます)"

#: utils/adt/misc.c:469
msgid "reserved"
msgstr "予約されています"

#: utils/adt/misc.c:480
msgid "can be bare label"
msgstr "ASは省略可"

#: utils/adt/misc.c:485
msgid "requires AS"
msgstr "ASが必要"

#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "文字列は有効な識別子ではありません: \"%s\""

#: utils/adt/misc.c:734
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "文字列中に閉じられていない二重引用符があります。"

#: utils/adt/misc.c:748
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "引用符で囲まれた識別子は空であってはなりません。"

#: utils/adt/misc.c:787
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "\".\"の前に有効な識別子がありません。"

#: utils/adt/misc.c:793
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "\".\"の後に有効な識別子がありません。"

#: utils/adt/misc.c:853
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "ログ形式\"%s\"はサポートされていません"

#: utils/adt/misc.c:854
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
msgstr "サポートされているログ形式は\"stderr\"、\"csvlog\"、そして\"jsonlog\"です。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 utils/adt/multirangetypes.c:285
#, c-format
msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
msgstr "不正な複範囲リテラル: \"%s\""

#: utils/adt/multirangetypes.c:151
#, c-format
msgid "Missing left brace."
msgstr "左大括弧がありません"

#: utils/adt/multirangetypes.c:193
#, c-format
msgid "Expected range start."
msgstr "範囲の開始を予期していました。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:263
#, c-format
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "カンマまたは複範囲の終了を予期していました。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:976
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません"

#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません"

#: utils/adt/network.c:110
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr "不正なCIDR値: \"%s\""

#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241
#, c-format
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "値ではマスクの右側のビットがセットされています。"

#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 utils/adt/network.c:1234
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "inet値を整形できませんでした: %m"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:209
#, c-format
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
msgstr "外部の\"%s\"値内の不正なアドレスファミリ"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:216
#, c-format
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
msgstr "外部の\"%s\"値内の不正なビット列"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:225
#, c-format
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
msgstr "外部の\"%s\"値内の不正な長さ"

#: utils/adt/network.c:240
#, c-format
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "\"cidr\"の外部値が不正です"

#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "不正なマスク長: %d"

#: utils/adt/network.c:1252
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "cidr値を整形できませんでした: %m"

#: utils/adt/network.c:1485
#, c-format
msgid "cannot merge addresses from different families"
msgstr "異なるファミリのアドレスは結合できません"

#: utils/adt/network.c:1901
#, c-format
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "サイズが異なるinet値のANDはできません"

#: utils/adt/network.c:1933
#, c-format
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "サイズが異なるinet値のORはできません"

#: utils/adt/network.c:1994 utils/adt/network.c:2070
#, c-format
msgid "result is out of range"
msgstr "結果が範囲外です"

#: utils/adt/network.c:2035
#, c-format
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "サイズが異なるinet値の引き算はできません"

#: utils/adt/numeric.c:1027
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "外部\"numeric\"の値の符号が不正です"

#: utils/adt/numeric.c:1033
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "外部\"numeric\"の値の位取りが不正です"

#: utils/adt/numeric.c:1042
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "外部\"numeric\"の値の桁が不正です"

#: utils/adt/numeric.c:1257 utils/adt/numeric.c:1271
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERICの精度%dは1から%dまででなければなりません"

#: utils/adt/numeric.c:1262
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d"
msgstr "NUMERICの位取り%dは%dから%dまでの間でなければなりません"

#: utils/adt/numeric.c:1280
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "不正なNUMERIC型の修正子"

#: utils/adt/numeric.c:1638
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "開始値はNaNにはできません"

#: utils/adt/numeric.c:1642
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "開始値は無限大にはできません"

#: utils/adt/numeric.c:1649
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "終了値はNaNにはできません"

#: utils/adt/numeric.c:1653
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "終了値は無限大にはできません"

#: utils/adt/numeric.c:1666
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "加算量はNaNにはできません"

#: utils/adt/numeric.c:1670
#, c-format
msgid "step size cannot be infinity"
msgstr "加算量は無限大にはできません"

#: utils/adt/numeric.c:3551
#, c-format
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "負数の階乗は定義されていません"

#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7460 utils/adt/numeric.c:9984 utils/adt/numeric.c:10463 utils/adt/numeric.c:10589 utils/adt/numeric.c:10662
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "値がnumericの形式でオーバフローします"

#: utils/adt/numeric.c:4271 utils/adt/numeric.c:4351 utils/adt/numeric.c:4392 utils/adt/numeric.c:4586
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "NaNを%sには変換できません"

#: utils/adt/numeric.c:4275 utils/adt/numeric.c:4355 utils/adt/numeric.c:4396 utils/adt/numeric.c:4590
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "無限大を%sに変換できません"

#: utils/adt/numeric.c:4599
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsnの範囲外です"

#: utils/adt/numeric.c:7547 utils/adt/numeric.c:7593
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "numericフィールドのオーバーフロー"

#: utils/adt/numeric.c:7548
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "精度%d、位取り%dを持つフィールドは、%s%dより小さな絶対値に丸められます。"

#: utils/adt/numeric.c:7594
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "精度%d、位取り%dを持つフィールドは、無限大値を格納できません。"

#: utils/adt/oid.c:293
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "不正なoidvectorデータ"

#: utils/adt/oracle_compat.c:975
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "要求された文字が大きすぎます"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1019
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "文字番号は正数でなければなりません"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1023
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字は許可されません"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1041 utils/adt/oracle_compat.c:1094
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %u"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1082
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u"

#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 utils/adt/orderedsetaggs.c:690
#, c-format
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません"

#: utils/adt/pg_locale.c:1231
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "システムライブラリの更新を適用してください。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703 utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケール\"%s\"の照合器をオープンできませんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "このビルドではICUはサポートされていません"

#: utils/adt/pg_locale.c:1497
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "ロケール\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "オペレーティングシステムはロケール名\"%s\"のロケールデータを見つけられませんでした。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1608
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"

#: utils/adt/pg_locale.c:1617
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "照合順序プロバイダLIBCはこのプラットフォームではサポートされていません"

#: utils/adt/pg_locale.c:1652
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバージョンがありませんが、バージョンが記録されています"

#: utils/adt/pg_locale.c:1658
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "照合順序\"%s\"でバージョンの不一致が起きています"

#: utils/adt/pg_locale.c:1660
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1734
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "ロケール\"%s\"をロードできませんでした"

#: utils/adt/pg_locale.c:1759
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "ロケール\"%s\"に対応する照合順序バージョンを取得できませんでした: エラーコード %lu"

#: utils/adt/pg_locale.c:1797
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "エンコーディング\"%s\"はICUではサポートされていません"

#: utils/adt/pg_locale.c:1804
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "エンコーディング\"%s\"のICU変換器をオープンできませんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844 utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s が失敗しました: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2182
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ロケールに対する不正なマルチバイト文字"

#: utils/adt/pg_locale.c:2183
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "おそらくサーバーのLC_CTYPEロケールはデータベースの符号化方式と互換性がありません"

#: utils/adt/pg_lsn.c:263
#, c-format
msgid "cannot add NaN to pg_lsn"
msgstr "pg_lsnにNaNは加算できません"

#: utils/adt/pg_lsn.c:297
#, c-format
msgid "cannot subtract NaN from pg_lsn"
msgstr "pg_lsnからNaNは減算できません"

#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29
#, c-format
msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
msgstr "関数はサーバーがバイナリアップグレードモードであるときのみ呼び出せます"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:483
#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "不正なコマンド名: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "認識できないリセットターゲット: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2116
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"."
msgstr "対象は\"archiver\"、\"bgwriter\"、\"recovery_prefetch\"または\"wal\"でなければなりません。"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2198
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "不正なサブスクリプションOID %u"

#: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92
#, c-format
msgid "cannot display a value of type %s"
msgstr "%s型の値は表示できません"

#: utils/adt/pseudotypes.c:321
#, c-format
msgid "cannot accept a value of a shell type"
msgstr "シェル型の値は受け付けられません"

#: utils/adt/pseudotypes.c:331
#, c-format
msgid "cannot display a value of a shell type"
msgstr "シェル型の値は表示できません"

#: utils/adt/rangetypes.c:404
#, c-format
msgid "range constructor flags argument must not be null"
msgstr "範囲コンストラクタフラグ引数はNULLではいけません"

#: utils/adt/rangetypes.c:1003
#, c-format
msgid "result of range difference would not be contiguous"
msgstr "範囲の差分が連続ではありません"

