summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/backend/po/sv.po
blob: 920bf18b28549b0f32ad91cf6a4d51d8217b0c8a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
# Swedish message translation file for postgresql
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
# svårt för användaren att förstå vad vi menar. För många av dessa har jag
# valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
# balansgång.
#
# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag
# i text som tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
#
#    att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
#
# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland
# refererar till typen integer och ibland refererar mer allmänt till heltal.
#
# Andra exempel är att i engelskan används cleanup och vacuum på olika
# ställen nedan. Jag har valt att i vissa fall behålla vacuum på svenska
# för att göra tydligt att det är kommandon VACUUM och den processen det
# hänvisas till och inte någon annan städning.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-23 03:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139
#: ../common/compression.c:148
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "detta bygge stöder inte komprimering med %s"

#: ../common/compression.c:203
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "hittade en tom sträng där en komprimeringsinställning förväntades"

#: ../common/compression.c:237
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "okänd komprimeringsflagga: \"%s\""

#: ../common/compression.c:276
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" kräver ett värde"

#: ../common/compression.c:285
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "värdet på komprimeringsflaggan \"%s\" måste vara ett heltal"

#: ../common/compression.c:335
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" har ingen komprimeringsnivå som kan sättas"

#: ../common/compression.c:342
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"
msgstr "komprimeringsalgoritmen \"%s\" förväntar sig en komprimeringsnivå mellan %d och %d (standard är %d)"

#: ../common/compression.c:353
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "komprimeringsalgoritm \"%s\" stöder inte ett arbetarantal"

#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142
#: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158
#: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174
#: ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "ej sparad"

#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73
#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3401 utils/adt/genfile.c:123
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
#: access/transam/twophase.c:1349 access/transam/xlog.c:3207
#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1197
#: access/transam/xlogrecovery.c:1289 access/transam/xlogrecovery.c:1326
#: access/transam/xlogrecovery.c:1386 backup/basebackup.c:1844
#: commands/extension.c:3411 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4958
#: replication/logical/snapbuild.c:1870 replication/logical/snapbuild.c:1912
#: replication/logical/snapbuild.c:1939 replication/slot.c:1807
#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"

#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027
#: backup/basebackup.c:1848 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1875
#: replication/logical/snapbuild.c:1917 replication/logical/snapbuild.c:1944
#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
#: utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"

#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108
#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1361
#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/xlog.c:3054
#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252
#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
#: replication/logical/reorderbuffer.c:5016
#: replication/logical/snapbuild.c:1779 replication/logical/snapbuild.c:1952
#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828
#: utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"

#: ../common/controldata_utils.c:124
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "byte-ordning stämmer inte"

#: ../common/controldata_utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"möjligt fel i byteordning\n"
"Den byteordning som filen från pg_control lagrats med passar kanske\n"
"inte detta program. I så fall kan nedanstående resultat vara felaktiga\n"
"och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen."

#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194
#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1305
#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4209
#: access/transam/xlogrecovery.c:4312 access/transam/xlogutils.c:852
#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3611
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4162
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4938
#: replication/logical/snapbuild.c:1734 replication/logical/snapbuild.c:1841
#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:792
#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500
#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"

#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213
#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/twophase.c:1755
#: access/transam/xlog.c:8674 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
#: postmaster/postmaster.c:5633 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:934
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"

#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232
#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1767
#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7977
#: access/transam/xlog.c:8020 backup/basebackup_server.c:207
#: replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:1684
#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
#: storage/smgr/md.c:992 storage/smgr/md.c:1033 storage/sync/sync.c:453
#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"

#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133
#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1414
#: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338
#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
#: postmaster/postmaster.c:2594 postmaster/postmaster.c:4180
#: postmaster/postmaster.c:5558 postmaster/postmaster.c:5929
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1451
#: storage/ipc/procarray.c:2281 storage/ipc/procarray.c:2288
#: storage/ipc/procarray.c:2793 storage/ipc/procarray.c:3424
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:453
#: utils/adt/pg_locale.c:617 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192
#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:266
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"

#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277
#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352
#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339
#: ../common/hmac_openssl.c:347
msgid "success"
msgstr "lyckades"

#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346
#: ../common/hmac_openssl.c:341
msgid "destination buffer too small"
msgstr "destinationsbuffer för liten"

#: ../common/cryptohash_openssl.c:348 ../common/hmac_openssl.c:343
msgid "OpenSSL failure"
msgstr "OpenSSL-fel"

#: ../common/exec.c:149 ../common/exec.c:266 ../common/exec.c:312
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %m"
msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"

#: ../common/exec.c:168
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""

#: ../common/exec.c:218
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""

#: ../common/exec.c:226
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"

#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:439
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"

#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8323 backup/basebackup.c:1340
#: utils/adt/misc.c:342
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"

#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092
#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663
#: storage/ipc/latch.c:1789
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"

#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189
#: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"

#: ../common/fe_memutils.c:92 ../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"

#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1317
#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230
#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3390
#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061
#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1651
#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951
#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450
#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324
#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"

#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1579
#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"

#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2824
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"

#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419
#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1791
#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"

#: ../common/hmac.c:323
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"

#: ../common/jsonapi.c:1092
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."

#: ../common/jsonapi.c:1095
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."

#: ../common/jsonapi.c:1098
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1101
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1104
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1107
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1110
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1113
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."

#: ../common/jsonapi.c:1115
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1118
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1121
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."

#: ../common/jsonapi.c:1124
#, c-format
msgid "Token \"%s\" is invalid."
msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."

#: ../common/jsonapi.c:1127 jsonpath_scan.l:495
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."

#: ../common/jsonapi.c:1129
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."

#: ../common/jsonapi.c:1132
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när kodningen inte är UTF8."

#: ../common/jsonapi.c:1134 jsonpath_scan.l:516
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre surrogathalva."

#: ../common/jsonapi.c:1136 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
#: jsonpath_scan.l:579
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva."

#: ../common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "

#: ../common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "

#: ../common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "detalj: "

#: ../common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "tips: "

#: ../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"

#: ../common/relpath.c:61
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgstr "ogiltigt fork-namn"

#: ../common/relpath.c:62
#, c-format
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"."

#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1368 libpq/auth.c:2400
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:73
#, c-format
msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:82
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:97
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:119
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa token för begränsad åtkomst: felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:140
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:178
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"

#: ../common/restricted_token.c:193
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"

#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"

#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"

#: ../common/scram-common.c:260
msgid "could not encode salt"
msgstr "kunde inte koda saltet"

#: ../common/scram-common.c:276
msgid "could not encode stored key"
msgstr "kunde inte koda den lagrade nyckeln"

#: ../common/scram-common.c:293
msgid "could not encode server key"
msgstr "kunde inte koda servernyckeln"

#: ../common/stringinfo.c:306
#, c-format
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes."

#: ../common/stringinfo.c:310
#, c-format
msgid ""
"out of memory\n"
"\n"
"Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n"
msgstr ""
"slut på minne\n"
"\n"
"Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes.\n"

#: ../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"

#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:1900
msgid "user does not exist"
msgstr "användaren finns inte"

#: ../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"

#: ../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "kommandot är inte körbart"

#: ../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "kommandot kan ej hittas"

#: ../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"

#: ../common/wait_error.c:62
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X"

#: ../common/wait_error.c:66
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"

#: ../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"

#: ../port/chklocale.c:306
#, c-format
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\""

#: ../port/chklocale.c:427 ../port/chklocale.c:433
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""

#: ../port/dirmod.c:218
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"

#: ../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"

#: ../port/dirmod.c:295
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"

#: ../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"

#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s"

#: ../port/open.c:118
msgid "lock violation"
msgstr "lås-överträdelse"

#: ../port/open.c:118
msgid "sharing violation"
msgstr "sharing-överträdelse"

#: ../port/open.c:119
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."

#: ../port/open.c:120
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"

#: ../port/path.c:775
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"

#: ../port/strerror.c:72
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "operativsystemfel %d"

#: ../port/thread.c:100 ../port/thread.c:136
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s"

#: ../port/thread.c:105 ../port/thread.c:141
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"

#: ../port/win32security.c:62
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte hämta SID för Administratörsgrupp: felkod %lu\n"

#: ../port/win32security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte hämta SID för PowerUser-grupp: felkod %lu\n"

#: ../port/win32security.c:80
#, c-format
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n"

#: access/brin/brin.c:214
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"

#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1137 access/gin/ginfast.c:1043
#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192
#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252
#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343
#: access/transam/xlogfuncs.c:401
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "återställning pågår"

#: access/brin/brin.c:1037 access/brin/brin.c:1138
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."

#: access/brin/brin.c:1042 access/brin/brin.c:1143
#, c-format
msgid "block number out of range: %lld"
msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %lld"

#: access/brin/brin.c:1086 access/brin/brin.c:1169
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"

#: access/brin/brin.c:1102 access/brin/brin.c:1185
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""

#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
#: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"

#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938
#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761
#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831
#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115
#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125
#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182
#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209
#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223
#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261
#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731
#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "interval utanför giltigt intervall"

#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""

#: access/brin/brin_revmap.c:393 access/brin/brin_revmap.c:399
#, c-format
msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map"
msgstr "trasigt BRIN-index: inkonsistent intervall-map"

#: access/brin/brin_revmap.c:602
#, c-format
msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "oväntad sidtyp 0x%04X i BRIN-index \"%s\" block %u"

#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151
#: access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller funktion %s med ogiltigt supportnummer %d"

#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163
#: access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller funktion %s med felaktig signatur för supportnummer %d"

#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182
#: access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller operator %s med ogiltigt strateginummer %d"

#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195
#: access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165
#: access/spgist/spgvalidate.c:237
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller ogiltig ORDER BY-specifikatioon för operator %s"

#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208
#: access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller operator %s med felaktig signatur"

#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar operator(er) för typerna %s och %s"

#: access/brin/brin_validate.c:246
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s  saknas supportfunktion(er) för typerna %s och %s"

#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240
#: access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden %s saknar operator(er)"

#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250
#: access/gist/gistvalidate.c:274
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d"

#: access/common/attmap.c:122
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
msgstr "Returnerad typ %s matchar inte förväntad type %s i kolumn %d."

#: access/common/attmap.c:150
#, c-format
msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
msgstr "Antalet returnerade kolumner (%d) matchar inte förväntat antal kolumner (%d)."

#: access/common/attmap.c:229 access/common/attmap.c:241
#, c-format
msgid "could not convert row type"
msgstr "kunde inte konvertera radtypen"

#: access/common/attmap.c:230
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
msgstr "Attribut \"%s\" för typ %s matchar inte motsvarande attribut för typ %s."

#: access/common/attmap.c:242
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."

#: access/common/heaptuple.c:1124 access/common/heaptuple.c:1459
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"

#: access/common/indextuple.c:89
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"

#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:958
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"

#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453
#: tcop/postgres.c:1921
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "ej stödd formatkod: %d"

#: access/common/reloptions.c:521 access/common/reloptions.c:532
msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"."

#: access/common/reloptions.c:543
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "Giltiga värden är \"local\" och \"cascaded\"."

#: access/common/reloptions.c:691
#, c-format
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "överskriden gräns för användardefinierade relationsparametertyper"

#: access/common/reloptions.c:1234
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"

#: access/common/reloptions.c:1266
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1303 utils/misc/guc.c:12987
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"

#: access/common/reloptions.c:1473
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "okänd parameter \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1585
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "parameter \"%s\" angiven mer än en gång"

#: access/common/reloptions.c:1601
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt värde för booleansk flagga \"%s\": \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1613
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt värde för heltalsflagga \"%s\": \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1619 access/common/reloptions.c:1639
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "värdet %s är utanför sitt intervall för flaggan \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1621
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Giltiga värden är mellan \"%d\" och \"%d\"."

#: access/common/reloptions.c:1633
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt värde för flyttalsflagga \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1641
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Giltiga värden är mellan \"%f\" och \"%f\"."

#: access/common/reloptions.c:1663
#, c-format
msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt värde för enum-flagga \"%s\": %s"

#: access/common/toast_compression.c:32
#, c-format
msgid "compression method lz4 not supported"
msgstr "komprimeringsmetod lz4 stöds ej"

#: access/common/toast_compression.c:33
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med lz4-stöd."

#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773
#: parser/parse_relation.c:1857
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte deklareras som SETOF"

#: access/gin/ginbulk.c:44
#, c-format
msgid "posting list is too long"
msgstr "post-listan är för lång"

#: access/gin/ginbulk.c:45
#, c-format
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Minska maintenance_work_mem."

#: access/gin/ginfast.c:1044
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."

#: access/gin/ginfast.c:1051
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"

#: access/gin/ginfast.c:1062
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"

#: access/gin/ginget.c:273 access/nbtree/nbtinsert.c:760
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""

#: access/gin/ginscan.c:431
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null"

#: access/gin/ginscan.c:432
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."

#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2168
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3817 utils/adt/arrayfuncs.c:6486
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s"

#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93
#: access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller supportfunktion %s med olika vänster- och höger-inputtyper"

#: access/gin/ginvalidate.c:260
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d eller %d"

#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350
#: access/spgist/spgvalidate.c:387
#, c-format
msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
msgstr "supportfunktionsnummer %d är ogiltig för accessmetod %s"

#: access/gist/gist.c:759 access/gist/gistvacuum.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "index \"%s\" innehåller en inre tupel som är markerad ogiltig"

#: access/gist/gist.c:761 access/gist/gistvacuum.c:428
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashåterställning körd innan uppdatering till PostgreSQL 9.1."

#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812
#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227
#: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250
#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810
#: access/nbtree/nbtpage.c:821
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Var vänlig och kör REINDEX på det."

#: access/gist/gist.c:1176
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "lagar ofärdig split i index \"%s\", block %u"

#: access/gist/gistsplit.c:446
#, c-format
msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
msgstr "picksplit-metod för kolumn %d i index \"%s\" misslyckades"

#: access/gist/gistsplit.c:448
#, c-format
msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr "Indexet är inte optimalt. För att optimera det, kontakta en utvecklare eller försök använda kolumnen som det andra värdet i CREATE INDEX-kommandot."

#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224
#: access/nbtree/nbtpage.c:807
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "index \"%s\" innehåller en oväntad nollställd sida vid block %u"

#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235
#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "index \"%s\" har en trasig sida vid block %u"

#: access/gist/gistvalidate.c:203
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en ORDER BY som inte stöds för operator %s"

#: access/gist/gistvalidate.c:214
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORDER BY \"opfamiily\"-specifikation för operator %s"

#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för sträng-hashning"

#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668
#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
#: commands/indexcmds.c:1979 commands/tablecmds.c:17495 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."

#: access/hash/hashinsert.c:83
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"

#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005
#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."

#: access/hash/hashovfl.c:88
#, c-format
msgid "invalid overflow block number %u"
msgstr "ogiltigt overflow-blocknummer %u"

#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "slut på överspillsidor i hash-index \"%s\""

#: access/hash/hashsearch.c:315
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "hash-index stöder inte hela-index-scans"

#: access/hash/hashutil.c:263
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "index \"%s\" är inte ett hashträd"

#: access/hash/hashutil.c:269
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "index \"%s\" har fel hash-version"

#: access/hash/hashvalidate.c:198
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för operator %s"

#: access/hash/hashvalidate.c:256 access/nbtree/nbtvalidate.c:276
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"

#: access/heap/heapam.c:2226
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"

#: access/heap/heapam.c:2697
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"

#: access/heap/heapam.c:2743
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"

#: access/heap/heapam.c:3183 access/heap/heapam.c:6025
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"

#: access/heap/heapam.c:3307
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"

#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707
#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""

#: access/heap/heapam_handler.c:401
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"

#: access/heap/hio.c:360 access/heap/rewriteheap.c:660
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "raden är för stor: storlek %zu, maximal storlek %zu"

#: access/heap/rewriteheap.c:920
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."

#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176
#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8657
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517
#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:5620
#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1141
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529
#: postmaster/postmaster.c:4617 postmaster/postmaster.c:4627
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1748
#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441
#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721
#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10742 utils/misc/guc.c:10756
#: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1706
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4431
#: replication/logical/snapbuild.c:1693 replication/logical/snapbuild.c:2109
#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"

#: access/heap/vacuumlazy.c:407
#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "aggressiv vaccum av \"%s.%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:412
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "kör vaccum på \"%s.%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:663
#, c-format
msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "avslutade vacuum av \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:674
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "automatisk aggressiv vacuum för att förhindra \"wraparound\" av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:676
#, c-format
msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "automatisk vacuum för att förhindra \"wraparound\" av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:681
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:683
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:690
#, c-format
msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n"
msgstr "sidor: %u borttagna, %u kvar, %u skannade (%-2f%% av totala antalet)\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:697
#, c-format
msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n"
msgstr "tupler: %lld borttagna, %lld kvar, %lld är döda men ännu inte möjliga att ta bort\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:703
#, c-format
msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n"
msgstr "tupler missade: %lld döda från %u sidor som inte tagits bort på grund av låstvister vid städning\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:708
#, c-format
msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n"
msgstr "gräns för borttagning: %u, som var %d XID:er gammal när operationen avslutades\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:714
#, c-format
msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n"
msgstr "ny relfrozenxid: %u, som är %d XID:er före tidigare värde\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:721
#, c-format
msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n"
msgstr "ny relminmxid: %u, som är %d MXID:er för tidigare värde\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:727
msgid "index scan not needed: "
msgstr "index-scan behövdes inte: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:729
msgid "index scan needed: "
msgstr "index-scan behövdes: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:731
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n"
msgstr "%u sidor i tabell (%.2f%% av totalt) hade %lld döda postidentifierare borttagna\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:736
msgid "index scan bypassed: "
msgstr "index-scan överhoppad: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:738
msgid "index scan bypassed by failsafe: "
msgstr "index-scan överhoppad av felsäkerhetsfunktion: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:740
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n"
msgstr "%u sidor från tabell (%.2f%% totalt) har %lld döda postidentifierare\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:755
#, c-format
msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
msgstr "index \"%s\": sidor: %u totalt, %u tidigare borttagna, %u nuvarande borttagna, %u återanvändbara\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:767 commands/analyze.c:796
#, c-format
msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
msgstr "I/O-timing: läs: %.3f ms, skriv: %.3f ms\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:777 commands/analyze.c:799
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "snitt läshastighet: %.3f MB/s, snitt skrivhastighet: %.3f MB/s\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:780 commands/analyze.c:801
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
msgstr "bufferanvändning: %lld träffar, %lld missar, %lld nersmutsade\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:785
#, c-format
msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
msgstr "WAL-användning: %lld poster, %lld hela sidor, %llu bytes\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:789 commands/analyze.c:805
#, c-format
msgid "system usage: %s"
msgstr "systemanvändning: %s"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2463
#, c-format
msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr "tabell \"%s\": tog bort %lld döda postidentifierare i %u sidor"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2629
#, c-format
msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans"
msgstr "hoppar över ej nödvändigt underhåll av tabell \"%s.%s.%s\" som skyddsåtgärd efter %d index-scan"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2634
#, c-format
msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
msgstr "Tabellens relfrozenxid eller relminmxid är för långt bak i tiden."

#: access/heap/vacuumlazy.c:2635
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n"
"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs."
msgstr ""
"Överväg att öka konfigurationsparametern \"maintenance_work_mem\" eller \"autovacuum_work_mem\".\n"
"Du kan också överväga andra metoder för att VACUUM skall hinna med allokeringen av transactions-ID."

#: access/heap/vacuumlazy.c:2878
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": stoppar trunkering pga konfliktande låskrav"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2948
#, c-format
msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "tabell \"%s\": trunkerade %u till %u sidor"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3010
#, c-format
msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "tabell \"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3170
#, c-format
msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
msgstr "stänger av parallell-flaggan för vacuumn på \"%s\" --- kan inte köra vacuum på temporära tabeller parallellt"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3383
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3386
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av block %u i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3390
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "vid skanning av relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3398
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av block %u offset %u i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3401
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av block %u i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3405
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vacuum av relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3410 commands/vacuumparallel.c:1058
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid vaccum av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3415 commands/vacuumparallel.c:1064
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "vid uppstädning av index \"%s\" i relation \"%s.%s\""

#: access/heap/vacuumlazy.c:3421
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "vid trunkering av relation \"%s.%s\" till %u block"

#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143
#, c-format
msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s"

#: access/index/amapi.c:99
#, c-format
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"

#: access/index/genam.c:489
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"

#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
#: commands/indexcmds.c:2807 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
#: commands/tablecmds.c:17183 commands/tablecmds.c:18966
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"

#: access/index/indexam.c:973
#, c-format
msgid "operator class %s has no options"
msgstr "operatorklass %s har inga flaggor"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:666
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "duplicerat nyckelvärde bryter mot unik-villkor \"%s\""

#: access/nbtree/nbtinsert.c:668
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "Nyckeln %s existerar redan."

#: access/nbtree/nbtinsert.c:762
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."

#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
#: parser/parse_utilcmd.c:2333
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"

#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:615
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1874
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1876
#, c-format
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."

#: access/nbtree/nbtutils.c:2669
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "indexradstorlek %zu överstiger btree version %u maximum %zu för index \"%s\""

#: access/nbtree/nbtutils.c:2675
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "Indexrad refererar tupel (%u,%u) i relation \"%s\"."

#: access/nbtree/nbtutils.c:2679
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
msgstr ""
"Värden större än 1/3 av en buffer-sida kan inte indexeras.\n"
"Kanske kan du använda ett funktionsindex av ett MD5-hashvärde istället\n"
"eller möjligen full-text-indexering."

#: access/nbtree/nbtvalidate.c:246
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktioner för typerna %s och %s"

#: access/spgist/spgutils.c:244
#, c-format
msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "komprimeringsmetod måste definieras när lövtypen skiljer sig från indatatypen"

#: access/spgist/spgutils.c:1016
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST inre tuplestorlek %zu överstiger maximala %zu"

#: access/spgist/spgvalidate.c:136
#, c-format
msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s"
msgstr "SP-GiST lövdatatyp %s matchar deklarerad typ %s"

#: access/spgist/spgvalidate.c:302
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"

#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"

#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13880
#: commands/tablecmds.c:17192
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"

#: access/table/tableam.c:266
#, c-format
msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""

#: access/table/tableamapi.c:115
#, c-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."

#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12911
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."

#: access/table/tableamapi.c:145
#, c-format
msgid "table access method \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellaccessmetod \"%s\" existerar inte"

#: access/table/tableamapi.c:150
#, c-format
msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellaccessmetod \"%s\" existerar inte."

#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:152
#, c-format
msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
msgstr "urvalsprocent måste vara mellan 0 och 100"

#: access/transam/commit_ts.c:282
#, c-format
msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
msgstr "kan inte hämta commit-tidsstämpel för transaktion %u"

#: access/transam/commit_ts.c:380
#, c-format
msgid "could not get commit timestamp data"
msgstr "kunde inte hämta commit-tidsstämpeldata"

#: access/transam/commit_ts.c:382
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server."
msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt på primär-servern."

#: access/transam/commit_ts.c:384
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Se till att konfigurationsparametern \"%s\" är satt."

#: access/transam/multixact.c:1022
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""

#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"Utför en hela databasen-VACUUM i den databasen.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."

#: access/transam/multixact.c:1029
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen med OID %u"

#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId används"
msgstr[1] "databasen \"%s\" måste städas innan ytterligare %u MultiXactId:er används"

#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId används"
msgstr[1] "databas med OID %u måste städas (vacuum) innan %u till MultiXactId:er används"

#: access/transam/multixact.c:1120
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "multixact \"members\"-gräns överskriden"

#: access/transam/multixact.c:1121
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlem."
msgstr[1] "Detta kommando skapar en multixact med %u medlemmar, men återstående utrymmer räcker bara till %u medlemmar."

#: access/transam/multixact.c:1126
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i databas med OID %u med reducerade iställningar vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."

#: access/transam/multixact.c:1157
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "databas med OID %u måste städas innan %d mer multixact-medlem används"
msgstr[1] "databas med OID %u måste städas innan %d fler multixact-medlemmar används"

#: access/transam/multixact.c:1162
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
msgstr "Kör en hela-databas-VACUUM i den databasen med reducerade inställningar för vacuum_multixact_freeze_min_age och vacuum_multixact_freeze_table_age."

#: access/transam/multixact.c:1301
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u finns inte längre -- troligen en wraparound"

#: access/transam/multixact.c:1307
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u har inte skapats än -- troligen en wraparound"

#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."

#: access/transam/multixact.c:2622
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpoint:ade MultiXact %u inte finns på disk"

#: access/transam/multixact.c:2644
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"

#: access/transam/multixact.c:3031
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"

#: access/transam/multixact.c:3049
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"

#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"

#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"

#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."

#: access/transam/parallel.c:899
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"

#: access/transam/parallel.c:1086
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"

#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"

#: access/transam/parallel.c:1307
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"

#: access/transam/parallel.c:1312
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"

#: access/transam/rmgr.c:84
#, c-format
msgid "resource manager with ID %d not registered"
msgstr "resurshanterare med ID %d är inte registrerad"

#: access/transam/rmgr.c:85
#, c-format
msgid "Include the extension module that implements this resource manager in shared_preload_libraries."
msgstr "Inkludera utökningsmodulen som implementerar denna resurshanterar i shared_preload_libraries."

#: access/transam/rmgr.c:101
#, c-format
msgid "custom resource manager name is invalid"
msgstr "namn på egendefinierad resurshanterare är ogiltigt"

#: access/transam/rmgr.c:102
#, c-format
msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager."
msgstr "Ange ett icke-tomt namn för den egendefinierade resurshanteraren."

#: access/transam/rmgr.c:105
#, c-format
msgid "custom resource manager ID %d is out of range"
msgstr "egendefinierat resurshanterar-ID %d är utanför giltigt intervall"

#: access/transam/rmgr.c:106
#, c-format
msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
msgstr "Ange ett egendefinierat resurshanterar-ID mellan %d och %d."

#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116
#: access/transam/rmgr.c:128
#, c-format
msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "misslyckades med att registera en egendefinierad resurshanterare \"%s\" med ID %d"

#: access/transam/rmgr.c:112
#, c-format
msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in shared_preload_libraries."
msgstr "Egendefinierad resurshanterare måste vara registerad när man initierar moduler i shared_preload_libraries."

#: access/transam/rmgr.c:117
#, c-format
msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
msgstr "Egendefinierad resurshanterare \"%s\" är redan registrerade med samma ID."

#: access/transam/rmgr.c:129
#, c-format
msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
msgstr "Det finns redan en resurshanterare med ID %d som har samma namn."

#: access/transam/rmgr.c:135
#, c-format
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "registrerade egendefinerad resurshanterare \"%s\" med ID %d"

#: access/transam/slru.c:714
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "filen \"%s\" existerar inte, läses som nollor"

#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952
#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965
#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977
#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "kunde inte läsa status på transaktion %u"

#: access/transam/slru.c:947
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte öppna fil \"%s\": %m."

#: access/transam/slru.c:953
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "Kunde inte söka i fil \"%s\" till offset %d: %m."

#: access/transam/slru.c:961
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: %m."

#: access/transam/slru.c:966
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: läste för få bytes."

#: access/transam/slru.c:973
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: %m."

#: access/transam/slru.c:978
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: skrev för få bytes."

#: access/transam/slru.c:985
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."

#: access/transam/slru.c:992
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."

#: access/transam/slru.c:1253
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"

#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"

#: access/transam/timeline.c:164
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Förväntade ett numeriskt tidslinje-ID."

#: access/transam/timeline.c:169
#, c-format
msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location."
msgstr "Förväntade en write-ahead-logg:s switchpoint-position."

#: access/transam/timeline.c:173
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "felaktig data i history-fil: %s"

#: access/transam/timeline.c:174
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Tidslinje-ID måste komma i en stigande sekvens."

#: access/transam/timeline.c:194
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""

#: access/transam/timeline.c:195
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."

#: access/transam/timeline.c:597
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"

#: access/transam/twophase.c:386
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" är för lång"

#: access/transam/twophase.c:393
#, c-format
msgid "prepared transactions are disabled"
msgstr "förberedda transaktioner är avslagna"

#: access/transam/twophase.c:394
#, c-format
msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."

#: access/transam/twophase.c:413
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"

#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2519
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"

#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2520
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."

#: access/transam/twophase.c:599
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"

#: access/transam/twophase.c:605
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"

#: access/transam/twophase.c:606
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "Måste vara superuser eller den användare som förberedde transaktionen"

#: access/transam/twophase.c:617
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"

#: access/transam/twophase.c:618
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."

#: access/transam/twophase.c:633
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"

#: access/transam/twophase.c:1170
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"

#: access/transam/twophase.c:1325
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld byte"
msgstr[1] "felaktig storlek på fil \"%s\": %lld bytes"

#: access/transam/twophase.c:1334
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "inkorrekt justering (alignment) av CRC-offset för fil \"%s\""

#: access/transam/twophase.c:1352
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld"

#: access/transam/twophase.c:1367
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "felaktigt magiskt nummer lagrat i fil \"%s\""

#: access/transam/twophase.c:1373
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\""

#: access/transam/twophase.c:1385
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""

#: access/transam/twophase.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:588
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."

#: access/transam/twophase.c:1425
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X: %s"

#: access/transam/twophase.c:1430
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"

#: access/transam/twophase.c:1438
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"

#: access/transam/twophase.c:1734
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"

#: access/transam/twophase.c:1861
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"

#: access/transam/twophase.c:2095
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"

#: access/transam/twophase.c:2188
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"

#: access/transam/twophase.c:2195
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2208
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2215
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2240
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2245
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2502
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"

#: access/transam/twophase.c:2504
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."

#: access/transam/twophase.c:2512 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"

#: access/transam/varsup.c:129
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "databasen tar inte emot kommandon för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""

#: access/transam/varsup.c:131 access/transam/varsup.c:138
#, c-format
msgid ""
"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"Stoppa postmaster och städa (vacuum) den databasen i enanvändarläge.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka förberedda transaktioner eller slänga gamla replikeringsslottar."

#: access/transam/varsup.c:136
#, c-format
msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "databasen tar inte emot kommandon för att förhinda dataförlust vid wraparound i databas med OID %u"

#: access/transam/varsup.c:148 access/transam/varsup.c:463
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "databas \"%s\" måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"

#: access/transam/varsup.c:155 access/transam/varsup.c:470
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"

#: access/transam/xact.c:1098
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"

#: access/transam/xact.c:1644
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"

#: access/transam/xact.c:2501
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära objekt"

#: access/transam/xact.c:2511
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3479
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3489
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3499
#, c-format
msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
msgstr "%s kan inte köras inuti en pipeline"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3509
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s kan inte köras från en funktion"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3580 access/transam/xact.c:3895
#: access/transam/xact.c:3974 access/transam/xact.c:4097
#: access/transam/xact.c:4248 access/transam/xact.c:4317
#: access/transam/xact.c:4428
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"

#: access/transam/xact.c:3781
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "det är redan en transaktion igång"

#: access/transam/xact.c:3900 access/transam/xact.c:3979
#: access/transam/xact.c:4102
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "ingen transaktion pågår"

#: access/transam/xact.c:3990
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4113
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4212
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4299
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4309 access/transam/xact.c:4360
#: access/transam/xact.c:4420 access/transam/xact.c:4469
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte"

#: access/transam/xact.c:4366 access/transam/xact.c:4475
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivå"

#: access/transam/xact.c:4408
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4536
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:4604
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"

#: access/transam/xact.c:5251
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"

#: access/transam/xlog.c:1463
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:2224
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"

#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847
#: replication/walsender.c:2716
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"

#: access/transam/xlog.c:3756
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3808
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"

#: access/transam/xlog.c:3814
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""

#: access/transam/xlog.c:3817 commands/dbcommands.c:3115
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:3884
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"

#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052
#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153
#: utils/init/miscinit.c:1598
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"

#: access/transam/xlog.c:4044
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."

#: access/transam/xlog.c:4048
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."

#: access/transam/xlog.c:4053
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."

#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080
#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."

#: access/transam/xlog.c:4067
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"

#: access/transam/xlog.c:4077
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."

#: access/transam/xlog.c:4084
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."

#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."

#: access/transam/xlog.c:4096
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."

#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106
#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120
#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134
#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149
#: access/transam/xlog.c:4156
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."

#: access/transam/xlog.c:4103
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."

#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."

#: access/transam/xlog.c:4117
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."

#: access/transam/xlog.c:4124
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."

#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."

#: access/transam/xlog.c:4138
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."

#: access/transam/xlog.c:4147
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."

#: access/transam/xlog.c:4154
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."

#: access/transam/xlog.c:4163
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"

#: access/transam/xlog.c:4175
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""

#: access/transam/xlog.c:4179
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""

#: access/transam/xlog.c:4620
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"

#: access/transam/xlog.c:4628
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"

#: access/transam/xlog.c:4634
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"

#: access/transam/xlog.c:4852
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande"

#: access/transam/xlog.c:4853
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern."

#: access/transam/xlog.c:4854
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal."

#: access/transam/xlog.c:4918
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"

#: access/transam/xlog.c:4929
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"

#: access/transam/xlog.c:4935
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"

#: access/transam/xlog.c:4941
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"

#: access/transam/xlog.c:4947
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"

#: access/transam/xlog.c:4949
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."

#: access/transam/xlog.c:4955
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"

#: access/transam/xlog.c:4957
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."

#: access/transam/xlog.c:4963
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"

#: access/transam/xlog.c:4969
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"

#: access/transam/xlog.c:5353
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"

#: access/transam/xlog.c:5354
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."

#: access/transam/xlog.c:5357
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"

#: access/transam/xlog.c:5405
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"

#: access/transam/xlog.c:5438
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"

#: access/transam/xlog.c:6044
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6083
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6095
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#: access/transam/xlog.c:6155
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"

#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"

#: access/transam/xlog.c:6610
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"

#: access/transam/xlog.c:7167
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:7169
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"

#: access/transam/xlog.c:7416
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:7623
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"

#: access/transam/xlog.c:7680
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"

#: access/transam/xlog.c:7738
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"

#: access/transam/xlog.c:7767
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"

#: access/transam/xlog.c:8025
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:8031
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"

#: access/transam/xlog.c:8126 access/transam/xlog.c:8493
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"

#: access/transam/xlog.c:8127 access/transam/xlog.c:8494
#: access/transam/xlogfuncs.c:199
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."

#: access/transam/xlog.c:8132
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"

#: access/transam/xlog.c:8248
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"

#: access/transam/xlog.c:8250 access/transam/xlog.c:8606
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."

#: access/transam/xlog.c:8330 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"

#: access/transam/xlog.c:8380 backup/basebackup.c:1360
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"

#: access/transam/xlog.c:8539 access/transam/xlog.c:8552
#: access/transam/xlogrecovery.c:1211 access/transam/xlogrecovery.c:1218
#: access/transam/xlogrecovery.c:1277 access/transam/xlogrecovery.c:1357
#: access/transam/xlogrecovery.c:1381
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""

#: access/transam/xlog.c:8556 backup/basebackup.c:1200
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"

#: access/transam/xlog.c:8557 backup/basebackup.c:1201
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."

#: access/transam/xlog.c:8604
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"

#: access/transam/xlog.c:8729
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"

#: access/transam/xlog.c:8743
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"

#: access/transam/xlog.c:8745
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."

#: access/transam/xlog.c:8752
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"

#: access/transam/xlog.c:8756
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"

#: access/transam/xlog.c:8805
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"

#: access/transam/xlogarchive.c:208
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld"
msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lld istället för %lld"

#: access/transam/xlogarchive.c:217
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "återställd logfil \"%s\" från arkiv"

#: access/transam/xlogarchive.c:231
#, c-format
msgid "restore_command returned a zero exit status, but stat() failed."
msgstr "restore_command returnerade exit-kod noll men stat() misslyckades."

#: access/transam/xlogarchive.c:263
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: %s"

#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
#. third an already translated error message.
#: access/transam/xlogarchive.c:376
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"

#: access/transam/xlogarchive.c:486 access/transam/xlogarchive.c:566
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"

#: access/transam/xlogarchive.c:494 access/transam/xlogarchive.c:574
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:74 backup/basebackup.c:957
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "en backup är redan på gång i denna session"

#: access/transam/xlogfuncs.c:126
#, c-format
msgid "backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"

#: access/transam/xlogfuncs.c:127
#, c-format
msgid "Did you call pg_backup_start()?"
msgstr "Anropade du pg_backup_start()?"

#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193
#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253
#: access/transam/xlogfuncs.c:274
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."

#: access/transam/xlogfuncs.c:198
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "WAL-nivån är inte tillräcklig för att skapa en återställningspunkt"

#: access/transam/xlogfuncs.c:206
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "värdet för långt för en återställningspunkt (maximalt %d tecken)"

#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot be executed during recovery."
msgstr "%s kan inte köras under återställning"

#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454
#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501
#: access/transam/xlogfuncs.c:581
#, c-format
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "återställning är inte i gång"

#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455
#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502
#: access/transam/xlogfuncs.c:582
#, c-format
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."

#: access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:460
#, c-format
msgid "standby promotion is ongoing"
msgstr "standby-befordring pågår"

#: access/transam/xlogfuncs.c:431 access/transam/xlogfuncs.c:461
#, c-format
msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered."
msgstr "%s kan inte köras efter att befordran startats."

#: access/transam/xlogfuncs.c:587
#, c-format
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\" får inte vara negativ eller noll"

#: access/transam/xlogfuncs.c:607 storage/ipc/signalfuncs.c:252
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:643
#, c-format
msgid "server did not promote within %d second"
msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "servern befordrades inte inom %d sekund"
msgstr[1] "servern befordrades inte inom %d sekunder"

#: access/transam/xlogprefetcher.c:1090
#, c-format
msgid "recovery_prefetch is not supported on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "recovery_prefetch stöds inte på plattformar som saknar posix_fadvise()."

#: access/transam/xlogreader.c:609
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:617
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:738
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:751
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "ogiltig contrecord-längd %u (förväntade %lld) vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:810
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"

#: access/transam/xlogreader.c:876
#, c-format
msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u"
msgstr "slut på minne vid avkodning av post med längden %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1128
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1136
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1149 access/transam/xlogreader.c:1165
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1201
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1238
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1252 access/transam/xlogreader.c:1293
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1267
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %llu, pg_control databassystemidentifierare är %llu"

#: access/transam/xlogreader.c:1275
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"

#: access/transam/xlogreader.c:1281
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"

#: access/transam/xlogreader.c:1312
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"

# FIXME
#: access/transam/xlogreader.c:1337
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"

#: access/transam/xlogreader.c:1742
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1766
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är satt men ingen data inkluderad vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1773
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA är ej satt men datalängden är %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1809
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är satt men håloffset %u längd %u blockavbildlängd %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1825
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE är inte satt men håloffset %u längd %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1839
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1854
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_COMPRESSED är satt men blockavbildlängd är %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1870
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL är satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1882
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1949
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"

#: access/transam/xlogreader.c:1974
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "kunde inte hitta backup-block med ID %d i WAL-post"

#: access/transam/xlogreader.c:2058
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt block %d angivet"

#: access/transam/xlogreader.c:2065
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X med ogiltigt state, block %d"

#: access/transam/xlogreader.c:2092 access/transam/xlogreader.c:2109
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d"
msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med %s stöds inte av bygget, block %d"

#: access/transam/xlogreader.c:2118
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr "kunde inte återställa avbild vid %X/%X, komprimerad med okänd metod, block %d"

#: access/transam/xlogreader.c:2126
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "kunde inte packa upp avbild vid %X/%X, block %d"

#: access/transam/xlogrecovery.c:545
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "går in i standby-läge"

#: access/transam/xlogrecovery.c:548
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:552
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:556
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""

#: access/transam/xlogrecovery.c:560
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""

#: access/transam/xlogrecovery.c:564
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"

#: access/transam/xlogrecovery.c:567
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"

#: access/transam/xlogrecovery.c:651
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:652 access/transam/xlogrecovery.c:662
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n"
"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup."
msgstr ""
"Om du återställer från en backup, gör touch på \"%s/recovery.signal\" och lägg till\n"
"önskade återställningsalternativ. Om du inte återställer från en backup, försök ta\n"
"bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
"kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."

#: access/transam/xlogrecovery.c:661
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"

#: access/transam/xlogrecovery.c:690 commands/tablespace.c:685
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:722 access/transam/xlogrecovery.c:728
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"

#: access/transam/xlogrecovery.c:724
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."

#: access/transam/xlogrecovery.c:730
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:784
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:808
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"

#: access/transam/xlogrecovery.c:810
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."

#: access/transam/xlogrecovery.c:824
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:852
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"

#: access/transam/xlogrecovery.c:857
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:868
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"

#: access/transam/xlogrecovery.c:897
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"

#: access/transam/xlogrecovery.c:901
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:944
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"

#: access/transam/xlogrecovery.c:945
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."

#: access/transam/xlogrecovery.c:999
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1064
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1081
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1082
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."

#: access/transam/xlogrecovery.c:1090
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1128
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1278
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."

#: access/transam/xlogrecovery.c:1660
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1673
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "redo pågår, förbrukad tid: %ld.%02d s, nuvarande LSN: %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1765
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1797
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1803
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1812
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1823
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1998
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2065
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2067
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2068
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."

#: access/transam/xlogrecovery.c:2142
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"

#. translator: %s is a WAL record description
#: access/transam/xlogrecovery.c:2180
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2276
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2285
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2301
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2485 access/transam/xlogrecovery.c:2761
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2506
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""

#: access/transam/xlogrecovery.c:2596
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2603
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2656
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2674
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""

#: access/transam/xlogrecovery.c:2741
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2749
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2830
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausar vid slutet av återställning"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2831
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."

#: access/transam/xlogrecovery.c:2834 access/transam/xlogrecovery.c:4644
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2835
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."

#: access/transam/xlogrecovery.c:3101
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3306
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3312
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3961
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3965
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3983
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3987
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3998
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4002
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4015
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4019
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4030
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4034
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4123
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4326
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4389
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordring"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4402
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4410
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4635
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4636 access/transam/xlogrecovery.c:4663
#: access/transam/xlogrecovery.c:4693
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4645
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4646
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4657
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."

#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4697
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."

#: access/transam/xlogutils.c:1053
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %d: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %d: %m"

#: access/transam/xlogutils.c:1060
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %d: read %d of %d"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %d, läste %d av %d"

#: backup/backup_manifest.c:253
#, c-format
msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
msgstr "förväntade sluttidslinje %u men hittade tidslinje %u"

#: backup/backup_manifest.c:277
#, c-format
msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
msgstr "förväntade starttidslinje %u men hittade tidslinje %u"

#: backup/backup_manifest.c:304
#, c-format
msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u"
msgstr "starttidslinje %u hittades inte i historiken för tidslinje %u"

#: backup/backup_manifest.c:355
#, c-format
msgid "could not rewind temporary file"
msgstr "kunde inte spola tillbaka temporär fil"

#: backup/backup_manifest.c:374
#, c-format
msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"

#: backup/basebackup.c:454
#, c-format
msgid "could not find any WAL files"
msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"

#: backup/basebackup.c:469 backup/basebackup.c:484 backup/basebackup.c:493
#, c-format
msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\""

#: backup/basebackup.c:535 backup/basebackup.c:560
#, c-format
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\""

#: backup/basebackup.c:630
#, c-format
msgid "%lld total checksum verification failure"
msgid_plural "%lld total checksum verification failures"
msgstr[0] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma"
msgstr[1] "totalt %lld verifieringsfel av checksumma"

#: backup/basebackup.c:637
#, c-format
msgid "checksum verification failure during base backup"
msgstr "misslyckad verifiering av checksumma under basbackup"

#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726
#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763
#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801
#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850
#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "duplicerad flagga \"%s\""

#: backup/basebackup.c:734
#, c-format
msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
msgstr "okänd checkpoint-typ: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:769
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"

#: backup/basebackup.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized manifest option: \"%s\""
msgstr "okänd manifestflagga: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:830
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:865
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "okänd komprimeringsalgoritm: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:881
#, c-format
msgid "unrecognized base backup option: \"%s\""
msgstr "okänd basbackupflagga: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:892
#, c-format
msgid "manifest checksums require a backup manifest"
msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest"

#: backup/basebackup.c:901
#, c-format
msgid "target detail cannot be used without target"
msgstr "målinställningar kan inte användas utan ett mål"

#: backup/basebackup.c:910 backup/basebackup_target.c:218
#, c-format
msgid "target \"%s\" does not accept a target detail"
msgstr "målet \"%s\" stöder inte målinställningar"

#: backup/basebackup.c:921
#, c-format
msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled"
msgstr "komprimeringsinställning kan inte anges om komprimering inte är påslagen"

#: backup/basebackup.c:934
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "ogiltig inställning för komprimering: %s"

#: backup/basebackup.c:1431
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1550
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1582
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt"

#: backup/basebackup.c:1656
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X"

#: backup/basebackup.c:1663
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras"

#: backup/basebackup.c:1719
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma"
msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor"

#: backup/basebackup.c:1765
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:1770
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""

#: backup/basebackup_gzip.c:67
#, c-format
msgid "gzip compression is not supported by this build"
msgstr "gzip-komprimering stöds inte av detta bygge"

#: backup/basebackup_gzip.c:143
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"

#: backup/basebackup_lz4.c:67
#, c-format
msgid "lz4 compression is not supported by this build"
msgstr "lz4-komprimering stöds inte av detta bygge"

#: backup/basebackup_server.c:75
#, c-format
msgid "must be superuser or a role with privileges of the pg_write_server_files role to create backup stored on server"
msgstr "måste vara superuser eller en roll med rättigheter från rollen pg_write_server_files för att skapa backup som sparas på servern"

#: backup/basebackup_server.c:89
#, c-format
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "relativ sökväg tillåts inte för backup som sparas på servern"

#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"

#: backup/basebackup_server.c:115
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"

#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1090
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"

#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
#: storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:497 storage/smgr/md.c:788
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."

#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid offset %u"

#: backup/basebackup_target.c:146
#, c-format
msgid "unrecognized target: \"%s\""
msgstr "okänt mål \"%s\""

#: backup/basebackup_target.c:237
#, c-format
msgid "target \"%s\" requires a target detail"
msgstr "målet \"%s\" kräver en målinställning"

#: backup/basebackup_zstd.c:66
#, c-format
msgid "zstd compression is not supported by this build"
msgstr "zstd-komprimering stöds inte av detta bygge"

#: backup/basebackup_zstd.c:117
#, c-format
msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
msgstr "kunde inte sätta komprimeringens arbetarantal till %d: %s"

#: bootstrap/bootstrap.c:263
#, c-format
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"

#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"

#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"

#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863
#: postmaster/postmaster.c:876
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"

#: bootstrap/bootstrap.c:305
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"

#: catalog/aclchk.c:185
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"

#: catalog/aclchk.c:307
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:312
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:320
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:325
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:336
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:341
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:349
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:354
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:386
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren"

#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:1029
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"

#: catalog/aclchk.c:458 catalog/aclchk.c:1033
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"

#: catalog/aclchk.c:462
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"

#: catalog/aclchk.c:466
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"

#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1037
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"

#: catalog/aclchk.c:474
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"

#: catalog/aclchk.c:478
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"

#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1053
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"

#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1041
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"

#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1045
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"

#: catalog/aclchk.c:494
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"

#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1049
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"

#: catalog/aclchk.c:502
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"

#: catalog/aclchk.c:506
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"

#: catalog/aclchk.c:510
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter"

#: catalog/aclchk.c:549
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"

#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:1086
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"

#: catalog/aclchk.c:1246
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"

#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543
#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:779
#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7271 commands/tablecmds.c:7427
#: commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7551
#: commands/tablecmds.c:7621 commands/tablecmds.c:7733
#: commands/tablecmds.c:7827 commands/tablecmds.c:7886
#: commands/tablecmds.c:7975 commands/tablecmds.c:8005
#: commands/tablecmds.c:8133 commands/tablecmds.c:8215
#: commands/tablecmds.c:8371 commands/tablecmds.c:8489
#: commands/tablecmds.c:12218 commands/tablecmds.c:12399
#: commands/tablecmds.c:12559 commands/tablecmds.c:13723
#: commands/tablecmds.c:16292 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2506
#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3435
#: parser/parse_utilcmd.c:3471 parser/parse_utilcmd.c:3513 utils/adt/acl.c:2869
#: utils/adt/ruleutils.c:2830
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172
#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17156 utils/adt/acl.c:2077
#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"

#: catalog/aclchk.c:1888
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"

#: catalog/aclchk.c:1905
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"

#: catalog/aclchk.c:2071
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"

#: catalog/aclchk.c:2084
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"

#: catalog/aclchk.c:2666
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"

#: catalog/aclchk.c:2668
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."

#: catalog/aclchk.c:3182
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"

#: catalog/aclchk.c:3183
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."

#: catalog/aclchk.c:3190 catalog/objectaddress.c:1649
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"

#: catalog/aclchk.c:3462
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:3527
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"

#: catalog/aclchk.c:3530
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"

#: catalog/aclchk.c:3533
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"

#: catalog/aclchk.c:3536
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"

#: catalog/aclchk.c:3539
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"

#: catalog/aclchk.c:3542
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "rättighet saknas för domän %s"

#: catalog/aclchk.c:3545
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"

#: catalog/aclchk.c:3548
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"

#: catalog/aclchk.c:3551
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"

#: catalog/aclchk.c:3554
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"

#: catalog/aclchk.c:3557
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"

#: catalog/aclchk.c:3560
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"

#: catalog/aclchk.c:3563
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "rättighet saknas för index %s"

#: catalog/aclchk.c:3566
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"

#: catalog/aclchk.c:3569
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"

#: catalog/aclchk.c:3572
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"

#: catalog/aclchk.c:3575
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"

#: catalog/aclchk.c:3578
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"

#: catalog/aclchk.c:3581
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"

#: catalog/aclchk.c:3584
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "rättighet saknas för parametern %s"

#: catalog/aclchk.c:3587
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "rättighet saknas för policy %s"

#: catalog/aclchk.c:3590
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "rättighet saknas för procedur %s"

#: catalog/aclchk.c:3593
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "rättighet saknas för publicering %s"

#: catalog/aclchk.c:3596
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "rättighet saknas för rutin %s"

#: catalog/aclchk.c:3599
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"

#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886
#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761
#: commands/sequence.c:1825
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"

#: catalog/aclchk.c:3605
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"

#: catalog/aclchk.c:3608
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"

#: catalog/aclchk.c:3611
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "rättighet saknas för tabell %s"

#: catalog/aclchk.c:3614
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"

#: catalog/aclchk.c:3617
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"

#: catalog/aclchk.c:3620
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"

#: catalog/aclchk.c:3623
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"

#: catalog/aclchk.c:3626
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "rättighet saknas för vy %s"

#: catalog/aclchk.c:3662
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"

#: catalog/aclchk.c:3665
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"

#: catalog/aclchk.c:3668
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"

#: catalog/aclchk.c:3671
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"

#: catalog/aclchk.c:3674
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"

#: catalog/aclchk.c:3677
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"

#: catalog/aclchk.c:3680
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"

#: catalog/aclchk.c:3683
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"

#: catalog/aclchk.c:3686
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"

#: catalog/aclchk.c:3689
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"

#: catalog/aclchk.c:3692
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"

#: catalog/aclchk.c:3695
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"

#: catalog/aclchk.c:3698
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"

#: catalog/aclchk.c:3701
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"

#: catalog/aclchk.c:3704
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"

#: catalog/aclchk.c:3707
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"

#: catalog/aclchk.c:3710
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"

#: catalog/aclchk.c:3713
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"

#: catalog/aclchk.c:3716
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"

#: catalog/aclchk.c:3719
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"

#: catalog/aclchk.c:3722
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"

#: catalog/aclchk.c:3725
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"

#: catalog/aclchk.c:3728
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"

#: catalog/aclchk.c:3731
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"

#: catalog/aclchk.c:3734
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"

#: catalog/aclchk.c:3737
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"

#: catalog/aclchk.c:3740
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"

#: catalog/aclchk.c:3743
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"

#: catalog/aclchk.c:3746
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"

#: catalog/aclchk.c:3749
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"

#: catalog/aclchk.c:3752
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"

#: catalog/aclchk.c:3766
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"

#: catalog/aclchk.c:3812
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: catalog/aclchk.c:3957 catalog/aclchk.c:3976
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4071 catalog/aclchk.c:5184
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4184 catalog/aclchk.c:5602 commands/dbcommands.c:2615
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"

#: catalog/aclchk.c:4299
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
#: utils/fmgr/fmgr.c:2037
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4407 catalog/aclchk.c:5288
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "språk med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
#: commands/publicationcmds.c:1745
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:4635 catalog/aclchk.c:5387 utils/adt/genfile.c:632
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"

#: catalog/aclchk.c:4694 catalog/aclchk.c:5521 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"

#: catalog/aclchk.c:4756 catalog/aclchk.c:5548 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"

#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:390
#: utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5236
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operator med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5413
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5440
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5467
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5494
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5575 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5628 commands/collationcmds.c:439
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5654
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5695
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5722 commands/publicationcmds.c:1999
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5748 commands/subscriptioncmds.c:1742
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"

#: catalog/aclchk.c:5774
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"

#: catalog/catalog.c:447
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\""

#: catalog/catalog.c:449
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än."
msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än."

#: catalog/catalog.c:474
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"

#: catalog/catalog.c:605 catalog/catalog.c:672
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()"

#: catalog/catalog.c:614
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"

#: catalog/catalog.c:619 parser/parse_utilcmd.c:2280
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""

#: catalog/catalog.c:636
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"

#: catalog/catalog.c:643
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""

#: catalog/dependency.c:538 catalog/pg_shdepend.c:657
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"

#: catalog/dependency.c:830 catalog/dependency.c:1057
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"

#: catalog/dependency.c:832 catalog/dependency.c:1059
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Du kan ta bort %s i stället."

#: catalog/dependency.c:1138 catalog/dependency.c:1147
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s beror på %s"

#: catalog/dependency.c:1162 catalog/dependency.c:1171
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"

#: catalog/dependency.c:1179 catalog/pg_shdepend.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d other object (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and %d other objects (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"och %d annat objekt (se serverloggen för en lista)"
msgstr[1] ""
"\n"
"och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"

#: catalog/dependency.c:1191
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"

#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201
#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328
#: commands/tablecmds.c:14365 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402
#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11865
#: utils/misc/guc.c:11899 utils/misc/guc.c:11933 utils/misc/guc.c:11976
#: utils/misc/guc.c:12018
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: catalog/dependency.c:1195 catalog/dependency.c:1202
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."

#: catalog/dependency.c:1199
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"

#: catalog/dependency.c:1207
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"

#: catalog/dependency.c:1889
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"

#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3374
#: parser/parse_relation.c:3384
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"

#: catalog/heap.c:324
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""

#: catalog/heap.c:326
#, c-format
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."

#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985
#: commands/tablecmds.c:6861
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"

#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7161
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"

#: catalog/heap.c:500
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:575
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "partitionsnyckelkolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"

#: catalog/heap.c:580
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"

#: catalog/heap.c:611
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:666
#, c-format
msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med jämförelsetyp %s"

#: catalog/heap.c:672 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"

#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408
#: commands/tablecmds.c:3890
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"

#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395
#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "typen \"%s\" existerar redan"

#: catalog/heap.c:1165
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."

#: catalog/heap.c:1205
#, c-format
msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för toast är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/heap.c:1216
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/heap.c:1226
#, c-format
msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/heap.c:2127
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""

#: catalog/heap.c:2401
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"

#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:689
#: commands/tablecmds.c:8863
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"

#: catalog/heap.c:2578
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""

#: catalog/heap.c:2589
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""

#: catalog/heap.c:2599
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""

#: catalog/heap.c:2604
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"

#: catalog/heap.c:2709
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck"

#: catalog/heap.c:2711
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "En genererad kolumn kan inte referera till en annan genererad kolumn."

#: catalog/heap.c:2717
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "kan inte använda hela-raden-variabel i kolumngenereringsuttryck"

#: catalog/heap.c:2718
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget värde."

#: catalog/heap.c:2771
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"

#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"

#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2730
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1295
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."

#: catalog/heap.c:2851
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"

#: catalog/heap.c:3149
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"

#: catalog/heap.c:3150
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."

#: catalog/heap.c:3155
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"

#: catalog/heap.c:3156
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."

#: catalog/heap.c:3158
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."

#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2185
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"

#: catalog/index.c:242
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"

#: catalog/index.c:259
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL"

#: catalog/index.c:774 catalog/index.c:1933
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"

#: catalog/index.c:814
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\""

#: catalog/index.c:829
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"

#: catalog/index.c:838 catalog/index.c:1306
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte"

#: catalog/index.c:847
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"

#: catalog/index.c:867 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158
#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: catalog/index.c:917
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/index.c:927 utils/cache/relcache.c:3744
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/index.c:2232
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"

#: catalog/index.c:3637
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"

#: catalog/index.c:3648 commands/indexcmds.c:3560
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"

#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3440 commands/indexcmds.c:3584
#: commands/tablecmds.c:3305
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""

#: catalog/index.c:3808
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"

#: catalog/index.c:3945
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"

#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
#: commands/trigger.c:5812
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""

#: catalog/namespace.c:316
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn"

#: catalog/namespace.c:397
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\""

#: catalog/namespace.c:402 commands/lockcmds.c:144 commands/lockcmds.c:233
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\""

#: catalog/namespace.c:430 parser/parse_relation.c:1373
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte"

#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386
#: parser/parse_relation.c:1394
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"

#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1556
#: commands/extension.c:1562
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "inget schema har valts för att skapa i"

#: catalog/namespace.c:653 catalog/namespace.c:666
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner"

#: catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema"

#: catalog/namespace.c:672
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman"

#: catalog/namespace.c:2268
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte"

#: catalog/namespace.c:2391
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:2517
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:2644
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121
#: utils/cache/ts_cache.c:613
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:2883 parser/parse_expr.c:806 parser/parse_target.c:1255
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"

#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813
#: parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"

#: catalog/namespace.c:3019
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman"

#: catalog/namespace.c:3025
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"

#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:263 commands/schemacmds.c:343
#: commands/tablecmds.c:1273
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"

#: catalog/namespace.c:3129
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"

#: catalog/namespace.c:3696
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:3751
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"

#: catalog/namespace.c:4015
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""

#: catalog/namespace.c:4031
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"

#: catalog/namespace.c:4037
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"

#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64
#: utils/misc/guc.c:12050 utils/misc/guc.c:12152
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."

#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184
#: commands/tablecmds.c:12335
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"

#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
#: commands/tablecmds.c:17161 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"

#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
#: commands/tablecmds.c:17166
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"

#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
#: commands/tablecmds.c:17171
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"

#: catalog/objectaddress.c:1453
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "måste ange relation och objektnamn"

#: catalog/objectaddress.c:1529 catalog/objectaddress.c:1582
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "kolumnnamn måste vara kvalificerat"

#: catalog/objectaddress.c:1601
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"

#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138
#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700
#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795
#: utils/adt/acl.c:4434
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "typen \"%s\" existerar inte"

#: catalog/objectaddress.c:1757
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:1788
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:1839 catalog/objectaddress.c:1865
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "server \"%s\" finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:1921
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:1968
#, c-format
msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "publiceringsschema \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:2026
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "okänd standard-ACL-objekttyp \"%c\""

#: catalog/objectaddress.c:2027
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "Giltiga objekttyper är \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."

#: catalog/objectaddress.c:2078
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "standard ACL för användare \"%s\" i schema \"%s\" på %s finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:2083
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "standard ACL för användare \"%s\" på %s finns inte"

#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168
#: catalog/objectaddress.c:2225
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "namn eller argumentlistor får inte innehålla null"

#: catalog/objectaddress.c:2144
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\""

#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182
#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d"

#: catalog/objectaddress.c:2186
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "stort objekt-OID får inte vara null"

#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265
#: catalog/objectaddress.c:2272
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"

#: catalog/objectaddress.c:2258 catalog/objectaddress.c:2279
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"

#: catalog/objectaddress.c:2533 libpq/be-fsstubs.c:318
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"

#: catalog/objectaddress.c:2548 commands/functioncmds.c:1566
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"

#: catalog/objectaddress.c:2598 catalog/objectaddress.c:2616
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "måste vara en superuser"

#: catalog/objectaddress.c:2605
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"

#: catalog/objectaddress.c:2686
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "okänd objekttyp \"%s\""

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:2978
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "kolumn %s av %s"

#: catalog/objectaddress.c:2993
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funktion %s"

#: catalog/objectaddress.c:3006
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "typ %s"

#: catalog/objectaddress.c:3043
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "typomvandling från %s till %s"

#: catalog/objectaddress.c:3076
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "jämförelse %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3107
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "villkor %s på %s"

#: catalog/objectaddress.c:3113
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "villkor %s"

#: catalog/objectaddress.c:3145
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "konvertering %s"

#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3167
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "default-värde för %s"

#: catalog/objectaddress.c:3178
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "språk %s"

#: catalog/objectaddress.c:3186
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "stort objekt %u"

#: catalog/objectaddress.c:3199
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operator %s"

#: catalog/objectaddress.c:3236
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"

#: catalog/objectaddress.c:3264
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "accessmetod %s"

#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3313
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"

#. translator: %d is the function number, the first two %s's
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3370
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3422
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regel %s på %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3468
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "trigger %s på %s"

#: catalog/objectaddress.c:3488
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3516
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "statistikobjekt %s"

#: catalog/objectaddress.c:3547
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "textsökparser %s"

#: catalog/objectaddress.c:3578
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "textsökordlista %s"

#: catalog/objectaddress.c:3609
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "textsökmall %s"

#: catalog/objectaddress.c:3640
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "textsökkonfiguration %s"

#: catalog/objectaddress.c:3653
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "roll %s"

#: catalog/objectaddress.c:3669
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "databas %s"

#: catalog/objectaddress.c:3685
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tabellutrymme %s"

#: catalog/objectaddress.c:3696
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "främmande data-omvandlare %s"

#: catalog/objectaddress.c:3706
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"

#: catalog/objectaddress.c:3739
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "användarmappning för %s på server %s"

#: catalog/objectaddress.c:3791
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3795
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3801
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3805
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3811
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3815
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3821
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3825
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3831
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3838
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"

#: catalog/objectaddress.c:3842
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"

#: catalog/objectaddress.c:3864
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"

#: catalog/objectaddress.c:3881
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"

#: catalog/objectaddress.c:3908
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "parameter %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3951
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"

#: catalog/objectaddress.c:3965
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"

#: catalog/objectaddress.c:3978
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "publicering av schema %s i publikation %s"

#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:4009
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"

#: catalog/objectaddress.c:4022
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"

#: catalog/objectaddress.c:4043
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"

#: catalog/objectaddress.c:4114
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"

#: catalog/objectaddress.c:4119
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"

#: catalog/objectaddress.c:4123
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"

#: catalog/objectaddress.c:4127
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"

#: catalog/objectaddress.c:4131
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"

#: catalog/objectaddress.c:4135
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"

#: catalog/objectaddress.c:4139
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"

#: catalog/objectaddress.c:4143
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"

#: catalog/objectaddress.c:4148
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"

#: catalog/objectaddress.c:4189
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:129
#, c-format
msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "aggregat kan inte ha mer än %d argument"
msgstr[1] "aggregat kan inte ha mer än %d argument"

#: catalog/pg_aggregate.c:144 catalog/pg_aggregate.c:158
#, c-format
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "kan inte lista ut övergångsdatatyp"

#: catalog/pg_aggregate.c:173
#, c-format
msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
msgstr "en variadic sorterad-mängdaggregat måste använda VARIADIC-typ ANY"

#: catalog/pg_aggregate.c:199
#, c-format
msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments"
msgstr "en hypotetisk mängdaggregat måste ha direkta argument som matchar dess aggregerade argument"

#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp från övergångsfunktion %s är inte %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
#, c-format
msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt och övergångstypen inte är kompatibel med indatatypen"

#: catalog/pg_aggregate.c:335
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3007
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"

#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:554
#, c-format
msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"

#: catalog/pg_aggregate.c:427
#, c-format
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"

#: catalog/pg_aggregate.c:458
#, c-format
msgid "return type of serialization function %s is not %s"
msgstr "returtyp från serialiseringsfunktion %s är inte %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:479
#, c-format
msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
msgstr "returtyp från deserialiseringsfunktion %s är inte %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:191 catalog/pg_proc.c:225
#, c-format
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "kan inte lista ut resultatdatatypen"

#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:204 catalog/pg_proc.c:233
#, c-format
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "osäker använding av pseudo-typ \"internal\""

#: catalog/pg_aggregate.c:567
#, c-format
msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s"
msgstr "moving-aggregat-implementationen returnerar typ %s, men vanliga implementationen returnerar typ %s"

#: catalog/pg_aggregate.c:578
#, c-format
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"

#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:386
#, c-format
msgid "cannot change routine kind"
msgstr "kan inte ändra rutin-kind"

#: catalog/pg_aggregate.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function."
msgstr "\"%s\" är en vanlig aggregatfunktion."

#: catalog/pg_aggregate.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate."
msgstr "\"%s\" är en sorterad-mängd-aggregat."

#: catalog/pg_aggregate.c:712
#, c-format
msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate."
msgstr "\"%s\" är ett hypotetiskt mängdaggregait."

#: catalog/pg_aggregate.c:717
#, c-format
msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
msgstr "kan inte ändra antalet direkta argument på en aggregatfunktion"

#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695
#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074
#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179
#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329
#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448
#: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611
#: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "funktionen %s finns inte"

#: catalog/pg_aggregate.c:864
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "funktionen %s returnerar en mängd"

#: catalog/pg_aggregate.c:879
#, c-format
msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
msgstr "funktion %s måste acceptera VARIADIC ANY för att användas i detta aggregat"

#: catalog/pg_aggregate.c:903
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "funktionen %s kräver en typomvandling under körning"

#: catalog/pg_cast.c:68
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan"

#: catalog/pg_class.c:29
#, c-format
msgid "This operation is not supported for tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på tabeller."

#: catalog/pg_class.c:31
#, c-format
msgid "This operation is not supported for indexes."
msgstr "Denna operation stöds inte på index."

#: catalog/pg_class.c:33
#, c-format
msgid "This operation is not supported for sequences."
msgstr "Denna operation stöds inte på sekvenser."

#: catalog/pg_class.c:35
#, c-format
msgid "This operation is not supported for TOAST tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på TOAST-tabeller."

#: catalog/pg_class.c:37
#, c-format
msgid "This operation is not supported for views."
msgstr "Denna operation stöds inte på vyer."

#: catalog/pg_class.c:39
#, c-format
msgid "This operation is not supported for materialized views."
msgstr "Denna operation stöds inte på materialiserade vyer."

#: catalog/pg_class.c:41
#, c-format
msgid "This operation is not supported for composite types."
msgstr "Denna operation stöds inte på composite-typer."

#: catalog/pg_class.c:43
#, c-format
msgid "This operation is not supported for foreign tables."
msgstr "Denna opertion stöds inte på främmande tabeller."

#: catalog/pg_class.c:45
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på partitionerade tabeller."

#: catalog/pg_class.c:47
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned indexes."
msgstr "Denna operation stöds inte på partitionerade index."

#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: catalog/pg_collation.c:103
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan"

#: catalog/pg_collation.c:113
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan"

#: catalog/pg_constraint.c:697
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "villkor \"%s\" för domän %s finns redan"

#: catalog/pg_constraint.c:893 catalog/pg_constraint.c:986
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"

#: catalog/pg_constraint.c:1086
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" för domänen %s finns inte"

#: catalog/pg_conversion.c:67
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"

#: catalog/pg_conversion.c:80
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"

#: catalog/pg_depend.c:222 commands/extension.c:3289
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är redan en medlem i utökningen \"%s\""

#: catalog/pg_depend.c:229 catalog/pg_depend.c:280 commands/extension.c:3329
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s är inte en medlem av utökning \"%s\""

#: catalog/pg_depend.c:232
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "En utökning får inte ersätta ett objekt som den inte äger."

#: catalog/pg_depend.c:283
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "En utökning får bara användas CREATE ... IF NOT EXISTS för att hoppa över skapande av objekt om den äger det konfliktande objektet."

#: catalog/pg_depend.c:646
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kan inte ta bort beroende på %s eftersom det är ett systemobjekt"

#: catalog/pg_enum.c:128 catalog/pg_enum.c:230 catalog/pg_enum.c:525
#, c-format
msgid "invalid enum label \"%s\""
msgstr "ogiltig enum-etikett \"%s\""

#: catalog/pg_enum.c:129 catalog/pg_enum.c:231 catalog/pg_enum.c:526
#, c-format
msgid "Labels must be %d bytes or less."
msgstr "Etiketter måste vara %d bytes eller mindre."

#: catalog/pg_enum.c:259
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "enum-etikett \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: catalog/pg_enum.c:266 catalog/pg_enum.c:569
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists"
msgstr "enum-etikett \"%s\" finns redan"

#: catalog/pg_enum.c:321 catalog/pg_enum.c:564
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
msgstr "\"%s\" är inte en existerande enum-etikett"

#: catalog/pg_enum.c:379
#, c-format
msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_enum OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/pg_enum.c:389
#, c-format
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER är inkompatibel med binär uppgradering"

#: catalog/pg_inherits.c:593
#, c-format
msgid "cannot detach partition \"%s\""
msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\""

#: catalog/pg_inherits.c:595
#, c-format
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."

#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488
#: commands/tablecmds.c:15481
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."

#: catalog/pg_inherits.c:600
#, c-format
msgid "cannot complete detaching partition \"%s\""
msgstr "kunde inte färdigställa bortkoppling av partitionen \"%s\""

#: catalog/pg_inherits.c:602
#, c-format
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "Det finns ingen pågående bortkoppling."

#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:272
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\" finns redan"

#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt operatornamn"

#: catalog/pg_operator.c:370
#, c-format
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "bara binära operatorer kan ha kommuterare"

#: catalog/pg_operator.c:374 commands/operatorcmds.c:507
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "bara binära operatorer kan ha \"join selectivity\""

#: catalog/pg_operator.c:378
#, c-format
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "bara binära operatorer kan merge join:a"

#: catalog/pg_operator.c:382
#, c-format
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "bara binära operatorer kan hasha"

#: catalog/pg_operator.c:393
#, c-format
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "bara booleska operatorer kan ha negatorer"

#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:515
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "bara booleskaa operatorer kan ha \"restriction selectivity\""

#: catalog/pg_operator.c:401 commands/operatorcmds.c:519
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "bara booleska operatorer kan ha \"join selectivity\""

#: catalog/pg_operator.c:405
#, c-format
msgid "only boolean operators can merge join"
msgstr "bara booleska operatorer kan merge join:a"

#: catalog/pg_operator.c:409
#, c-format
msgid "only boolean operators can hash"
msgstr "bara booleska operatorer kan hasha"

#: catalog/pg_operator.c:421
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "operator %s existerar redan"

#: catalog/pg_operator.c:621
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:52
#, c-format
msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist"
msgstr "parameter ACL \"%s\" finns inte"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:87
#, c-format
msgid "invalid parameter name \"%s\""
msgstr "ogiltigt parameternamn \"%s\""

#: catalog/pg_proc.c:132 parser/parse_func.c:2235
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "funktioner kan inte ha mer än %d argument"
msgstr[1] "funktioner kan inte ha mer än %d argument"

#: catalog/pg_proc.c:376
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "funktionen \"%s\" finns redan med samma argumenttyper"

#: catalog/pg_proc.c:388
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function."
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion."

#: catalog/pg_proc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" is a function."
msgstr "\"%s\" är en funktion."

#: catalog/pg_proc.c:392
#, c-format
msgid "\"%s\" is a procedure."
msgstr "\"%s\" är en procedur."

#: catalog/pg_proc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" is a window function."
msgstr "\"%s\" är en fönsterfunktion."

#: catalog/pg_proc.c:414
#, c-format
msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
msgstr "kan inte ändra hurvida en procedur har utdataparametrar"

#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:445
#, c-format
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "kan inte ändra returtyp på en existerande funktion"

#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP
#. AGGREGATE
#.
#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493
#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545
#, c-format
msgid "Use %s %s first."
msgstr "Använd %s %s först."

#: catalog/pg_proc.c:446
#, c-format
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "Radtypen definerad av OUT-parametrar är annorlunda."