#: utils/adt/rangetypes.c:1064
#, c-format
msgid "result of range union would not be contiguous"
msgstr "範囲の和が連続ではありません"

#: utils/adt/rangetypes.c:1689
#, c-format
msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
msgstr "範囲の下限は範囲の上限以下でなければなりません"

#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125 utils/adt/rangetypes.c:2139
#, c-format
msgid "invalid range bound flags"
msgstr "不正な範囲境界フラグ"

#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126 utils/adt/rangetypes.c:2140
#, c-format
msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
msgstr "有効な値は\"[]\"、\"[)\"、\"(]\"、\"()\"です"

#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222 utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253 utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308 utils/adt/rangetypes.c:2316
#, c-format
msgid "malformed range literal: \"%s\""
msgstr "不正な範囲リテラル: \"%s\""

#: utils/adt/rangetypes.c:2207
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
msgstr "\"empty\"キーワードの後にゴミがあります。"

#: utils/adt/rangetypes.c:2224
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
msgstr "左括弧または左角括弧がありません"

#: utils/adt/rangetypes.c:2237
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
msgstr "下限値の後にカンマがありません"

#: utils/adt/rangetypes.c:2255
#, c-format
msgid "Too many commas."
msgstr "カンマが多すぎます"

#: utils/adt/rangetypes.c:2266
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります"

#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正規表現が失敗しました: %s"

#: utils/adt/regexp.c:431 utils/adt/regexp.c:666
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\""

#: utils/adt/regexp.c:668
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。"

#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11860 utils/misc/guc.c:11894
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d"

#: utils/adt/regexp.c:922
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 utils/adt/regexp.c:1868
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません"

#: utils/adt/regexp.c:1298
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。"

#: utils/adt/regexp.c:1486
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます"

#: utils/adt/regproc.c:105
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります"

#: utils/adt/regproc.c:543
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"

#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:10028 utils/adt/ruleutils.c:10197
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎます"

#: utils/adt/regproc.c:716 utils/adt/regproc.c:757
#, c-format
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください"

#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "不正な名前の構文"

#: utils/adt/regproc.c:1953
#, c-format
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "左括弧を想定していました"

#: utils/adt/regproc.c:1969
#, c-format
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "右括弧を想定していました"

#: utils/adt/regproc.c:1988
#, c-format
msgid "expected a type name"
msgstr "型の名前を想定していました"

#: utils/adt/regproc.c:2020
#, c-format
msgid "improper type name"
msgstr "型の名前が不適切です"

#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 utils/adt/ri_triggers.c:2598
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "テーブル\"%s\"への挿入、更新は外部キー制約\"%s\"に違反しています"

#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614
#, c-format
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MACTH FULLではNULLキー値と非NULLキー値を混在できません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2031
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "関数\"%s\"をINSERTで発行しなければなりません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2037
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"をUPDATEで発行しなければなりません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2043
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "関数\"%s\"をDELETEで発行しなければなりません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2066
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"用のpg_constraint項目がありません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2068
#, c-format
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr "この参照整合性トリガとその対象を削除し、ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行してください"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2423
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr "\"%3$s\"の制約\"%2$s\"から\"%1$s\"に行われた参照整合性問い合わせが想定外の結果になりました"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2427
#, c-format
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "これは概ねこの問い合わせを書き換えるルールが原因です"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2588
#, c-format
msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "子テーブル \"%s\"の削除は外部キー制約\"%s\"違反となります"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "キー(%s)=(%s)はまだテーブル\"%s\"から参照されています"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2602
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%3$s\"にキー(%1$s)=(%2$s)がありません"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2605
#, c-format
msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"にキーがありません。"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2611
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テーブル\"%1$s\"の更新または削除は、テーブル\"%3$s\"の外部キー制約\"%2$s\"に違反します"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2619
#, c-format
msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "テーブル\"%s\"からキーがまだ参照されています。"

#: utils/adt/rowtypes.c:105 utils/adt/rowtypes.c:483
#, c-format
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "匿名複合型の入力は実装されていません"

#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "おかしなレコードリテラルです: \"%s\""

#: utils/adt/rowtypes.c:158
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "左括弧がありません"

#: utils/adt/rowtypes.c:187
#, c-format
msgid "Too few columns."
msgstr "列が少なすぎます"

#: utils/adt/rowtypes.c:270
#, c-format
msgid "Too many columns."
msgstr "列が多すぎます"

#: utils/adt/rowtypes.c:278
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "右括弧の後にごみがあります"

#: utils/adt/rowtypes.c:532
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "列数が間違っています: %d。%dを想定していました"

#: utils/adt/rowtypes.c:574
#, c-format
msgid "binary data has type %u (%s) instead of expected %u (%s) in record column %d"
msgstr "バイナリデータのレコードカラム%5$dで予期していた%3$u(%4$s)の代わりに%1$u(%2$s)がありました"

#: utils/adt/rowtypes.c:641
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "レコード列%dのバイナリ書式が不適切です"

#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436 utils/adt/rowtypes.c:1682
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "レコードの列 %3$d において、全く異なる型 %1$s と %2$s では比較ができません"

#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248 utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "個数が異なる列同士ではレコード型の比較ができません"

#: utils/adt/ruleutils.c:2725
#, c-format
msgid "input is a query, not an expression"
msgstr "入力が式ではなく文です"

#: utils/adt/ruleutils.c:2737
#, c-format
msgid "expression contains variables of more than one relation"
msgstr "式が2つ以上のリレーションの変数を含んでいます"

#: utils/adt/ruleutils.c:2744
#, c-format
msgid "expression contains variables"
msgstr "式が変数を含んでいます"

#: utils/adt/ruleutils.c:5267
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "ルール\"%s\"はサポートしていないイベントタイプ%dを持ちます"

#: utils/adt/timestamp.c:110
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の精度は負であってはなりません"

#: utils/adt/timestamp.c:116
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました"

#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12884
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\""

#: utils/adt/timestamp.c:375
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d)の精度は%dから%dまででなければなりません"

#: utils/adt/timestamp.c:499
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr "数字タイムゾーンは先頭の文字が\"-\"または\"+\"でなければなりません。"

#: utils/adt/timestamp.c:512
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "数値タイムゾーン\"%s\"が範囲外です"

#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 utils/adt/timestamp.c:626
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "timestampが範囲外です: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/timestamp.c:727
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "タイムスタンプは NaN にはできません"

#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:757
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestampが範囲外です: \"%g\""

#: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "不正なINTERVAL型の修正子です"

#: utils/adt/timestamp.c:1078
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d)の精度は負ではいけません"

#: utils/adt/timestamp.c:1084
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d)の精度を許容最大値%dまで減らしました"

#: utils/adt/timestamp.c:1466
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)の精度は%dから%dまででなければなりません"

#: utils/adt/timestamp.c:2689
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "無限大のtimestampを減算できません"

#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074
#, c-format
msgid "origin out of range"
msgstr "基点が範囲外です"

#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
msgstr "タイムスタンプ型は月や年を含む間隔にビニングすることはできません"

#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086
#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
msgstr "増分は0より大きくなければなりません"

#: utils/adt/timestamp.c:4399
#, c-format
msgid "Months usually have fractional weeks."
msgstr "月は通常週の端数を含んでいます。"

#: utils/adt/trigfuncs.c:42
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: トリガーとして呼ばれなければなりません"

#: utils/adt/trigfuncs.c:48
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update 時に呼ばれなければなりません"

#: utils/adt/trigfuncs.c:54
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update 前に呼ばれなければなりません"

#: utils/adt/trigfuncs.c:60
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 各行ごとに呼ばれなければなりません"

#: utils/adt/tsgistidx.c:92
#, c-format
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_inは実装されていません"

#: utils/adt/tsquery.c:199 utils/adt/tsquery_op.c:124
#, c-format
msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
msgstr "フレーズ演算子での距離は0以上%d以下の整数でなくてはなりません"

#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691 utils/adt/tsvector_parser.c:133
#, c-format
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の構文エラー: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:330
#, c-format
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内にオペランドがありません\"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:534
#, c-format
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の値が大きすぎます: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:539
#, c-format
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsqueryのオペランドが長過ぎます: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:567
#, c-format
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の単語が長すぎます: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:835
#, c-format
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "テキスト検索問い合わせが字句要素を含みません: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:846 utils/adt/tsquery_util.c:375
#, c-format
msgid "tsquery is too large"
msgstr "tsqueryが大きすぎます"