#: catalog/pg_proc.c:490
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på inputparameter \"%s\""

#: catalog/pg_proc.c:517
#, c-format
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "kan inte ta bort parameter-default för existerande funktion"

#: catalog/pg_proc.c:543
#, c-format
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "kan inte ändra datatyp på existerande parameter-default-värde"

#: catalog/pg_proc.c:757
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "det finns ingen inbyggd typ med namn \"%s\""

#: catalog/pg_proc.c:855
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL-funktioner kan inte returnera typ %s"

#: catalog/pg_proc.c:870
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"

#: catalog/pg_proc.c:1000 executor/functions.c:1473
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-funktion \"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71
#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85
#, c-format
msgid "cannot add relation \"%s\" to publication"
msgstr "kan inte lägga till relation \"%s\" till publicering"

#: catalog/pg_publication.c:73
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på systemtabeller."

#: catalog/pg_publication.c:81
#, c-format
msgid "This operation is not supported for temporary tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på temporära tabeller."

#: catalog/pg_publication.c:87
#, c-format
msgid "This operation is not supported for unlogged tables."
msgstr "Denna operation stöds inte på ologgade tabeller."

#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to publication"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till publicering"

#: catalog/pg_publication.c:103
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system schemas."
msgstr "Denna operation stöds inte på systemscheman."

#: catalog/pg_publication.c:111
#, c-format
msgid "Temporary schemas cannot be replicated."
msgstr "Temporära scheman kan inte replikeras."

#: catalog/pg_publication.c:374
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:516
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i kolumnlista för publicering"

#: catalog/pg_publication.c:522
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in publication column list"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn \"%s\" i kolumnlista för publicering"

#: catalog/pg_publication.c:528
#, c-format
msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list"
msgstr "duplicerad kolumn \"%s\" i kolumnlista för publicering"

#: catalog/pg_publication.c:618
#, c-format
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "schemat \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"

#: catalog/pg_shdepend.c:829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and objects in %d other database (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"och objekt i %d annan databas (se serverlogg för lista)"
msgstr[1] ""
"\n"
"och objekt i %d andra databaser (se serverlogg för lista)"

#: catalog/pg_shdepend.c:1176
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "rollen %u togs parallellt bort"

#: catalog/pg_shdepend.c:1188
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "tabellutrymme %u togs parallellt bort"

#: catalog/pg_shdepend.c:1202
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "databas %u togs parallellt bort"

#: catalog/pg_shdepend.c:1253
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "ägare av %s"

#: catalog/pg_shdepend.c:1255
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "rättigheter för %s"

#: catalog/pg_shdepend.c:1257
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "mål för %s"

#: catalog/pg_shdepend.c:1259
#, c-format
msgid "tablespace for %s"
msgstr "tabellutrymme för %s"

#. translator: %s will always be "database %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1267
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%d objekt i %s"
msgstr[1] "%d objekt i %s"

#: catalog/pg_shdepend.c:1331
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassystemet"

#: catalog/pg_shdepend.c:1477
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "kan inte byta ägare på objekt som ägs av %s då dessa krävas av databassystemet"

#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989
#: commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"

#: catalog/pg_subscription.c:474
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "kunde inte slänga relationsmappning för prenumeration \"%s\""

#: catalog/pg_subscription.c:476
#, c-format
msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
msgstr "Tabellsynkronisering för relation \"%s\" pågår och är i läget \"%c\"."

#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
#: catalog/pg_subscription.c:483
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr "Använd %s för att slå på prenumerationen om den inte redan är på eller använd %s för att slänga prenumerationen."

#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:476
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_type OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: catalog/pg_type.c:256
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "ogiltig intern typstorlek %d"

#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288
#: catalog/pg_type.c:297
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr "justering (alignment) \"%c\" är ogiltig för skicka-värde-typ med storlek %d"

#: catalog/pg_type.c:304
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "intern storlek %d är ogiltig för skicka-värde-typ"

#: catalog/pg_type.c:314 catalog/pg_type.c:320
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "justering (alignment) \"%c\" är ogiltig för variabel-längd-typ"

#: catalog/pg_type.c:328 commands/typecmds.c:4151
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"

#: catalog/pg_type.c:827
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""

#: catalog/pg_type.c:932
#, c-format
msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."

#: catalog/pg_type.c:933
#, c-format
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."

#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1047
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"

#: commands/aggregatecmds.c:170
#, c-format
msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
msgstr "bara sorterade-mängd-aggregat kan vara hypotetiska"

#: commands/aggregatecmds.c:195
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "aggregatattributet \"%s\" känns inte igen"

#: commands/aggregatecmds.c:205
#, c-format
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "aggregatfunktionens stype måste anges"

#: commands/aggregatecmds.c:209
#, c-format
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "aggregatfunktionens sfunc måste anges"

#: commands/aggregatecmds.c:221
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "aggregatfunktionen msfunc måste specificeras när mstype har angivits"

#: commands/aggregatecmds.c:225
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "aggregatfunktionen minvfunc måste specificeras när mstype har angivits"

#: commands/aggregatecmds.c:232
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
msgstr "aggregatfunktionen msfunc får inte specificeras utan mstype"

#: commands/aggregatecmds.c:236
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
msgstr "aggregatfunktionen minvfunc får inte specificeras utan mstype"

#: commands/aggregatecmds.c:240
#, c-format
msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
msgstr "aggregatfunktionen mfinalfunc får inte specificeras utan mstype"

#: commands/aggregatecmds.c:244
#, c-format
msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
msgstr "aggregatfunktionen msspace får inte specificeras utan mstype"

#: commands/aggregatecmds.c:248
#, c-format
msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
msgstr "aggregatfunktionen minitcond får inte specificeras utan mstype"

#: commands/aggregatecmds.c:277
#, c-format
msgid "aggregate input type must be specified"
msgstr "aggregatfunktionens indatatype måste anges"

#: commands/aggregatecmds.c:307
#, c-format
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "basetypen är redundant tillsammans med aggregatets indata-typ-specifikation"

#: commands/aggregatecmds.c:350 commands/aggregatecmds.c:391
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "aggregatfunktionens övergångsdatatyp kan inte vara %s"

#: commands/aggregatecmds.c:362
#, c-format
msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s"
msgstr "serialiseringsfunktioner får bara anges när aggregatets övergångsdatatyp är %s"

#: commands/aggregatecmds.c:372
#, c-format
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "måste ange båda eller ingen av funktionerna serialization och deserialization"

#: commands/aggregatecmds.c:437 commands/functioncmds.c:643
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"

#: commands/aggregatecmds.c:493
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"

#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:770
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:567
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"

#: commands/alter.c:122
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:126
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:130
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:134
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:138
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:142
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/alter.c:215
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"

#: commands/alter.c:746
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"

#: commands/amcmds.c:60
#, c-format
msgid "permission denied to create access method \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa accessmetod \"%s\""

#: commands/amcmds.c:62
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an access method."
msgstr "Måste vara en superuser för att skapa accessmetod."

#: commands/amcmds.c:71
#, c-format
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"

#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833
#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"

#: commands/amcmds.c:243
#, c-format
msgid "handler function is not specified"
msgstr "hanterarfunktion ej angiven"

#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183
#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:714
#: parser/parse_clause.c:942
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "funktion %s måste returnera typ %s"

#: commands/analyze.c:228
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte analysera denna främmande tabell"

#: commands/analyze.c:245
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte analysera icke-tabeller eller speciella systemtabeller"

#: commands/analyze.c:325
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
msgstr "analyserar \"%s.%s\" arvsträd"

#: commands/analyze.c:330
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analyserar \"%s.%s\""

#: commands/analyze.c:396
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" dyker upp mer än en gång"

#: commands/analyze.c:787
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\"\n"

#: commands/analyze.c:1334
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"

#: commands/analyze.c:1418
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"

#: commands/analyze.c:1516
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"

#: commands/async.c:646
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "kanalnamn får inte vara tomt"

#: commands/async.c:652
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "kanalnamn för långt"

#: commands/async.c:657
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "innehållssträng är för lång"

#: commands/async.c:876
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "kan inte göra PREPARE på transaktion som kört LISTEN, UNLISTEN eller NOTIFY"

#: commands/async.c:980
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "för många notifieringar i NOTIFY-kön"

#: commands/async.c:1602
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "NOTIFY-kön är %.0f%% full"

#: commands/async.c:1604
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."

#: commands/async.c:1607
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."

#: commands/cluster.c:128
#, c-format
msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\""
msgstr "okänd CLUSTER-flagga \"%s\""

#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:431
#, c-format
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"

#: commands/cluster.c:176
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""

#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:16060
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"

#: commands/cluster.c:420
#, c-format
msgid "cannot cluster a shared catalog"
msgstr "kan inte klustra en delad katalog"

#: commands/cluster.c:435
#, c-format
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"

#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16070
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""

#: commands/cluster.c:519
#, c-format
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte stöder klustring"

#: commands/cluster.c:531
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr "kan inte klustra på partiellt index \"%s\""

#: commands/cluster.c:545
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "kan inte klustra på ogiltigt index \"%s\""

#: commands/cluster.c:569
#, c-format
msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
msgstr "kan inte flagga ett index som klustrat för en partitionerad tabell"

#: commands/cluster.c:948
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-skanning på \"%s\""

#: commands/cluster.c:954
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "klustrar \"%s.%s\" med hjälp av serkvensiell scan och sortering"

#: commands/cluster.c:959
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "kör vaccum på \"%s.%s\""

#: commands/cluster.c:985
#, c-format
msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr "\"%s.%s\": hittade %.0f borttagbara, %.0f ej borttagbara radversioner i %u sidor"

#: commands/cluster.c:990
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%s."
msgstr ""
"%.0f döda radversioner kan inte tas bort än.\n"
"%s."

#: commands/collationcmds.c:106
#, c-format
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"

#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7808
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
#: replication/walsender.c:1033
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"

#: commands/collationcmds.c:120
#, c-format
msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE."
msgstr "LOCALE kan inte anges tillsammans med LC_COLLATE eller LC_CTYPE."

#: commands/collationcmds.c:126
#, c-format
msgid "FROM cannot be specified together with any other options."
msgstr "FROM kan inte anges tillsammans med andra flaggor"

#: commands/collationcmds.c:174
#, c-format
msgid "collation \"default\" cannot be copied"
msgstr "jämförelse \"default\" kan inte kopieras"

#: commands/collationcmds.c:204
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s"

#: commands/collationcmds.c:232
#, c-format
msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"

#: commands/collationcmds.c:237
#, c-format
msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"

#: commands/collationcmds.c:244
#, c-format
msgid "parameter \"locale\" must be specified"
msgstr "parameter \"locale\" måste anges"

#: commands/collationcmds.c:256
#, c-format
msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte med denna leverantör"

#: commands/collationcmds.c:275
#, c-format
msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
msgstr "teckenkodning för aktuell databas stöds inte med denna leverantör"

#: commands/collationcmds.c:334
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/collationcmds.c:345
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/collationcmds.c:395 commands/dbcommands.c:2432
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "byter version från %s till %s"

#: commands/collationcmds.c:410 commands/dbcommands.c:2445
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "versionen har inte ändrats"

#: commands/collationcmds.c:532
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"

#: commands/collationcmds.c:590
#, c-format
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"

#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"

#: commands/collationcmds.c:753
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"

#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1549 commands/dbcommands.c:1761
#: commands/dbcommands.c:1874 commands/dbcommands.c:2068
#: commands/dbcommands.c:2310 commands/dbcommands.c:2405
#: commands/dbcommands.c:2515 commands/dbcommands.c:3014
#: utils/init/postinit.c:947 utils/init/postinit.c:1011
#: utils/init/postinit.c:1083
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"

#: commands/comment.c:101
#, c-format
msgid "cannot set comment on relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta kommentar på relationen \"%s\""

#: commands/constraint.c:63 utils/adt/ri_triggers.c:2014
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av triggerhanteraren"

#: commands/constraint.c:70 utils/adt/ri_triggers.c:2023
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för AFTER ROW"

#: commands/constraint.c:84
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT eller UPDATE"

#: commands/conversioncmds.c:67
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "källkodning \"%s\" finns inte"

#: commands/conversioncmds.c:74
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "målkodning \"%s\" finns inte"

#: commands/conversioncmds.c:87
#, c-format
msgid "encoding conversion to or from \"SQL_ASCII\" is not supported"
msgstr "kodningskonvertering till eller från \"SQL_ASCII\" stöds inte"

#: commands/conversioncmds.c:100
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
msgstr "kodningkonverteringsfunktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/conversioncmds.c:130
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input"
msgstr "kodningkonverteringsfunktion %s returnerade felaktigt resultat för tom indata"

#: commands/copy.c:86
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program"
msgstr "måste vara en superuser eller ha rättigheter från rollen pg_execute_server_program för att göra COPY till eller från ett externt program"

#: commands/copy.c:87 commands/copy.c:96 commands/copy.c:103
#, c-format
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
msgstr "Vem som helst can göra COPY till stdout eller från stdin. psql's \\copy-kommando fungerar också för alla."

#: commands/copy.c:95
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_read_server_files role to COPY from a file"
msgstr "måste vara en superuser eller ha rättigheter från rollen pg_read_server_files för att göra COPY från en fil"

#: commands/copy.c:102
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från rollen pg_write_server_files för att göra COPY till en fil"

#: commands/copy.c:188
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM stöds inte med radnivåsäkerhet"

#: commands/copy.c:189
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Använd INSERT-satser istället."

#: commands/copy.c:283
#, c-format
msgid "MERGE not supported in COPY"
msgstr "MERGE stöds inte i COPY"

#: commands/copy.c:376
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "kan inte ange \"%s\" med HEADER i COPY TO"

#: commands/copy.c:385
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "%s kräver ett booleskt värde eller \"match\""

#: commands/copy.c:444
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"

#: commands/copy.c:496 commands/copy.c:509 commands/copy.c:522
#: commands/copy.c:541
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"

#: commands/copy.c:553
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"

#: commands/copy.c:560 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2258
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"

#: commands/copy.c:572
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"

#: commands/copy.c:577
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"

#: commands/copy.c:599
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken"

#: commands/copy.c:606
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"

#: commands/copy.c:612
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"

#: commands/copy.c:629
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\""

#: commands/copy.c:635
#, c-format
msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode"
msgstr "kan inte ange HEADER i läget BINARY"

#: commands/copy.c:641
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"

#: commands/copy.c:646
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"

#: commands/copy.c:651
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika"

#: commands/copy.c:657
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"

#: commands/copy.c:662
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"

#: commands/copy.c:668
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"

#: commands/copy.c:672
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"

#: commands/copy.c:678
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"

#: commands/copy.c:682
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"

#: commands/copy.c:688
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"

#: commands/copy.c:693
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"

#: commands/copy.c:699
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specifikationen"

#: commands/copy.c:706
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specifikationen"

#: commands/copy.c:767
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"

#: commands/copy.c:769
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."

#: commands/copy.c:784 commands/indexcmds.c:1850 commands/statscmds.c:243
#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035
#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3660
#: parser/parse_relation.c:3680 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"

#: commands/copy.c:791 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:963
#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"

#: commands/copyfrom.c:123
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s"
msgstr "COPY %s, rad %llu, kolumn %s"

#: commands/copyfrom.c:128 commands/copyfrom.c:174
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu"
msgstr "COPY %s, rad %llu"

#: commands/copyfrom.c:140
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %llu, kolumn %s: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:150
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, rad %llu, kolumn %s: null-indata"

#: commands/copyfrom.c:167
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\""
msgstr "COPY %s, rad %llu: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:569
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:571
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."

#: commands/copyfrom.c:575
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:580
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:585
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:625
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på en partitionerad tabell"

#: commands/copyfrom.c:640
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"

#: commands/copyfrom.c:646
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"

#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:611
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"

#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:634
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"

#: commands/copyfrom.c:1518
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."

#: commands/copyfrom.c:1531 commands/copyto.c:731
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"

#: commands/copyfrom.c:1599 commands/copyto.c:301 libpq/be-secure-common.c:105
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"

#: commands/copyfrom.c:1614 commands/copyto.c:306
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "program \"%s\" misslyckades"

#: commands/copyfromparse.c:200
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"

#: commands/copyfromparse.c:205
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"

#: commands/copyfromparse.c:209
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (WITH OIDS)"

#: commands/copyfromparse.c:214
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"

#: commands/copyfromparse.c:220
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"

#: commands/copyfromparse.c:227
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"

#: commands/copyfromparse.c:256
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från COPY-fil: %m"

#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
#: tcop/postgres.c:358
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "oväntat EOF från klientanslutning med öppen transaktion"

#: commands/copyfromparse.c:294
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "oväntad meddelandetyp 0x%02X under COPY från stdin"

#: commands/copyfromparse.c:317
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "COPY från stdin misslyckades: %s"

#: commands/copyfromparse.c:785
#, c-format
msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d"
msgstr "fel antal fält i rubrikraden: fick %d, förväntade %d"

#: commands/copyfromparse.c:801
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\""
msgstr "kolumnnamn matchar inte i rubrikfält %d: fick null-värde (\"%s\"), förväntade \"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:808
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
msgstr "kolumnnamn matchar inte i rubrikfält %d: fick \"%s\", förväntade \"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495
#: commands/copyfromparse.c:1725
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"

#: commands/copyfromparse.c:904
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:982
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"

#: commands/copyfromparse.c:989
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"

#: commands/copyfromparse.c:1277 commands/copyfromparse.c:1294
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"

#: commands/copyfromparse.c:1278 commands/copyfromparse.c:1295
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"

#: commands/copyfromparse.c:1280 commands/copyfromparse.c:1297
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."

#: commands/copyfromparse.c:1281 commands/copyfromparse.c:1298
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."

#: commands/copyfromparse.c:1310
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"

#: commands/copyfromparse.c:1311
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"

#: commands/copyfromparse.c:1313
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."

#: commands/copyfromparse.c:1314
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."

#: commands/copyfromparse.c:1360 commands/copyfromparse.c:1396
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"

#: commands/copyfromparse.c:1369 commands/copyfromparse.c:1385
#, c-format
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"

#: commands/copyfromparse.c:1809
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"

#: commands/copyfromparse.c:1885 commands/copyfromparse.c:1904
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "oväntad EOF i COPY-data"

#: commands/copyfromparse.c:1894
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ogiltig fältstorlek"

#: commands/copyfromparse.c:1917
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "felaktigt binärt dataformat"

#: commands/copyto.c:234
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "kunde inte skriva till COPY-program: %m"

#: commands/copyto.c:239
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "kunde inte skriva till COPY-fil: %m"

#: commands/copyto.c:369
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""

#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383
#: commands/copyto.c:394
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."

#: commands/copyto.c:375
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""

#: commands/copyto.c:381
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""

#: commands/copyto.c:387
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""

#: commands/copyto.c:392
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/copyto.c:398
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""

#: commands/copyto.c:450
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte med COPY"

#: commands/copyto.c:464
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"

#: commands/copyto.c:468
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"

#: commands/copyto.c:473
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"

#: commands/copyto.c:483
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"

#: commands/copyto.c:500
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"

#: commands/copyto.c:529
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"

#: commands/copyto.c:588
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"

#: commands/copyto.c:696
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"

#: commands/copyto.c:715
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"

#: commands/copyto.c:718
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."

#: commands/createas.c:215 commands/createas.c:523
#, c-format
msgid "too many column names were specified"
msgstr "för många kolumnnamn angivna"

#: commands/createas.c:546
#, c-format
msgid "policies not yet implemented for this command"
msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"

#: commands/dbcommands.c:812
#, c-format
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION stöds inte längre"

#: commands/dbcommands.c:813
#, c-format
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Du kanske kan använda tabellutrymmen (tablespaces) istället."

#: commands/dbcommands.c:838
#, c-format
msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects"
msgstr "OIDer mindre än %u är reserverade för systemobjekt"

#: commands/dbcommands.c:869 utils/adt/ascii.c:145
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "\"%d\" är inte en giltigt kodningskod"

#: commands/dbcommands.c:880 utils/adt/ascii.c:127
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"

#: commands/dbcommands.c:907
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"

#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2291 commands/user.c:237
#: commands/user.c:611
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgstr "ogiltig anslutningsgräns: %d"

#: commands/dbcommands.c:941
#, c-format
msgid "permission denied to create database"
msgstr "rättighet saknas för att skapa databas"

#: commands/dbcommands.c:965
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"

#: commands/dbcommands.c:975
#, c-format
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"

#: commands/dbcommands.c:976 commands/dbcommands.c:2320
#: utils/init/postinit.c:1026
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."

#: commands/dbcommands.c:987
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att kopiera databas \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1004
#, c-format
msgid "invalid create database strategy \"%s\""
msgstr "ogiltig strategi \"%s\" för att skapa databas"

#: commands/dbcommands.c:1005
#, c-format
msgid "Valid strategies are \"wal_log\", and \"file_copy\"."
msgstr "Giltiga strategier är \"wal_log\" och \"file_copy\"."

#: commands/dbcommands.c:1024
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "ogiltigt server-kodning %d"

#: commands/dbcommands.c:1030 commands/dbcommands.c:1035
#, c-format
msgid "invalid locale name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn: \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1045
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider"
msgstr "teckenkodning \"%s\" stöds inte av ICU-leverantör"

#: commands/dbcommands.c:1055
#, c-format
msgid "ICU locale must be specified"
msgstr "ICU-lokal måste anges"

#: commands/dbcommands.c:1064
#, c-format
msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICU-lokal kan inte anges om lokalleverantören inte är ICU"

#: commands/dbcommands.c:1082
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "ny kodning (%s) är inkompatibel med kodningen i malldatabasen (%s)"

#: commands/dbcommands.c:1085
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma kodning som i malldatabasen eller använd template0 som mall."

#: commands/dbcommands.c:1090
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "ny jämförelse (%s) är inkompatibel med jämförelsen i malldatabasen (%s)"

#: commands/dbcommands.c:1092
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma jämförelse som i malldatabasen eller använd template0 som mall."

#: commands/dbcommands.c:1097
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"

#: commands/dbcommands.c:1099
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."

#: commands/dbcommands.c:1104
#, c-format
msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)"
msgstr "nya lokalleverantören (%s) är inkompatibel med lokalleverantören i malldatabasen (%s)"

#: commands/dbcommands.c:1106
#, c-format
msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma lokalleverantör som i malldatabasen eller använd template0 som mall."

#: commands/dbcommands.c:1115
#, c-format
msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)"
msgstr "ny ICU-lokal (%s) är inkompatibel ICU-lokalen i malldatabasen (%s)"

#: commands/dbcommands.c:1117
#, c-format
msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma ICU-lokal som i malldatabasen eller använd template0 som mall."

#: commands/dbcommands.c:1140
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined"
msgstr "malldatabasen \"%s\" har en jämförelseversion (collation) men ingen exakt version kunde härledas"

#: commands/dbcommands.c:1145
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "malldatabasen \"%s\" har en jämförelseversion (collation) som inte matchar"

#: commands/dbcommands.c:1147
#, c-format
msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Malldatabasen skapades med jämförelseversion (collation) %s men operativsystemet har version %s."

#: commands/dbcommands.c:1150
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i malldatabasen som använder default jämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."

#: commands/dbcommands.c:1186 commands/dbcommands.c:1920
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"

#: commands/dbcommands.c:1212
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1214
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."

#: commands/dbcommands.c:1244 commands/dbcommands.c:1790
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"

#: commands/dbcommands.c:1258
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "källdatabasen \"%s\" används av andra användare"

#: commands/dbcommands.c:1280
#, c-format
msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\""
msgstr "databas-OID %u används redan av databasen \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1286
#, c-format
msgid "data directory with the specified OID %u already exists"
msgstr "datakatalog med angiven OID %u finns redan"

#: commands/dbcommands.c:1457 commands/dbcommands.c:1472
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "kodning \"%s\" matchar inte lokal \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:1460
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_CTYPE-inställningen kräver kodning \"%s\"."

#: commands/dbcommands.c:1475
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"."

#: commands/dbcommands.c:1556
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över"

#: commands/dbcommands.c:1580
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "kan inte ta bort en malldatabas"

#: commands/dbcommands.c:1586
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"

#: commands/dbcommands.c:1599
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"

#: commands/dbcommands.c:1601
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "Det är %d aktiv slot."
msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar."

#: commands/dbcommands.c:1615
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration"

#: commands/dbcommands.c:1617
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."

#: commands/dbcommands.c:1638 commands/dbcommands.c:1812
#: commands/dbcommands.c:1942
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"

#: commands/dbcommands.c:1772
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"

#: commands/dbcommands.c:1801
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"

#: commands/dbcommands.c:1898
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"

#: commands/dbcommands.c:2004
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:2006
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."

#: commands/dbcommands.c:2133 commands/dbcommands.c:2852
#: commands/dbcommands.c:3152 commands/dbcommands.c:3266
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:2194
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:2272
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"

#: commands/dbcommands.c:2319
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:2336
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"

#: commands/dbcommands.c:2555
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"

#: commands/dbcommands.c:2958
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."

#: commands/dbcommands.c:2961
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."

#: commands/dbcommands.c:2966 storage/ipc/procarray.c:3848
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"

#: commands/dbcommands.c:3108
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""

#: commands/dbcommands.c:3168 commands/tablespace.c:190
#: commands/tablespace.c:654
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"

#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290
#: commands/define.c:318 commands/define.c:364
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%s kräver en parameter"

#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192
#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s kräver ett numeriskt värde"

#: commands/define.c:154
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value"
msgstr "%s kräver ett booleskt värde"

#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%s kräver ett heltalsvärde"

#: commands/define.c:272
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "argumentet till %s måste vara ett namn"

#: commands/define.c:302
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"

#: commands/define.c:348
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""

#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394
#: utils/adt/ruleutils.c:2928
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"

#: commands/dropcmds.c:102
#, c-format
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."

#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613
#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823
#: commands/tablecmds.c:16487 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1278
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:228 commands/dropcmds.c:267 commands/tablecmds.c:276
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "typ \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:257
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "accessmetod \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:275
#, c-format
msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "jämförelse \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:282
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "konvertering \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:293 commands/statscmds.c:655
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:300
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:307
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:314
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:321
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:326
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "utökning \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:336
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "funktionen %s(%s) finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:349
#, c-format
msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "procedur %s(%s) existerar inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:362
#, c-format
msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "rutin %s(%s) finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:375
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "aggregatfunktion %s(%s) existerar inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:388
#, c-format
msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "operator %s existerar inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:394
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "språk \"%s\" existerar inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:403
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:412
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:420
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:429
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "policy \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:436
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:442
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:449
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1360
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "servern \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:462
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "operatorklass \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\", hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:474
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\", hoppar över"

#: commands/dropcmds.c:481
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "publicering \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/event_trigger.c:125
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa händelsetrigger \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:127
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
msgstr "Måste vara superuser för att skapa en händelsetrigger."

#: commands/event_trigger.c:136
#, c-format
msgid "unrecognized event name \"%s\""
msgstr "okänt händelsenamn: \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:153
#, c-format
msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
msgstr "okänd filtervariabel \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:207
#, c-format
msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
msgstr "filtervärde \"%s\" känns inte igen för filtervariabel \"%s\""

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: commands/event_trigger.c:213 commands/event_trigger.c:235
#, c-format
msgid "event triggers are not supported for %s"
msgstr "händelsutösare stöds inte för %s"

#: commands/event_trigger.c:248
#, c-format
msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
msgstr "filtervariabel \"%s\" angiven mer än en gång"

#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421
#: commands/event_trigger.c:515
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns inte"

#: commands/event_trigger.c:483
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelsetrigger \"%s\""

#: commands/event_trigger.c:485
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "Ägaren för en händelsetrigger måste vara en superuser."

#: commands/event_trigger.c:1304
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en sql_drop-händelsetriggerfunktion"

#: commands/event_trigger.c:1400 commands/event_trigger.c:1421
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion"

#: commands/event_trigger.c:1834
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion"

#: commands/explain.c:218
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "okänt värde för EXPLAIN-flagga \"%s\": \"%s\""

#: commands/explain.c:225
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "okänd EXPLAIN-flagga \"%s\""

#: commands/explain.c:233
#, c-format
msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-flagga WAL kräver ANALYZE"

#: commands/explain.c:242
#, c-format
msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"

#: commands/extension.c:173 commands/extension.c:2954
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "utökning \"%s\" finns inte"

#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293
#: commands/extension.c:303
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt utökningsnamn: \"%s\""

#: commands/extension.c:273
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "Utökningsnamn får inte vara tomt."

#: commands/extension.c:282
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "Utökningsnamn får inte innehålla \"--\"."

#: commands/extension.c:294
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Utökningsnamn får inte börja på eller sluta på \"-\"."

#: commands/extension.c:304
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "Utökningar får inte innehålla katalogseparatortecken."

#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337
#: commands/extension.c:347
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt utökningsversionsnamn: \"%s\""

#: commands/extension.c:320
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "Versionsnamn får inte vara tomma."

#: commands/extension.c:329
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "Versionsnamn får inte innehålla \"--\"."

#: commands/extension.c:338
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "Versionsnamn från inte börja på eller sluta på \"-\"."

#: commands/extension.c:348
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "Versionsnamn får inte innehålla katalogseparatortecken."

#: commands/extension.c:502
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "utökningen \"%s\" finns inte tillgänglig"

#: commands/extension.c:503
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte öppna utökningskontrollfil \"%s\": %m."

#: commands/extension.c:505
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "Utökningen måste först installeras i systemet där PostgreSQL kör."

#: commands/extension.c:509
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna utökningskontrollfil \"%s\": %m"

#: commands/extension.c:531 commands/extension.c:541
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte sättas i sekundär utökningskontrollfil"

#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579
#: utils/misc/guc.c:7380
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"

#: commands/extension.c:588
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"

#: commands/extension.c:602
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara en lista av utökningsnamn"

#: commands/extension.c:609
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "okänd parameter \"%s\" i fil \"%s\""

#: commands/extension.c:618
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "parameter \"schema\" kan inte anges när \"relocatable\" är true"

#: commands/extension.c:796
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "transaktionskontrollsatser tillåts inte i ett utökningsskript"

#: commands/extension.c:873
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa utökning \"%s\""

#: commands/extension.c:876
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "Måste ha CREATE-rättighet på den aktuella databasen för att skapa denna utökning."

#: commands/extension.c:877
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "Måste vara superuser för att skapa denna utökning."

#: commands/extension.c:881
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att uppdatera utökning \"%s\""

#: commands/extension.c:884
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "Måste ha CREATE-rättighet på den aktuella databasen för att uppdatera denna utökning."

#: commands/extension.c:885
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "Måste vara superuser för att uppdatera denna utökning."

#: commands/extension.c:1018
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ogiltigt tecken i utökningsägare: får inte innehålla någon av \"%s\""

#: commands/extension.c:1042
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "ogiltigt tecken i schema för utökning \"%s\": får inte innehålla någon av \"%s\""

#: commands/extension.c:1237
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "utökningen \"%s\" saknar uppdateringsmöjlighet från version \"%s\" till version \"%s\""

#: commands/extension.c:1445 commands/extension.c:3012
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "installationversion måste anges"

#: commands/extension.c:1482
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" saknar installationsskript samt uppdateringsmöjlighet till version \"%s\""

#: commands/extension.c:1516
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "utökning \"%s\" måste vara installerat i schema \"%s\""

#: commands/extension.c:1676
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "cirkulärt beroende upptäckt mellan utökningar \"%s\" och \"%s\""

#: commands/extension.c:1681
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "installerar krävd utökning \"%s\""

#: commands/extension.c:1704
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "krävd utökning \"%s\" är inte installerad"

#: commands/extension.c:1707
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION ... CASCADE för att installera alla krävda utökningar också."

#: commands/extension.c:1742
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: commands/extension.c:1749
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "utökning \"%s\" finns redan"

#: commands/extension.c:1760
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade CREATE EXTENSION stöds inte"

#: commands/extension.c:1924
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "kan inte ta bort utökning \"%s\" eftersom det håller på att modifieras"

#: commands/extension.c:2401
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s kan bara anropas från ett SQL-skript som körs av CREATE EXTENSION"

#: commands/extension.c:2413
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u refererar inte till en tabell"

#: commands/extension.c:2418
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "tabell \"%s\" är inte en del av utökningen som skapas"

#: commands/extension.c:2772
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "kan inte flytta utökning \"%s\" till schema \"%s\" eftersom utökningen innehåller schemat"

#: commands/extension.c:2813 commands/extension.c:2873
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "utökning \"%s\" stöder inte SET SCHEMA"

#: commands/extension.c:2875
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s är inte utökningens schema \"%s\""

#: commands/extension.c:2934
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "nästlade ALTER EXTENSION stöds inte"

#: commands/extension.c:3023
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "version \"%s\" av utökning \"%s\" är redan installerad"

#: commands/extension.c:3235
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "kan inte lägga till ett objekt av denna typ till en utökning"

#: commands/extension.c:3301
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "kan inte lägga till schema \"%s\" till utökningen \"%s\" eftersom schemat innehåller utökningen"

#: commands/extension.c:3395
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "filen \"%s\" är för stor"

#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
#, c-format
msgid "option \"%s\" not found"
msgstr "flaggan \"%s\" hittades inte"

#: commands/foreigncmds.c:167
#, c-format
msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgstr "flaggan \"%s\" angiven mer än en gång"

#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på främmande data-omvandlare \"%s\""

#: commands/foreigncmds.c:223
#, c-format
msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
msgstr "Måste vara superuser för att byta ägare på en främmande data-omvandlare."

#: commands/foreigncmds.c:231
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en främmande data-omvandlare måste vara en superuser."

#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:669
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns inte"

#: commands/foreigncmds.c:580
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa främmande data-omvandlare \"%s\""

#: commands/foreigncmds.c:582
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
msgstr "Måste vara superuser för att skapa främmande data-omvandlare."

#: commands/foreigncmds.c:697
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att ändra främmande data-omvandlare \"%s\""

#: commands/foreigncmds.c:699
#, c-format
msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
msgstr "Måste vara superuser för att ändra främmande data-omvandlare."

#: commands/foreigncmds.c:730
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
msgstr "att ändra främmande data-omvandlares hanterare kan byta beteende på existerande främmande tabeller"

#: commands/foreigncmds.c:745
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "att ändra främmande data-omvandlares validator kan göra att flaggor för beroende objekt invalideras"

#: commands/foreigncmds.c:876
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "server \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: commands/foreigncmds.c:1144
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server \"%s\", hoppar över"

#: commands/foreigncmds.c:1154
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns redan för server \"%s\""

#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern \"%s\""

#: commands/foreigncmds.c:1379
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern \"%s\", hoppar över"

#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:390
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" har ingen hanterare"

#: commands/foreigncmds.c:1513
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA"

#: commands/foreigncmds.c:1615
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL-funktion kan inte returnera shell-typ %s"

#: commands/functioncmds.c:114
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "returtyp %s är bara en shell-typ"

#: commands/functioncmds.c:144 parser/parse_type.c:354
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "typmodifierare kan inte anges för shell-typ \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:150
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu"

#: commands/functioncmds.c:151
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "Skapar en shell-typsdefinition."

#: commands/functioncmds.c:250
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL-funktioner kan inte hantera shell-typ %s"

#: commands/functioncmds.c:256
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "aggregat kan inte hantera shell-typ %s"

#: commands/functioncmds.c:261
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "argumenttyp %s är bara en shell-typ"

#: commands/functioncmds.c:271
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "typen %s existerar inte"

#: commands/functioncmds.c:285
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"

#: commands/functioncmds.c:289
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "procedurer kan inte ta emot mängder som argument"

#: commands/functioncmds.c:293
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument"

#: commands/functioncmds.c:303
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista indataparametern"

#: commands/functioncmds.c:323
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter"
msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista parametern"

#: commands/functioncmds.c:348
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC-parameter måste vara en array"

#: commands/functioncmds.c:393
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "parameternamn \"%s\" använt mer än en gång"

#: commands/functioncmds.c:411
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "bara inputparametrar kan ha default-värden"

#: commands/functioncmds.c:426
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "kan inte använda tabellreferenser i parameters default-värde"

#: commands/functioncmds.c:450
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden"

#: commands/functioncmds.c:460
#, c-format
msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value"
msgstr "procedurers OUT-parametrar kan inte komma efter en parameter med default-värde"

#: commands/functioncmds.c:605 commands/functioncmds.c:784
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "ogiltigt attribut i procedurdefinition"

#: commands/functioncmds.c:701
#, c-format
msgid "support function %s must return type %s"
msgstr "supportfunktion %s måste returnera typ %s"

#: commands/functioncmds.c:712
#, c-format
msgid "must be superuser to specify a support function"
msgstr "måste vara en superuser för att ange en supportfunktion"

#: commands/functioncmds.c:833 commands/functioncmds.c:1439
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST måste vara positiv"

#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:1447
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS måste vara positiv"

#: commands/functioncmds.c:870
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "ingen funktionskropp angiven"

#: commands/functioncmds.c:875
#, c-format
msgid "duplicate function body specified"
msgstr "dubbel funktionskropp angiven"

#: commands/functioncmds.c:880
#, c-format
msgid "inline SQL function body only valid for language SQL"
msgstr "inline SQL-funktionskropp stöds bara för språket SQL"

#: commands/functioncmds.c:922
#, c-format
msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments"
msgstr "SQL-funktion med ej citerad funktionskropp kan inte ha polymorfa argument"

#: commands/functioncmds.c:948 commands/functioncmds.c:967
#, c-format
msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body"
msgstr "%s stöds inte än i en ej citerad SQL-funktionskropp"

#: commands/functioncmds.c:995
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:1100
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "inget språk angivet"

#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109
#: commands/proclang.c:237
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "språk \"%s\" existerar inte"

#: commands/functioncmds.c:1110 commands/functioncmds.c:2111
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."

#: commands/functioncmds.c:1145 commands/functioncmds.c:1431
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "bara en superuser kan definiera en leakproof-funktion"

#: commands/functioncmds.c:1196
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "funktionens resultattyp måste vara %s på grund av OUT-parametrar"

#: commands/functioncmds.c:1209
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "funktionens resultattyp måste anges"

#: commands/functioncmds.c:1263 commands/functioncmds.c:1451
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"

#: commands/functioncmds.c:1552
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"

#: commands/functioncmds.c:1558
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"

#: commands/functioncmds.c:1582
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"

#: commands/functioncmds.c:1587
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"

#: commands/functioncmds.c:1612
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"

#: commands/functioncmds.c:1616
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"

#: commands/functioncmds.c:1620
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"

#: commands/functioncmds.c:1625
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"

#: commands/functioncmds.c:1630
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"

#: commands/functioncmds.c:1641
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"

#: commands/functioncmds.c:1646
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "typomvandlingsgfunktionen måste vara en vanlig funktion"

#: commands/functioncmds.c:1650
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"

#: commands/functioncmds.c:1676
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "måste vara superuser för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"

#: commands/functioncmds.c:1691
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"

#: commands/functioncmds.c:1706
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"

#: commands/functioncmds.c:1712
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"

#: commands/functioncmds.c:1718
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"

#: commands/functioncmds.c:1735
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"

#: commands/functioncmds.c:1745
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"

#: commands/functioncmds.c:1778
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"

#: commands/functioncmds.c:1782
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"

#: commands/functioncmds.c:1786
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"

#: commands/functioncmds.c:1790
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"

#: commands/functioncmds.c:1794
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"

#: commands/functioncmds.c:1833
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"

#: commands/functioncmds.c:1839
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "datatypen %s är en domän"

#: commands/functioncmds.c:1879
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"

#: commands/functioncmds.c:1905
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"

#: commands/functioncmds.c:1934
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"

#: commands/functioncmds.c:2021
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"

#: commands/functioncmds.c:2045
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""

#: commands/functioncmds.c:2096
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "ingen inline-kod angiven"

#: commands/functioncmds.c:2142
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"

#: commands/functioncmds.c:2237
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"

#: commands/indexcmds.c:634
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"

#: commands/indexcmds.c:638
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"

#: commands/indexcmds.c:681
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för relationen \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:707
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:712
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:722
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"

#: commands/indexcmds.c:760 commands/tablecmds.c:781 commands/tablespace.c:1204
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"

#: commands/indexcmds.c:792 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3312
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"

#: commands/indexcmds.c:825
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""

#: commands/indexcmds.c:846
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"

#: commands/indexcmds.c:851
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"

#: commands/indexcmds.c:856
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"

#: commands/indexcmds.c:861
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"

#: commands/indexcmds.c:986
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:996
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"

#: commands/indexcmds.c:998
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"

#: commands/indexcmds.c:1037
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"

#: commands/indexcmds.c:1038
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."

#: commands/indexcmds.c:1057 commands/indexcmds.c:1076
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"

#: commands/indexcmds.c:1276 tcop/utility.c:1518
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:1278 tcop/utility.c:1520
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."

#: commands/indexcmds.c:1767
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"

#: commands/indexcmds.c:1845 parser/parse_utilcmd.c:2529
#: parser/parse_utilcmd.c:2664
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"

#: commands/indexcmds.c:1869 parser/parse_utilcmd.c:1826
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"

#: commands/indexcmds.c:1910
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"

#: commands/indexcmds.c:1925
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"

#: commands/indexcmds.c:1929
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"

#: commands/indexcmds.c:1933
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"

#: commands/indexcmds.c:1937
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"

#: commands/indexcmds.c:1978
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"

#: commands/indexcmds.c:1986 commands/tablecmds.c:17502 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3796
#: utils/adt/misc.c:601
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"

#: commands/indexcmds.c:2051
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"

#: commands/indexcmds.c:2053
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"

#: commands/indexcmds.c:2079
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2082
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."

#: commands/indexcmds.c:2117
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"

#: commands/indexcmds.c:2122
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"

#: commands/indexcmds.c:2168 commands/tablecmds.c:17527
#: commands/tablecmds.c:17533 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2170
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."

#: commands/indexcmds.c:2199 commands/indexcmds.c:2207
#: commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2221 commands/typecmds.c:2290
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"

#: commands/indexcmds.c:2311
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"

#: commands/indexcmds.c:2639
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:2863
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"

#: commands/indexcmds.c:2877
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"

#: commands/indexcmds.c:2917 commands/indexcmds.c:3421
#: commands/indexcmds.c:3549
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"

#: commands/indexcmds.c:2940
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"

#: commands/indexcmds.c:3028
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"

#: commands/indexcmds.c:3061
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"

#: commands/indexcmds.c:3107
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""

#: commands/indexcmds.c:3110
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""

#: commands/indexcmds.c:3301 commands/indexcmds.c:4157
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"

#: commands/indexcmds.c:3453 commands/indexcmds.c:3505
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"

#: commands/indexcmds.c:3459
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"

#: commands/indexcmds.c:3614
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"

#: commands/indexcmds.c:3635
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:4138 commands/indexcmds.c:4150
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"

#: commands/indexcmds.c:4140 commands/indexcmds.c:4159
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: commands/lockcmds.c:92
#, c-format
msgid "cannot lock relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa relationen \"%s\""

#: commands/matview.c:193
#, c-format
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"

#: commands/matview.c:199 gram.y:17995
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop"

#: commands/matview.c:256
#, c-format
msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte refresha materialiserad vy \"%s\" \"concurrently\""

#: commands/matview.c:259
#, c-format
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."

#: commands/matview.c:653
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"

#: commands/matview.c:655
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"

#: commands/opclasscmds.c:124
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:267
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"

#: commands/opclasscmds.c:416
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"

#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
#: commands/opclasscmds.c:1056
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"

#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
#: commands/opclasscmds.c:1072
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"

#: commands/opclasscmds.c:567
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"

#: commands/opclasscmds.c:594
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:610
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"

#: commands/opclasscmds.c:638
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"

#: commands/opclasscmds.c:641
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."

#: commands/opclasscmds.c:801
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"

#: commands/opclasscmds.c:861
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"

#: commands/opclasscmds.c:919
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"

#: commands/opclasscmds.c:994
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"

#: commands/opclasscmds.c:1128
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"

#: commands/opclasscmds.c:1154
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "index-operatorer måste vara binära"

#: commands/opclasscmds.c:1173
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"

#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"

#: commands/opclasscmds.c:1224
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"

#: commands/opclasscmds.c:1231
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"

#: commands/opclasscmds.c:1239
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"

#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."

#: commands/opclasscmds.c:1259
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"

#: commands/opclasscmds.c:1263
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"

#: commands/opclasscmds.c:1280
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""

#: commands/opclasscmds.c:1284
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"

#: commands/opclasscmds.c:1295
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"

#: commands/opclasscmds.c:1299
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"

#: commands/opclasscmds.c:1315
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"

#: commands/opclasscmds.c:1319
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"

#: commands/opclasscmds.c:1332
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"

#: commands/opclasscmds.c:1342
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"

#: commands/opclasscmds.c:1346
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"

#: commands/opclasscmds.c:1353
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"

#: commands/opclasscmds.c:1357
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"

#: commands/opclasscmds.c:1382
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"

#: commands/opclasscmds.c:1407
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"

#: commands/opclasscmds.c:1414
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"

#: commands/opclasscmds.c:1460
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:1566
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:1647
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:1687
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:1718
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/opclasscmds.c:1741
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/operatorcmds.c:111 commands/operatorcmds.c:119
#, c-format
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "SETOF-typ tillåts inte som operatorargument"

#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:479
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "operatorattribut \"%s\" känns inte igen"

#: commands/operatorcmds.c:163
#, c-format
msgid "operator function must be specified"
msgstr "operatorfunktion måste anges"

#: commands/operatorcmds.c:181
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified"
msgstr "argumenttyp för operator måste anges"

#: commands/operatorcmds.c:185
#, c-format
msgid "operator right argument type must be specified"
msgstr "höger argumenttyp för operator måste anges"

#: commands/operatorcmds.c:186
#, c-format
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "Postfix-operatorer stöds inte."

#: commands/operatorcmds.c:290
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "begränsningsuppskattningsfunktionen %s måste returnera typen %s"

#: commands/operatorcmds.c:333
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "join-uppskattningsfunktion %s har multipla träffar"

#: commands/operatorcmds.c:348
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "join-uppskattningsfunktion %s måste returnera typ %s"

#: commands/operatorcmds.c:473
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"

#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197
#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312
#: commands/tablecmds.c:9144 commands/tablecmds.c:17082
#: commands/tablecmds.c:17117 commands/trigger.c:328 commands/trigger.c:1378
#: commands/trigger.c:1488 rewrite/rewriteDefine.c:278
#: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"

#: commands/policy.c:172
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"

#: commands/policy.c:173
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."

#: commands/policy.c:607
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"

#: commands/policy.c:616 commands/policy.c:921
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"

#: commands/policy.c:691 commands/policy.c:1144
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"

#: commands/policy.c:893 commands/policy.c:1172 commands/policy.c:1243
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"

#: commands/policy.c:911
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"

#: commands/portalcmds.c:60 commands/portalcmds.c:181 commands/portalcmds.c:232
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "ogiltigt markörnamn: får inte vara tomt"

#: commands/portalcmds.c:72
#, c-format
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa en WITH HOLD-markör i en säkerhetsbegränsad operation"

#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "markör \"%s\" existerar inte"

#: commands/prepare.c:75
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt"

#: commands/prepare.c:230 commands/prepare.c:235
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "preparerad sats är inte en SELECT"

#: commands/prepare.c:295
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "fel antal parametrar för en förberedd sats \"%s\""

#: commands/prepare.c:297
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."

#: commands/prepare.c:330
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"

#: commands/prepare.c:414
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"

#: commands/prepare.c:453
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"

#: commands/proclang.c:68
#, c-format
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa ett eget procedurspråk"

#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1222
#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/init/miscinit.c:1651
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:149
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "okänt värde för publicerings-flagga \"%s\": \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "okänd publiceringsparameter: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:204
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "inget schema har valts som CURRENT_SCHEMA"

#: commands/publicationcmds.c:501
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "Systemkolumner tillåts inte."

#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
#: commands/publicationcmds.c:530
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "Användardefinierade operatorer tillåts inte."

#: commands/publicationcmds.c:554
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "Only kolumner, konstanter, inbyggda operatorer, inbyggda datatyper, inbyggda jämförelser och inbyggda immuterbara funktioner tillåts."

#: commands/publicationcmds.c:566
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "Användadefinierade typer tillåts inte."

#: commands/publicationcmds.c:569
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "Användardefinierade eller inbyggda muterbara funktioner tillåts inte."

#: commands/publicationcmds.c:572
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "Egendefinierade jämförelser (collation) tillåts inte."

#: commands/publicationcmds.c:582
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "ogiltigt WHERE-uttryck för publicering"

#: commands/publicationcmds.c:635
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda publicerings WHERE-klausul för relation \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:637
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "WHERE-klausul kan inte användas för en partitionerad tabell när %s är falsk."

#: commands/publicationcmds.c:708 commands/publicationcmds.c:722
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "kan inte använda kolumnlista för relationen \"%s.%s\" i publiceringen \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:711
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "Kolumnlistor kan inte anges i publiceringar som innehåller FOR TABLES IN SCHEMA."

#: commands/publicationcmds.c:725
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "Kolumnlista kan inte anges för partitionerade tabeller när %s är falsk."

#: commands/publicationcmds.c:760
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"

#: commands/publicationcmds.c:831
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "måste vara superuser för att skapa en FOR TABLES IN SCHEMA-publicering"

#: commands/publicationcmds.c:867
#, c-format
msgid "wal_level is insufficient to publish logical changes"
msgstr "wal_level är otillräckligt för att publicera logiska ändringar"

#: commands/publicationcmds.c:868
#, c-format
msgid "Set wal_level to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "Sätt wal_level till \"logical\" innan prenumerationer skapas."

#: commands/publicationcmds.c:964 commands/publicationcmds.c:972
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" till falsk för publicering \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:967
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Publiceringen innehåller en WHERE-klausul för partitionerade tabellen \"%s\" som inte tillåts när \"%s\" ör falsk."

#: commands/publicationcmds.c:975
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "Publiceringen innehåller en kolumnlista för den partitionerade tabellern \"%s\" som inte är tillåtet när \"%s\" är falsk."

#: commands/publicationcmds.c:1298
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till schema till publiceringen \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:1300
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "Scheman kan inte läggas till om tabeller med kolumnlistor redan är en del av publiceringen."

#: commands/publicationcmds.c:1348
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "måste vara superuser för att lägga till ett sätta scheman"

#: commands/publicationcmds.c:1357 commands/publicationcmds.c:1365
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"

#: commands/publicationcmds.c:1359
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "Scheman kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."

#: commands/publicationcmds.c:1367
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."

#: commands/publicationcmds.c:1593 commands/publicationcmds.c:1656
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "motstridiga eller redundanta WHERE-klausuler för tabellen \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:1600 commands/publicationcmds.c:1668
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "motstridiga eller redundanta kolumnlistor för tabellen \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:1802
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "kolumnlista får inte anges i ALTER PUBLICATION ... DROP"

#: commands/publicationcmds.c:1814
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"

#: commands/publicationcmds.c:1821
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "kan inte använda en WHERE-sats när man tar bort en tabell från en publicering"

#: commands/publicationcmds.c:1881
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "tabeller från schema \"%s\" är inte en del av publiceringen"

#: commands/publicationcmds.c:1924 commands/publicationcmds.c:1931
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:1926
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superuser."

#: commands/publicationcmds.c:1933
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en FOR TABLES IN SCHEMA-publicering måste vara en superuser."

#: commands/schemacmds.c:108 commands/schemacmds.c:288
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "ogiltigt schemanamn \"%s\""

#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemscheman"

#: commands/schemacmds.c:133
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: commands/seclabel.c:131
#, c-format
msgid "no security label providers have been loaded"
msgstr "ingen säkerhetsetikettleverantör har laddats"

#: commands/seclabel.c:135
#, c-format
msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
msgstr "måste ange leverantör när multipla säkerhetsetikettleverantörer har laddats"

#: commands/seclabel.c:153
#, c-format
msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
msgstr "leverantör \"%s\" för säkerhetsetiketter har inte laddats"

#: commands/seclabel.c:160
#, c-format
msgid "security labels are not supported for this type of object"
msgstr "säkerhetsetiketter stöds inte på denna plattform"

#: commands/seclabel.c:193
#, c-format
msgid "cannot set security label on relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta säkerhetsetikett på relationen \"%s\""

#: commands/sequence.c:755
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: har nått det maximala värdet för sekvensen \"%s\" (%lld)"

#: commands/sequence.c:774
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: har nått det minimala värder för sekvensen \"%s\" (%lld)"

#: commands/sequence.c:892
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "currval på sekvensen \"%s\" är inte definierad ännu i denna session"

#: commands/sequence.c:911 commands/sequence.c:917
#, c-format
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "lastval är inte definierad ännu i denna session"

#: commands/sequence.c:997
#, c-format
msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)"
msgstr "setval: värdet %lld är utanför giltigt intervall för sekvensen \"%s\" (%lld..%lld)"

#: commands/sequence.c:1365
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "ogiltig sekvensinställning SEQUENCE NAME"

#: commands/sequence.c:1391
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "identitetskolumntyp måste vara smallint, integer eller bigint"

#: commands/sequence.c:1392
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "sekvenstyp måste vara smallint, integer eller bigint"

#: commands/sequence.c:1426
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENT får inte vara noll"

#: commands/sequence.c:1474
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"

#: commands/sequence.c:1506
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MINVALUE (%lld) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"

#: commands/sequence.c:1514
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "MINVALUE (%lld) måste vara mindre än MAXVALUE (%lld)"

#: commands/sequence.c:1535
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "START-värde (%lld) kan inte vara mindre än MINVALUE (%lld)"

#: commands/sequence.c:1541
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "START-värde (%lld) kan inte vara större än MAXVALUE (%lld)"

#: commands/sequence.c:1565
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART-värde (%lld) kan inte vara mindre än MINVALUE (%lld)"

#: commands/sequence.c:1571
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART-värde (%lld) kan inte vara större än MAXVALUE (%lld)"

#: commands/sequence.c:1582
#, c-format
msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgstr "CACHE (%lld) måste vara större än noll"

#: commands/sequence.c:1618
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "ogiltigt alternativ till OWNED BY"

#: commands/sequence.c:1619
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "Ange OWNED BY tabell.kolumn eller OWNED BY NONE."

#: commands/sequence.c:1644
#, c-format
msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
msgstr "sekvens kan inte ägas av relationen \"%s\""

#: commands/sequence.c:1652
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "sekvensen måste ha samma ägare som tabellen den är länkad till"

#: commands/sequence.c:1656
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"

#: commands/sequence.c:1678
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"

#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13870
#: commands/tablecmds.c:16507
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""

#: commands/statscmds.c:109 commands/statscmds.c:118 tcop/utility.c:1876
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "bara en enda relation tillåts i CREATE STATISTICS"

#: commands/statscmds.c:136
#, c-format
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "kan inte definiera statistik för relationen \"%s\""

#: commands/statscmds.c:191
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: commands/statscmds.c:199
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"

#: commands/statscmds.c:210
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"

#: commands/statscmds.c:251 commands/statscmds.c:274 commands/statscmds.c:308
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"

#: commands/statscmds.c:258 commands/statscmds.c:281
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"

#: commands/statscmds.c:325
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "uttryck kan inte användas i multivariat statistik då dess type %s inte har någon default btree operatorklass"

#: commands/statscmds.c:346
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "vid skapande av statistik för ett ensamt uttryck så kan inte statistiktyp anges"

#: commands/statscmds.c:375
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "okänd statistiktyp \"%s\""

#: commands/statscmds.c:404
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"

#: commands/statscmds.c:422
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"

#: commands/statscmds.c:457
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"

#: commands/statscmds.c:620 commands/tablecmds.c:8112
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"

#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8120
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"

#: commands/statscmds.c:651
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/subscriptioncmds.c:251 commands/subscriptioncmds.c:298
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "okänd prenumerationsparameter: \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:289
#, c-format
msgid "invalid WAL location (LSN): %s"
msgstr "ogiltig WAL-position (LSN): %s"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320
#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349
#: commands/subscriptioncmds.c:365
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
msgstr "%s och %s är ömsesidigt uteslutna flaggor"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:355 commands/subscriptioncmds.c:371
#, c-format
msgid "subscription with %s must also set %s"
msgstr "prenumeration med %s måste också sätta %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:433
#, c-format
msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ta emot lista med publiceringar från publiceraren: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:465
#, c-format
msgid "publication %s does not exist on the publisher"
msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher"
msgstr[0] "publiceringen %s finns inte hos publiceraren"
msgstr[1] "publiceringarna %s finns inte hos publiceraren"

#: commands/subscriptioncmds.c:547
#, c-format
msgid "must be superuser to create subscriptions"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa prenumerationer"

#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776
#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:717
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "skapade replikerings-slot \"%s\" på publicerare"

#. translator: %s is an SQL ALTER statement
#: commands/subscriptioncmds.c:730
#, c-format
msgid "tables were not subscribed, you will have to run %s to subscribe the tables"
msgstr "tabellerna prenumererades inte på, du behöver köra %s för att prenumerera på dessa tabeller"

#: commands/subscriptioncmds.c:1033
#, c-format
msgid "cannot set %s for enabled subscription"
msgstr "kan inte sätta %s för påslagen prenumeration"

#: commands/subscriptioncmds.c:1086
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "kan inte slå på prenumeration som inte har ett slot-namn"

#: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1180
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh stöds inte för avstängda prenumerationer"

#: commands/subscriptioncmds.c:1130
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."

#: commands/subscriptioncmds.c:1139 commands/subscriptioncmds.c:1194
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION med refresh och copy_data stöds inte när two_phase är påslaget"

#: commands/subscriptioncmds.c:1140
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false eller med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION."

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1182
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "Använd %s istället."

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1196
#, c-format
msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "Använd %s with refresh = false eller med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION."

#: commands/subscriptioncmds.c:1218
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH tillåts inte för avstängda prenumerationer"

#: commands/subscriptioncmds.c:1243
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH med copy_data stöds inte när two_phase är påslaget"

#: commands/subscriptioncmds.c:1244
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "Använd ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH med copy_data = false eller använd DROP/CREATE SUBSCRIPTION."

#: commands/subscriptioncmds.c:1263
#, c-format
msgid "must be superuser to skip transaction"
msgstr "måste vara en superuser för att hoppa över transaktioner"

#: commands/subscriptioncmds.c:1283
#, c-format
msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
msgstr "skip-WAL-position (LSN %X/%X) måste vara större än käll-LSN %X/%X"

#: commands/subscriptioncmds.c:1363
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/subscriptioncmds.c:1621
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "slängde replikerings-slot \"%s\" på publicerare"

#: commands/subscriptioncmds.c:1630 commands/subscriptioncmds.c:1638
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
msgstr "kunde inte slänga replikeringsslotten \"%s\" på publicerare: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:1672
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of subscription \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på prenumeration \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:1674
#, c-format
msgid "The owner of a subscription must be a superuser."
msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superuser."

#: commands/subscriptioncmds.c:1788
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "kunde inte ta emot lista med replikerade tabeller från publiceraren: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1072
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar"

#: commands/subscriptioncmds.c:1860
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\": %s"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1863
#, c-format
msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
msgstr "Använd %s för att stänga av prenumerationen och sedan %s för att dissociera den från slotten."

#: commands/subscriptioncmds.c:1894
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"

#: commands/subscriptioncmds.c:1938
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns redan i prenumerationen \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:1952
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "publicering \"%s\" finns inte i prenumerationen \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:1963
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "kan inte slänga alla publiceringar från en prenumeration"

#: commands/tablecmds.c:245 commands/tablecmds.c:287
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "tabell \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:246 commands/tablecmds.c:288
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort en tabell."

#: commands/tablecmds.c:251
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "sekvens \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:252
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "sekvens \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:254
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Använd DROP SEQUENCE för att ta bort en sekvens."

#: commands/tablecmds.c:257
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "vy \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:258
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "vy \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:260
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Använd DROP VIEW för att ta bort en vy."

#: commands/tablecmds.c:263
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:264
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:266
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."

#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19009
#: parser/parse_utilcmd.c:2261
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "index \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Använd DROP INDEX för att ta bort ett index."

#: commands/tablecmds.c:277
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\" är inte en typ"

#: commands/tablecmds.c:278
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."

#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13709
#: commands/tablecmds.c:16210
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:282
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:284
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."

#: commands/tablecmds.c:697
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"

#: commands/tablecmds.c:728
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"

#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:15017
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"

#: commands/tablecmds.c:949
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"

#: commands/tablecmds.c:1042
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"

#: commands/tablecmds.c:1137
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"

#: commands/tablecmds.c:1193
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1195
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."

#: commands/tablecmds.c:1358
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"

#: commands/tablecmds.c:1362
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"

#: commands/tablecmds.c:1466
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:1754
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"

#: commands/tablecmds.c:1755
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."

#: commands/tablecmds.c:1827
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2177
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2234
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"

#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14914
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2467
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2491
#: parser/parse_utilcmd.c:2633
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"

#: commands/tablecmds.c:2487
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14893
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14901
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"

#: commands/tablecmds.c:2560
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2568
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593
#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866
#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
#: parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"

#: commands/tablecmds.c:2579
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878
#: commands/tablecmds.c:6792
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:2591
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2608 commands/tablecmds.c:2908
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"

#: commands/tablecmds.c:2623
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772
#: commands/tablecmds.c:12433 parser/parse_utilcmd.c:1302
#: parser/parse_utilcmd.c:1345 parser/parse_utilcmd.c:1754
#: parser/parse_utilcmd.c:1862
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"

#: commands/tablecmds.c:2718 parser/parse_utilcmd.c:1303
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:2773 parser/parse_utilcmd.c:1346
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:2852
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"

#: commands/tablecmds.c:2856
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"

#: commands/tablecmds.c:2857
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."

#: commands/tablecmds.c:2864
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2876
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2894
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"

#: commands/tablecmds.c:2935
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"

#: commands/tablecmds.c:2937
#, c-format
msgid "Omit the generation expression in the definition of the child table column to inherit the generation expression from the parent table."
msgstr "Utelämna genereringsuttrycket i definitionen av barntabellkolumnen för att ärva genereringsuttrycket från föräldratabellen."

#: commands/tablecmds.c:2941
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""

#: commands/tablecmds.c:2946
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""

#: commands/tablecmds.c:3055
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"

#: commands/tablecmds.c:3060
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"

#: commands/tablecmds.c:3062
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."

#: commands/tablecmds.c:3108
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"

#: commands/tablecmds.c:3321
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"

#: commands/tablecmds.c:3391
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:3410
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på kolumner i relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:3505
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:3537
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:3552
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:3704
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:3711
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4008
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4017
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"

#: commands/tablecmds.c:4486
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"

#: commands/tablecmds.c:4679 commands/tablecmds.c:4694
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"

#: commands/tablecmds.c:4715
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "kan inte byta accessmetod på partitionerad tabell"

#: commands/tablecmds.c:4721
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET ACCESS METHOD"

#: commands/tablecmds.c:5476
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:5482
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"

#: commands/tablecmds.c:5492
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"

#: commands/tablecmds.c:5986
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"

#: commands/tablecmds.c:6003
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"

#: commands/tablecmds.c:6022 partitioning/partbounds.c:3404
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"

#: commands/tablecmds.c:6028
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"

#. translator: %s is a group of some SQL keywords
#: commands/tablecmds.c:6295
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTER action %s kan inte utföras på relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:6550 commands/tablecmds.c:6557
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"

#: commands/tablecmds.c:6564
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"

#: commands/tablecmds.c:6571
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"

#: commands/tablecmds.c:6627
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:6629
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."

#: commands/tablecmds.c:6675
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"

#: commands/tablecmds.c:6702
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:6755
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"

#: commands/tablecmds.c:6784 commands/tablecmds.c:15144
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:6790 commands/tablecmds.c:15151
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:6804
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:6847
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"

#: commands/tablecmds.c:7091
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:7169
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:7176
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"

#: commands/tablecmds.c:7242 commands/tablecmds.c:12072
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"

#: commands/tablecmds.c:7243 commands/tablecmds.c:7560
#: commands/tablecmds.c:8557 commands/tablecmds.c:12073
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."

#: commands/tablecmds.c:7280 commands/tablecmds.c:7486
#: commands/tablecmds.c:7628 commands/tablecmds.c:7742
#: commands/tablecmds.c:7836 commands/tablecmds.c:7895
#: commands/tablecmds.c:8014 commands/tablecmds.c:8153
#: commands/tablecmds.c:8223 commands/tablecmds.c:8379
#: commands/tablecmds.c:12227 commands/tablecmds.c:13732
#: commands/tablecmds.c:16301
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7634
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"

#: commands/tablecmds.c:7329
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"

#: commands/tablecmds.c:7334
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"

#: commands/tablecmds.c:7357
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"

#: commands/tablecmds.c:7557 commands/tablecmds.c:9040
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:7558
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."

#: commands/tablecmds.c:7636
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."

#: commands/tablecmds.c:7641
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"

#: commands/tablecmds.c:7644
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."

#: commands/tablecmds.c:7753
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"

#: commands/tablecmds.c:7759
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"

#: commands/tablecmds.c:7765
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"

#: commands/tablecmds.c:7842 commands/tablecmds.c:7903
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"

#: commands/tablecmds.c:7908
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:7961
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:7983
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"

#: commands/tablecmds.c:8022
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"

#: commands/tablecmds.c:8027
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:8100
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "

#: commands/tablecmds.c:8143
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:8162
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8167
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8169
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."

#: commands/tablecmds.c:8359
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8391
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"

#: commands/tablecmds.c:8436
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:8495
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:8508
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8518
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8531
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:8556
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"

#: commands/tablecmds.c:8760
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"

#: commands/tablecmds.c:8785
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:9122
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:9128
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:9131
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."

#: commands/tablecmds.c:9138 commands/tablecmds.c:9604
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"

#: commands/tablecmds.c:9161
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"

#: commands/tablecmds.c:9168
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"

#: commands/tablecmds.c:9174
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"

#: commands/tablecmds.c:9178
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"

#: commands/tablecmds.c:9252 commands/tablecmds.c:9258
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"

#: commands/tablecmds.c:9274
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"

#: commands/tablecmds.c:9381
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"

#: commands/tablecmds.c:9383
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."

#: commands/tablecmds.c:9540
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"

#: commands/tablecmds.c:9813 commands/tablecmds.c:10281
#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:925
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"

#: commands/tablecmds.c:10833 commands/tablecmds.c:11111
#: commands/tablecmds.c:12029 commands/tablecmds.c:12104
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"

#: commands/tablecmds.c:10840
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"

#: commands/tablecmds.c:10878
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:10881
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:10883
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."

#: commands/tablecmds.c:11119
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"

#: commands/tablecmds.c:11197
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:11287
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"

#: commands/tablecmds.c:11293
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"

#: commands/tablecmds.c:11297
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"

#: commands/tablecmds.c:11363
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:11380
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:11445
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"

#: commands/tablecmds.c:11539
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:11544
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:11985
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12035
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tablecmds.c:12211
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:12238
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12247
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12297
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"

#: commands/tablecmds.c:12300
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."

#: commands/tablecmds.c:12304
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"

#. translator: USING is SQL, don't translate it
#: commands/tablecmds.c:12307
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."

#: commands/tablecmds.c:12406
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12434
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."

#: commands/tablecmds.c:12445
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"

#: commands/tablecmds.c:12570
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"

#: commands/tablecmds.c:12608
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"

#: commands/tablecmds.c:12613
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12694
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"

#: commands/tablecmds.c:12695 commands/tablecmds.c:12714
#: commands/tablecmds.c:12732
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:12713
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"

#: commands/tablecmds.c:12731
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"

#: commands/tablecmds.c:12762
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"

#: commands/tablecmds.c:12763
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:13840 commands/tablecmds.c:13852
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:13842 commands/tablecmds.c:13854
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."

#: commands/tablecmds.c:13868
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:13882 commands/tablecmds.c:17193
#: commands/tablecmds.c:17212
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."

#: commands/tablecmds.c:13891
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:14253
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"

#: commands/tablecmds.c:14330
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta inställningar på relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:14364 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"

#: commands/tablecmds.c:14614
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"

#: commands/tablecmds.c:14626
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"

#: commands/tablecmds.c:14718
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"

#: commands/tablecmds.c:14734
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"

#: commands/tablecmds.c:14852
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:14857 commands/tablecmds.c:15413
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"

#: commands/tablecmds.c:14862
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"

#: commands/tablecmds.c:14908
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"

#: commands/tablecmds.c:14921
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"

#: commands/tablecmds.c:14943 commands/tablecmds.c:17846
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"

#: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:17847
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:14957
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"

#: commands/tablecmds.c:14959
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."

#: commands/tablecmds.c:15162
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"

#: commands/tablecmds.c:15171
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"

#: commands/tablecmds.c:15221
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"

#: commands/tablecmds.c:15249
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15337
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15345
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15356
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15391
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15477
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""

#: commands/tablecmds.c:15506 commands/tablecmds.c:15554
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15560
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15788
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"

#: commands/tablecmds.c:15818
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15829
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15838
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15852
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:15904
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"

#: commands/tablecmds.c:16078
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"

#: commands/tablecmds.c:16084
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"

#: commands/tablecmds.c:16090
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"

#: commands/tablecmds.c:16096
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"

#: commands/tablecmds.c:16113
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"

#: commands/tablecmds.c:16120
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"

#: commands/tablecmds.c:16367
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"

#: commands/tablecmds.c:16391
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"

#: commands/tablecmds.c:16393
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."

#: commands/tablecmds.c:16438
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:16448
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:16506
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."

#: commands/tablecmds.c:16613
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17026
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"

#: commands/tablecmds.c:17176
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"

#: commands/tablecmds.c:17204
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på indexet \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17206 commands/tablecmds.c:17218
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Byt ägare på tabellen istället."

#: commands/tablecmds.c:17210
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på composite-typen \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:17216
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på TOAST-tabellen \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17253
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17261
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"

#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"

#: commands/tablecmds.c:17335
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"

#: commands/tablecmds.c:17346 commands/tablecmds.c:17460
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"

#: commands/tablecmds.c:17347 commands/tablecmds.c:17461 commands/trigger.c:668
#: rewrite/rewriteHandler.c:929 rewrite/rewriteHandler.c:964
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."

#: commands/tablecmds.c:17423
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"

#: commands/tablecmds.c:17443
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"

#: commands/tablecmds.c:17473
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"

#: commands/tablecmds.c:17494
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"

#: commands/tablecmds.c:17529
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."

#: commands/tablecmds.c:17535
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."

#: commands/tablecmds.c:17786
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"

#: commands/tablecmds.c:17792
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"

#: commands/tablecmds.c:17808
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"

#: commands/tablecmds.c:17822
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"

#: commands/tablecmds.c:17856
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17864
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17872
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"

#: commands/tablecmds.c:17879
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"

#: commands/tablecmds.c:17899
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:17902
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."

#: commands/tablecmds.c:17914
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"

#: commands/tablecmds.c:17916
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner."

#: commands/tablecmds.c:18095
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:18098
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."

#: commands/tablecmds.c:18413
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"

#: commands/tablecmds.c:18522
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"

#: commands/tablecmds.c:18528
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"

#: commands/tablecmds.c:19043 commands/tablecmds.c:19063
#: commands/tablecmds.c:19083 commands/tablecmds.c:19102
#: commands/tablecmds.c:19144
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""

#: commands/tablecmds.c:19046
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."

#: commands/tablecmds.c:19066
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:19086
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."

#: commands/tablecmds.c:19105
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:19147
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."

#: commands/tablecmds.c:19384
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"

#: commands/tablecmds.c:19391
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""

#: commands/tablespace.c:199 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"

#: commands/tablespace.c:231
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att skapa tabellutrymme \"%s\""

#: commands/tablespace.c:233
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "Måste vara en superuser för att skapa ett tabellutrymme."

#: commands/tablespace.c:249
#, c-format
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
msgstr "tabellutrymmesplats kan inte innehålla enkla citattecken (')"

#: commands/tablespace.c:262
#, c-format
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "tabellutrymmesplatsen måste ha en absolut sökväg"

#: commands/tablespace.c:274
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"

#: commands/tablespace.c:281
#, c-format
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"

#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:996
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""

#: commands/tablespace.c:292 commands/tablespace.c:997
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"

#: commands/tablespace.c:311 commands/tablespace.c:1018
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"

#: commands/tablespace.c:329
#, c-format
msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "OID-värde för pg_tabelspace är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979
#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137
#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"

#: commands/tablespace.c:447
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"

#: commands/tablespace.c:473
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "tablespace \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på det"

#: commands/tablespace.c:540
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" är inte tomt"

#: commands/tablespace.c:632
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not exist"
msgstr "katalog \"%s\" finns inte"

#: commands/tablespace.c:633
#, c-format
msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."

#: commands/tablespace.c:638
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"

#: commands/tablespace.c:670
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"

#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801
#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255
#: storage/file/fd.c:3669
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"

#: commands/tablespace.c:850 commands/tablespace.c:938
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"

#: commands/tablespace.c:860 commands/tablespace.c:947
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"

#: commands/tablespace.c:1142
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."