#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:407
#, c-format
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
msgstr "テキスト検索問い合わせはストップワードのみを含む、あるいは、字句要素を含みません。無視されます"

#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "ts_rewrite問い合わせは2列のtsquery列を返さなければなりません"

#: utils/adt/tsrank.c:412
#, c-format
msgid "array of weight must be one-dimensional"
msgstr "重み配列は1次元の配列でなければなりません"

#: utils/adt/tsrank.c:417
#, c-format
msgid "array of weight is too short"
msgstr "重み配列が短すぎます"

#: utils/adt/tsrank.c:422
#, c-format
msgid "array of weight must not contain nulls"
msgstr "重み配列にはNULL値を含めてはいけません"

#: utils/adt/tsrank.c:431 utils/adt/tsrank.c:871
#, c-format
msgid "weight out of range"
msgstr "重みが範囲外です"

#: utils/adt/tsvector.c:215
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "単語が長すぎます(%ldバイト、最大は%ldバイト)"

#: utils/adt/tsvector.c:222
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "tsベクターのための文字列が長すぎます(%ldバイト、最大は%ldバイト)"

#: utils/adt/tsvector_op.c:771
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
msgstr "語彙素配列にはnullを含めてはいけません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:776
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain empty strings"
msgstr "語彙素配列には空文字列を含めてはいけません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:846
#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
msgstr "重み付け配列にはnullを含めてはいけません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:870
#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "識別不能な重み付け: \"%c\""

#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "設定列\"%s\"は存在しません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:134
#, c-format
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の構文エラー: %s"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\""

#: utils/adt/uuid.c:413
#, c-format
msgid "could not generate random values"
msgstr "乱数値を生成できませんでした"

#: utils/adt/varbit.c:110 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "型%sの長さは最低でも1です"

#: utils/adt/varbit.c:115 utils/adt/varchar.c:57
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "型%sの長さは%dを超えられません"

#: utils/adt/varbit.c:198 utils/adt/varbit.c:499 utils/adt/varbit.c:994
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "ビット列の長さが上限値を超えています(%d)"

#: utils/adt/varbit.c:212 utils/adt/varbit.c:356 utils/adt/varbit.c:406
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "ビット列長%dが型bit(%d)に一致しません"

#: utils/adt/varbit.c:234 utils/adt/varbit.c:535
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%.*s\"は有効な2進数の数字ではありません"

#: utils/adt/varbit.c:259 utils/adt/varbit.c:560
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%.*s\"は有効な16進数の数字ではありません"

#: utils/adt/varbit.c:347 utils/adt/varbit.c:652
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "ビット列の外部値の不正な長さ"

#: utils/adt/varbit.c:513 utils/adt/varbit.c:661 utils/adt/varbit.c:757
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます"

#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 utils/adt/varlena.c:3387
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "負の長さのsubstringは許可されません"

#: utils/adt/varbit.c:1261
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "サイズが異なるビット列のANDはできません"

#: utils/adt/varbit.c:1302
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "サイズが異なるビット列のORはできません"

#: utils/adt/varbit.c:1342
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "サイズが異なるビット列のXORはできません"

#: utils/adt/varbit.c:1824 utils/adt/varbit.c:1882
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "ビットのインデックス%dが有効範囲0..%dの間にありません"

#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません"

#: utils/adt/varchar.c:157 utils/adt/varchar.c:310
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "値は型character(%d)としては長すぎます"

#: utils/adt/varchar.c:472 utils/adt/varchar.c:634
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "値は型character varying(%d)としては長すぎます"

#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1498
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした"

#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1947
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません"

#: utils/adt/varlena.c:1596 utils/adt/varlena.c:1609
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "文字列をUTF-16に変換できませんでした: エラーコード %lu"

#: utils/adt/varlena.c:1624
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比較できませんでした: %m"

#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s"

#: utils/adt/varlena.c:2582
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s"

#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません"

#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "インデックス%lldは有効範囲0..%lldの間にありません"

#: utils/adt/varlena.c:4640
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "フィールド位置には0は指定できません"

#: utils/adt/varlena.c:5660
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "終端されていないformat()型指定子"

#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。"

#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""

#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format()の引数が少なすぎます"

#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "数値が範囲外です"

#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています"

#: utils/adt/varlena.c:6043
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません"

#: utils/adt/varlena.c:6088
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULLはSQL識別子として書式付けできません"

#: utils/adt/varlena.c:6214
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます"

#: utils/adt/varlena.c:6227
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "不正な正規化形式: %s"

#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X"

#: utils/adt/varlena.c:6530
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX または \\UXXXXXXXX でなければなりません。"

#: utils/adt/windowfuncs.c:306
#, c-format
msgid "argument of ntile must be greater than zero"
msgstr "ntileの値は0より大きくなければなりません"

#: utils/adt/windowfuncs.c:528
#, c-format
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "nth_valueの値0より大きくなければなりません"

#: utils/adt/xid8funcs.c:117
#, c-format
msgid "transaction ID %llu is in the future"
msgstr "トランザクションID %lluは未来の値です"

#: utils/adt/xid8funcs.c:547
#, c-format
msgid "invalid external pg_snapshot data"
msgstr "不正な外部pg_snapshotデータ"

#: utils/adt/xml.c:222
#, c-format
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "非サポートのXML機能です。"

#: utils/adt/xml.c:223
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "この機能はlibxmlサポート付きでビルドされたサーバーを必要とします。"

#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "不正な符号化方式名\"%s\""

#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490
#, c-format
msgid "invalid XML comment"
msgstr "無効なXMLコメント"

#: utils/adt/xml.c:619
#, c-format
msgid "not an XML document"
msgstr "XML文書ではありません"

#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801
#, c-format
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "無効なXML処理命令です"

#: utils/adt/xml.c:779
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML処理命令の対象名を\"%s\"とすることができませんでした。"

#: utils/adt/xml.c:802
#, c-format
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML処理命令には\"?>\"を含めることはできません。"

#: utils/adt/xml.c:881
#, c-format
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "XML の妥当性検査は実装されていません"

#: utils/adt/xml.c:960
#, c-format
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XMLライブラリを初期化できませんでした"

#: utils/adt/xml.c:961
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
msgstr "libxml2が互換性がない文字型を持ちます: sizeof(char)=%zu、sizeof(xmlChar)=%zu"

#: utils/adt/xml.c:1047
#, c-format
msgid "could not set up XML error handler"
msgstr "XMLエラーハンドラを設定できませんでした"

#: utils/adt/xml.c:1048
#, c-format
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr "これはおそらく使用するlibxml2のバージョンがPostgreSQLを構築する時に使用したlibxml2ヘッダと互換性がないことを示します。"

#: utils/adt/xml.c:1935
msgid "Invalid character value."
msgstr "文字の値が有効ではありません"

#: utils/adt/xml.c:1938
msgid "Space required."
msgstr "スペースをあけてください。"

#: utils/adt/xml.c:1941
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "standalone には 'yes' か 'no' だけが有効です。"

#: utils/adt/xml.c:1944
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "不正な形式の宣言: バージョンがありません。"

#: utils/adt/xml.c:1947
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "テキスト宣言にエンコーディングの指定がありません。"

#: utils/adt/xml.c:1950
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "XML 宣言のパース中: '>?' が必要です。"

#: utils/adt/xml.c:1953
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d"

#: utils/adt/xml.c:2210
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。"

#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。"

#: utils/adt/xml.c:2675
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "不正な無効な問い合わせ"

#: utils/adt/xml.c:2767
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"

#: utils/adt/xml.c:4019
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"

#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"

#: utils/adt/xml.c:4044
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath式"

#: utils/adt/xml.c:4096
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"

#: utils/adt/xml.c:4103
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"

#: utils/adt/xml.c:4454
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"

#: utils/adt/xml.c:4483
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"

#: utils/adt/xml.c:4514
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"

#: utils/adt/xml.c:4658
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"

#: utils/cache/lsyscache.c:1042
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "型%sから型%sへのキャストは存在しません"

#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "型%sは単なるシェルです"

#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "型%sの利用可能な入力関数がありません"

#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "型%sの利用可能な出力関数がありません"

#: utils/cache/partcache.c:215
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメソッド %2$s の演算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に対応するサポート関数%3$dを含んでいません"

#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行計画は結果型を変更してはなりません"

#: utils/cache/relcache.c:3754
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中にヒープのrelfilenodeの値が設定されていません"

#: utils/cache/relcache.c:3762
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に、予期しない新規relfilenodeの要求がありました"

#: utils/cache/relcache.c:6473
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレーションキャッシュ初期化ファイル\"%sを作成できません: %m"

#: utils/cache/relcache.c:6475
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "とりあえず続行しますが、何かがおかしいです。"

#: utils/cache/relcache.c:6797
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: utils/cache/relmapper.c:590
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "リレーションのマッピングを変更したトランザクションはPREPAREできません"

#: utils/cache/relmapper.c:836
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"に不正なデータがあります"

#: utils/cache/relmapper.c:846
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"の中に不正なチェックサムがあります"

#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:575
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "レコード型は登録されていません"

#: utils/error/assert.c:39
#, c-format
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments in PID %d\n"
msgstr "TRAP: 例外条件: PID %dで不正な引数\n"

#: utils/error/assert.c:42
#, c-format
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n"
msgstr "TRAP: %s(\"%s\"、ファイル: \"%s\"、行: %d、PID: %d)\n"

#: utils/error/elog.c:404
#, c-format
msgid "error occurred before error message processing is available\n"
msgstr "エラーメッセージの処理が可能になる前にエラーが発生しました\n"

#: utils/error/elog.c:1943
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の標準エラー出力としての再オープンに失敗しました: %m"

#: utils/error/elog.c:1956
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "ファイル\"%s\"の標準出力としての再オープンに失敗しました: %m"

#: utils/error/elog.c:2521 utils/error/elog.c:2548 utils/error/elog.c:2564
msgid "[unknown]"
msgstr "[不明]"

#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265
msgid "missing error text"
msgstr "エラーテキストがありません"

#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr "(%d文字目)"

#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860
msgid "DETAIL:  "
msgstr "詳細:  "

#: utils/error/elog.c:2867
msgid "HINT:  "
msgstr "ヒント:  "

#: utils/error/elog.c:2874
msgid "QUERY:  "
msgstr "問い合わせ:  "

#: utils/error/elog.c:2881
msgid "CONTEXT:  "
msgstr "文脈:  "

#: utils/error/elog.c:2891
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
msgstr "場所:  %s, %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:2898
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
msgstr "場所:  %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:2905
msgid "BACKTRACE:  "
msgstr "バックトレース:  "

#: utils/error/elog.c:2917
msgid "STATEMENT:  "
msgstr "文:  "

#: utils/error/elog.c:3310
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: utils/error/elog.c:3314
msgid "LOG"
msgstr "LOG"

#: utils/error/elog.c:3317
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: utils/error/elog.c:3320
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"

#: utils/error/elog.c:3324
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"

#: utils/error/elog.c:3327
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: utils/error/elog.c:3330
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: utils/error/elog.c:3333
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:128
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%2$s\"内に関数\"%1$s\"がありませんでした"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:247
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードできませんでした: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:279
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
msgstr "\"%s\"は互換性がないライブラリです。マジックブロックの欠落"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:281
#, c-format
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
msgstr "拡張ライブラリはPG_MODULE_MAGICマクロを使用しなければなりません。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:327
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "\"%s\"は互換性がないライブラリです: バージョンの不一致"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:329
#, c-format
msgid "Server is version %d, library is version %s."
msgstr "サーバーはバージョン%d、ライブラリはバージョン%sです。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:341
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch"
msgstr "非互換のライブラリ\"%s\": ABIの不一致"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:343
#, c-format
msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"."
msgstr "サーバー側ABIは\"%s\"、ライブラリ側は\"%s\"です。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:361
#, c-format
msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
msgstr "サーバー側は FUNC_MAX_ARGS = %d ですが、ライブラリ側は %d です"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:370
#, c-format
msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
msgstr "サーバー側は INDEX_MAX_KEYS = %d ですが、ライブラリ側は %d です"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
#, c-format
msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
msgstr "サーバー側は NAMEDATALEN = %d ですが、ライブラリ側は %d です"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:388
#, c-format
msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
msgstr "サーバー側はFLOAT8PASSBYVAL = %sですが、ライブラリ側は%sです。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:395
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
msgstr "マジックブロックが意図しない長さであるか、またはパディングが異なります。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
msgstr "\"%s\"は互換性がないライブラリです: マジックブロックの不一致"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:492
#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
msgstr "ライブラリ\"%s\"へのアクセスは許可されません"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:518
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "ダイナミックライブラリパス内のマクロが不正です: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:558
#, c-format
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内に長さが0の要素があります"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:577
#, c-format
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "パラメータ\"dynamic_library_path\"内の要素が絶対パスでありません"

#: utils/fmgr/fmgr.c:238
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "内部関数\"%s\"は内部用検索テーブルにありません"

#: utils/fmgr/fmgr.c:484
#, c-format
msgid "could not find function information for function \"%s\""
msgstr "関数\"%s\"の関数情報が見つかりませんでした"

#: utils/fmgr/fmgr.c:486
#, c-format
msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)."
msgstr "SQL呼び出し可能な関数にはPG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)宣言が必要です"

#: utils/fmgr/fmgr.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "info関数\"%2$s\"で報告されたAPIバージョン%1$dが不明です"

#: utils/fmgr/fmgr.c:1985
#, c-format
msgid "operator class options info is absent in function call context"
msgstr "関数呼び出しコンテクストに演算子クラスオプション情報がありません"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2052
#, c-format
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "言語有効性検査関数%1$uが言語%3$uではなく%2$uに対して呼び出されました"

#: utils/fmgr/funcapi.c:498
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "戻り値型%2$sとして宣言された関数\"%1$s\"の実際の結果型を特定できませんでした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:643
#, c-format
msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s"
msgstr "%sと宣言された引数が範囲型ではなく型%sを含んでいます"

#: utils/fmgr/funcapi.c:726
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "データ型%sの複範囲型がありませんでした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1943 utils/fmgr/funcapi.c:1975
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "別名の数が列の数と一致しません"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1969
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "列の別名が提供されていませんでした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1993
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "レコードを返す関数についての行定義を特定できませんでした"

#: utils/init/miscinit.c:329
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"は存在しません"

#: utils/init/miscinit.c:334
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:342
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "指定されたデータディレクトリ\"%s\"はディレクトリではありません"

#: utils/init/miscinit.c:358
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"の所有者情報が間違っています"

#: utils/init/miscinit.c:360
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "データディレクトリを所有するユーザーがサーバーを起動しなければなりません。"

#: utils/init/miscinit.c:378
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "データディレクトリ\"%s\"の権限設定が不正です"

#: utils/init/miscinit.c:380
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "権限は u=rwx(0700) または u=rwx,g=rx (0750) でなければなりません。"

#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7830
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティー制限操作内でパラメーター\"%s\"を設定できません"

#: utils/init/miscinit.c:733
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "OID が %u であるロールは存在しません"

#: utils/init/miscinit.c:763
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "ロール\"%s\"はログインが許可されません"

#: utils/init/miscinit.c:781
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "ロール\"%s\"からの接続が多すぎます"

#: utils/init/miscinit.c:841
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "set session authorization用の権限がありません"

#: utils/init/miscinit.c:924
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "不正なロールID: %u"

#: utils/init/miscinit.c:978
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "データベースシステムはシャットダウンしました"

#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1079
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1086
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"を読み取れませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1095
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が空です"

#: utils/init/miscinit.c:1096
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "他のサーバーが稼働しているか、前回のサーバー起動失敗のためロックファイルが残っているかのいずれかです"

#: utils/init/miscinit.c:1140
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "ロックファイル\"%s\"はすでに存在します"

#: utils/init/miscinit.c:1144
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1146
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデータディレクトリ\"%s\"で稼動していませんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1149
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1151
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がソケットファイル\"%s\"を使用していませんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1202
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "古いロックファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1204
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "このファイルは偶然残ってしまったようですが、削除できませんでした。手作業でこれを削除し再実行してください。"

#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 utils/init/miscinit.c:1266
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファイル\"%s\"に書き出せませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10828
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "ファイル\"%s\"から読み取れませんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1507
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m; とりあえず続けます"

#: utils/init/miscinit.c:1532
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "ロックファイル\"%s\"が誤ったPIDをもっています: %ld、正しくは%ld"

#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\"は有効なデータディレクトリではありません"

#: utils/init/miscinit.c:1573
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "ファイル\"%s\"が存在しません"

#: utils/init/miscinit.c:1589
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "ファイル\"%s\"に有効なデータがありません。"

#: utils/init/miscinit.c:1591
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdbする必要があるかもしれません"