#: commands/tablespace.c:1588
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"

#: commands/tablespace.c:1590
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."

#: commands/trigger.c:230 commands/trigger.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "\"%s\" är en tabell"

#: commands/trigger.c:232 commands/trigger.c:243
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."

#: commands/trigger.c:264
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"

#: commands/trigger.c:266
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitionerade tabeller."

#: commands/trigger.c:278 commands/trigger.c:285 commands/trigger.c:456
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "\"%s\" är en vy"

#: commands/trigger.c:280
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-triggrar på radnivå."

#: commands/trigger.c:287
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-triggrar."

#: commands/trigger.c:295 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:314
#: commands/trigger.c:449
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "\"%s\" är en främmande tabell"

#: commands/trigger.c:297
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-triggrar."

#: commands/trigger.c:304
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-triggrar."

#: commands/trigger.c:316
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorstriggrar."

#: commands/trigger.c:321 commands/trigger.c:1371 commands/trigger.c:1478
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have triggers"
msgstr "relationen \"%s\" kan inte ha triggrar"

#: commands/trigger.c:392
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-triggrar stöds inte"

#: commands/trigger.c:400
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF-trigger måste vara FOR EACH ROW"

#: commands/trigger.c:404
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha WHEN-villkor"

#: commands/trigger.c:408
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF-trigger kan inte ha en kolumnlista"

#: commands/trigger.c:437
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "ROW-variabel namngiven i REFERENCING-klausul stöds inte"

#: commands/trigger.c:438
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "Använd OLD TABLE eller NEW TABLE för att namnge övergångstabeller."

#: commands/trigger.c:451
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "Triggrar på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."

#: commands/trigger.c:458
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "Triggrar på vyer kan inte ha övergångstabeller."

#: commands/trigger.c:474
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"

#: commands/trigger.c:478
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"

#: commands/trigger.c:484
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för en AFTER-trigger"

#: commands/trigger.c:489
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "TRUNCATE-triggrar med övergångstabeller stöds inte"

#: commands/trigger.c:506
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med mer än ett event"

#: commands/trigger.c:517
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "övergångstabeller kan inte anges för triggrar med kolumnlistor"

#: commands/trigger.c:534
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "NEW TABLE kan bara anges för en INSERT- eller UPDATE-trigger"

#: commands/trigger.c:539
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger"

#: commands/trigger.c:549
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE kan bara anges för en DELETE- eller UPDATE-trigger"

#: commands/trigger.c:554
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE får inte anges flera gånger"

#: commands/trigger.c:564
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "OLD TABLE-namn och NEW TABLE-namn får inte vara samma"

#: commands/trigger.c:628 commands/trigger.c:641
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr "satstriggrars WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"

#: commands/trigger.c:633
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "INSERT-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"

#: commands/trigger.c:646
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "DELETE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"

#: commands/trigger.c:651
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"

#: commands/trigger.c:659 commands/trigger.c:667
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
msgstr "BEFORE-triggrars WHEN-villkor kan inte referera till genererade NEW-kolumner"

#: commands/trigger.c:660
#, c-format
msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns."
msgstr "En hela-raden-referens används och tabellen innehåller genererade kolumner."

#: commands/trigger.c:775 commands/trigger.c:1653
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"

#: commands/trigger.c:788
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger"
msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" är en intern eller barntrigger"

#: commands/trigger.c:807
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
msgstr "trigger \"%s\" för relation \"%s\" är en villkorstrigger"

#: commands/trigger.c:1443 commands/trigger.c:1596 commands/trigger.c:1877
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "trigger \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"

#: commands/trigger.c:1568
#, c-format
msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på triggern \"%s\" på tabell \"%s\""

#: commands/trigger.c:1570
#, c-format
msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead."
msgstr "Byt istället namn på triggern i den partitionerade tabellen \"%s\"."

#: commands/trigger.c:1670
#, c-format
msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "bytte namn på triggern \"%s\" i relationen \"%s\""

#: commands/trigger.c:1816
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemtrigger"

#: commands/trigger.c:2449
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "triggerfunktionen %u returnerade null-värde"

#: commands/trigger.c:2509 commands/trigger.c:2727 commands/trigger.c:2995
#: commands/trigger.c:3346
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENT-trigger kan inte returnera ett värde"

#: commands/trigger.c:2585
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trigger stöds inte"

#: commands/trigger.c:2586
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."

#: commands/trigger.c:3423 executor/nodeModifyTable.c:2344
#: executor/nodeModifyTable.c:2427
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"

#: commands/trigger.c:3424 executor/nodeModifyTable.c:1510
#: executor/nodeModifyTable.c:1584 executor/nodeModifyTable.c:2345
#: executor/nodeModifyTable.c:2428 executor/nodeModifyTable.c:3059
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."

#: commands/trigger.c:3465 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:308
#: executor/nodeModifyTable.c:1526 executor/nodeModifyTable.c:2362
#: executor/nodeModifyTable.c:2570
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"

#: commands/trigger.c:3473 executor/nodeModifyTable.c:1616
#: executor/nodeModifyTable.c:2445 executor/nodeModifyTable.c:2594
#: executor/nodeModifyTable.c:2947
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"

#: commands/trigger.c:4680
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"

#: commands/trigger.c:5863
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""

#: commands/trigger.c:5886
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"

#: commands/tsearchcmds.c:118 commands/tsearchcmds.c:635
#, c-format
msgid "function %s should return type %s"
msgstr "funktion %s skall returnera typ %s"

#: commands/tsearchcmds.c:194
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa textsökparser"

#: commands/tsearchcmds.c:247
#, c-format
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "parameter \"%s\" till textsökparser känns inte igen"

#: commands/tsearchcmds.c:257
#, c-format
msgid "text search parser start method is required"
msgstr "textsöksparsers start-metod krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:262
#, c-format
msgid "text search parser gettoken method is required"
msgstr "textsöksparsers gettoken-metod krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:267
#, c-format
msgid "text search parser end method is required"
msgstr "textsöksparsers end-metod krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:272
#, c-format
msgid "text search parser lextypes method is required"
msgstr "textsöksparsers lextypes-metod krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:366
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
msgstr "textsökmall \"%s\" tar inte emot flaggor"

#: commands/tsearchcmds.c:440
#, c-format
msgid "text search template is required"
msgstr "textsökmall krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:701
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search templates"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa textsökmallar"

#: commands/tsearchcmds.c:743
#, c-format
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "textsöksmallens parameter \"%s\" känns inte igen"

#: commands/tsearchcmds.c:753
#, c-format
msgid "text search template lexize method is required"
msgstr "textsökmallens  lexize-metod krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:933
#, c-format
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "textsökkonfigurationsparameter \"%s\" känns inte igen"

#: commands/tsearchcmds.c:940
#, c-format
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
msgstr "kan inte ange både flaggan PARSER och COPY"

#: commands/tsearchcmds.c:976
#, c-format
msgid "text search parser is required"
msgstr "textsökparser krävs"

#: commands/tsearchcmds.c:1200
#, c-format
msgid "token type \"%s\" does not exist"
msgstr "token-typ \"%s\" finns inte"

#: commands/tsearchcmds.c:1427
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
msgstr "mappning för token-typ \"%s\" existerar inte"

#: commands/tsearchcmds.c:1433
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "mappning för token-typ \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/tsearchcmds.c:1596 commands/tsearchcmds.c:1711
#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""

#: commands/typecmds.c:217
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en bastyp"

#: commands/typecmds.c:275
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "Skapa typen som en shell-typ, skapa sedan dess I/O-funktioner och gör sedan en fullständig CREATE TYPE."

#: commands/typecmds.c:327 commands/typecmds.c:1450 commands/typecmds.c:4268
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"

#: commands/typecmds.c:382
#, c-format
msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
msgstr "ogiltig typkategori \"%s\": måste vara enkel ASCII"

#: commands/typecmds.c:401
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "elementtypen i array:en får inte vara %s"

#: commands/typecmds.c:433
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "känner inte igen justering (alignment) \"%s\""

#: commands/typecmds.c:450 commands/typecmds.c:4142
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "lagring \"%s\" känns inte igen"

#: commands/typecmds.c:461
#, c-format
msgid "type input function must be specified"
msgstr "typens indata-funktion måste anges"

#: commands/typecmds.c:465
#, c-format
msgid "type output function must be specified"
msgstr "typens utdata-funktion måste anges"

#: commands/typecmds.c:470
#, c-format
msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
msgstr "typmodifierar-utdatafunktion är värdelös utan en typmodifierar-indatafunktion"

#: commands/typecmds.c:512
#, c-format
msgid "element type cannot be specified without a subscripting function"
msgstr "elementtyp kan inte anges utan en subscript-funktion"

#: commands/typecmds.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt bastyp för en domän"

#: commands/typecmds.c:879
#, c-format
msgid "multiple default expressions"
msgstr "multipla default-uttryck"

#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:951
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"

#: commands/typecmds.c:967
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"

#: commands/typecmds.c:976 commands/typecmds.c:2960
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"

#: commands/typecmds.c:982 commands/typecmds.c:2966
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"

#: commands/typecmds.c:988 commands/typecmds.c:2972
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"

#: commands/typecmds.c:994 commands/typecmds.c:2978
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"

#: commands/typecmds.c:1003 commands/typecmds.c:2987
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"

#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s är inte en enum"

#: commands/typecmds.c:1458
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"

#: commands/typecmds.c:1463
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"

#: commands/typecmds.c:1482
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "intervalljämförelse angiven men subtypen stöder inte jämförelse (collation)"

#: commands/typecmds.c:1492
#, c-format
msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type"
msgstr "kan inte ange en kanonisk funktion utan en förskapad shell-typ"

#: commands/typecmds.c:1493
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "Skapa typen som en shell-typ, skapa sedan dess kanoniseringsfunktion och gör sedan en fullständig CREATE TYPE."

#: commands/typecmds.c:1966
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "typens indata-funktion %s har multipla träffar"

#: commands/typecmds.c:1984
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/typecmds.c:2000
#, c-format
msgid "type input function %s should not be volatile"
msgstr "typens indatafunktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2028
#, c-format
msgid "type output function %s must return type %s"
msgstr "typenns utdatafunktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/typecmds.c:2035
#, c-format
msgid "type output function %s should not be volatile"
msgstr "typens utdatafunktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2064
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "typens receive-funktion %s har multipla träffar"

#: commands/typecmds.c:2082
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/typecmds.c:2089
#, c-format
msgid "type receive function %s should not be volatile"
msgstr "typens receive-funktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2117
#, c-format
msgid "type send function %s must return type %s"
msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/typecmds.c:2124
#, c-format
msgid "type send function %s should not be volatile"
msgstr "typens send-funktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2151
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"

#: commands/typecmds.c:2158
#, c-format
msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
msgstr "typmodifierar-indatafunktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2185
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"

#: commands/typecmds.c:2192
#, c-format
msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
msgstr "typmodifierar-utdatafunktion %s skall inte vara volatile"

#: commands/typecmds.c:2219
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"

#: commands/typecmds.c:2248
#, c-format
msgid "type subscripting function %s must return type %s"
msgstr "typens subscript-funktion %s måste returnera typen %s"

#: commands/typecmds.c:2258
#, c-format
msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s"
msgstr "användardefinierade typer kan inte använda subscript-funktion %s"

#: commands/typecmds.c:2304
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för intervalltypen eller definiera en standardoperatorklass för subtypen."

#: commands/typecmds.c:2335
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste returnera en intervalltyp"

#: commands/typecmds.c:2341
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"

#: commands/typecmds.c:2377
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"

#: commands/typecmds.c:2384
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"

#: commands/typecmds.c:2411
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_type array-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"

#: commands/typecmds.c:2444
#, c-format
msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_type multirange-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"

#: commands/typecmds.c:2477
#, c-format
msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_type array-multirange-OID-värde ej satt i binärt uppgraderingsläge"

#: commands/typecmds.c:2776
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"

#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3091
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"

#: commands/typecmds.c:2893
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"

#: commands/typecmds.c:3098
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"

#: commands/typecmds.c:3204
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"

#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714
#: commands/typecmds.c:3900
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s är inte en domän"

#: commands/typecmds.c:3465
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"

#: commands/typecmds.c:3516
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"

#: commands/typecmds.c:3645 commands/typecmds.c:3726 commands/typecmds.c:4017
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s är en tabells radtyp"

#: commands/typecmds.c:3647 commands/typecmds.c:3728 commands/typecmds.c:4019
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE istället."

#: commands/typecmds.c:3653 commands/typecmds.c:3734 commands/typecmds.c:3932
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"

#: commands/typecmds.c:3655 commands/typecmds.c:3736 commands/typecmds.c:3934
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."

#: commands/typecmds.c:4002
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""

#: commands/typecmds.c:4170
#, c-format
msgid "cannot change type's storage to PLAIN"
msgstr "kan inte ändra typens lagring till PLAIN"

#: commands/typecmds.c:4263
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "typattribut \"%s\" kan inte ändras"

#: commands/typecmds.c:4281
#, c-format
msgid "must be superuser to alter a type"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en typ"

#: commands/typecmds.c:4302 commands/typecmds.c:4311
#, c-format
msgid "%s is not a base type"
msgstr "%s är inte en bastyp"

#: commands/user.c:138
#, c-format
msgid "SYSID can no longer be specified"
msgstr "SYSID kan inte längre anges"

#: commands/user.c:256
#, c-format
msgid "must be superuser to create superusers"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa nya superuser"

#: commands/user.c:263
#, c-format
msgid "must be superuser to create replication users"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa replikeringsanvändare"

#: commands/user.c:270
#, c-format
msgid "must be superuser to create bypassrls users"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa bypassrls-användare"

#: commands/user.c:277
#, c-format
msgid "permission denied to create role"
msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"

#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437
#: gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"

#: commands/user.c:289 commands/user.c:1141 commands/user.c:1148
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "Rollnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."

#: commands/user.c:310 commands/user.c:1163
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "rollen \"%s\" finns redan"

#: commands/user.c:376 commands/user.c:754
#, c-format
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
msgstr "tom sträng är inte ett giltigt lösenord, nollställer lösenordet"

#: commands/user.c:405
#, c-format
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_authid OID-värde är ej satt i binärt uppgraderingsläge"

#: commands/user.c:524 commands/user.c:838
msgid "Cannot alter reserved roles."
msgstr "Kan inte ändra på reserverade roller."

#: commands/user.c:638
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superuser roles or change superuser attribute"
msgstr "måste vara superuser för ändra superuser-roller eller ändra superuser-attribut"

#: commands/user.c:645
#, c-format
msgid "must be superuser to alter replication roles or change replication attribute"
msgstr "måste vara en superuser eller replikeringsroll för att använda replikeringsslottar"

#: commands/user.c:652
#, c-format
msgid "must be superuser to change bypassrls attribute"
msgstr "måste vara en superuser för ändra bypassrls-attribut"

#: commands/user.c:661 commands/user.c:866
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "rättighet saknas"

#: commands/user.c:859 commands/user.c:1400 commands/user.c:1573
#, c-format
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en superuser"

#: commands/user.c:896
#, c-format
msgid "must be superuser to alter settings globally"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra globala inställningar"

#: commands/user.c:918
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"

#: commands/user.c:943
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"

#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778
#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"

#: commands/user.c:958
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte, hoppar över"

#: commands/user.c:971 commands/user.c:975
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "inloggade användaren kan inte raderas"

#: commands/user.c:979
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"

#: commands/user.c:989
#, c-format
msgid "must be superuser to drop superusers"
msgstr "måste vara en superuser för att ta bort en superuser"

#: commands/user.c:1005
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "rollen \"%s\" kan inte tas bort eftersom andra objekt beror på den"

#: commands/user.c:1126
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "sessions-användar kan inte döpas om"

#: commands/user.c:1130
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "aktuella användaren kan inte döpas om"

#: commands/user.c:1173
#, c-format
msgid "must be superuser to rename superusers"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om en superúser"

#: commands/user.c:1180
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om roll"

#: commands/user.c:1201
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"

#: commands/user.c:1261
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "kolumnnamn kan inte inkluderas i GRANT/REVOKE ROLE"

#: commands/user.c:1299
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "rättighet saknas för att ta bort objekt"

#: commands/user.c:1326 commands/user.c:1335
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "rättighet saknas för att tilldela om objekt"

#: commands/user.c:1408 commands/user.c:1581
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""

#: commands/user.c:1422
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot have explicit members"
msgstr "rollen \"%s\" kan inte ha explicita medlemmar"

#: commands/user.c:1432
#, c-format
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta fullmaktsgivare"

#: commands/user.c:1468
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role"
msgstr "roll \"%s\" kan inte vara medlem i någon roll"

#: commands/user.c:1481
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är en medlem i rollen \"%s\""

#: commands/user.c:1496
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""

#: commands/user.c:1603
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""

#: commands/vacuum.c:140
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "okänd ANALYZE-flagga \"%s\""

#: commands/vacuum.c:178
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "parallell-flaggan kräver ett värde mellan 0 och %d"

#: commands/vacuum.c:190
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "parallella arbetare för vacuum måste vara mellan 0 och %d"

#: commands/vacuum.c:207
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""

#: commands/vacuum.c:230
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "'VACUUM FULL kan inte köras parallellt"

#: commands/vacuum.c:246
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE-flaggan måste anges när en kolumnlista används"

#: commands/vacuum.c:336
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"

#: commands/vacuum.c:346
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"

#: commands/vacuum.c:353
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "PROCESS_TOAST krävs med VACUUM FULL"

#: commands/vacuum.c:587
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser kan städa den"

#: commands/vacuum.c:591
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara en superuser eller databasägaren kan städa den"

#: commands/vacuum.c:595
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"

#: commands/vacuum.c:610
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser kan analysera den"

#: commands/vacuum.c:614
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superuser eller databasägaren kan analysera den"

#: commands/vacuum.c:618
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"

#: commands/vacuum.c:697 commands/vacuum.c:793
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"

#: commands/vacuum.c:702
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över vacuum av \"%s\" --- relationen finns inte längre"

#: commands/vacuum.c:718 commands/vacuum.c:798
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"

#: commands/vacuum.c:723
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- relationen finns inte längre"

#: commands/vacuum.c:1042
#, c-format
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"

#: commands/vacuum.c:1043
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."

#: commands/vacuum.c:1086
#, c-format
msgid "oldest multixact is far in the past"
msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"

#: commands/vacuum.c:1087
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."

#: commands/vacuum.c:1807
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"

#: commands/vacuum.c:1808
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."

#: commands/vacuum.c:1976
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"

#: commands/vacuum.c:2354
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner"

#: commands/vacuum.c:2373
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor"

#: commands/vacuum.c:2377
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages were newly deleted.\n"
"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable."
msgstr ""
"%.0f indexradversioner togs bort.\n"
"%u indexsidor har nyligen raderats.\n"
"%u är nu borttagna varav %u är återanvändningsbara."

#: commands/vacuumparallel.c:664
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)"
msgstr[0] "startade %d parallell städarbetare för index-vacuum (planerat: %d)"
msgstr[1] "startade %d parallella städarbetare för index-vacuum (planerat: %d)"

#: commands/vacuumparallel.c:670
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
msgstr[0] "startade %d parallell städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"
msgstr[1] "startade %d parallella städarbetare för indexupprensning (planerat: %d)"

#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:12100 utils/misc/guc.c:12178
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""

#: commands/variable.c:177
#, c-format
msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
msgstr "Motstridiga \"datestyle\"-angivelser."

#: commands/variable.c:299
#, c-format
msgid "Cannot specify months in time zone interval."
msgstr "Får inte ange månader i tidszonsintervall"

#: commands/variable.c:305
#, c-format
msgid "Cannot specify days in time zone interval."
msgstr "Får inte ange dagar i tidszonsintervall"

#: commands/variable.c:343 commands/variable.c:425
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "tidszonen \"%s\" verkar använda skottsekunder"

#: commands/variable.c:345 commands/variable.c:427
#, c-format
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQL stöder inte skottsekunder."

#: commands/variable.c:354
#, c-format
msgid "UTC timezone offset is out of range."
msgstr "UTC-tidszon utanför giltigt intervall."

#: commands/variable.c:494
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en read-only-transaktion"

#: commands/variable.c:501
#, c-format
msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr "transaktions läs-skriv-läge måste sättas innan någon fråga körs"

#: commands/variable.c:508
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr "kan inte sätta transaktionens läs-skriv-läge vid återställning"

#: commands/variable.c:534
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"

#: commands/variable.c:541
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"

#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1694
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"

#: commands/variable.c:549
#, c-format
msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
msgstr "Du kan använda REPEATABLE READ istället."

#: commands/variable.c:567
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE får inte anropas i en subtransaktion"

#: commands/variable.c:573
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE måste anropas innan någon fråga"

#: commands/variable.c:655
#, c-format
msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
msgstr "Konvertering mellan %s och %s stöds inte."

#: commands/variable.c:662
#, c-format
msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."

#: commands/variable.c:723
#, c-format
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"

#: commands/variable.c:890
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""

#: commands/variable.c:895
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""

#: commands/view.c:84
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse att använda för vykolumn \"%s\""

#: commands/view.c:279 commands/view.c:290
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "kan inte ta bort kolumnet från vy"

#: commands/view.c:295
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på vykolumnen \"%s\" till \"%s\""

#: commands/view.c:298
#, c-format
msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead."
msgstr "Använd ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... istället för att byta namn på vykolumn."

#: commands/view.c:309
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "kan inte byta datatyp på vykolumnen \"%s\" från %s till %s"

#: commands/view.c:323
#, c-format
msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kan inte byta jämförelse på vykolumnen \"%s\" från \"%s\" till \"%s\""

#: commands/view.c:468
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "vyer får inte innehålla SELECT INTO"

#: commands/view.c:480
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"

#: commands/view.c:550
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW anger fler kolumnnamn än det är kolumner"

#: commands/view.c:558
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "vyer kan inte vara ologgade då de inte lagras"

#: commands/view.c:572
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "vy \"%s\" blir en temporär vy"

#: executor/execCurrent.c:79
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "markör \"%s\" är inte en SELECT-fråga"

#: executor/execCurrent.c:85
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "markör \"%s\" hålls kvar från tidigare transaktion"

#: executor/execCurrent.c:118
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" har flera FOR UPDATE/SHARE-referenser till tabell \"%s\""

#: executor/execCurrent.c:127
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" saknar en FOR UPDATE/SHARE-referens till tabell \"%s\""

#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"

#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228
#: executor/execCurrent.c:239
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""

#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2454
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"

#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2466
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"

#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
#: executor/execExprInterp.c:4062 executor/execExprInterp.c:4079
#: executor/execExprInterp.c:4178 executor/nodeModifyTable.c:197
#: executor/nodeModifyTable.c:208 executor/nodeModifyTable.c:225
#: executor/nodeModifyTable.c:233
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"

#: executor/execExpr.c:637 executor/nodeModifyTable.c:198
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "Fråga har för många kolumner."

#: executor/execExpr.c:644 executor/nodeModifyTable.c:226
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."

#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4080
#: executor/nodeModifyTable.c:209
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."

#: executor/execExpr.c:1098 parser/parse_agg.c:826
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"

#: executor/execExpr.c:1617
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"

#: executor/execExpr.c:1957
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"

#: executor/execExpr.c:2482 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"

#: executor/execExpr.c:2509 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3699 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"

#: executor/execExpr.c:2915 parser/parse_node.c:276 parser/parse_node.c:326
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index"

#: executor/execExpr.c:3043 executor/execExpr.c:3065
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index"

#: executor/execExprInterp.c:1918
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"

#: executor/execExprInterp.c:1924
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"

#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3060
#: executor/execExprInterp.c:3106
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."

#: executor/execExprInterp.c:2006 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749
#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055
#: utils/fmgr/funcapi.c:570
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"

#: executor/execExprInterp.c:2544
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"

#: executor/execExprInterp.c:2757
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"

#: executor/execExprInterp.c:2758
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."

#: executor/execExprInterp.c:2779 utils/adt/arrayfuncs.c:263
#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3373 utils/adt/arrayfuncs.c:5370
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5887 utils/adt/arraysubs.c:150
#: utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"

#: executor/execExprInterp.c:2799 executor/execExprInterp.c:2834
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"

#: executor/execExprInterp.c:2811 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3261 utils/adt/arrayfuncs.c:3403
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5979 utils/adt/arrayfuncs.c:6320
#: utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103
#: utils/adt/arrayutils.c:110
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"

#: executor/execExprInterp.c:3059 executor/execExprInterp.c:3105
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"

#: executor/execExprInterp.c:3691 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"

#: executor/execExprInterp.c:3706 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""

#: executor/execExprInterp.c:4063
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."

#: executor/execExprInterp.c:4179 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."

#: executor/execIndexing.c:571
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
msgstr "ON CONFLICT stöder inte \"deferrable\" unika integritetsvillkor eller uteslutningsvillkor som särskiljare"

#: executor/execIndexing.c:848
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa uteslutningsvillkor \"%s\""

#: executor/execIndexing.c:851
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "Nyckel %s står i konflikt med nyckel %s."

#: executor/execIndexing.c:853
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "Nyckelkonflikt finns."

#: executor/execIndexing.c:859
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "konfliktande nyckelvärde bryter mot uteslutningsvillkor \"%s\""

#: executor/execIndexing.c:862
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."

#: executor/execIndexing.c:864
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."

#: executor/execMain.c:1009
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""

#: executor/execMain.c:1015
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""

#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3100
#: rewrite/rewriteHandler.c:3974
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3103
#: rewrite/rewriteHandler.c:3977
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."

#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3108
#: rewrite/rewriteHandler.c:3982
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3111
#: rewrite/rewriteHandler.c:3985
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."

#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3116
#: rewrite/rewriteHandler.c:3990
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3119
#: rewrite/rewriteHandler.c:3993
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."

#: executor/execMain.c:1062
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1074
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:1080
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"

#: executor/execMain.c:1087
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:1093
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"

#: executor/execMain.c:1100
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:1106
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"

#: executor/execMain.c:1117
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""

#: executor/execMain.c:1144
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""

#: executor/execMain.c:1151
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""

#: executor/execMain.c:1158
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1166
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2685
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:1181
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""

#: executor/execMain.c:1888
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"

#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023
#: executor/execMain.c:2132
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."

#: executor/execMain.c:1970
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"

#: executor/execMain.c:2021
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""

#: executor/execMain.c:2130
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""

#: executor/execMain.c:2140
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:2145
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:2153
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""

#: executor/execMain.c:2158
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""

#: executor/execMain.c:2165
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""

#: executor/execMain.c:2170
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""

#: executor/execPartition.c:330
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"

#: executor/execPartition.c:333
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."

#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"

#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"

#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"

#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:308
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3653
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4208 utils/adt/arrayfuncs.c:6200
#: utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"

#: executor/execReplication.c:606 executor/execReplication.c:612
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\""

#: executor/execReplication.c:608 executor/execReplication.c:620
#, c-format
msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
msgstr "Kolumn som används i publicerings WHERE-uttryck är inte en del av replikans identitet."

#: executor/execReplication.c:614 executor/execReplication.c:626
#, c-format
msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "Kolumnlistan som används i publiceringen inkluderar inte hela replikans identitet."

#: executor/execReplication.c:618 executor/execReplication.c:624
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\""

#: executor/execReplication.c:644
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"

#: executor/execReplication.c:646
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."

#: executor/execReplication.c:650
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"

#: executor/execReplication.c:652
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."

#: executor/execReplication.c:668
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"

#: executor/execSRF.c:315
#, c-format
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "rader returnerade av funktion är inte alla av samma radtyp"

#: executor/execSRF.c:365
#, c-format
msgid "table-function protocol for value-per-call mode was not followed"
msgstr "protokoll för tabellfunktion i läget value-per-call följdes inte"

#: executor/execSRF.c:373 executor/execSRF.c:667
#, c-format
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "protokoll för tabellfunktion i materialiserat läge följdes inte"

#: executor/execSRF.c:380 executor/execSRF.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "okänd returnMode för tabellfunktion: %d"

#: executor/execSRF.c:894
#, c-format
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion som returnerar setof record anropad i ett kontext som inte kan ta typen record"

#: executor/execSRF.c:950 executor/execSRF.c:966 executor/execSRF.c:976
#, c-format
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "funktions resultatrad och frågeangiven resultatrad matchar inte"

#: executor/execSRF.c:951
#, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."

#: executor/execSRF.c:967
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frågan förväntade sig %s."

#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353
#: executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712
#, c-format
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "kan inte hämta systemkolumn i detta kontext"

#: executor/execUtils.c:742
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats"

#: executor/execUtils.c:744
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."

#: executor/functions.c:217
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för argument deklarerat som %s"

#: executor/functions.c:514
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function"
msgstr "kan inte göra COPY till/från klient i en SQL-funktion"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:520
#, c-format
msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2635
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"

#: executor/functions.c:1457
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d"

#: executor/functions.c:1483
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart"

#: executor/functions.c:1568
#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "anropa procedurer med output-argument stöds inte i SQL-funktioner"

#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739
#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843
#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"

#: executor/functions.c:1703
#, c-format
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
msgstr "Funktionen sista sats måste vara en SELECT eller INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."

#: executor/functions.c:1741
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "Sista satsen måste returnera exakt en kolumn."

#: executor/functions.c:1755
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "Verklig returtyp är %s."

#: executor/functions.c:1845
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "Sista satsen returnerar för många kolumner."

#: executor/functions.c:1878
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "Sista satsen returnerar %s istället för %s vid column %d."

#: executor/functions.c:1892
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."

#: executor/functions.c:1920
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"

#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2991
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"

#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"

#: executor/nodeCustom.c:145 executor/nodeCustom.c:156
#, c-format
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "egen skanning \"%s\" stöder inte MarkPos"

#: executor/nodeHashjoin.c:1076 executor/nodeHashjoin.c:1106
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil"

#: executor/nodeHashjoin.c:1294 executor/nodeHashjoin.c:1305
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"

#: executor/nodeIndexonlyscan.c:240
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index"

#: executor/nodeLimit.c:374
#, c-format
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET kan inte vara negativ"

#: executor/nodeLimit.c:400
#, c-format
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT kan inte vara negativ"

#: executor/nodeMergejoin.c:1570
#, c-format
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "RIGHT JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villor"

#: executor/nodeMergejoin.c:1588
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villkor"

#: executor/nodeModifyTable.c:234
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Frågan har för få kolumner"

#: executor/nodeModifyTable.c:1509 executor/nodeModifyTable.c:1583
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"

#: executor/nodeModifyTable.c:1737
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"

#: executor/nodeModifyTable.c:1738
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."

#: executor/nodeModifyTable.c:2198
#, c-format
msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr "kan inte flytta en tupel mellan partitioner när en icke-root-förälder av källpartitionen direkt refereras av en främmande nyckel"

#: executor/nodeModifyTable.c:2199
#, c-format
msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr "En främmande nyckel pekar på förfadern \"%s\" men inte på root-förfadern \"%s\"."

#: executor/nodeModifyTable.c:2202
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"."

#. translator: %s is a SQL command name
#: executor/nodeModifyTable.c:2548 executor/nodeModifyTable.c:2936
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"

#: executor/nodeModifyTable.c:2550
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."

#: executor/nodeModifyTable.c:2938
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad."

#: executor/nodeModifyTable.c:3019
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"

#: executor/nodeModifyTable.c:3058
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"

#: executor/nodeSamplescan.c:260
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
msgstr "parametern TABLESAMPLE kan inte vara null"

#: executor/nodeSamplescan.c:272
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"

#: executor/nodeSubplan.c:325 executor/nodeSubplan.c:351
#: executor/nodeSubplan.c:405 executor/nodeSubplan.c:1174
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "namnrymd-URI kan inte vara null"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "radfilteruttryck får inte vara null"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "kolumnfilteruttryck får inte vara null"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "Filter för kolumn \"%s\" är null."

#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "null tillåts inte i kolumn \"%s\""

#: executor/nodeWindowAgg.c:356
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "moving-aggregate-övergångsfunktion får inte returnera null"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2081
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara null"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2094
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara negativ"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2119
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2907
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"

#: executor/spi.c:242 executor/spi.c:342
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "ogiltig transaktionsavslutning"

#: executor/spi.c:257
#, c-format
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "kan inte commit:a när en subtransaktion är aktiv"

#: executor/spi.c:348
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "kan inte rulla tillbaka när en subtransaktion är aktiv"

#: executor/spi.c:472
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"

#: executor/spi.c:473 executor/spi.c:533
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."

#: executor/spi.c:532
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"

#: executor/spi.c:1600
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:1610
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"

#: executor/spi.c:1716
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"

#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2899
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."

#: executor/spi.c:2474
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:2548
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler"

#: executor/spi.c:2963
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-uttryck \"%s\""

#: executor/spi.c:2968
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\""

#: executor/spi.c:2971
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""

#: executor/tqueue.c:74
#, c-format
msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
msgstr "kunde inte skicka tupel till kö i delat minne: %m"

#: foreign/foreign.c:221
#, c-format
msgid "user mapping not found for \"%s\""
msgstr "användarmappning hittades inte för \"%s\""

#: foreign/foreign.c:638
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "ogiltig flagga \"%s\""

#: foreign/foreign.c:640
#, c-format
msgid "Valid options in this context are: %s"
msgstr "Giltiga flaggor i detta kontext är: %s"

#: foreign/foreign.c:642
#, c-format
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "Det finns inga giltiga flaggor i detta kontext."

#: gram.y:1146
#, c-format
msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD stöds inte längre"

#: gram.y:1147
#, c-format
msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
msgstr "Ta bort UNENCRYPTED för att lagra lösenord i krypterad form istället."

#: gram.y:1209
#, c-format
msgid "unrecognized role option \"%s\""
msgstr "okänd rollflagga \"%s\""

#: gram.y:1474 gram.y:1490
#, c-format
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kan inte innehålla schemaelement"

#: gram.y:1647
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "nuvarande databas kan inte ändras"

#: gram.y:1780
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "tidszoneintervall måste vara HOUR eller HOUR TO MINUTE"

#: gram.y:2397
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "kolumnnummer måste vara i intervallet 1 till %d."

#: gram.y:2999
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "sekvensflagga \"%s\" stöds inte här"

#: gram.y:3028
#, c-format
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "modulo för hash-partition angiven mer än en gång"

#: gram.y:3037
#, c-format
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "rest för hash-partition angiven mer än en gång"

#: gram.y:3044
#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "okänd gränsangivelse \"%s\" för hash-partition"

#: gram.y:3052
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "modulo för hashpartition måste anges"

#: gram.y:3056
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "rest för hash-partition måste anges"

#: gram.y:3264 gram.y:3298
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"

#: gram.y:3270
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO"

#: gram.y:3609 gram.y:3616 gram.y:12759 gram.y:12767
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"

#: gram.y:3881
#, c-format
msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
msgstr "för en genererad kolumn så måste GENERATED ALWAYS anges"

#: gram.y:4172 utils/adt/ri_triggers.c:2098
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"

#: gram.y:4264
#, c-format
msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
msgstr "en kolumnlista med %s stöds bara vi ON DELETE-aktioner"

#: gram.y:4974
#, c-format
msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
msgstr "CREATE EXTENSION .. FROM stöds inte längre"

#: gram.y:5672
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""

#: gram.y:5673
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."

#: gram.y:5758
#, c-format
msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER stöds inte"

#: gram.y:5795
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "multipla triggerhändelser angivna"

#: gram.y:5937 parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"

#: gram.y:5944
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"

#: gram.y:6043
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"

#: gram.y:6451
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK krävs inte längre"

#: gram.y:6452
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "Uppdatera din datatyp"

#: gram.y:8308
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"

#: gram.y:8771 utils/adt/regproc.c:710 utils/adt/regproc.c:751
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "argument saknas"

#: gram.y:8772 utils/adt/regproc.c:711 utils/adt/regproc.c:752
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."

#: gram.y:10993 gram.y:11012
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"

#: gram.y:12898
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"

#: gram.y:12899
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."