#: utils/init/miscinit.c:1599
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "データディレクトリはPostgreSQLバージョン%sで初期化されましたが、これはバージョン%sとは互換性がありません"

#: utils/init/postinit.c:258
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "レプリケーション接続の認証完了: ユーザー=%s"

#: utils/init/postinit.c:261
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "接続の認証完了: ユーザー=%s"

#: utils/init/postinit.c:264
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " データベース=%s"

#: utils/init/postinit.c:267
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " application_name=%s"

#: utils/init/postinit.c:272
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr " SSL有効(プロトコル=%s、暗号化方式=%s、ビット長=%d)"

#: utils/init/postinit.c:284
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (認証=%s, 暗号化=%s, プリンシパル=%s)"

#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "no"
msgstr "いいえ"

#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: utils/init/postinit.c:290
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
msgstr " GSS (認証=%s, 暗号化=%s)"

#: utils/init/postinit.c:330
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "データベース\"%s\"はpg_databaseから消失しました"

#: utils/init/postinit.c:332
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "OID%uのデータベースは\"%s\"に属するようです。"

#: utils/init/postinit.c:352
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "現在データベース\"%s\"は接続を受け付けません"

#: utils/init/postinit.c:365
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"へのアクセスが拒否されました"

#: utils/init/postinit.c:366
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "ユーザーはCONNECT権限を持ちません。"

#: utils/init/postinit.c:383
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "データベース\"%s\"への接続が多すぎます"

#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "データベースのロケールがオペレーティングシステムと互換性がありません"

#: utils/init/postinit.c:410
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "データベースは LC_COLLATE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale() でこれを認識されません"

#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "データベースを別のロケールで再生成するか、または不足しているロケールをインストールしてください"

#: utils/init/postinit.c:417
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "データベースは LC_CTYPE \"%s\"で初期化されていますが、setlocale()でこれを認識されません"

#: utils/init/postinit.c:466
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "データベース\"%s\"で照合順序バージョンの不一致が起きています"

#: utils/init/postinit.c:468
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "データベースは照合順序バージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"

#: utils/init/postinit.c:471
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "このデータベース内でデフォルトの照合順序を使用している全てのオブジェクトを再構築して、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"

#: utils/init/postinit.c:839
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "データベースシステム内でロールが定義されていません"

#: utils/init/postinit.c:840
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "すぐに CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行してください。"

#: utils/init/postinit.c:872
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "バイナリアップグレードモード中に接続するにはスーパーユーザーである必要があります"

#: utils/init/postinit.c:885
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "残りの接続スロットはレプリケーションユーザーではないスーパーユーザー用に予約されています"

#: utils/init/postinit.c:895
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "walsenderを起動するにはスーパーユーザーまたはreplicationロールである必要があります"

#: utils/init/postinit.c:1012
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。"

#: utils/init/postinit.c:1016
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "データベース %u は存在しません"

#: utils/init/postinit.c:1025
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません"

#: utils/init/postinit.c:1085
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。"

#: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "不正な符号化方式番号: %d"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
msgstr "ISO8859文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<"

#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません"

#: utils/mb/mbutils.c:385
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません"

#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。"

#: utils/mb/mbutils.c:568
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:573
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:713
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x"

#: utils/mb/mbutils.c:877
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "不正なUnicodeコードポイント"

#: utils/mb/mbutils.c:1146
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました"

#: utils/mb/mbutils.c:1667
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s"

#: utils/mb/mbutils.c:1700
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません"

#: utils/misc/guc.c:776
msgid "Ungrouped"
msgstr "その他"

#: utils/misc/guc.c:778
msgid "File Locations"
msgstr "ファイルの位置"

#: utils/misc/guc.c:780
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "接続と認証/接続設定"

#: utils/misc/guc.c:782
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "接続と認証/認証"

#: utils/misc/guc.c:784
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "接続と認証/SSL"

#: utils/misc/guc.c:786
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "使用リソース/メモリ"

#: utils/misc/guc.c:788
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "使用リソース/ディスク"

#: utils/misc/guc.c:790
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "使用リソース/カーネルリソース"

#: utils/misc/guc.c:792
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "使用リソース / コストベースvacuum遅延"

#: utils/misc/guc.c:794
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ"

#: utils/misc/guc.c:796
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "使用リソース / 非同期動作"

#: utils/misc/guc.c:798
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "先行書き込みログ / 設定"

#: utils/misc/guc.c:800
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"

#: utils/misc/guc.c:802
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング"

#: utils/misc/guc.c:804
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / リカバリ"

#: utils/misc/guc.c:806
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ"

#: utils/misc/guc.c:808
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント"

#: utils/misc/guc.c:810
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "レプリケーション / 送信サーバー"

#: utils/misc/guc.c:812
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー"

#: utils/misc/guc.c:814
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー"

#: utils/misc/guc.c:816
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "レプリケーション / 購読サーバー"

#: utils/misc/guc.c:818
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定"

#: utils/misc/guc.c:820
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数"

#: utils/misc/guc.c:822
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ"

#: utils/misc/guc.c:824
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション"

#: utils/misc/guc.c:826
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先"

#: utils/misc/guc.c:828
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング"

#: utils/misc/guc.c:830
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容"

#: utils/misc/guc.c:832
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記"

#: utils/misc/guc.c:834
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "統計情報 / 監視"

#: utils/misc/guc.c:836
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報"

#: utils/misc/guc.c:838
msgid "Autovacuum"
msgstr "自動VACUUM"

#: utils/misc/guc.c:840
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い"

#: utils/misc/guc.c:842
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形"

#: utils/misc/guc.c:844
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み"

#: utils/misc/guc.c:846
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定"

#: utils/misc/guc.c:848
msgid "Lock Management"
msgstr "ロック管理"

#: utils/misc/guc.c:850
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン"

#: utils/misc/guc.c:852
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント"

#: utils/misc/guc.c:854
msgid "Error Handling"
msgstr "エラーハンドリング"

#: utils/misc/guc.c:856
msgid "Preset Options"
msgstr "事前設定オプション"

#: utils/misc/guc.c:858
msgid "Customized Options"
msgstr "独自オプション"

#: utils/misc/guc.c:860
msgid "Developer Options"
msgstr "開発者向けオプション"

#: utils/misc/guc.c:918
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "このパラメータで使用可能な単位は\"B\"、\"kB\"、\"MB\"、\"GB\"および\"TB\"です。"

#: utils/misc/guc.c:955
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "このパラメータの有効単位は \"us\"、\"ms\"、\"s\"、\"min\"、\"h\"そして\"d\"です。"

#: utils/misc/guc.c:1017
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1147
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1157
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1167
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1177
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1187
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1197
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1198
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。"

#: utils/misc/guc.c:1209
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1219
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1220
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。"

#: utils/misc/guc.c:1231
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:1241
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1250
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:1259
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL接続を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1268
msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload."
msgstr "サーバーリロード時にも  ssl_passphrase_command を呼び出すかどうかを指定します。"

#: utils/misc/guc.c:1277
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。"

#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。"

#: utils/misc/guc.c:1287
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。"

#: utils/misc/guc.c:1298
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。"

#: utils/misc/guc.c:1299
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。"

#: utils/misc/guc.c:1313
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。"

#: utils/misc/guc.c:1314
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "ページヘッダの障害が分かると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。zero_damaged_pagesを真に設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータを破壊されます。"

#: utils/misc/guc.c:1327
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。"

#: utils/misc/guc.c:1328
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。ignore_invalid_pagesをtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。"

#: utils/misc/guc.c:1346
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1347
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。"

#: utils/misc/guc.c:1360
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。"

#: utils/misc/guc.c:1370
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。"

#: utils/misc/guc.c:1380
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。"

#: utils/misc/guc.c:1390
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "チェックポイントをログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1399
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "成功した接続を全てログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1408
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1417
msgid "Logs each replication command."
msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1426
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:1441
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します"

#: utils/misc/guc.c:1450
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します"

#: utils/misc/guc.c:1459
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。"

#: utils/misc/guc.c:1470
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1479
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1488
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1497
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1506
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。"

#: utils/misc/guc.c:1515
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1524
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1533
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1542
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1552
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1564
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:1565
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:1584
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:1593
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:1603
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。"

#: utils/misc/guc.c:1604
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1617
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。"

#: utils/misc/guc.c:1627
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。"

#: utils/misc/guc.c:1639
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1659
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1669
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。"

#: utils/misc/guc.c:1681
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:1690
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1699
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1700
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。"

#: utils/misc/guc.c:1711
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。"

#: utils/misc/guc.c:1712
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。"

#: utils/misc/guc.c:1724
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "データベース毎のユーザー名を許可します。"

#: utils/misc/guc.c:1733
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:1743
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。"

#: utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:1762
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか"

#: utils/misc/guc.c:1772
msgid "Enable row security."
msgstr "行セキュリティを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1773
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。"

#: utils/misc/guc.c:1781
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。"

#: utils/misc/guc.c:1790
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。"

#: utils/misc/guc.c:1791
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。"

#: utils/misc/guc.c:1807
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。"

#: utils/misc/guc.c:1817
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr "標準エラー出力、CSVログ、またはその両方をログファイルに捕捉するための子プロセスを開始します。"

#: utils/misc/guc.c:1826
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。"

#: utils/misc/guc.c:1837
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を発行します。"

#: utils/misc/guc.c:1851
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。"

#: utils/misc/guc.c:1866
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "ヒープソートを使用した境界のソート処理を有効にします"

#: utils/misc/guc.c:1879
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。"

#: utils/misc/guc.c:1891
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:1902
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:1912
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。"

#: utils/misc/guc.c:1922
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。"

#: utils/misc/guc.c:1933
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1943
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。"

#: utils/misc/guc.c:1953
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます"

#: utils/misc/guc.c:1963
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます"

#: utils/misc/guc.c:1973
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。"

#: utils/misc/guc.c:1984
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。"

#: utils/misc/guc.c:1995
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "システムインデックスの読み取りを無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:1996
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。"

#: utils/misc/guc.c:2007
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。"

#: utils/misc/guc.c:2018
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。"

#: utils/misc/guc.c:2019
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。"

#: utils/misc/guc.c:2029
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。"

#: utils/misc/guc.c:2039
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:2050
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。"

#: utils/misc/guc.c:2060
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。"

#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。"

#: utils/misc/guc.c:2071
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?"

#: utils/misc/guc.c:2081
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "JITコンパイルを許可します。"

#: utils/misc/guc.c:2092
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。"

#: utils/misc/guc.c:2109
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。"

#: utils/misc/guc.c:2120
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "式のJITコンパイルを許可します。"

#: utils/misc/guc.c:2131
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。"

#: utils/misc/guc.c:2148
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。"

#: utils/misc/guc.c:2159
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。"

#: utils/misc/guc.c:2168
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2186
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2197
msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2199 utils/misc/guc.c:2820
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。"

#: utils/misc/guc.c:2208
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2209
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2218
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2220
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。"

#: utils/misc/guc.c:2231
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2233
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。"

#: utils/misc/guc.c:2244
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2254
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。"

#: utils/misc/guc.c:2264
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: 集団内の個体数。"

#: utils/misc/guc.c:2265 utils/misc/guc.c:2275
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。"

#: utils/misc/guc.c:2274
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。"

#: utils/misc/guc.c:2286
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2297
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2308
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2319
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2330
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2341
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2352
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "同時接続数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2363
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。"

#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2399
msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)"

#: utils/misc/guc.c:2410
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。"

#: utils/misc/guc.c:2411
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1はこの値が確定できなかったことを示します。"

#: utils/misc/guc.c:2421
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2432
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2442
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 "

#: utils/misc/guc.c:2457
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2458
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "

#: utils/misc/guc.c:2472
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "データディレクトリのモードを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:2473
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 "

#: utils/misc/guc.c:2486
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2487
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。"

#: utils/misc/guc.c:2499
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2500
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。"

#: utils/misc/guc.c:2510
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2511
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。"

#: utils/misc/guc.c:2527
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。"

#: utils/misc/guc.c:2538
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。"

#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1は無制限を意味します。"

#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"

#: utils/misc/guc.c:2559
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。"

#: utils/misc/guc.c:2569
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。"

#: utils/misc/guc.c:2579
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"

#: utils/misc/guc.c:2589
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。"

#: utils/misc/guc.c:2599
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2612
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2623
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2624
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。"

#: utils/misc/guc.c:2633
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2645
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668 utils/misc/guc.c:2679
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "0でこのタイムアウトは無効になります。 "

#: utils/misc/guc.c:2656
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2667
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2678
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2689
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc.c:2699
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc.c:2709
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc.c:2719
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc.c:2729
msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr "設定していれば、VACUUMやHOTのクリーンアップを遅延させるトランザクション数。"

#: utils/misc/guc.c:2738
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。"

#: utils/misc/guc.c:2747
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。"

#: utils/misc/guc.c:2760
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2761
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、最大max_locks_per_transaction * max_connections個の個別のオブジェクトがいかなる時点でもロックされる必要があるという仮定の下に決定されます。"

#: utils/misc/guc.c:2772
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2773
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、最大 max_pred_locks_per_transaction * max_connections 個の個別のオブジェクトがいかなる時点でもロックされる必要があるという仮定の下に決められます。"

#: utils/misc/guc.c:2784
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2785
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。"

#: utils/misc/guc.c:2795
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2796
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。"

#: utils/misc/guc.c:2806
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2818
msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2830
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。"

#: utils/misc/guc.c:2831
msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr "被参照データブロックの事前読み込みのためのWAL先読みの最大量。"

#: utils/misc/guc.c:2841
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2852
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。"

#: utils/misc/guc.c:2864
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。"

#: utils/misc/guc.c:2876
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2887
msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2889
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning."
msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。ゼロはこの警告を無効にします。 "

#: utils/misc/guc.c:2902 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3168
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。"

#: utils/misc/guc.c:2913
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2924
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。"

#: utils/misc/guc.c:2935
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。"

#: utils/misc/guc.c:2946
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。"

#: utils/misc/guc.c:2957
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:2978
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:2979
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。"

#: utils/misc/guc.c:2991
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3002
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。"

#: utils/misc/guc.c:3014
msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay."
msgstr "commit_delay の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3025
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3026
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。"

#: utils/misc/guc.c:3038
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "文がログに出力される最小の実行時間を設定します。サンプリングについてはlog_statement_sample_rateで決定されます。"

#: utils/misc/guc.c:3041
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを記録します。-1はこの機能を無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:3051
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3053
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "ゼロにすると全ての問い合わせを出力します。-1はこの機能を無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:3063
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3065
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "ゼロはすべての活動を出力します。-1は自動VACUUMのログ記録を無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:3075
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3077 utils/misc/guc.c:3089
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 で値を全て出力します。"

#: utils/misc/guc.c:3087
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3099
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間"

#: utils/misc/guc.c:3110
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。"

#: utils/misc/guc.c:3133
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数"

#: utils/misc/guc.c:3151
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr " effective_io_concurrency の保守作業に使用される変種。"

#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。"

#: utils/misc/guc.c:3193
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。"

#: utils/misc/guc.c:3205
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。"

#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3227
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3239
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数の引数の最大数を示します。"

#: utils/misc/guc.c:3250
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "インデックスキーの最大数を示します。"

#: utils/misc/guc.c:3261
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別子の最大長を示します。"

#: utils/misc/guc.c:3272
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサイズを示します。"

#: utils/misc/guc.c:3283
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。"

#: utils/misc/guc.c:3294
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します"

#: utils/misc/guc.c:3305
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3317
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します"

#: utils/misc/guc.c:3330
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"

#: utils/misc/guc.c:3340
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。"

#: utils/misc/guc.c:3349
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "VACUUMが行われるまでの行挿入の回数の最小値、-1で挿入契機のVACUUMを無効化します。"

#: utils/misc/guc.c:3358
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。"

#: utils/misc/guc.c:3368
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc.c:3380
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc.c:3390
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3410
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3421
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3432
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3443
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "スナップショット取得後、更新されたページが読み取れなくなるまでの時間。"

#: utils/misc/guc.c:3444
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "-1でこの機能を無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:3454
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。"

#: utils/misc/guc.c:3455 utils/misc/guc.c:3466 utils/misc/guc.c:3590
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "0でシステムのデフォルトを使用します。"

#: utils/misc/guc.c:3465
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。"

#: utils/misc/guc.c:3476
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。"

#: utils/misc/guc.c:3487
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。"

#: utils/misc/guc.c:3488
msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0の場合はシステムのデフォルトを使用します。"

#: utils/misc/guc.c:3499
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3510
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3511
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。"

#: utils/misc/guc.c:3522
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3523
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"

#: utils/misc/guc.c:3533
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3534
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。"

#: utils/misc/guc.c:3545
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。"