#: gram.y:13252 gram.y:13278
#, c-format
msgid "VALUES in FROM must have an alias"
msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"

#: gram.y:13253 gram.y:13279
#, c-format
msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"

#: gram.y:13258 gram.y:13284
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"

#: gram.y:13259 gram.y:13285
#, c-format
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"

#: gram.y:13803
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"

#: gram.y:13812
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"

#: gram.y:13821
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""

#: gram.y:13830
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""

#: gram.y:14084
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"

#: gram.y:14093
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"

#: gram.y:14596
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"

#: gram.y:14601
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"

#: gram.y:14778
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"

#: gram.y:15156
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"

#: gram.y:15161
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"

#: gram.y:15166
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"

#: gram.y:15703 gram.y:15727
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"

#: gram.y:15708
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"

#: gram.y:15732
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"

#: gram.y:15738
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"

#: gram.y:15745
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"

#: gram.y:16370
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"

#: gram.y:16376
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"

#: gram.y:16444 gram.y:16451 gram.y:16458
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"

#: gram.y:16548 gram.y:17983
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr "WITH TIES kan inte anges utan en ORDER BY-klausul"

#: gram.y:17662 gram.y:17849
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "felaktig användning av \"*\""

#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000
#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"

#: gram.y:17913
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"

#: gram.y:17950
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"

#: gram.y:17961
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"

#: gram.y:17970
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"

#: gram.y:17979
#, c-format
msgid "multiple limit options not allowed"
msgstr "multipla limit-alternativ tillåts inte"

#: gram.y:18006
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"

#: gram.y:18199
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"

#: gram.y:18332
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18370 gram.y:18383
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18396
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:18409
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"

#: gram.y:18433
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "ogiltig objektlista för publicering"

#: gram.y:18434
#, c-format
msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
msgstr "En av TABLE eller ALL TABLES IN SCHEMA måste anges innan en enskild tabell eller ett schemanamn."

#: gram.y:18450
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "ogiltigt tabellnamn"

#: gram.y:18471
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "WHERE-klausul tillåts inte för schema"

#: gram.y:18478
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "kolumnspecifikation tillåts inte för schema"

#: gram.y:18492
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "ogiltigt schemanamn"

#: guc-file.l:314
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"

#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908
#: utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228
#: utils/misc/guc.c:8331
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"

#: guc-file.l:389
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"

#: guc-file.l:454
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""

#: guc-file.l:496
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"

#: guc-file.l:501
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"

#: guc-file.l:506
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"

#: guc-file.l:578
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "tomt konfigurationsfilnamn \"%s\""

#: guc-file.l:595
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"

#: guc-file.l:615
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""

#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2223 utils/adt/hbafuncs.c:376
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"

#: guc-file.l:642
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""

#: guc-file.l:896
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"

#: guc-file.l:906
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""

#: guc-file.l:926
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""

#: guc-file.l:981
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "konfigurationskatalogens namn är tomt: \"%s\""

#: guc-file.l:1000
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"

#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526
#: jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482
#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335
#: utils/adt/varlena.c:376
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "ogiltig indatassyntax för typen %s"

#: jsonpath_gram.y:530
#, c-format
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "okänt flaggtecken \"%.*s\" i LIKE_REGEX-predikat."

#: jsonpath_gram.y:584
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQuery \"x\"-flagga (expanderat reguljärt uttryck) är inte implementerat"

#. translator: %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:282
#, c-format
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "%s vid slutet av jsonpath-indata"

#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:289
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "%s vid eller nära \"%s\" i jsonpath-indata"

#: jsonpath_scan.l:494 utils/adt/jsonfuncs.c:623
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds"

#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:703 utils/mmgr/dsa.c:725
#: utils/mmgr/dsa.c:806
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."

#: libpq/auth-sasl.c:97
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"

#: libpq/auth-scram.c:258
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "klient valde en ogiltig SASL-autentiseringsmekanism"

#: libpq/auth-scram.c:279 libpq/auth-scram.c:523 libpq/auth-scram.c:534
#, c-format
msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\""
msgstr "ogiltig SCRAM-hemlighet för användare \"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:290
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret."
msgstr "Användare \"%s\" har inte en giltig SCRAM-hemlighet."

#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714
#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840
#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965
#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009
#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355
#: libpq/auth-scram.c:1363
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "trasigt SCRAM-meddelande"

#: libpq/auth-scram.c:369
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "Meddelandet är tomt."

#: libpq/auth-scram.c:374
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "Meddelandelängden matchar inte indatalängden."

#: libpq/auth-scram.c:406
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"

#: libpq/auth-scram.c:407
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "Engångsnummer matchar inte."

#: libpq/auth-scram.c:483
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "kunde inte generera slumpat salt"

#: libpq/auth-scram.c:715
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "Förväntade attribut \"%c\" men hittade \"%s\"."

#: libpq/auth-scram.c:723 libpq/auth-scram.c:851
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "Förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\"."

#: libpq/auth-scram.c:828
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found end of string."
msgstr "Attribut förväntades men hittade slut på sträng."

#: libpq/auth-scram.c:841
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "Attribut förväntades men hittade ogiltigt tecken \"%s\"."

#: libpq/auth-scram.c:959 libpq/auth-scram.c:981
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256-PLUS men SCRAM-meddelandet innehåller ingen kanalbindningsdata."

#: libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:996
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."

#: libpq/auth-scram.c:987
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "fel vid förhandling om SCRAM-kanalbindning"

#: libpq/auth-scram.c:988
#, c-format
msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
msgstr "Klienten stöder SCRAM-kanalbindning men tror att servern inte gör det.  Detta trots att servern stöder kanalbindning."

#: libpq/auth-scram.c:1010
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
msgstr "Klienten valde SCRAM-SHA-256 utan kanalbindning men SCRAM-meddelandet innehåller kanalbindningsdata."

#: libpq/auth-scram.c:1021
#, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "saknar stöd för SCRAM-kanalbindningstyp \"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1028
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "Oväntad kanalbindningsflagga \"%s\"."

#: libpq/auth-scram.c:1038
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr "klient använder auktorisationsidentitet, men det stöds inte"

#: libpq/auth-scram.c:1043
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "Oväntat attribut \"%s\" i klient-först-meddelande."

#: libpq/auth-scram.c:1059
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "klient kräven en icke stödd SCRAM-utökning"

#: libpq/auth-scram.c:1073
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "icke-skrivbara tecken i SCRAM-engångsnummer"

#: libpq/auth-scram.c:1203
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "kunde inte slumpa fram engångsnummer"

#: libpq/auth-scram.c:1213
#, c-format
msgid "could not encode random nonce"
msgstr "kunde inte koda slumpat engångsnummer"

#: libpq/auth-scram.c:1319
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM-kanalbindningskonroll misslyckades"

#: libpq/auth-scram.c:1337
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "oväntat SCRAM kanalbindningsattribut i klient-slut-meddelande"

#: libpq/auth-scram.c:1356
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande."

#: libpq/auth-scram.c:1364
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande."

#: libpq/auth.c:275
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": host blockerad"

#: libpq/auth.c:278
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "\"trust\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:281
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Ident-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:284
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Peer-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:289
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "Lösenordsautentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:294
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "GSSAPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:297
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "SSPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:300
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "PAM-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:303
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "BSD-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:306
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "LDAP-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:309
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "certifikat-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:312
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "RADOUS-autentisering misslyckades för användare \"%s\""

#: libpq/auth.c:315
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": okänd autentiseringsmetod"

#: libpq/auth.c:319
#, c-format
msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
msgstr "Anslutning matched rad %d i pg_hba.conf: \"%s\""

#: libpq/auth.c:362
#, c-format
msgid "authentication identifier set more than once"
msgstr "identifierare för autentisering satt mer än en gång"

#: libpq/auth.c:363
#, c-format
msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
msgstr "föregående identifierare: \"%s\"; ny identifierare: \"%s\""

#: libpq/auth.c:372
#, c-format
msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "anslutning autentiserad: identitet=\"%s\" metod=%s (%s:%d)"

#: libpq/auth.c:411
#, c-format
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr "klientcertifikat kan bara kontrolleras om lagrade root-certifikat finns tillgängligt"

#: libpq/auth.c:422
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "Anslutning kräver ett giltigt klientcertifikat"

#: libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:499
msgid "GSS encryption"
msgstr "GSS-kryptering"

#: libpq/auth.c:456 libpq/auth.c:502
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-kryptering"

#: libpq/auth.c:458 libpq/auth.c:504
msgid "no encryption"
msgstr "ingen kryptering"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:464
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf avvisar replikeringsanslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", %s"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:471
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf avvisar anslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s"

#: libpq/auth.c:509
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar."

#: libpq/auth.c:512
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag är inte kontrollerat."

#: libpq/auth.c:515
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar inte."

#: libpq/auth.c:518
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "Kunde inte översätta klientvärdnamn \"%s\" till IP-adress: %s"

#: libpq/auth.c:523
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "Kunde inte slå upp klient-IP-adress och få värdnamn: %s."

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:531
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för replikeringsanslutning från värd \"%s\", användare \"%s\", %s"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:539
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s"

#: libpq/auth.c:712
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "förväntade lösenordssvar, fick meddelandetyp %d"

#: libpq/auth.c:733
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket"

#: libpq/auth.c:751
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"

#: libpq/auth.c:880 libpq/hba.c:1335
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget"

#: libpq/auth.c:886
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "kunde inte generera slumpmässigt MD5-salt"

#: libpq/auth.c:935 libpq/be-secure-gssapi.c:535
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "kunde inte sätta omgivningsvariabel: %m"

#: libpq/auth.c:971
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"

#: libpq/auth.c:1031
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"

#: libpq/auth.c:1072
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"

#: libpq/auth.c:1221
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"

#: libpq/auth.c:1246
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"

#: libpq/auth.c:1324
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"

#: libpq/auth.c:1386
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"

#: libpq/auth.c:1525 libpq/auth.c:1544
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "kunde inte översätta namn"

#: libpq/auth.c:1557
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "realm-namn för långt"

#: libpq/auth.c:1572
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "översatt kontonamn för långt"

#: libpq/auth.c:1753
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"

#: libpq/auth.c:1768
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"

#: libpq/auth.c:1780
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"

#: libpq/auth.c:1802
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"

#: libpq/auth.c:1819
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"

#: libpq/auth.c:1829
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""

#: libpq/auth.c:1882
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"

#: libpq/auth.c:1886
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"

#: libpq/auth.c:1898
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"

#: libpq/auth.c:1999
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"

#: libpq/auth.c:2010
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "ej stödd PAM-konversation: %d/\"%s\""

#: libpq/auth.c:2070
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"

#: libpq/auth.c:2081
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"

#: libpq/auth.c:2113
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"

#: libpq/auth.c:2125
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"

#: libpq/auth.c:2138
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"

#: libpq/auth.c:2151
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"

#: libpq/auth.c:2162
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"

#: libpq/auth.c:2242
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"

#: libpq/auth.c:2279
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "kunde inte extrahera domännamn från ldapbasedn"

#: libpq/auth.c:2287
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "LDAP-autentisering kunde inte hitta DNS SRV-poster för \"%s\""

#: libpq/auth.c:2289
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "Ange LDAP-servernamnet explicit."

#: libpq/auth.c:2341
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s"

#: libpq/auth.c:2351
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldaps stöds inte med detta LDAP-bibliotek"

#: libpq/auth.c:2359
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"

#: libpq/auth.c:2369
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"

#: libpq/auth.c:2409
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"

#: libpq/auth.c:2410
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"

#: libpq/auth.c:2426
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"

#: libpq/auth.c:2497
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP-server inte angiven och ingen ldapbasedn"

#: libpq/auth.c:2504
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-server inte angiven"

#: libpq/auth.c:2566
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"

#: libpq/auth.c:2583
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"

#: libpq/auth.c:2612
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"

#: libpq/auth.c:2626
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"

#: libpq/auth.c:2627
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."

#: libpq/auth.c:2631
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"

#: libpq/auth.c:2632
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."

#: libpq/auth.c:2652
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"

#: libpq/auth.c:2673
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\""

#: libpq/auth.c:2704
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"

#: libpq/auth.c:2736
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP-diagnostik: %s"

#: libpq/auth.c:2774
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"

#: libpq/auth.c:2795
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN"
msgstr "certifikat-autentisering misslyckades för användare \"%s\": kan inte hämta subject DN"

#: libpq/auth.c:2818
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch"
msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": DN matchade inte"

#: libpq/auth.c:2823
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": CN matchade inte"

#: libpq/auth.c:2925
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-server inte angiven"

#: libpq/auth.c:2932
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"

#: libpq/auth.c:2946
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"

#: libpq/auth.c:3053 libpq/hba.c:1976
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"

#: libpq/auth.c:3067
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"

#: libpq/auth.c:3104
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord: %s"

#: libpq/auth.c:3131
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"

#: libpq/auth.c:3153
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"

#: libpq/auth.c:3163
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"

#: libpq/auth.c:3197 libpq/auth.c:3223
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"

#: libpq/auth.c:3216
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"

#: libpq/auth.c:3246
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"

#: libpq/auth.c:3259 libpq/auth.c:3263
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"

#: libpq/auth.c:3272
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"

#: libpq/auth.c:3279
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"

#: libpq/auth.c:3287
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"

#: libpq/auth.c:3312
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket: %s"

#: libpq/auth.c:3322
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"

#: libpq/auth.c:3340
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""

#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:168
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för läsning"

#: libpq/be-fsstubs.c:192 libpq/be-fsstubs.c:552
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"

#: libpq/be-fsstubs.c:219
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:282
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:424
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:447
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:506
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:518
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:758
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"

#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301
#: utils/adt/genfile.c:337
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"

#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299
#: storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508
#: storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"

#: libpq/be-secure-common.c:93
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från kommando \"%s\": %m"

#: libpq/be-secure-common.c:113
#, c-format
msgid "command \"%s\" failed"
msgstr "kommando \"%s\" misslyckades"

#: libpq/be-secure-common.c:141
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"

#: libpq/be-secure-common.c:151
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"

#: libpq/be-secure-common.c:177
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"

#: libpq/be-secure-common.c:187
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"

#: libpq/be-secure-common.c:189
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."

#: libpq/be-secure-gssapi.c:204
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:211
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "utående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "servern försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:570
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %d)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:594
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte acceptera GSSSPI-säkerhetskontext"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:689
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"

#: libpq/be-secure-openssl.c:122
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:148
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:168
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras"

#: libpq/be-secure-openssl.c:173
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:182
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"

#. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value
#: libpq/be-secure-openssl.c:195 libpq/be-secure-openssl.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build"
msgstr "\"%s\"-inställning \"%s\" stöds inte av detta bygge"

#: libpq/be-secure-openssl.c:205
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion"

#: libpq/be-secure-openssl.c:228
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion"

#: libpq/be-secure-openssl.c:244
#, c-format
msgid "could not set SSL protocol version range"
msgstr "kunde inte sätta SSL-protokollversionsintervall"

#: libpq/be-secure-openssl.c:245
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "\"%s\" får inte vara högre än \"%s\""

#: libpq/be-secure-openssl.c:282
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"

#: libpq/be-secure-openssl.c:302
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:351
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" med certifikatåterkallningslista för SSL: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:359
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda katalog \"%s\" för certifikatåterkallning: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:367
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" eller katalog \"%s\" med certifikatåterkallning för SSL: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:425
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"

#: libpq/be-secure-openssl.c:436
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:444
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:499
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:503 libpq/be-secure-openssl.c:556
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"

#: libpq/be-secure-openssl.c:542
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:545
#, c-format
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s."

#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:750
#: libpq/be-secure-openssl.c:814
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d"

#: libpq/be-secure-openssl.c:607
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"

#: libpq/be-secure-openssl.c:653
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "SSL-certifikatets utskiljande namn innehåller null-värden"

#: libpq/be-secure-openssl.c:739 libpq/be-secure-openssl.c:798
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-fel: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:980
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:992
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1002
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1011
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1020
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1181
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1189
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1216
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1225
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1253
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1257
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1416
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "kunde inte skapa BIO"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1426
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "kunde inte hämta NID för ASN1_OBJECT-objekt"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1434
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "kunde inte konvertera NID %d till en ASN1_OBJECT-struktur"

#: libpq/be-secure.c:209 libpq/be-secure.c:305
#, c-format
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "avslutar anslutning på grund av att postmaster stängde oväntat ner"

#: libpq/crypt.c:49
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "Rollen \"%s\" finns inte."

#: libpq/crypt.c:59
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "Användaren \"%s\" har inget lösenord satt."

#: libpq/crypt.c:77
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "Användaren \"%s\" har ett utgånget lösenord."

#: libpq/crypt.c:181
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "Användaren \"%s\" har ett lösenord som inte kan användas med MD5-autentisering."

#: libpq/crypt.c:202 libpq/crypt.c:244 libpq/crypt.c:264
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "Lösenordet matchar inte för användare \"%s\"."

#: libpq/crypt.c:283
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "Lösenordet för användare \"%s\" är på ett okänt format."

#: libpq/hba.c:209
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr "autentiseringsfil-token för lång, hoppar över: \"%s\""

#: libpq/hba.c:381
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna sekundär autentiseringsfil \"@%s\" som \"%s\": %m"

#: libpq/hba.c:832
#, c-format
msgid "error enumerating network interfaces: %m"
msgstr "fel vid uppräkning av nätverksinterface: %m"

#. translator: the second %s is a list of auth methods
#: libpq/hba.c:859
#, c-format
msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr "autentiseringsflagga \"%s\" är bara giltig för autentiseringsmetoder %s"

#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967
#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025
#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101
#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206
#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271
#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377
#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442
#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563
#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626
#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730
#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865
#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020
#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:228
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""

#: libpq/hba.c:879
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr "autentiseringsmetod \"%s\" kräver att argumentet \"%s\" är satt"

#: libpq/hba.c:903
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr "saknar post i fil \"%s\" vid slutet av rad %d"

#: libpq/hba.c:915
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "multipla värden i ident-fält"

#: libpq/hba.c:965
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "multipla värden angivna för anslutningstyp"

#: libpq/hba.c:966
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "Ange exakt en anslutningstyp per rad."

#: libpq/hba.c:980
#, c-format
msgid "local connections are not supported by this build"
msgstr "lokala anslutningar stöds inte av detta bygge"

#: libpq/hba.c:1003
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled"
msgstr "hostssl-post kan inte matcha då SSL är avslaget"

#: libpq/hba.c:1004
#, c-format
msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
msgstr "Sätt ssl = on i postgresql.conf."

#: libpq/hba.c:1012
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
msgstr "hostssl-post kan inte matcha då SSL inte stöds i detta bygge"

#: libpq/hba.c:1024
#, c-format
msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build"
msgstr "hostgssenc-post kan inte matcha då GSSAPI inte stöds i detta bygge"

#: libpq/hba.c:1044
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "ogiltig anslutningstyp \"%s\""

#: libpq/hba.c:1058
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "slut-på-rad innan databasspecifikation"

#: libpq/hba.c:1078
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "slut-på-rad innan rollspecifikation"

#: libpq/hba.c:1100
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "slut-på-rad före IP-adressangivelse"

#: libpq/hba.c:1111
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "multipla värden angivna för värdnamn"

#: libpq/hba.c:1112
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "Ange ett adressintervall per rad."

#: libpq/hba.c:1170
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig IP-adress \"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1190
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "får inte ange både värdnamn och CIDR-mask: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1204
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "ogiltig CIDR-mask i adress \"%s\""

#: libpq/hba.c:1224
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "slut-på-fil innan nätmask-angivelse"

#: libpq/hba.c:1225
#, c-format
msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr "Ange adressintervall på CIDR-format eller ange en separat nätmask."

#: libpq/hba.c:1236
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "multipla värden angivna för nätmask"

#: libpq/hba.c:1250
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig IP-mask \"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1270
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "IP-adress och mask matchar inte varandra"

#: libpq/hba.c:1286
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "slut-på-rad innan autentiseringsmetod"

#: libpq/hba.c:1297
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "multipla värden angivna för autentiseringstyp"

#: libpq/hba.c:1298
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "Ange exakt en autentiseringstyp per rad."

#: libpq/hba.c:1375
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\""

#: libpq/hba.c:1388
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\": stöds inte av detta bygge"

#: libpq/hba.c:1411
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "gssapi-autentisering stöds ej på lokala uttag (socket)"

#: libpq/hba.c:1423
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "peer-autentisering stöds bara på logala uttag (socket)"

#: libpq/hba.c:1441
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"

#: libpq/hba.c:1491
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"

#: libpq/hba.c:1535
#, c-format
msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"

#: libpq/hba.c:1546
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"

#: libpq/hba.c:1562
#, c-format
msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
msgstr "kan inte använda ldapsearchattribute tillsammans med ldapsearchfilter"

#: libpq/hba.c:1579
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"

#: libpq/hba.c:1590
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"

#: libpq/hba.c:1607
#, c-format
msgid "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "antalet RADIUS-hemligheter (%d) måste vara 1 eller samma som antalet RADIUS-servrar (%d)"

#: libpq/hba.c:1623
#, c-format
msgid "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "antalet RADIUS-portar (%d) måste vara 1 eller samma som antalet RADIUS-servrar (%d)"

#: libpq/hba.c:1639
#, c-format
msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "antalet RADIUS-identifierare (%d) måste vara 1 eller samma som antalet RADIUS-servrar (%d)"

#: libpq/hba.c:1690
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"

#: libpq/hba.c:1699
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"

#: libpq/hba.c:1716
#, c-format
msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication"
msgstr "clientcert tillåter bara \"verify-full\" när man använder \"cert\"-autentisering"

#: libpq/hba.c:1729
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för clientcert: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1741
#, c-format
msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientname kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"

#: libpq/hba.c:1760
#, c-format
msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för clientname: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1793
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1804
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"

#: libpq/hba.c:1828
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"

#: libpq/hba.c:1846
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "ogiltigt ldap-schema-värde: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1864
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""

#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1917
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi och sspi"

#: libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1935
msgid "sspi"
msgstr "sspi"

#: libpq/hba.c:1957
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""

#: libpq/hba.c:2005
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""

#: libpq/hba.c:2019
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2041
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2063
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2077
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2274
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"

#: libpq/hba.c:2374
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:2437
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"

#: libpq/hba.c:2456
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""

#: libpq/hba.c:2552
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"

#: libpq/hba.c:2572
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""

#: libpq/hba.c:2605 utils/adt/hbafuncs.c:512
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:204
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %m"

#: libpq/pqcomm.c:362
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)"

#: libpq/pqcomm.c:383
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\", service \"%s\" till adress: %s"

#: libpq/pqcomm.c:387
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "kunde inte översätta service \"%s\" till adress: %s"

#: libpq/pqcomm.c:414
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "kunde inte binda till alla efterfrågade adresser: MAXLISTEN (%d) överskriden"

#: libpq/pqcomm.c:423
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: libpq/pqcomm.c:427
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: libpq/pqcomm.c:432
msgid "Unix"
msgstr "Unix"

#: libpq/pqcomm.c:437
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "ej igenkänd adressfamilj %d"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:463
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa %s-uttag för adress \"%s\": %m"

#. translator: third %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:489 libpq/pqcomm.c:507
#, c-format
msgid "%s(%s) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%s(%s) misslyckades för %s-adress \"%s\": %m"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:530
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte binda %s-adress \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:534
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d?"
msgstr "Kör en annan postmaster redan på port %d?"

#: libpq/pqcomm.c:536
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr "Kör en annan postmaster redan på port %d? Om inte, vänta några sekunder och försök igen."

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:569
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte lyssna på %s-adress \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:578
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "lyssnar på Unix-uttag (socket) \"%s\""

#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
#: libpq/pqcomm.c:584
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "lyssnar på %s-adress \"%s\", port %d"

#: libpq/pqcomm.c:675
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "gruppen \"%s\" existerar inte"

#: libpq/pqcomm.c:685
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta gruppen på filen \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:696
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte sätta rättigheter på filen \"%s\": %m"

#: libpq/pqcomm.c:726
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "kunde inte acceptera ny uppkoppling: %m"

#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817
#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727
#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849
#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %m"
msgstr "%s(%s) misslyckades: %m"

#: libpq/pqcomm.c:921
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "det finns ingen klientanslutning"

#: libpq/pqcomm.c:972 libpq/pqcomm.c:1068
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4373
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"

#: libpq/pqcomm.c:1239
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "oväntat EOF inom meddelandelängdord"

#: libpq/pqcomm.c:1249
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "ogiltig meddelandelängd"

#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "inkomplett meddelande från klient"

#: libpq/pqcomm.c:1395
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "kunde inte skicka data till klient: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1610
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d"

#: libpq/pqcomm.c:1699
#, c-format
msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
msgstr "sätta idle-tid på keepalive stöds inte"

#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933
#, c-format
msgid "%s(%s) not supported"
msgstr "%s(%s) stöds inte"

#: libpq/pqformat.c:406
#, c-format
msgid "no data left in message"
msgstr "ingen data kvar i meddelandet"

#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"

#: libpq/pqformat.c:597 libpq/pqformat.c:626
#, c-format
msgid "invalid string in message"
msgstr "ogiltig sträng i meddelande"

#: libpq/pqformat.c:642
#, c-format
msgid "invalid message format"
msgstr "ogiltigt meddelandeformat"

#: main/main.c:239
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"

#: main/main.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s är PostgreSQL-servern.\n"
"\n"

#: main/main.c:351
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning:\n"
"  %s [FLAGGA]...\n"
"\n"

#: main/main.c:352
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"

#: main/main.c:353
#, c-format
msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
msgstr "  -B NBUFFERS        antalet delade buffertar\n"

#: main/main.c:354
#, c-format
msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
msgstr "  -c NAMN=VÄRDE      sätt körparameter\n"

#: main/main.c:355
#, c-format
msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr "  -C NAMN            skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"

#: main/main.c:356
#, c-format
msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
msgstr "  -d 1-5             debug-nivå\n"

#: main/main.c:357
#, c-format
msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
msgstr "  -D DATADIR         databaskatalog\n"

#: main/main.c:358
#, c-format
msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
msgstr "  -e                 använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"

#: main/main.c:359
#, c-format
msgid "  -F                 turn fsync off\n"
msgstr "  -F                 slå av fsync\n"

#: main/main.c:360
#, c-format
msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
msgstr "  -h VÄRDNAMN        värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"

#: main/main.c:361
#, c-format
msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
msgstr "  -i                 tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n"

#: main/main.c:362
#, c-format
msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
msgstr "  -k KATALOG         plats för unix-domän-uttag (socket)\n"

#: main/main.c:364
#, c-format
msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
msgstr "  -l                 tillåt SSL-anslutningar\n"

#: main/main.c:366
#, c-format
msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
msgstr "  -N MAX-ANSLUT      maximalt antal tillåtna anslutningar\n"

#: main/main.c:367
#, c-format
msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
msgstr "  -p PORT            portnummer att lyssna på\n"

#: main/main.c:368
#, c-format
msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
msgstr "  -s                 visa statistik efter varje fråga\n"

#: main/main.c:369
#, c-format
msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr "  -S WORK-MEM        ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"

#: main/main.c:370
#, c-format
msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version      visa versionsinformation, avsluta sedan\n"

#: main/main.c:371
#, c-format
msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
msgstr "  --NAMN=VÄRDE       sätt parameter (som används under körning)\n"

#: main/main.c:372
#, c-format
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "  --describe-config  beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"

#: main/main.c:373
#, c-format
msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help         visa denna hjälp, avsluta sedan\n"

#: main/main.c:375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Utvecklarflaggor:\n"

#: main/main.c:376
#, c-format
msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"

#: main/main.c:377
#, c-format
msgid "  -n                 do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr "  -n                 initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n"

#: main/main.c:378
#, c-format
msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
msgstr "  -O                 tillåt strukturändring av systemtabeller\n"

#: main/main.c:379
#, c-format
msgid "  -P                 disable system indexes\n"
msgstr "  -P                 stäng av systemindex\n"

#: main/main.c:380
#, c-format
msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
msgstr "  -t pa|pl|ex        visa tidtagning efter varje fråga\n"

#: main/main.c:381
#, c-format
msgid "  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr "  -T                 skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n"

#: main/main.c:382
#, c-format
msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr "  -W NUM             vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"

#: main/main.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for single-user mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor för enanvändarläge:\n"

#: main/main.c:385
#, c-format
msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --single           väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"

#: main/main.c:386
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
msgstr "  DBNAMN             databasnamn (standard är användarnamnet)\n"

#: main/main.c:387
#, c-format
msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
msgstr "  -d 0-5             överskugga debug-nivå\n"

#: main/main.c:388
#, c-format
msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
msgstr "  -E                 skriv ut sats före körning\n"

#: main/main.c:389
#, c-format
msgid "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr "  -j                 använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"

#: main/main.c:390 main/main.c:396
#, c-format
msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
msgstr "  -r FILNAMN         skicka stdout och stderr till angiven fil\n"

#: main/main.c:392
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for bootstrapping mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"Flaggor för bootstrap-läge:\n"

#: main/main.c:393
#, c-format
msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --boot             väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"

#: main/main.c:394
#, c-format
msgid "  --check            selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --check            väljer kontrolläge (måste vara första argumentet)\n"

#: main/main.c:395
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr "  DBNAMN             databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"

#: main/main.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vänligen läs dokumentationen för en komplett lista av körningsinställningar\n"
"och hur man anger dem på kommandoraden eller i konfigurationsfilen.\n"
"\n"
"Rapportera buggar till <%s>.\n"

#: main/main.c:402
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"

#: main/main.c:413
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"Att köra PostgreSQL-servern som \"root\" tillåts inte.\n"
"Servern måste starts av ett icke priviligerat användare-ID för att förhindra\n"
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
"startar servern på rätt sätt.\n"

#: main/main.c:430
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"

#: main/main.c:437
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"Det är inte tillåtet för en användare med administratörsrättigheter att köra\n"
"PostgreSQL.\n"
"Servern måste starts av ett icke priviligerat användare-ID för att förhindra\n"
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man startar\n"
"servern på rätt sätt.\n"

#: nodes/extensible.c:66
#, c-format
msgid "extensible node type \"%s\" already exists"
msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"

#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"

#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2336
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ"

#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:670
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"

#: nodes/params.c:417
#, c-format
msgid "portal \"%s\" with parameters: %s"
msgstr "portal \"%s\" med parametrar: %s"

#: nodes/params.c:420
#, c-format
msgid "unnamed portal with parameters: %s"
msgstr "ej namngiven portal med parametrar: %s"

#: optimizer/path/joinrels.c:855
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"

#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182
#: parser/parse_merge.c:189
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra MERGE på relation \"%s\""

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1192
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1752 parser/analyze.c:2008
#: parser/analyze.c:3190
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"

#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"

#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708
#: optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."

#: optimizer/plan/planner.c:4350
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"

#: optimizer/plan/planner.c:5471
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"

#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."

#: optimizer/plan/planner.c:5476
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"

#: optimizer/plan/planner.c:5477
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."

#: optimizer/prep/prepunion.c:509
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "kunde inte implementera rekursiv UNION"

#: optimizer/prep/prepunion.c:510
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."

#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
#: optimizer/prep/prepunion.c:1045
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"

#: optimizer/util/clauses.c:4777
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"

#: optimizer/util/plancat.c:142
#, c-format
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "kan inte öppna relationen \"%s\""

#: optimizer/util/plancat.c:151
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"

#: optimizer/util/plancat.c:691
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "inferens av unikt index för hel rad stöds inte"

#: optimizer/util/plancat.c:708
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"

#: optimizer/util/plancat.c:758
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"

#: optimizer/util/plancat.c:863
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"

#: parser/analyze.c:818 parser/analyze.c:1532
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VÄRDE-listor måste alla ha samma längd"

#: parser/analyze.c:1019
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT har fler uttryck än målkolumner"

#: parser/analyze.c:1037
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT har fler målkolumner än uttryck"

#: parser/analyze.c:1041
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "Imatningskällan är ett raduttryck som innehåller samma antal kolumner som INSERT:en förväntade sig. Glömde du använda extra parenteser?"

#: parser/analyze.c:1340 parser/analyze.c:1725
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:3401
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"

#: parser/analyze.c:1891
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ogiltig UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY-klausul"

#: parser/analyze.c:1892
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "Bara kolumnnamn i resultatet kan användas, inte uttryck eller funktioner."

#: parser/analyze.c:1893
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Lägg till uttrycket/funktionen till varje SELECT eller flytta UNION:en in i en FROM-klausul."

#: parser/analyze.c:1998
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO tillåts bara i den första SELECT i UNION/INTERSECT/EXCEPT"

#: parser/analyze.c:2070
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relationer på samma frågenivå"

#: parser/analyze.c:2157
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"

#: parser/analyze.c:2561
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"

#: parser/analyze.c:2664
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "tilldelningskälla returnerade %d kolumn"
msgstr[1] "tilldelningskälla returnerade %d kolumner"

#: parser/analyze.c:2725
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "variabeln \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"

#. translator: %s is a SQL keyword
#: parser/analyze.c:2849 parser/analyze.c:2857
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "kan inte ange både %s och %s"

#: parser/analyze.c:2877
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2885
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"

#: parser/analyze.c:2888
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2896
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:2907
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s är inte giltig"

#: parser/analyze.c:2910
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."

#: parser/analyze.c:2976
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"

#: parser/analyze.c:2986
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"

#: parser/analyze.c:2996
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"

#: parser/analyze.c:3008
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "materialiserad vyer kan inte vara ologgade"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3197
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3204
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3211
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3218
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3225
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3232
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3324
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3374
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%s kan inte appliceras på en join"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3383
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3392
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3410
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3419
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3439
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"

#: parser/parse_agg.c:220 parser/parse_oper.c:227
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "kunde inte identifiera en jämförelseoperator för typ %s"

#: parser/parse_agg.c:222
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "Aggregat med DISTINCT måste kunna sortera sina indata."

#: parser/parse_agg.c:257
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPING måste ha färre än 32 argument"

#: parser/parse_agg.c:360
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:362
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i JOIN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:374
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"

#: parser/parse_agg.c:376
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i FROM-klausul på sin egen frågenivå"

#: parser/parse_agg.c:381
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"

#: parser/parse_agg.c:383
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i funktioner i FROM"

#: parser/parse_agg.c:391
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i policyuttryck"

#: parser/parse_agg.c:393
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i policyuttryck"

#: parser/parse_agg.c:410
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RANGE"

#: parser/parse_agg.c:412
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i fönster-RANGE"

#: parser/parse_agg.c:417
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"

#: parser/parse_agg.c:419
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"

#: parser/parse_agg.c:424
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"

#: parser/parse_agg.c:426
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-GROUPS"

#: parser/parse_agg.c:439
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:441
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:467
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i check-villkor"

#: parser/parse_agg.c:469
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i check-villkor"

#: parser/parse_agg.c:476
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:478
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:483
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i indexuttryck"

#: parser/parse_agg.c:485
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexuttryck"

#: parser/parse_agg.c:490
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "aggregatfunktionsanrop tillåts inte i indexpredikat"

#: parser/parse_agg.c:492
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexpredikat"

#: parser/parse_agg.c:497
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"

#: parser/parse_agg.c:499
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i statistikuttryck"

#: parser/parse_agg.c:504
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i transform-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:506
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i transforme-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:511
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"

#: parser/parse_agg.c:513
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"

#: parser/parse_agg.c:518
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:520
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:525
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsgräns"

#: parser/parse_agg.c:527
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsgräns"

#: parser/parse_agg.c:532
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"

#: parser/parse_agg.c:534
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"

#: parser/parse_agg.c:540
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"

#: parser/parse_agg.c:542
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"

#: parser/parse_agg.c:548
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i CALL-argument"

#: parser/parse_agg.c:550
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i CALL-argument"

#: parser/parse_agg.c:556
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"

#: parser/parse_agg.c:558
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:585 parser/parse_clause.c:1836
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:588
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"

#: parser/parse_agg.c:689
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"

#: parser/parse_agg.c:767
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"

#: parser/parse_agg.c:768 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
#: parser/parse_func.c:883
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."

#: parser/parse_agg.c:773
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"

#: parser/parse_agg.c:852
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:859
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"

#: parser/parse_agg.c:865
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:878
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"

#: parser/parse_agg.c:889
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:913
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"

#: parser/parse_agg.c:917
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_agg.c:920
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"

#: parser/parse_agg.c:923
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i statistikuttryck"

#: parser/parse_agg.c:926
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"

#: parser/parse_agg.c:929
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"

#: parser/parse_agg.c:932
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"

#: parser/parse_agg.c:935
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-villkor"

#: parser/parse_agg.c:938
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitiongräns"

#: parser/parse_agg.c:941
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"

#: parser/parse_agg.c:944
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i CALL-argument"

#: parser/parse_agg.c:947
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"

#: parser/parse_agg.c:950
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:973 parser/parse_clause.c:1845
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"

#: parser/parse_agg.c:1007 parser/parse_clause.c:2678
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "fönster \"%s\" finns inte"

#: parser/parse_agg.c:1091
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"

#: parser/parse_agg.c:1231
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"

#: parser/parse_agg.c:1424
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"

#: parser/parse_agg.c:1427
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."

#: parser/parse_agg.c:1432
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"

#: parser/parse_agg.c:1596
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"

#: parser/parse_clause.c:192
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"

#: parser/parse_clause.c:572 parser/parse_clause.c:600 parser/parse_func.c:2554
#, c-format
msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
msgstr "mängdreturnerande funktioner måste vara på toppnivå i FROM"

#: parser/parse_clause.c:612
#, c-format
msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
msgstr "multipla kolumndefinitionslistor tillåts inte i samma funktion"

#: parser/parse_clause.c:645
#, c-format
msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
msgstr "ROWS FROM() med multipla funktioner kan inte ha en kolumndefinitionslista"

#: parser/parse_clause.c:646
#, c-format
msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
msgstr "Lägg till en separat kolumndefinitionslista för varje funktion inne i ROWS FROM()."

#: parser/parse_clause.c:652
#, c-format
msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
msgstr "UNNEST() med multipla argument kan inte ha en kolumndefinitionslista"

#: parser/parse_clause.c:653
#, c-format
msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
msgstr "Använd separata UNNEST()-anrop inne i ROWS FROM() och koppla en kolumndefinitionslista till varje."

#: parser/parse_clause.c:660
#, c-format
msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
msgstr "WITH ORDINALITY kan inte användas tillsammans med en kolumndefinitionslista"

#: parser/parse_clause.c:661
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
msgstr "Placera kolumndefinitionslistan inne i ROWS FROM()."

#: parser/parse_clause.c:761
#, c-format
msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
msgstr "bara en FOR ORDINALITY-kolumn tillåts"

#: parser/parse_clause.c:822
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is not unique"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_clause.c:864
#, c-format
msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
msgstr "namespace-namn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_clause.c:874
#, c-format
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "bara ett standard-namespace tillåts"

#: parser/parse_clause.c:934
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "tabellsamplingsmetod \"%s\" existerar inte"

#: parser/parse_clause.c:956
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[0] "tabellsamplingsmetod %s kräver %d argument, inte %d"
msgstr[1] "tabellsamplingsmetod %s kräver %d argument, inte %d"

#: parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "tabellsamplingsmetod %s stöder inte REPEATABLE"

#: parser/parse_clause.c:1139
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE-klausul kan bara appliceras på tabeller och materialiserade vyer"

#: parser/parse_clause.c:1329
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" angivet mer än en gång i USING-klausul"

#: parser/parse_clause.c:1344
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i vänstra tabellen"

#: parser/parse_clause.c:1353
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den vänstra tabellen"

#: parser/parse_clause.c:1368
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i högra tabellen"

#: parser/parse_clause.c:1377
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den högra tabellen"

#: parser/parse_clause.c:1781
#, c-format
msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause"
msgstr "radantal kan inte vara null i FETCH FIRST ... WITH TIES-klausul"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1806
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1971
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\" är tvetydig"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1999
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "ej heltalskonstant i %s"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2021
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%s-position %d finns inte i select-listan"

#: parser/parse_clause.c:2460
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBE är begränsad till 12 element"

#: parser/parse_clause.c:2666
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "fönster \"%s\" är redan definierad"

#: parser/parse_clause.c:2727
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "kan inte övertrumfa PARTITION BY-klausul för fönster \"%s\""

#: parser/parse_clause.c:2739
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "kan inte övertrumfa ORDER BY-klausul för fönster \"%s\""

#: parser/parse_clause.c:2769 parser/parse_clause.c:2775
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "kan inte kopiera fönster \"%s\" då det har en fönsterramklausul"

#: parser/parse_clause.c:2777
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "Ta bort parenteserna i denna OVER-klausul."

#: parser/parse_clause.c:2797
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING kräver exakt en ORDER BY-kolumn"

#: parser/parse_clause.c:2820
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPS-läge kräver en ORDER BY-klausul"

#: parser/parse_clause.c:2891
#, c-format
msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
msgstr "i ett aggregat med DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i argumentlistan"

#: parser/parse_clause.c:2892
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "i SELECT DISTINCT så måste ORDER BY-uttryck finnas i select-listan"

#: parser/parse_clause.c:2924
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "ett aggregat med DISTINCT måste ha minst ett argument"

#: parser/parse_clause.c:2925
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCT måste ha minst en kolumn"

#: parser/parse_clause.c:2991 parser/parse_clause.c:3023
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ON-uttrycken måste matcha de initiala ORDER BY-uttrycken"

#: parser/parse_clause.c:3101
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESC tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"

#: parser/parse_clause.c:3107
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LAST tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"

#: parser/parse_clause.c:3186
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE kräver inferensangivelse eller villkorsnamn"

#: parser/parse_clause.c:3187
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "Till exempel, ON CONFLICT (kolumnnamn)."

#: parser/parse_clause.c:3198
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "ON CONFLICT stöds inte för systemkatalogtabeller"

#: parser/parse_clause.c:3206
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT stöds inte på tabell \"%s\" som används som katalogtabell"

#: parser/parse_clause.c:3336
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator"

#: parser/parse_clause.c:3338
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer."

#: parser/parse_clause.c:3649
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöds inte för kolumntyp %s"

#: parser/parse_clause.c:3655
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING stöd inte av kolumntyp %s och offset-typ %s"

#: parser/parse_clause.c:3658
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "Typomvandla offset-värdet till lämplig typ."

#: parser/parse_clause.c:3663
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
msgstr "RANGE med offset PRECEDING/FOLLOWING har multipla tolkingar för kolumntyp %s och offset-typ %s"

#: parser/parse_clause.c:3666
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."

#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"

#: parser/parse_coerce.c:1091
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "Indata har för få kolumner"

#: parser/parse_coerce.c:1109
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."

#: parser/parse_coerce.c:1124
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "Indata har för många kolumner"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1179 parser/parse_coerce.c:1227
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1190 parser/parse_coerce.c:1239
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1383
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"

#: parser/parse_coerce.c:1499
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1551
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"

#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana"

#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
#: utils/fmgr/funcapi.c:601
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
#: utils/fmgr/funcapi.c:615
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2353
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument"

#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"

#: parser/parse_coerce.c:2474
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2488
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2498
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2559
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ"

#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2587
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2608
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s"

#: parser/parse_coerce.c:2622
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2857
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange."

#: parser/parse_coerce.c:2874
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."

#: parser/parse_coerce.c:2886
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange."

#: parser/parse_coerce.c:2898
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."

#: parser/parse_coerce.c:2928
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."

#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475
#: parser/parse_collate.c:1005
#, c-format
msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan implicita jämförelser \"%s\" och \"%s\""

#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478
#: parser/parse_collate.c:1008
#, c-format
msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
msgstr "Du kan välja jämförelse genom att applicera en COLLATE-klausul till ett eller båda uttrycken."

#: parser/parse_collate.c:855
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "jämförelser (collation) matchar inte mellan explicita jämförelser \"%s\" och \"%s\""

#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas inom dess ickerekursiva term"

#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en subfråga"

#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en outer join"

#: parser/parse_cte.c:52
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en INTERSECT"

#: parser/parse_cte.c:54
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en EXCEPT"

#: parser/parse_cte.c:133
#, c-format
msgid "MERGE not supported in WITH query"
msgstr "MERGE stöds inte i WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:143
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" angivet mer än en gång"

#: parser/parse_cte.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en olikhetsoperator för typ %s"

#: parser/parse_cte.c:341
#, c-format
msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr "WITH-klausul som innehåller en datamodifierande sats måste vara på toppnivå"

#: parser/parse_cte.c:390
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har typ %s i den ickerekursiva termen med typ %s totalt sett"

#: parser/parse_cte.c:396
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "Typomvandla utdatan för den ickerekursiva termen till korrekt typ."

#: parser/parse_cte.c:401
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall"
msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har jämförelse (collation) \"%s\" i en icke-rekursiv term men jämförelse \"%s\" totalt sett"

#: parser/parse_cte.c:405
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelse för den icke-rekursiva termen."

#: parser/parse_cte.c:426
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "WITH-fråga är inte rekursiv"

#: parser/parse_cte.c:457
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste vänstersidan av en UNION vara en SELECT"

#: parser/parse_cte.c:462
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste högersidan av en UNION vara en SELECT"

#: parser/parse_cte.c:477
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "sökkolumn \"%s\" finns inte med i kolumnlistan för WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:484
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "sökkolumn \"%s\" angiven mer än en gång"

#: parser/parse_cte.c:493
#, c-format
msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "namn på söksekvensenskolumn \"%s\" används redan i kolumnlistan till WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:510
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "cycle-kolumn \"%s\" finns inte i kolumnlistan i WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:517
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "cycle-kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"

#: parser/parse_cte.c:526
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "mark-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:533
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "path-kolumnnamn \"%s\" för cycle används redan i kolumnlistan i WITH-fråga"

#: parser/parse_cte.c:541
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "mark-kolumnnamn och path-kolumnnamn i cycle är båda samma"

#: parser/parse_cte.c:551
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på mark-kolumn i cycle är båda samma"

#: parser/parse_cte.c:558
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr "namn på söksekvenskolumn och namn på path-kolumn i cycle är båda samma"

#: parser/parse_cte.c:642
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "WITH-fråga \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"

#: parser/parse_cte.c:822
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "ömsesidig rekursion mellan WITH-poster är inte implementerat"

#: parser/parse_cte.c:874
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr "rekursiv fråga \"%s\" får inte innehålla datamodifierande satser"

#: parser/parse_cte.c:882
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr "rekursiv fråga \"%s\" är inte på formen icke-rekursiv-term UNION [ALL] rekursiv-term"

#: parser/parse_cte.c:926
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "ORDER BY i en rekursiv fråga är inte implementerat"

#: parser/parse_cte.c:932
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "OFFSET i en rekursiv fråga är inte implementerat"

#: parser/parse_cte.c:938
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "LIMIT i en rekursiv fråga är inte implementerat"

#: parser/parse_cte.c:944
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "FOR UPDATE/SHARE i en rekursiv fråga är inte implementerat"

#: parser/parse_cte.c:1001
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gång"

#: parser/parse_expr.c:282
#, c-format
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext"

#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3659
#: parser/parse_relation.c:3679
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "kolumnen %s.%s finns inte"

#: parser/parse_expr.c:347
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" fanns inte i datatypen %s"

#: parser/parse_expr.c:353
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "kunde inte hitta kolumnen \"%s\" i record-datatyp"

#: parser/parse_expr.c:359
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "kolumnotation .%s använd på typ %s som inte är en sammanslagen typ"

#: parser/parse_expr.c:390 parser/parse_target.c:739
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"

#: parser/parse_expr.c:512
msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_expr.c:515
msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i partitionsgränsuttryck"

#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818
#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"

#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142
#: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "det finns ingen parameter $%d"

#: parser/parse_expr.c:1040
#, c-format
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1046 parser/parse_expr.c:2975
#, c-format
msgid "%s must not return a set"
msgstr "%s får inte returnera en mängd"

#: parser/parse_expr.c:1431 parser/parse_expr.c:1463
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden"

#: parser/parse_expr.c:1477
#, c-format
msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2154 parser/parse_func.c:2679
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"

#: parser/parse_expr.c:1735
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor"

#: parser/parse_expr.c:1739
msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_expr.c:1742
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck"

#: parser/parse_expr.c:1745
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"

#: parser/parse_expr.c:1748
msgid "cannot use subquery in statistics expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i statistikuttryck"

#: parser/parse_expr.c:1751
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i transformeringsuttrycket"

#: parser/parse_expr.c:1754
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter"

#: parser/parse_expr.c:1757
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr "kan inte använda subfråga i triggerns WHEN-villkor"

#: parser/parse_expr.c:1760
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsgräns"

#: parser/parse_expr.c:1763
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"

#: parser/parse_expr.c:1766
msgid "cannot use subquery in CALL argument"
msgstr "kan inte använda subfråga i CALL-argument"

#: parser/parse_expr.c:1769
msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
msgstr "kan inte använda subfråga i COPY FROM WHERE-villkor"

#: parser/parse_expr.c:1772
msgid "cannot use subquery in column generation expression"
msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck"

#: parser/parse_expr.c:1825
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"

#: parser/parse_expr.c:1896
#, c-format
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "underfråga har för många kolumner"

#: parser/parse_expr.c:1901
#, c-format
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "underfråga har för få kolumner"

#: parser/parse_expr.c:1997
#, c-format
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "kan inte bestämma typen av en tom array"

#: parser/parse_expr.c:1998
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]."

#: parser/parse_expr.c:2012
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta elementtyp för datatyp %s"

#: parser/parse_expr.c:2095
#, c-format
msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
msgstr "ROW-uttryck kan ha som mest %d poster"

#: parser/parse_expr.c:2300
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens"

#: parser/parse_expr.c:2301
#, c-format
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "onamnat XML-elementvärde måste vara en kolumnreferens"

#: parser/parse_expr.c:2316
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML-attributnamn \"%s\" finns med mer än en gång"

#: parser/parse_expr.c:2423
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s"

#: parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_expr.c:2928
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "olika antal element i raduttryck"

#: parser/parse_expr.c:2742
#, c-format
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "kan inte jämföra rader med längden noll"

#: parser/parse_expr.c:2767
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "operator för radjämförelse måste resultera i typen boolean, inte %s"

#: parser/parse_expr.c:2774
#, c-format
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "radjämförelseoperator får inte returnera en mängd"

#: parser/parse_expr.c:2833 parser/parse_expr.c:2874
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s"

#: parser/parse_expr.c:2835
#, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer."

#: parser/parse_expr.c:2876
#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater."

#: parser/parse_expr.c:2969
#, c-format
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean"

#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "argument name \"%s\" used more than once"
msgstr "argumentnamn \"%s\" angivet mer än en gång"

#: parser/parse_func.c:205
#, c-format
msgid "positional argument cannot follow named argument"
msgstr "positionella argument kan inte komma efter namngivna argument"

#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2369
#, c-format
msgid "%s is not a procedure"
msgstr "%s är inte en procedur"

#: parser/parse_func.c:291
#, c-format
msgid "To call a function, use SELECT."
msgstr "För att anropa en funktion, använd SELECT."

#: parser/parse_func.c:297
#, c-format
msgid "%s is a procedure"
msgstr "\"%s\" är en procedur"

#: parser/parse_func.c:301
#, c-format
msgid "To call a procedure, use CALL."
msgstr "För att anropa en procedur, använd CALL"

#: parser/parse_func.c:315
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*) angivet, men %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:322
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCT angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:328
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "WITHIN GROUP angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:334
#, c-format
msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "ORDER BY angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:340
#, c-format
msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "FILTER angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:346
#, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "OVER angiven, men %s är inte en fönsterfunktion eller en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:384
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
msgstr "WITHIN GROUP krävs för sorterad-mängd-aggregat %s"

#: parser/parse_func.c:390
#, c-format
msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
msgstr "DISTINCT stöds inte för sorterad-mängd-aggregat %s"

#: parser/parse_func.c:421 parser/parse_func.c:452
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct argument, not %d."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
msgstr[0] "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver %d direkt argument, inte %d."
msgstr[1] "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver %d direkta argument, inte %d."

#: parser/parse_func.c:479
#, c-format
msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
msgstr "För att använda hypotetiskt mängdaggregat %s så måste antalet direkta hypotetiska argument (här %d) matcha antalet sorteringskolumner (här %d)."

#: parser/parse_func.c:493
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct argument."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
msgstr[0] "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver minst %d direkt argument."
msgstr[1] "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver minst %d direkta argument."

#: parser/parse_func.c:514
#, c-format
msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "%s är inte en sorterad-mängd-aggregat, så den kan inte ha WITHIN GROUP"

#: parser/parse_func.c:527
#, c-format
msgid "window function %s requires an OVER clause"
msgstr "fönsterfunktion %s kräver en OVER-klausul"

#: parser/parse_func.c:534
#, c-format
msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "fönsterfunktion %s kan inte ha en WITHIN GROUP"

#: parser/parse_func.c:563
#, c-format
msgid "procedure %s is not unique"
msgstr "proceduren \"%s\" är inte unik"

#: parser/parse_func.c:566
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatprocedur. Du behöver troligen lägga till en explicit typomvandling."

#: parser/parse_func.c:572
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "funktionen %s är inte unik"

#: parser/parse_func.c:575
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."

#: parser/parse_func.c:614
#, c-format
msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."

#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2412
#, c-format
msgid "procedure %s does not exist"
msgstr "proceduren \"%s\" finns inte"

#: parser/parse_func.c:625
#, c-format
msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Ingen procedur matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."

#: parser/parse_func.c:634
#, c-format
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."

#: parser/parse_func.c:736
#, c-format
msgid "VARIADIC argument must be an array"
msgstr "VARIADIC-argument måste vara en array"

#: parser/parse_func.c:790 parser/parse_func.c:854
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*) måste användas för att anropa en parameterlös aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:797
#, c-format
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "aggregat kan inte returnera mängder"

#: parser/parse_func.c:812
#, c-format
msgid "aggregates cannot use named arguments"
msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument"

#: parser/parse_func.c:844
#, c-format
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "DISTINCT är inte implementerad för fönsterfunktioner"

#: parser/parse_func.c:864
#, c-format
msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"

#: parser/parse_func.c:873
#, c-format
msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
msgstr "FILTER är inte implementerat för icke-aggregat-fönsterfunktioner"

#: parser/parse_func.c:882
#, c-format
msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "fönsterfunktioner kan inte innehålla funtionsanrop till funktioner som returnerar mängder"

#: parser/parse_func.c:890
#, c-format
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "fönsterfunktioner kan inte returnera mängder"

#: parser/parse_func.c:2168 parser/parse_func.c:2441
#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""

#: parser/parse_func.c:2182 parser/parse_func.c:2459
#, c-format
msgid "function name \"%s\" is not unique"
msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_func.c:2184 parser/parse_func.c:2462
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
msgstr "Ange argumentlistan för att välja funktionen entydigt."

#: parser/parse_func.c:2228
#, c-format
msgid "procedures cannot have more than %d argument"
msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "procedurer kan inte ha mer än %d argument"
msgstr[1] "procedurer kan inte ha mer än %d argument"

#: parser/parse_func.c:2359
#, c-format
msgid "%s is not a function"
msgstr "%s är inte en funktion"

#: parser/parse_func.c:2379
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"

#: parser/parse_func.c:2407
#, c-format
msgid "could not find a procedure named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta en procedur med namn \"%s\""

#: parser/parse_func.c:2421
#, c-format
msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta ett aggregat med namn \"%s\""

#: parser/parse_func.c:2426
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"

#: parser/parse_func.c:2431
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"

#: parser/parse_func.c:2467
#, c-format
msgid "procedure name \"%s\" is not unique"
msgstr "procedurnamn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_func.c:2470
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously."
msgstr "Ange argumentlistan för att välja proceduren entydigt."

#: parser/parse_func.c:2475
#, c-format
msgid "aggregate name \"%s\" is not unique"
msgstr "aggregatnamn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_func.c:2478
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously."
msgstr "Ange argumentlistan för att välja aggregatet entydigt."

#: parser/parse_func.c:2483
#, c-format
msgid "routine name \"%s\" is not unique"
msgstr "rutinnamn \"%s\" är inte unikt"

#: parser/parse_func.c:2486
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously."
msgstr "Ange argumentlistan för att välja rutinen entydigt."

#: parser/parse_func.c:2541
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"

#: parser/parse_func.c:2562
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"

#: parser/parse_func.c:2578
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"

#: parser/parse_func.c:2615
msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i MERGE WHEN-villkor"

#: parser/parse_func.c:2619
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"

#: parser/parse_func.c:2623
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"

#: parser/parse_func.c:2626
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"

#: parser/parse_func.c:2629
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"

#: parser/parse_func.c:2632
msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i statistikuttryck"

#: parser/parse_func.c:2635
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"

#: parser/parse_func.c:2638
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"

#: parser/parse_func.c:2641
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-villkor"

#: parser/parse_func.c:2644
msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsgräns"

#: parser/parse_func.c:2647
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"

#: parser/parse_func.c:2650
msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i CALL-argument"

#: parser/parse_func.c:2653
msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i COPY FROM WHERE-villkor"

#: parser/parse_func.c:2656
msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i kolumngenereringsuttryck"

#: parser/parse_merge.c:119
#, c-format
msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
msgstr "WHERE RECURSIVE stöds inte i MERGE-satser"

#: parser/parse_merge.c:161
#, c-format
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr "onåbar WHEN-klausul har angivits efter en ej villkorlig WHEN-klausul"

#: parser/parse_merge.c:191
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGE stöds inte för relationer med regler."

#: parser/parse_merge.c:208
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "namnet \"%s\" angivet mer än en gång"

#: parser/parse_merge.c:210
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "Namnet används både som MERGE-måltabell och som datakälla."

#: parser/parse_node.c:86
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "mållista kan ha som mest %d poster"

#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:690
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported"
msgstr "postfix-operatorer stöds inte"

#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539
#: utils/adt/regproc.c:723
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "operator existerar inte: %s"

#: parser/parse_oper.c:229
#, c-format
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "Använd en explicit ordningsoperator eller ändra frågan."

#: parser/parse_oper.c:485
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "operator kräver run-time-typomvandling: %s"

#: parser/parse_oper.c:641
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "operatorn är inte unik: %s"

#: parser/parse_oper.c:643
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatoperator. Du behöver troligen lägga till en explicit typomvandling."

#: parser/parse_oper.c:652
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast."
msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyp. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."

#: parser/parse_oper.c:654
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."

#: parser/parse_oper.c:714 parser/parse_oper.c:828
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "operator är bara en shell-typ: %s"

#: parser/parse_oper.c:816
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "op ANY/ALL (array) kräver en array på höger sida"

#: parser/parse_oper.c:858
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "op ANY/ALL (array) kräver att operatorn returnerar en boolean"

#: parser/parse_oper.c:863
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "op ANY/ALL (array) kräver att operatorn inte returnerar en mängd"

#: parser/parse_param.c:225
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "inkonsistenta typer härledda för parameter $%d"

#: parser/parse_param.c:313 tcop/postgres.c:709
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"

#: parser/parse_relation.c:201
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "tabellreferens \"%s\" är tvetydig"

#: parser/parse_relation.c:245
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "tabellreferens %u är tvetydig"

#: parser/parse_relation.c:445
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång"

#: parser/parse_relation.c:474 parser/parse_relation.c:3599
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ogiltig referens till FROM-klausulpost för tabell \"%s\""

#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:3604
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en post för tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."

#: parser/parse_relation.c:480
#, c-format
msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."
msgstr "JOIN-typen måste vara INNER eller LEFT för att fungera med LATERAL."

#: parser/parse_relation.c:691
#, c-format
msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
msgstr "systemkolumn \"%s\" som refereras till i check-villkor är ogiltigt"

#: parser/parse_relation.c:700
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i kolumngenereringsuttryck"

#: parser/parse_relation.c:711
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i MERGE WHEN-villkor"

#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636
#: parser/parse_relation.c:2357
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"

#: parser/parse_relation.c:1388
#, c-format
msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en WITH-post med namn \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."

#: parser/parse_relation.c:1390
#, c-format
msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr "Använd WITH RECURSIVE eller ändra ordning på WITH-posterna för att ta bort framåt-referenser."

#: parser/parse_relation.c:1778
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters"
msgstr "en kolumndefinitionslista är redundant för en funktion med OUT-parametrar"

#: parser/parse_relation.c:1784
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function returning a named composite type"
msgstr "en kolumndefinitionslista är redundant för en funktion som returnerar en namngiven composite-typ"

#: parser/parse_relation.c:1791
#, c-format
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr "en kolumndefinitionslista tillåts bara för funktioner som returnerar \"record\""

#: parser/parse_relation.c:1802
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record\""

#: parser/parse_relation.c:1839
#, c-format
msgid "column definition lists can have at most %d entries"
msgstr "kolumndefinitionslistor kan ha som mest %d poster"

#: parser/parse_relation.c:1899
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s"

#: parser/parse_relation.c:1926 parser/parse_relation.c:2019
#, c-format
msgid "functions in FROM can return at most %d columns"
msgstr "funktioner i FROM kan returnera som mest %d kolumner"

#: parser/parse_relation.c:2049
#, c-format
msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "funktionen %s har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"

#: parser/parse_relation.c:2138
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr "VALUES-lista \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"

#: parser/parse_relation.c:2210
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "joins kan ha som mest %d kolumner"

#: parser/parse_relation.c:2235
#, c-format
msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "join-uttryck \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"

#: parser/parse_relation.c:2330
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul"

#: parser/parse_relation.c:3602
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"."

#: parser/parse_relation.c:3610
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""

#: parser/parse_relation.c:3662
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\"."

#: parser/parse_relation.c:3664
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."

#: parser/parse_relation.c:3681
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."

#: parser/parse_target.c:482 parser/parse_target.c:803
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""

#: parser/parse_target.c:510
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "kan inte sätta ett array-element till DEFAULT"

#: parser/parse_target.c:515
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"

#: parser/parse_target.c:589
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"

#: parser/parse_target.c:787
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"

#: parser/parse_target.c:796
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"

#: parser/parse_target.c:877
#, c-format
msgid "subscripted assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "tilldelning med array-index till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"

#: parser/parse_target.c:887
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"

#: parser/parse_target.c:1323
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"

#: parser/parse_type.c:100
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr "dålig %%TYPE-referens (för får punktade namn): %s"

#: parser/parse_type.c:122
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr "dålig %%TYPE-referens (för många punktade namn): %s"

#: parser/parse_type.c:157
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "typreferens %s konverterad till %s"

#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:395
#: utils/cache/typcache.c:450
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"

#: parser/parse_type.c:363
#, c-format
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
msgstr "typmodifierare tillåts inte för typ \"%s\""

#: parser/parse_type.c:409
#, c-format
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare"

#: parser/parse_type.c:725 parser/parse_type.c:770
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:264
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"

#: parser/parse_utilcmd.c:580
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"

#: parser/parse_utilcmd.c:659 parser/parse_utilcmd.c:671
#: parser/parse_utilcmd.c:730
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:683
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:700
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:704
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"

#: parser/parse_utilcmd.c:713
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:743
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:747
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on partitions"
msgstr "genererade kolumner stöds inte för partitioner"

#: parser/parse_utilcmd.c:752
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:885
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:779 parser/parse_utilcmd.c:895
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:824
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:832
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:840
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:905
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:911
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:976
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"

#: parser/parse_utilcmd.c:989
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
msgstr "relationen \"%s\" är ogiltig i LIKE-klausul"

#: parser/parse_utilcmd.c:1755 parser/parse_utilcmd.c:1863
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."

#: parser/parse_utilcmd.c:2252
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"

#: parser/parse_utilcmd.c:2272
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"

#: parser/parse_utilcmd.c:2287
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"

#: parser/parse_utilcmd.c:2293
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"

#: parser/parse_utilcmd.c:2294 parser/parse_utilcmd.c:2301
#: parser/parse_utilcmd.c:2308 parser/parse_utilcmd.c:2385
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."

#: parser/parse_utilcmd.c:2300
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"

#: parser/parse_utilcmd.c:2307
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"

#: parser/parse_utilcmd.c:2319
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"

#: parser/parse_utilcmd.c:2320
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."

#: parser/parse_utilcmd.c:2384
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende"

#: parser/parse_utilcmd.c:2541
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"

#: parser/parse_utilcmd.c:2547
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"

#: parser/parse_utilcmd.c:2894
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"

#: parser/parse_utilcmd.c:2966
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "statistikuttryck kan bara referera till tabellen som är refererad"

#: parser/parse_utilcmd.c:3009
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"

#: parser/parse_utilcmd.c:3072
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"

#: parser/parse_utilcmd.c:3145
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"

#: parser/parse_utilcmd.c:3163 parser/parse_utilcmd.c:3264
#: rewrite/rewriteHandler.c:532 rewrite/rewriteManip.c:1021
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"

#: parser/parse_utilcmd.c:3181
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"

#: parser/parse_utilcmd.c:3185
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"

#: parser/parse_utilcmd.c:3194
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"

#: parser/parse_utilcmd.c:3200
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"

#: parser/parse_utilcmd.c:3228
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"

#: parser/parse_utilcmd.c:3235
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"

#: parser/parse_utilcmd.c:3689
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"

#: parser/parse_utilcmd.c:3694 parser/parse_utilcmd.c:3709
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"

#: parser/parse_utilcmd.c:3704
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"

#: parser/parse_utilcmd.c:3725
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"

#: parser/parse_utilcmd.c:3730 parser/parse_utilcmd.c:3756
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"

#: parser/parse_utilcmd.c:3751
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"

#: parser/parse_utilcmd.c:3944
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"

#: parser/parse_utilcmd.c:3979
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"

#: parser/parse_utilcmd.c:3986
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"

#: parser/parse_utilcmd.c:3993
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"

#: parser/parse_utilcmd.c:4033
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"

#: parser/parse_utilcmd.c:4050
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"

#: parser/parse_utilcmd.c:4056 partitioning/partbounds.c:4824
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"

#: parser/parse_utilcmd.c:4063 partitioning/partbounds.c:4832
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"

#: parser/parse_utilcmd.c:4076
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"

#: parser/parse_utilcmd.c:4129
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"

#: parser/parse_utilcmd.c:4135
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"

#: parser/parse_utilcmd.c:4139
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"

#: parser/parse_utilcmd.c:4253
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"

#: parser/parse_utilcmd.c:4302
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"

#: parser/parse_utilcmd.c:4309
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"

#: parser/parse_utilcmd.c:4352
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""

#: parser/parser.c:247
msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal"
msgstr "UESCAPE måste följas av en enkel stränglitteral"

#: parser/parser.c:252
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "ogiltigt Unicode-escapetecken"

#: parser/parser.c:321 scan.l:1338
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ogiltigt Unicode-escapevärde"

#: parser/parser.c:468 scan.l:684 utils/adt/varlena.c:6529
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens"

#: parser/parser.c:469
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\XXXX eller \\+XXXXXX."

#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677
#: utils/adt/varlena.c:6554
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar"

#: parser/scansup.c:101
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%.*s\""

#: partitioning/partbounds.c:2933
#, c-format
msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
msgstr "partition \"%s\" står i konflikt med existerande default-partition \"%s\""

#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004
#: partitioning/partbounds.c:3026
#, c-format
msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
msgstr "varje hash-partition-modulo måste vara en faktror av näste högre modulo"

#: partitioning/partbounds.c:2986 partitioning/partbounds.c:3027
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "Ny modulon %d är inte en faktor av %d som är modulo för den existerande partitionen \"%s\"."

#: partitioning/partbounds.c:3005
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "Ny modulon %d är inte delbar med %d som är modulo för den existerande paritionen \"%s\"."

#: partitioning/partbounds.c:3140
#, c-format
msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""

#: partitioning/partbounds.c:3142
#, c-format
msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."

#: partitioning/partbounds.c:3254
#, c-format
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""

#: partitioning/partbounds.c:3371
#, c-format
msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""

#: partitioning/partbounds.c:4828
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll"

#: partitioning/partbounds.c:4852
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"

#: partitioning/partbounds.c:4863 partitioning/partbounds.c:4980
#, c-format
msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"

#: partitioning/partbounds.c:4885
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ %s men använt värde har typ %s"

#: partitioning/partbounds.c:4917
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""

#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209
#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"

#: port/pg_shmem.c:227 port/sysv_shmem.c:227
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"

#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."

#: port/pg_shmem.c:232 port/sysv_shmem.c:232
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."

#: port/pg_shmem.c:239 port/sysv_shmem.c:239
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."

#: port/pg_shmem.c:245 port/sysv_shmem.c:245
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
"PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."

#: port/pg_shmem.c:633 port/sysv_shmem.c:633
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"

#: port/pg_shmem.c:635 port/sysv_shmem.c:635
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."

#: port/pg_shmem.c:703 port/sysv_shmem.c:703
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"

#: port/pg_shmem.c:710 port/sysv_shmem.c:710
#, c-format
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"

#: port/pg_shmem.c:770 port/sysv_shmem.c:770 utils/init/miscinit.c:1187
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"

#: port/pg_shmem.c:773 port/sysv_shmem.c:773 utils/init/miscinit.c:1189
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."

#: port/sysv_sema.c:124
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "kan inte skapa semafor: %m"

#: port/sysv_sema.c:125
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(%lu, %d, 0%o)."

#: port/sysv_sema.c:129
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr "Detta fel betyder *inte* att disken blivit full. Detta fel kommer när systemgränsen för maximalt antal semaforvektorer (SEMMNI) överskridits eller när systemets globala maximum för semaforer (SEMMNS) överskridits. Du behöver öka respektive kernel-parameter. Alternativt kan du minska PostgreSQL:s användning av semaforer genom att dra ner på parametern max_connections. PostgreSQL:s dokumentation innehåller mer information om hur du konfigurerar systemet för PostgreSQL."

#: port/sysv_sema.c:159
#, c-format
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr "Du kan behöva öka kärnans SEMVMX-värde till minst %d.  Se PostgreSQL:s dokumentation för mer information."

#: port/win32/crashdump.c:119
#, c-format
msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "kunde inte ladda dbghelp.dll, kan inte skiva krash-dump\n"

#: port/win32/crashdump.c:127
#, c-format
msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "kunde inte ladda behövda funktioner i dbghelp.dll, kan inte skriva krash-dump\n"

#: port/win32/crashdump.c:158
#, c-format
msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte öppna krashdumpfil \"%s\" för skrivning: felkod %lu\n"

#: port/win32/crashdump.c:165
#, c-format
msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
msgstr "skrev krashdump till fil \"%s\".\n"

#: port/win32/crashdump.c:167
#, c-format
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n"

#: port/win32/signal.c:206
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu"

#: port/win32/signal.c:261
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n"

#: port/win32_sema.c:104
#, c-format
msgid "could not create semaphore: error code %lu"
msgstr "kan inte skapa semafor: felkod %lu"

#: port/win32_sema.c:180
#, c-format
msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
msgstr "kunde inte låsa semafor: felkod %lu"

#: port/win32_sema.c:200
#, c-format
msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %lu"

#: port/win32_sema.c:230
#, c-format
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"

#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171
#: port/win32_shmem.c:187
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte aktivera användarrättighet \"%s\": felkod %lu"

#. translator: This is a term from Windows and should be translated to
#. match the Windows localization.
#.
#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171
#: port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187
msgid "Lock pages in memory"
msgstr "Lås sidor i minnet"

#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172
#: port/win32_shmem.c:188
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "Misslyckat systemanrop var %s."

#: port/win32_shmem.c:182
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\""
msgstr "kunde inte aktivera användarrättighet \"%s\""

#: port/win32_shmem.c:183
#, c-format
msgid "Assign user right \"%s\" to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr "Sätt användarrättighet \"%s\" på Windows-användarkontot som kör PostgreSQL."

#: port/win32_shmem.c:241
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "processorn stöder inte stora sidor"

#: port/win32_shmem.c:310 port/win32_shmem.c:346 port/win32_shmem.c:364
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"

#: port/win32_shmem.c:311
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "Misslyckade systemanropet var CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."

#: port/win32_shmem.c:336
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock används fortfarande"

#: port/win32_shmem.c:337
#, c-format
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."

#: port/win32_shmem.c:347
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."

#: port/win32_shmem.c:365
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."

#: postmaster/autovacuum.c:404
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:752
#, c-format
msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten"

#: postmaster/autovacuum.c:1482
#, c-format
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"

#: postmaster/autovacuum.c:2277
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""

#: postmaster/autovacuum.c:2502
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""

#: postmaster/autovacuum.c:2505
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""

#: postmaster/autovacuum.c:2698
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""

#: postmaster/autovacuum.c:3309
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"

#: postmaster/autovacuum.c:3310
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."

#: postmaster/bgworker.c:256
#, c-format
msgid "inconsistent background worker state (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)"
msgstr "inkonsistent tillstånd i bakgrundsarbetare (max_worker_processes=%d, total_slots=%d)"

#: postmaster/bgworker.c:666
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bakgrundsarbetare utan access till delat minne stöds inte"

#: postmaster/bgworker.c:677
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\" kan inte få databasaccess om den startar när postmaster startar"

#: postmaster/bgworker.c:691
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"

#: postmaster/bgworker.c:706
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"

#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"

#: postmaster/bgworker.c:887
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"

#: postmaster/bgworker.c:899
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": bara dynamiska bakgrundsarbetare kan be om notifiering"

#: postmaster/bgworker.c:914
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "för många bakgrundsarbetare"

#: postmaster/bgworker.c:915
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."