#: utils/misc/guc.c:3556
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:3557
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "ゼロにすると、全てのファイルを記録します。デフォルトは-1です(この機能を無効にします)。"

#: utils/misc/guc.c:3567
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。"

#: utils/misc/guc.c:3578
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3589
msgid "TCP user timeout."
msgstr "TCPユーザータイムアウト。"

#: utils/misc/guc.c:3600
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。"

#: utils/misc/guc.c:3611
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。"

#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。"

#: utils/misc/guc.c:3647
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "ゼロにするとこの機能を無効にします。"

#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3677
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3688
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3699
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 "

#: utils/misc/guc.c:3710
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3744
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。"

#: utils/misc/guc.c:3745
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。"

#: utils/misc/guc.c:3755
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。"

#: utils/misc/guc.c:3756
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1で最適化を行わなくなります。"

#: utils/misc/guc.c:3766
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。"

#: utils/misc/guc.c:3767
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 でインライン化を禁止します。"

#: utils/misc/guc.c:3777
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。"

#: utils/misc/guc.c:3789
msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3801
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。"

#: utils/misc/guc.c:3812
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード"

#: utils/misc/guc.c:3823
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "ハッシュテーブルで使用するwork_memの倍率。"

#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数"

#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "乱数生成用のシードを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3855
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"

#: utils/misc/guc.c:3866
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。"

#: utils/misc/guc.c:3877
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"

#: utils/misc/guc.c:3887
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。"

#: utils/misc/guc.c:3897
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。"

#: utils/misc/guc.c:3907
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。"

#: utils/misc/guc.c:3917
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "log_min_duration_sampleを超過した文のうちログ出力を行う割合。"

#: utils/misc/guc.c:3918
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。"

#: utils/misc/guc.c:3927
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3928
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。"

# hoge
#: utils/misc/guc.c:3947
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3948
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "これは\"archive_library\"が設定されていない場合にのみ使用されます。"

# hoge
#: utils/misc/guc.c:3957
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:3958
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "空文字列で\"archive_command\"を使用することを示します。"

# hoge
#: utils/misc/guc.c:3967
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。"

# hoge
#: utils/misc/guc.c:3977
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。"

# hoge
#: utils/misc/guc.c:3987
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。"

#: utils/misc/guc.c:3997
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。"

#: utils/misc/guc.c:4007
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。"

#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。"

#: utils/misc/guc.c:4025
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。"

#: utils/misc/guc.c:4034
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。"

#: utils/misc/guc.c:4043
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。"

#: utils/misc/guc.c:4053
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr "作成することでスタンバイでのリカバリを終了させるファイルの名前を指定します。"

#: utils/misc/guc.c:4063
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。"

#: utils/misc/guc.c:4074
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4084
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4095
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。"

#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "もし空であればなにも付加しません。"

#: utils/misc/guc.c:4105
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4115
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。"

#: utils/misc/guc.c:4127
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4138
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4139
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列はデータベースのデフォルトのテーブル空間を選択します。"

#: utils/misc/guc.c:4149
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4160
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4161
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 "

#: utils/misc/guc.c:4174
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4185
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour サービス名を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4197
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "テキストデータのソート時に使用されるロケールを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:4208
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "文字クラス分類、大文字小文字変換を決定するロケールを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:4219
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "表示用メッセージの言語を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4229
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 "

#: utils/misc/guc.c:4239
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4249
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4259
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"

#: utils/misc/guc.c:4270
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。"

#: utils/misc/guc.c:4281
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。"

#: utils/misc/guc.c:4292
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4304
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。"

#: utils/misc/guc.c:4316
msgid "Shows the server version."
msgstr "サーバーのバージョンを表示します。"

#: utils/misc/guc.c:4328
msgid "Sets the current role."
msgstr "現在のロールを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4340
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションユーザー名を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4351
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サーバーログの出力先を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4352
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。"

#: utils/misc/guc.c:4363
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4364
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます"

#: utils/misc/guc.c:4374
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4385
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4396
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4407
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4417
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。"

#: utils/misc/guc.c:4427
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4428
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。"

#: utils/misc/guc.c:4438
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4453
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4468
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4479
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4490
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4501
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4512
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。"

#: utils/misc/guc.c:4523
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。"

#: utils/misc/guc.c:4538
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です"

#: utils/misc/guc.c:4548
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。"

#: utils/misc/guc.c:4558
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL認証局ファイルの場所です"

#: utils/misc/guc.c:4568
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。"

#: utils/misc/guc.c:4578
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。"

#: utils/misc/guc.c:4588
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。"

#: utils/misc/guc.c:4599
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。"

#: utils/misc/guc.c:4609
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "SSL暗号として許されるリストを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4624
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "ECDHで使用する曲線を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4639
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。"

#: utils/misc/guc.c:4650
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。"

#: utils/misc/guc.c:4661
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4672
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。"

#: utils/misc/guc.c:4683
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4684
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。"

#: utils/misc/guc.c:4694
msgid "JIT provider to use."
msgstr "使用するJITプロバイダ。"

#: utils/misc/guc.c:4705
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。"

#: utils/misc/guc.c:4725
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4735
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4745
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843 utils/misc/guc.c:4919
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 "

#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。"

#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。"

#: utils/misc/guc.c:4767
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。"

#: utils/misc/guc.c:4778
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4789
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4799
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4810
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4821
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4831
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4842
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。"

#: utils/misc/guc.c:4853
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "ログ出力する文の種類を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4863
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4878
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4888
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。"

#: utils/misc/guc.c:4898
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "archive_command を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可。"

#: utils/misc/guc.c:4908
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。"

#: utils/misc/guc.c:4918
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "リカバリ関連のデバッグ情報の記録を行う"

#: utils/misc/guc.c:4935
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。"

#: utils/misc/guc.c:4946
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:4956
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。"

#: utils/misc/guc.c:4966
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:4976
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。"

#: utils/misc/guc.c:4986
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。"

#: utils/misc/guc.c:4996
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。"

#: utils/misc/guc.c:5006
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:5016
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。"

#: utils/misc/guc.c:5027
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。"

#: utils/misc/guc.c:5037
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。"

#: utils/misc/guc.c:5038
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。"

#: utils/misc/guc.c:5047
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "並列問い合わせ機構を強制的に使用します。"

#: utils/misc/guc.c:5048
msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
msgstr "可能であれば並列処理ワーカーを使用し、問い合わせを並列処理による制限の下で実行します。"

#: utils/misc/guc.c:5058
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。"

#: utils/misc/guc.c:5068
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。"

#: utils/misc/guc.c:5069
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。"

#: utils/misc/guc.c:5081
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。"

#: utils/misc/guc.c:5093
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。"

#: utils/misc/guc.c:5105
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。"

#: utils/misc/guc.c:5680 utils/misc/guc.c:5696
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "設定パラメータ名\"%s\"は不正です"

#: utils/misc/guc.c:5682
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "独自パラメータの名前は2つ以上の単純識別子をピリオドでつないだ形式でなければなりません。"

#: utils/misc/guc.c:5698
#, c-format
msgid "\"%s\" is a reserved prefix."
msgstr "\"%s\"は予約されている接頭辞です。"

#: utils/misc/guc.c:5712
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "設定パラメータ\"%s\"は不明です"

#: utils/misc/guc.c:6104
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %s\n"

#: utils/misc/guc.c:6109
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "initdbまたはpg_basebackupを実行して、PostgreSQLデータディレクトリを初期化してください。\n"

#: utils/misc/guc.c:6129
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sはサーバー設定ファイルの場所が認識できません。\n"
"--config-fileまたは-Dオプションを指定する、あるいはPGDATA環境変数を設\n"
"定する必要があります。\n"

#: utils/misc/guc.c:6148
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: サーバー設定ファイル\"%s\"にアクセスできません: %s\n"

#: utils/misc/guc.c:6174
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sはデータベースシステムデータの場所を認識できません。\n"
"\"%s\"内で\"data_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"

#: utils/misc/guc.c:6222
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sは\"hba\"設定ファイルの場所を認識できません。\n"
"\"%s\"内で\"hba_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"

#: utils/misc/guc.c:6245
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sは\"ident\"設定ファイルの場所を認識できません。\n"
"\"%s\"内で\"ident_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境変数で設定することができます。\n"

#: utils/misc/guc.c:7176
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "値が整数範囲を超えています。"

#: utils/misc/guc.c:7412
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%d .. %d) を超えています"

#: utils/misc/guc.c:7448
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s はパラメータ\"%s\"の有効範囲 (%g .. %g) を超えています"

#: utils/misc/guc.c:7648 utils/misc/guc.c:9096
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "並列処理中はパラメータの設定はできません"

#: utils/misc/guc.c:7665 utils/misc/guc.c:8920
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "パラメータ\"%s\"を変更できません"

#: utils/misc/guc.c:7698
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "現在パラメータ\"%s\"を変更できません"

#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 utils/misc/guc.c:11796
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定する権限がありません"

#: utils/misc/guc.c:7763
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "接続開始後にパラメータ\"%s\"を変更できません"

#: utils/misc/guc.c:7822
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "セキュリティー定義用関数内でパラメーター\"%s\"を設定できません"

#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10002
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "\"%s\"を確認するにはスーパーユーザーであるか、またはpg_read_all_settingsの権限を持つ必要があります"

#: utils/misc/guc.c:8606
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります"

#: utils/misc/guc.c:8886
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "ALTER SYSTEM RESET ALLを行う権限がありません"

#: utils/misc/guc.c:8953
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメータ値は改行を含んではいけません"

#: utils/misc/guc.c:8998
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"の内容をパースできませんでした"

#: utils/misc/guc.c:9172
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはまだ実装されていません"

#: utils/misc/guc.c:9259
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETにはパラメータ名が必要です"

#: utils/misc/guc.c:9392
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"を再定義しようとしています"

#: utils/misc/guc.c:9719
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "設定パラメータ名\"%s\"は不正です、削除します"

#: utils/misc/guc.c:9721
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" は予約された接頭辞になりました。"

#: utils/misc/guc.c:11236
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の\"%s\"への変更中"

#: utils/misc/guc.c:11405
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "パラメータ\"%s\"を設定できません"

#: utils/misc/guc.c:11497
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "パラメータ\"%s\"の設定をパースできません"

#: utils/misc/guc.c:11928
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %g"

#: utils/misc/guc.c:12241
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "当該セッションで何らかの一時テーブルがアクセスされた後は \"temp_buffers\"を変更できません"

#: utils/misc/guc.c:12253
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは bonjour はサポートされていません"

#: utils/misc/guc.c:12266
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "このインストレーションではSSLはサポートされていません"

#: utils/misc/guc.c:12278
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\"が真の場合、パラメータを有効にできません"

#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、\"log_executor_stats\"のいずれかが真の場合は\"log_statement_stats\"を有効にできません"

#: utils/misc/guc.c:12520
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではeffective_io_concurrencyは0に設定する必要があります。"

#: utils/misc/guc.c:12533
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "posix_fadvise() をもたないプラットフォームではmaintenance_io_concurrencyは0に設定する必要があります。"

#: utils/misc/guc.c:12547
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "このプラットフォームではhuge_page_sizeを0に設定する必要があります。"

#: utils/misc/guc.c:12559
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
msgstr "このプラットフォームではclient_connection_check_intervalを0に設定する必要があります。"

#: utils/misc/guc.c:12671
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "不正な文字"

#: utils/misc/guc.c:12731
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timelineが妥当な数値ではありません。"

#: utils/misc/guc.c:12771
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています"

#: utils/misc/guc.c:12772
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr " recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid はこの中の1つまで設定可能です。"

#: utils/misc/guc.c:12780
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。"

#: utils/misc/help_config.c:130
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "内部エラー: 実行時のパラメータ型が認識できません\n"

#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファイルに格納されている値と一致しません"

#: utils/misc/pg_rusage.c:64
#, c-format
msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s"
msgstr "CPU: ユーザー: %d.%02d秒、システム: %d.%02d秒、経過時間: %d.%02d秒"

#: utils/misc/rls.c:127
#, c-format
msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "問い合わせはテーブル\"%s\"に対する行レベルセキュリティポリシの影響を受けます"

#: utils/misc/rls.c:129
#, c-format
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "テーブルの所有者に対するポリシを無効にするには、ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY を使ってください。"

#: utils/misc/timeout.c:524
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "これ以上のタイムアウト要因を追加できません"

#: utils/misc/tzparser.c:60
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%3$s\"の%4$d行のタイムゾーン省略形\"%1$s\"が長すぎます(最大%2$d文字)"

#: utils/misc/tzparser.c:72
#, c-format
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%2$s\"の%3$d行のタイムゾーンオフセット%1$dは範囲外です"

#: utils/misc/tzparser.c:111
#, c-format
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dでタイムゾーン省略形がありません"

#: utils/misc/tzparser.c:120
#, c-format
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dでタイムゾーンオフセットがありません"

#: utils/misc/tzparser.c:132
#, c-format
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dのタイムゾーンオフセット値が無効です"

#: utils/misc/tzparser.c:168
#, c-format
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dで構文が無効です"

#: utils/misc/tzparser.c:236
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
msgstr "タイムゾーン省略形\"%s\"が複数定義されています"

#: utils/misc/tzparser.c:238
#, c-format
msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dの項目は、ファイル\"%s\"の行%dと競合します。"

#: utils/misc/tzparser.c:300
#, c-format
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
msgstr "タイムゾーンファイル名が無効です: \"%s\""

#: utils/misc/tzparser.c:313
#, c-format
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"でタイムゾーンファイルの再帰の上限を超えました。"

#: utils/misc/tzparser.c:352 utils/misc/tzparser.c:365
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %m"

#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dが長すぎます。"

#: utils/misc/tzparser.c:400
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タイムゾーンファイル\"%s\"の行%dにファイル名がない@INCLUDEがあります"

#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の作成時に失敗しました"

#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした"

#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 utils/mmgr/mcxt.c:1278
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。"

#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "PID %dのメモリコンテクストを記録します"

#: utils/mmgr/portalmem.c:188
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "カーソル\"%s\"はすでに存在します"

#: utils/mmgr/portalmem.c:192
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "既存のカーソル\"%s\"をクローズしています"

#: utils/mmgr/portalmem.c:402
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "ポータル\"%s\"を実行できません"

#: utils/mmgr/portalmem.c:480
#, c-format
msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
msgstr "固定されたポータル\"%s\"は削除できません"

#: utils/mmgr/portalmem.c:488
#, c-format
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "アクティブなポータル\"%s\"は削除できません"

#: utils/mmgr/portalmem.c:739
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "WITH HOLD 付きのカーソルを作成したトランザクションは PREPARE できません"

#: utils/mmgr/portalmem.c:1232
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "読み込み専用ではないカーソルのループ内ではトランザクション命令は実行できません"

#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:289
#, c-format
msgid "could not seek to block %ld of temporary file"
msgstr "一時ファイルのブロック%ldへのシークに失敗しました"

#: utils/sort/logtape.c:295
#, c-format
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "一時ファイルのブロック%1$ldの読み取りに失敗しました: %3$zuバイト中%2$zuバイトのみ読み取りました"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441 utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481 utils/sort/sharedtuplestore.c:498
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイルからの読み込みに失敗しました"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しました"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "共有タプルストア一時ファイルからの読み込みに失敗しました: %2$zuバイト中%1$zuバイトのみ読み取りました"

#: utils/sort/tuplesort.c:3322
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "外部ソートでは%d以上のラン数は扱えません"

#: utils/sort/tuplesort.c:4425
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "一意インデックス\"%s\"を作成できませんでした"

#: utils/sort/tuplesort.c:4427
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "キー%sは重複しています。"

#: utils/sort/tuplesort.c:4428
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "重複したキーが存在します。"

#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 utils/sort/tuplestore.c:1330
#, c-format
msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア一時ファイルのシークに失敗しました"

#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 utils/sort/tuplestore.c:1548
#, c-format
msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "タプルストア一時ファイルからの読み込みに失敗しました: %2$zuバイト中%1$zuバイトのみ読み取りました"

#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "元となるトランザクションはすでに実行中ではありません。"

#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "サブトランザクションからスナップショットをエクスポートすることはできません"

#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"内のスナップショットデータが不正です"

#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOTを全ての問い合わせの前に呼び出さなければなりません"

#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "スナップショットをインポートするトランザクションはSERIALIZABLEまたはREPEATABLE READ分離レベルでなければなりません"

#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "無効なスナップショット識別子: \"%s\""

#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "シリアライザブルトランザクションはシリアライザブルではないトランザクションからのスナップショットをインポートできません"

#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "読み取りのみのシリアライザブルトランザクションでは、読み取り専用トランザクションからスナップショットを読み込むことができません"

#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込むことはできません"