#: postmaster/bgworker.c:919
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."

#: postmaster/checkpointer.c:432
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekund emellan)"
msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)"

#: postmaster/checkpointer.c:436
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_wal_size\"."

#: postmaster/checkpointer.c:1060
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"

#: postmaster/checkpointer.c:1061
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."

#: postmaster/pgarch.c:423
#, c-format
msgid "archive_mode enabled, yet archiving is not configured"
msgstr "archive_mode är påslagen, men ändå är arkivering inte konfigurerad"

#: postmaster/pgarch.c:445
#, c-format
msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
msgstr "tog bort övergiven arkivstatusfil \"%s\": %m"

#: postmaster/pgarch.c:455
#, c-format
msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "borttagning av övergiven arkivstatusfil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"

#: postmaster/pgarch.c:491
#, c-format
msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "arkivering av write-ahead-logg-fil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"

#: postmaster/pgarch.c:798
#, c-format
msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed"
msgstr "startar om arkiveringsprocess då värdet på \"archive_library\" har ändrats"

#: postmaster/pgarch.c:831
#, c-format
msgid "archive modules have to define the symbol %s"
msgstr "arkiveringsmoduler måste definiera symbolen %s"

#: postmaster/pgarch.c:837
#, c-format
msgid "archive modules must register an archive callback"
msgstr "arkiveringsmoduler måste registrera en arkiverings-callback"

#: postmaster/postmaster.c:744
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -f: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:823
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -t: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:874
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:942
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) måste vara mindre än max_connections (%d)\n"

#: postmaster/postmaster.c:949
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
msgstr "WAL-arkivering kan inte slås på när wal_level är \"minimal\""

#: postmaster/postmaster.c:952
#, c-format
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\""

#: postmaster/postmaster.c:960
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"

#: postmaster/postmaster.c:1113
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"

#: postmaster/postmaster.c:1189
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"

#: postmaster/postmaster.c:1190
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."

#: postmaster/postmaster.c:1201
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "startar %s"

#: postmaster/postmaster.c:1253
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:1259
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"

#: postmaster/postmaster.c:1291
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister() misslyckades: felkod %ld"

#: postmaster/postmaster.c:1343
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:1349
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"

#: postmaster/postmaster.c:1361
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"

#: postmaster/postmaster.c:1392
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1396
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1423 utils/init/postinit.c:220
#, c-format
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"

#: postmaster/postmaster.c:1449
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"

#: postmaster/postmaster.c:1450
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."

#: postmaster/postmaster.c:1551
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"

#: postmaster/postmaster.c:1558
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"

#: postmaster/postmaster.c:1581 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."

#: postmaster/postmaster.c:1608
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
"%s: kunde inte hitta databassystemet\n"
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:1785
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"

#: postmaster/postmaster.c:1916
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"

#: postmaster/postmaster.c:1937
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"

#: postmaster/postmaster.c:2040 postmaster/postmaster.c:2068
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"

#: postmaster/postmaster.c:2052 postmaster/postmaster.c:2085
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"

#: postmaster/postmaster.c:2114
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2132
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"

#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2177
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."

#: postmaster/postmaster.c:2158
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"

#: postmaster/postmaster.c:2176
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"

#: postmaster/postmaster.c:2200
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"

#: postmaster/postmaster.c:2264 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11971
#: utils/misc/guc.c:12012
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:2267
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."

#: postmaster/postmaster.c:2312
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"

#: postmaster/postmaster.c:2329
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"

#: postmaster/postmaster.c:2393
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"

#: postmaster/postmaster.c:2399
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"

#: postmaster/postmaster.c:2400
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."

#: postmaster/postmaster.c:2404
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"

#: postmaster/postmaster.c:2405
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."

#: postmaster/postmaster.c:2410
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"

#: postmaster/postmaster.c:2415
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"

#: postmaster/postmaster.c:2420 storage/ipc/procarray.c:493
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"

#: postmaster/postmaster.c:2507
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"

#: postmaster/postmaster.c:2519
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"

#: postmaster/postmaster.c:2773
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:2797 postmaster/postmaster.c:2801
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"

#: postmaster/postmaster.c:2811
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"

#: postmaster/postmaster.c:2867
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"

#: postmaster/postmaster.c:2908
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"

#: postmaster/postmaster.c:2926
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"

#: postmaster/postmaster.c:2950
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"

#: postmaster/postmaster.c:3027
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"

#: postmaster/postmaster.c:3045 postmaster/postmaster.c:3081
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3048
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"

#: postmaster/postmaster.c:3121
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"

#: postmaster/postmaster.c:3142
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3189
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"

#: postmaster/postmaster.c:3205
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3220
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3235
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3253
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3266
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"

#: postmaster/postmaster.c:3330
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:3409 postmaster/postmaster.c:3429
#: postmaster/postmaster.c:3436 postmaster/postmaster.c:3454
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"

#: postmaster/postmaster.c:3508
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"

#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3756
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"

#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3766
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:3778
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"

#: postmaster/postmaster.c:3978
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"

#: postmaster/postmaster.c:4004
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"

#: postmaster/postmaster.c:4010
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"

#: postmaster/postmaster.c:4022
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"

#: postmaster/postmaster.c:4194 postmaster/postmaster.c:5522
#: postmaster/postmaster.c:5920
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"

#: postmaster/postmaster.c:4256
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4298
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "

#: postmaster/postmaster.c:4404
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4409
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"

#: postmaster/postmaster.c:4646
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"

#: postmaster/postmaster.c:4704
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4713
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"

#: postmaster/postmaster.c:4758
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"

#: postmaster/postmaster.c:4785
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4789
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"

#: postmaster/postmaster.c:4811
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"

#: postmaster/postmaster.c:4812
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."

#: postmaster/postmaster.c:4985
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"

#: postmaster/postmaster.c:5110
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."

#: postmaster/postmaster.c:5182
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"

#: postmaster/postmaster.c:5446
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5450
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5454
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5458
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5462
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5466
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5470
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5671 postmaster/postmaster.c:5698
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"

#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/postmaster.c:5709
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"

#: postmaster/postmaster.c:5794
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"

#: postmaster/postmaster.c:5906
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"

#: postmaster/postmaster.c:6237
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"

#: postmaster/postmaster.c:6269
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"

#: postmaster/postmaster.c:6298
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6305
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6314
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"

#: postmaster/postmaster.c:6331
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6340
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6347
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"

#: postmaster/postmaster.c:6506
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"

#: postmaster/postmaster.c:6548
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"

#: postmaster/shell_archive.c:123
#, c-format
msgid "archive command failed with exit code %d"
msgstr "arkiveringskommando misslyckades med felkod %d"

#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135
#: postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150
#, c-format
msgid "The failed archive command was: %s"
msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"

#: postmaster/shell_archive.c:132
#, c-format
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"

#: postmaster/shell_archive.c:139
#, c-format
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d: %s"

#: postmaster/shell_archive.c:148
#, c-format
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
msgstr "arkiveringskommandot avslutade med okänd statuskod %d"

#: postmaster/syslogger.c:501 postmaster/syslogger.c:1222
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggrör (pipe): %m"

#: postmaster/syslogger.c:598 postmaster/syslogger.c:612
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m"

#: postmaster/syslogger.c:677
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "kunde inte fork:a systemloggaren: %m"

#: postmaster/syslogger.c:713
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
msgstr "omdirigerar loggutmatning till logginsamlingsprocess"

#: postmaster/syslogger.c:714
#, c-format
msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
msgstr "Framtida loggutmatning kommer dyka upp i katalog \"%s\"."

#: postmaster/syslogger.c:722
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "kunde inte omdirigera stdout: %m"

#: postmaster/syslogger.c:727 postmaster/syslogger.c:744
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "kunde inte omdirigera stderr: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1177
#, c-format
msgid "could not write to log file: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil: %s\n"

#: postmaster/syslogger.c:1295
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m"

#: postmaster/syslogger.c:1385
#, c-format
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)"

#: regex/regc_pg_locale.c:242
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för reguljära uttryck"

#: regex/regc_pg_locale.c:265
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för reguljära uttryck"

#: repl_gram.y:303 repl_gram.y:335
#, c-format
msgid "invalid timeline %u"
msgstr "ogiltig tidslinje %u"

#: repl_scanner.l:142
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "ogiltig startposition för strömning"

#: repl_scanner.l:199 scan.l:724
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "icketerminerad citerad sträng"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "kunde inte nollställa sökväg: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "ogiltigt svar från primär server"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "fel vid läsning av resultat från strömningskommando: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "ogiltigt frågerespons"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104
msgid "empty query"
msgstr "tom fråga"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "oväntat pipeline-läge"

#: replication/logical/launcher.c:285
#, c-format
msgid "cannot start logical replication workers when max_replication_slots = 0"
msgstr "kan inte starta logisk replikeringsarbetare när max_replication_slots = 0"

#: replication/logical/launcher.c:365
#, c-format
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "slut på logiska replikeringsarbetarslots"

#: replication/logical/launcher.c:366
#, c-format
msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
msgstr "Du kan behöva öka max_logical_replication_workers."

#: replication/logical/launcher.c:422
#, c-format
msgid "out of background worker slots"
msgstr "slut på bakgrundsarbetarslots"

#: replication/logical/launcher.c:423
#, c-format
msgid "You might need to increase max_worker_processes."
msgstr "Du kan behöva öka max_worker_processes."

#: replication/logical/launcher.c:577
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
msgstr "logisk replikeringsarbetarslot %d är tom, kan inte ansluta"

#: replication/logical/launcher.c:586
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
msgstr "logiisk replikeringsarbetarslot %d används redan av en annan arbetare, kan inte ansluta"

#: replication/logical/logical.c:115
#, c-format
msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
msgstr "logisk avkodning kräver wal_level >= logical"

#: replication/logical/logical.c:120
#, c-format
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "logisk avkodning kräver en databasanslutning"

#: replication/logical/logical.c:138
#, c-format
msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
msgstr "logisk avkodning kan inte användas under återställning"

#: replication/logical/logical.c:348 replication/logical/logical.c:502
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "kan inte använda fysisk replikeringsslot för logisk avkodning"

#: replication/logical/logical.c:353 replication/logical/logical.c:507
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" har inte skapats i denna databasen"

#: replication/logical/logical.c:360
#, c-format
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "kan inte skapa logisk replikeringsslot i transaktion som redan har utfört skrivningar"

#: replication/logical/logical.c:570
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""

#: replication/logical/logical.c:572
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"

#: replication/logical/logical.c:720
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%X"

#: replication/logical/logical.c:726
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"

#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942
#: replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logisk replikering vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"

#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314
#: replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441
#: replication/logical/logical.c:1490
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "logisk strömning kräven en %s-callback"

#: replication/logical/logical.c:1400
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "logisk strömning vid prepare-tillfället kräver en %s-callback"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:126
#, c-format
msgid "slot name must not be null"
msgstr "slot-namn får inte vara null"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:142
#, c-format
msgid "options array must not be null"
msgstr "flagg-array får inte vara null"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:159
#, c-format
msgid "array must be one-dimensional"
msgstr "array:en måste vara endimensionell"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:165
#, c-format
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "array:en får inte innehålla null"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128
#: utils/adt/jsonb.c:1302
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:227
#, c-format
msgid "can no longer get changes from replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte längre få ändringar från replikeringsslot \"%s\""

#: replication/logical/logicalfuncs.c:229 replication/slotfuncs.c:616
#, c-format
msgid "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated."
msgstr "Denna slot har aldrig tidigare reserverat WAL eller så har den invaliderats."

#: replication/logical/logicalfuncs.c:241
#, c-format
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
msgstr "utdata-plugin \"%s\" för logisk avkodning producerar binär utdata men funktionen \"%s\" förväntar sig textdata"

#: replication/logical/origin.c:189
#, c-format
msgid "cannot query or manipulate replication origin when max_replication_slots = 0"
msgstr "kan inte se eller ändra replikeringskällor när max_replication_slots = 0"

#: replication/logical/origin.c:194
#, c-format
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "kan inte ändra replikeringskällor under tiden återställning sker"

#: replication/logical/origin.c:228
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
msgstr "replikeringskälla \"%s\" finns inte"

#: replication/logical/origin.c:319
#, c-format
msgid "could not find free replication origin ID"
msgstr "kunde inte hitta ledig replikering-origin-ID"

#: replication/logical/origin.c:355
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d"
msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med ID %d som används av PID %d"

#: replication/logical/origin.c:476
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d does not exist"
msgstr "replikeringskälla med ID %d finns inte"

#: replication/logical/origin.c:741
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr "replikeringscheckpoint har fel magiskt tal %u istället för %u"

#: replication/logical/origin.c:782
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
msgstr "kunde inte hitta ledig replikeringsplats, öka max_replication_slots"

#: replication/logical/origin.c:790
#, c-format
msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X"
msgstr "återställde replikeringstillstånd för nod %d till %X/%X"

#: replication/logical/origin.c:800
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr "replikeringsslot-checkpoint har felaktig kontrollsumma %u, förväntade %u"

#: replication/logical/origin.c:928 replication/logical/origin.c:1117
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d"
msgstr "replikeringskälla med ID %d är redan aktiv för PID %d"

#: replication/logical/origin.c:939 replication/logical/origin.c:1129
#, c-format
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med ID %d"

#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
#: replication/slot.c:1947
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."

#: replication/logical/origin.c:1088
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"

#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380
#: replication/logical/origin.c:1400
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"

#: replication/logical/origin.c:1251
#, c-format
msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
msgstr "replikeringskällnamn \"%s\" är reserverat"

#: replication/logical/origin.c:1253
#, c-format
msgid "Origin names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "Källnamn som startar med \"pg_\" är reserverade."

#: replication/logical/relation.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: replication/logical/relation.c:237
#, c-format
msgid ", \"%s\""
msgstr ", \"%s\""

#: replication/logical/relation.c:243
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated column: %s"
msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: %s"
msgstr[0] "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering saknar en replikerad kolumn: %s"
msgstr[1] "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering saknar några replikerade kolumner: %s"

#: replication/logical/relation.c:298
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"

#: replication/logical/relation.c:390
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:3841
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4187
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4212
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4191
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4216
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4466
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4965
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"

#: replication/logical/snapbuild.c:646
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"

#: replication/logical/snapbuild.c:700
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"
msgstr[1] "exporterade logisk avkodnings-snapshot: \"%s\" med %u transaktions-ID"

#: replication/logical/snapbuild.c:1379 replication/logical/snapbuild.c:1486
#: replication/logical/snapbuild.c:2015
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1381
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Det finns inga körande transaktioner."

#: replication/logical/snapbuild.c:1437
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial startpunkt vid %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1439 replication/logical/snapbuild.c:1463
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Väntar på att transaktioner (cirka %d) äldre än %u skall gå klart."

#: replication/logical/snapbuild.c:1461
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"

#: replication/logical/snapbuild.c:1488
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."

#: replication/logical/snapbuild.c:1883
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:1889
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:1960
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"

#: replication/logical/snapbuild.c:2017
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."

#: replication/logical/snapbuild.c:2089
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""

#: replication/logical/tablesync.c:151
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" är klar"

#: replication/logical/tablesync.c:422
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om så att two_phase kan slås på"

#: replication/logical/tablesync.c:731 replication/logical/tablesync.c:872
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:738
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "tabell \"%s.%s\" hittades inte hos publicerare"

#: replication/logical/tablesync.c:795
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta kolumlista för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:974
#, c-format
msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "kunde inte hämta tabells WHERE-klausul för tabell \"%s.%s\" från publicerare: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1111
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "användaren \"%s\" kan inte replikera in i en relation med radsäkerhet påslagen: \"%s\""

#: replication/logical/tablesync.c:1338
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1380
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "replikeringsurspring \"%s\" finns redan"

#: replication/logical/tablesync.c:1393
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren: %s"

#: replication/logical/worker.c:671 replication/logical/worker.c:786
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i logisk replikeringskolumn %d"

#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1432
#, c-format
msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktionens ändringsfil \"%s\": läste bara %zu av %zu byte"

#: replication/logical/worker.c:1761
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "publicerare skickade inte identitetskolumn för replika som förväntades av den logiska replikeringens målrelation \"%s.%s\""

#: replication/logical/worker.c:1768
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"

#: replication/logical/worker.c:2582
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"??? (%d)\""
msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"??? (%d)\""

#: replication/logical/worker.c:2746
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"

#: replication/logical/worker.c:2897
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"

#: replication/logical/worker.c:3059
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har tagits bort"

#: replication/logical/worker.c:3070
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer stoppa då prenumerationen har stängts av"

#: replication/logical/worker.c:3096
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
msgstr "arbetarprocess för uppspelning av logisk replikering av prenumeration \"%s\" kommer starta om på grund av ändrade parametrar"

#: replication/logical/worker.c:3220 replication/logical/worker.c:3245
#, c-format
msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från strömmande transaktions subxact-fil \"%s\": läste bara %zu av %zu byte"

#: replication/logical/worker.c:3645
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration %u kommer inte starta då prenumerationen togs bort under uppstart"

#: replication/logical/worker.c:3657
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "logisk replikerings uppspelningsarbetare för prenumeration \"%s\" kommer inte starta då prenumerationen stänges av under uppstart"

#: replication/logical/worker.c:3675
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "logisk replikerings tabellsynkroniseringsarbetare för prenumeration \"%s\", tabell \"%s\" har startat"

#: replication/logical/worker.c:3679
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" har startat"

#: replication/logical/worker.c:3720
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"

#: replication/logical/worker.c:3856
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "prenumeration \"%s\" har avaktiverats på grund av ett fel"

#: replication/logical/worker.c:3895
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "logisk replikering börjar hoppa över transaktion vid LSN %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:3909
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "logisk replikering har slutfört överhoppande av transaktionen vid LSN %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:3991
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "överhoppnings-LSN för logiska prenumerationen \"%s\" har nollställts"

#: replication/logical/worker.c:3992
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "Fjärrtransaktionens slut-WAL-position (LSN) %X/%X matchade inte överhoppnings-LSN %X/%X."

#: replication/logical/worker.c:4018
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\""

#: replication/logical/worker.c:4022
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u"

#: replication/logical/worker.c:4027
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u blev klar vid %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:4034
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"

#: replication/logical/worker.c:4042
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:341
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:426
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:432
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:438
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:451
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:456
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"

#: replication/slot.c:205
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för kort"

#: replication/slot.c:214
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" är för långt"

#: replication/slot.c:227
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "replikeringsslotnamn \"%s\" innehåller ogiltiga tecken"

#: replication/slot.c:229
#, c-format
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "Replikeringsslotnamn får bara innehålla små bokstäver, nummer och understreck."

#: replication/slot.c:283
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" finns redan"

#: replication/slot.c:293
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "alla replikeringsslots används"

#: replication/slot.c:294
#, c-format
msgid "Free one or increase max_replication_slots."
msgstr "Frigör en eller öka max_replication_slots."

#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727
#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte"

#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d"

#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\""

#: replication/slot.c:1128
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr "replikeringsslots kan bara användas om max_replication_slots > 0"

#: replication/slot.c:1133
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"

#: replication/slot.c:1145
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att använda replikeringsslottar"

#: replication/slot.c:1330
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "avslutar process %d för att frigöra replikeringsslot \"%s\""

#: replication/slot.c:1368
#, c-format
msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
msgstr "invaliderar slot \"%s\" då dess restart_lsn %X/%X överskrider max_slot_wal_keep_size"

#: replication/slot.c:1820
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u"

#: replication/slot.c:1827
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har en icke stödd version %u"

#: replication/slot.c:1834
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u"

#: replication/slot.c:1870
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"

#: replication/slot.c:1904
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "logisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"

#: replication/slot.c:1906
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Ändra wal_level till logical eller högre."

#: replication/slot.c:1910
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "fysisk replikeringsslot \"%s\" finns men wal_level < replica"

#: replication/slot.c:1912
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Ändra wal_level till replica eller högre."

#: replication/slot.c:1946
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"

#: replication/slotfuncs.c:592
#, c-format
msgid "invalid target WAL LSN"
msgstr "ogiltig mål-LSN för WAL"

#: replication/slotfuncs.c:614
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced"
msgstr "replikeringsslot \"%s\" kan inte avanceras"

#: replication/slotfuncs.c:632
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr "kan inte flytta fram replikeringsslot till %X/%X, minimum är %X/%X"

#: replication/slotfuncs.c:739
#, c-format
msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
msgstr "kan inte kopiera fysisk replikeringsslot \"%s\" som en logisk replikeringsslot"

#: replication/slotfuncs.c:741
#, c-format
msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
msgstr "kan inte kopiera logisk replikeringsslot \"%s\" som en fysisk replikeringsslot"

#: replication/slotfuncs.c:748
#, c-format
msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
msgstr "kan inte kopiera en replikeringsslot som inte tidigare har reserverat WAL"

#: replication/slotfuncs.c:825
#, c-format
msgid "could not copy replication slot \"%s\""
msgstr "kunde inte kopiera replikeringsslot \"%s\""

#: replication/slotfuncs.c:827
#, c-format
msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
msgstr "Källreplikeringsslotten ändrades på ett inkompatibelt sätt under copy-operationen."

#: replication/slotfuncs.c:833
#, c-format
msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte kopiera ej slutförd replikeringsslot \"%s\""

#: replication/slotfuncs.c:835
#, c-format
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "Försök igen när källreplikeringsslottens confirmed_flush_lsn är giltig."

#: replication/syncrep.c:268
#, c-format
msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
msgstr "avbryter väntan på synkron replikering samt avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"

#: replication/syncrep.c:269 replication/syncrep.c:286
#, c-format
msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
msgstr "Transaktionen har redan commit:ats lokalt men har kanske inte replikerats till standby:en."

#: replication/syncrep.c:285
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "avbryter väntan på synkron replikering efter användarens önskemål"

#: replication/syncrep.c:494
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
msgstr "standby \"%s\" är nu en synkron standby med prioritet %u"

#: replication/syncrep.c:498
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr "standby \"%s\" är nu en kvorumkandidat för synkron standby"

#: replication/syncrep.c:1045
#, c-format
msgid "synchronous_standby_names parser failed"
msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"

#: replication/syncrep.c:1051
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"

#: replication/walreceiver.c:164
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"

#: replication/walreceiver.c:292
#, c-format
msgid "could not connect to the primary server: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"

#: replication/walreceiver.c:339
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"

#: replication/walreceiver.c:340
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."

#: replication/walreceiver.c:351
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"

#: replication/walreceiver.c:404
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"

#: replication/walreceiver.c:408
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"

#: replication/walreceiver.c:437
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"

#: replication/walreceiver.c:475
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "replikering avslutad av primär server"

#: replication/walreceiver.c:476
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."

#: replication/walreceiver.c:565
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"

#: replication/walreceiver.c:603
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"

#: replication/walreceiver.c:619 replication/walreceiver.c:1045
#, c-format
msgid "could not close log segment %s: %m"
msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"

#: replication/walreceiver.c:738
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"

#: replication/walreceiver.c:933
#, c-format
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"

#: replication/walsender.c:521
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot"

#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1367
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"

#: replication/walsender.c:642
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka till början av filen \"%s\": %m"

#: replication/walsender.c:719
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "kan inte använda logisk replikeringsslot för fysisk replikering"

#: replication/walsender.c:785
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X på tidslinje %u finns inte i denna servers historik"

#: replication/walsender.c:788
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "Denna servers historik delade sig från tidslinje %u vid %X/%X."

#: replication/walsender.c:832
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "efterfrågad startpunkt %X/%X är längre fram än denna servers flush:ade WAL-skrivposition %X/%X"

#: replication/walsender.c:1015
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "okänt värde för CREATE_REPLICATION_SLOT-flagga \"%s\": \"%s\""

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1100
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%s får inte anropas i en transaktion"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1110
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%s måste anropas i en transaktion"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1116
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1122
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s måste anropas innan någon fråga"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1128
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s får inte anropas i en undertransaktion"

#: replication/walsender.c:1271
#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
msgstr "kan inte läsa från logisk replikeringsslot \"%s\""

#: replication/walsender.c:1273
#, c-format
msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
msgstr "Denna slot har invaliderats då den överskred maximal reserverad storlek."

#: replication/walsender.c:1283
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "stänger ner walsender-process efter befordring"

#: replication/walsender.c:1704
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "kan inte utföra nya kommandon när WAL-sändare är i stopp-läge"

#: replication/walsender.c:1739
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"

#: replication/walsender.c:1772
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"

#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181
#: tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"

#: replication/walsender.c:1922 replication/walsender.c:1957
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"

#: replication/walsender.c:1945
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""

#: replication/walsender.c:2034
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""

#: replication/walsender.c:2447
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"

#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:1013
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"

#: rewrite/rewriteDefine.c:271 rewrite/rewriteDefine.c:951
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have rules"
msgstr "relationen \"%s\" kan inte ha regler"

#: rewrite/rewriteDefine.c:302
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "regelhandlingar på OLD är inte implementerat"

#: rewrite/rewriteDefine.c:303
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "Använd vyer eller triggrar istället."

#: rewrite/rewriteDefine.c:307
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "regelhandlingar på NEW är inte implementerat"

#: rewrite/rewriteDefine.c:308
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "Använd triggrar istället."

#: rewrite/rewriteDefine.c:321
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "INSTEAD NOTHING-regler på SELECT är inte implementerat ännu"

#: rewrite/rewriteDefine.c:322
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "Använd vyer istället."

#: rewrite/rewriteDefine.c:330
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "flera regelhandlingar på SELECT är inte implementerat"

#: rewrite/rewriteDefine.c:340
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "regler på SELECT måste ha handlingen INSTEAD SELECT"

#: rewrite/rewriteDefine.c:348
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteDefine.c:356
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"

#: rewrite/rewriteDefine.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\" är redan en vy"

#: rewrite/rewriteDefine.c:407
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "vy-regel (rule) för \"%s\" måste ha namnet \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:436
#, c-format
msgid "cannot convert partitioned table \"%s\" to a view"
msgstr "kan inte konvertera partitionerad tabell \"%s\" till en vy"

#: rewrite/rewriteDefine.c:445
#, c-format
msgid "cannot convert partition \"%s\" to a view"
msgstr "kan inte konvertera partition \"%s\" till en vy"

#: rewrite/rewriteDefine.c:454
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den inte är tom"

#: rewrite/rewriteDefine.c:463
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har triggrar"

#: rewrite/rewriteDefine.c:465
#, c-format
msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
msgstr "Mer specifikt, tabellen kan inte vare inblandad i främmande-nyckelberoenden."

#: rewrite/rewriteDefine.c:470
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har index"

#: rewrite/rewriteDefine.c:476
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har barntabeller"

#: rewrite/rewriteDefine.c:482
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has parent tables"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy då den har föräldratabeller"

#: rewrite/rewriteDefine.c:488
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security enabled"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhet påslagen"

#: rewrite/rewriteDefine.c:494
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has row security policies"
msgstr "kunde inte konvertera tabell \"%s\" till en vy eftersom den har radsäkerhetspolicy"

#: rewrite/rewriteDefine.c:521
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "kan inte ha flera RETURNING-listor i en regel"

#: rewrite/rewriteDefine.c:526
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"

#: rewrite/rewriteDefine.c:530
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"

#: rewrite/rewriteDefine.c:544
#, c-format
msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
msgstr "regel (rule) för icke-vy \"%s\" får inte ha namnet \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:706
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"

#: rewrite/rewriteDefine.c:707
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNING-lista har för många element"

#: rewrite/rewriteDefine.c:734
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"

#: rewrite/rewriteDefine.c:735
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"

#: rewrite/rewriteDefine.c:741
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regels målpost %d har ett annat kolumnnamn än kolumnen \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:743
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECT-målpost har namn \"%s\"."

#: rewrite/rewriteDefine.c:752
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regels målpot %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:754
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNING-listans post %d har en annan typ än kolumnen \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:757 rewrite/rewriteDefine.c:781
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECT-målpost har typ %s men kolumnen har typ %s."

#: rewrite/rewriteDefine.c:760 rewrite/rewriteDefine.c:785
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNING-listpost har typ %s men kolumnen har typ %s."

#: rewrite/rewriteDefine.c:776
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECT-regelns målpost %d har en annan storlek än kolumnen \"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:778
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNING-listpost %d har en annan storlek än kolumnen\"%s\""

#: rewrite/rewriteDefine.c:795
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECT-regels mållista har för få element"

#: rewrite/rewriteDefine.c:796
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNING-lista har för få element"

#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004
#: rewrite/rewriteSupport.c:109
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"

#: rewrite/rewriteDefine.c:1023
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"

#: rewrite/rewriteHandler.c:576
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"

#: rewrite/rewriteHandler.c:603
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:656
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"

#: rewrite/rewriteHandler.c:888 rewrite/rewriteHandler.c:927
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:890 rewrite/rewriteHandler.c:956
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."

#: rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."

#: rewrite/rewriteHandler.c:954 rewrite/rewriteHandler.c:962
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:2143 rewrite/rewriteHandler.c:4048
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:2228
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:2548
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2559
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2623
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2626
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2629
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2632
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2650
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2653
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2660 rewrite/rewriteHandler.c:2664
#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:2699
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:3176
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:3184
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:3675
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3686
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3700
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3704
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3709
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3976 rewrite/rewriteHandler.c:3984
#: rewrite/rewriteHandler.c:3992
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4097
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:4099
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4104
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:4106
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4111
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""

#: rewrite/rewriteHandler.c:4113
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."

#: rewrite/rewriteHandler.c:4131
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4188
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"

#: rewrite/rewriteManip.c:1009
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"

#: rewrite/rewriteManip.c:1175
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"

#: rewrite/rewriteManip.c:1510
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"

#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
msgstr "med en SEARCH- eller CYCLE-klausul så måste rekursiva referensen till WITH-fråga \"%s\" vara på toppnivå eller i dess högra SELECT"

#: scan.l:465
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "ej avslutad /*-kommentar"

#: scan.l:485
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"

#: scan.l:499
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"

#: scan.l:549
#, c-format
msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
msgstr "osäker användning av strängkonstand med Unicode-escape:r"

#: scan.l:550
#, c-format
msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
msgstr "Strängkonstanter som innehåller Unicode-escapesekvenser kan inte användas när standard_conforming_strings är av."

#: scan.l:611
msgid "unhandled previous state in xqs"
msgstr "tidigare state i xqs som ej kan hanteras"

#: scan.l:685
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\uXXXX eller \\UXXXXXXXX."

#: scan.l:696
#, c-format
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "osäker användning av \\' i stränglitteral"

#: scan.l:697
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr "Använd '' för att inkludera ett enkelcitattecken i en sträng. \\' är inte säkert i klient-teckenkodning."

#: scan.l:769
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"

#: scan.l:786 scan.l:796
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "noll-längds avdelad identifierare"

#: scan.l:807 syncrep_scanner.l:91
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "icke terminerad citerad identifierare"

#: scan.l:970
msgid "operator too long"
msgstr "operatorn är för lång"

#: scan.l:983
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "skräptecken kommer efter parameter"

#: scan.l:1008 scan.l:1012 scan.l:1016 scan.l:1020
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "efterföljande skräp efter numerisk literal"

#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1183
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s vid slutet av indatan"

#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1191
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s vid eller nära \"%s\""

#: scan.l:1382
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av \\' i stränglitteral"

#: scan.l:1383
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "Använd '' för att skriva citattecken i strängar eller använd escape-strängsyntac (E'...')."

#: scan.l:1392
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av \\\\ i strängslitteral"

#: scan.l:1393
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "Använd escape-strängsyntax för bakstreck, dvs. E'\\\\'."

#: scan.l:1407
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av escape i stränglitteral"

#: scan.l:1408
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Använd escape-strängsyntax, dvs E'\\r\\n'."

#: snowball/dict_snowball.c:215
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
msgstr "det finns ingen Snowball-stemmer för språk \"%s\" och kodning \"%s\""

#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74
#: tsearch/dict_simple.c:49
#, c-format
msgid "multiple StopWords parameters"
msgstr "multipla StoppOrd-parametrar"

#: snowball/dict_snowball.c:247
#, c-format
msgid "multiple Language parameters"
msgstr "multipla parametrar \"Language\""

#: snowball/dict_snowball.c:254
#, c-format
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""

#: snowball/dict_snowball.c:262
#, c-format
msgid "missing Language parameter"
msgstr "saknar parameter \"Language\""

#: statistics/extended_stats.c:179
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""

#: statistics/mcv.c:1372
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."

#: storage/buffer/bufmgr.c:603 storage/buffer/bufmgr.c:773
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"

#: storage/buffer/bufmgr.c:851
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka relation %s utöver %u block"

#: storage/buffer/bufmgr.c:938
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"

#: storage/buffer/bufmgr.c:940
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."

#: storage/buffer/bufmgr.c:1039
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "felaktig sida i block %u för relation %s; nollställer sidan"

#: storage/buffer/bufmgr.c:4670
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "kunde inte skriva block %u av %s"

#: storage/buffer/bufmgr.c:4672
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Multipla fel --- skrivfelet kan vara permanent."

#: storage/buffer/bufmgr.c:4693 storage/buffer/bufmgr.c:4712
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "skriver block %u i relation %s"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5016
#, c-format
msgid "snapshot too old"
msgstr "snapshot för gammal"

#: storage/buffer/localbuf.c:205
#, c-format
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "ingen tom lokal buffer tillgänglig"

#: storage/buffer/localbuf.c:433
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte komma åt temporära tabeller under en parallell operation"

#: storage/file/buffile.c:333
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s\": %m"

#: storage/file/buffile.c:723 storage/file/buffile.c:844
#, c-format
msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s\": %m"

#: storage/file/buffile.c:923
#, c-format
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m"

#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:907
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:522 storage/file/fd.c:594 storage/file/fd.c:630
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "kunde inte flush:a smutsig data: %m"

#: storage/file/fd.c:552
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "kunde inte lista ut storlek på smutsig data: %m"

#: storage/file/fd.c:604
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "kunde inte göra munmap() vid flush:ning av data: %m"

#: storage/file/fd.c:843
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:967
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit misslyckades: %m"

#: storage/file/fd.c:1057
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "otillräckligt antal fildeskriptorer tillgängligt för att starta serverprocessen"

#: storage/file/fd.c:1058
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Systemet tillåter %d, vi behöver minst %d."

#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606
#: storage/file/fd.c:2757
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "slut på fildeskriptorer: %m; frigör och försök igen"

#: storage/file/fd.c:1527
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "temporär fil: sökväg \"%s\", storlek %lu"

#: storage/file/fd.c:1658
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:1665
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa temporär underkatalog \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:1862
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa temporär fil \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:1898
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m"

# unlink refererar till unix-funktionen unlink() så den översätter vi inte
#: storage/file/fd.c:1939
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte unlink:a temporär fil \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:2027
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:2207
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
msgstr "storlek på temporär fil överskrider temp_file_limit (%dkB)"

#: storage/file/fd.c:2472 storage/file/fd.c:2531
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna fil \"%s\""

#: storage/file/fd.c:2576
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\""

#: storage/file/fd.c:2733
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\""

#: storage/file/fd.c:3269
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "oväntad fil hittades i katalogen för temporära filer: \"%s\""

#: storage/file/fd.c:3387
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "synkroniserar datakatalog (syncfs), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"

#: storage/file/fd.c:3401
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m"

#: storage/file/fd.c:3619
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "synkroniserar datakatalog (pre-fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"

#: storage/file/fd.c:3651
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "synkroniserar datakatalog (fsync), förbrukad tid: %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"

#: storage/file/reinit.c:145
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "nollställer ologgade relationer (init), förbrukad tid %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"

#: storage/file/reinit.c:148
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "nollställer ologgade relationer (cleanup), förbrukad tid %ld.%02d s, aktuell sökväg: %s"

#: storage/file/sharedfileset.c:79
#, c-format
msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
msgstr "kunde inte koppla till en SharedFileSet som redan tagits bort"

#: storage/ipc/dsm.c:353
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är korrupt"

#: storage/ipc/dsm.c:418
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt"

#: storage/ipc/dsm.c:600
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544
#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte avmappa delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554
#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729
#: storage/ipc/dsm_impl.c:843
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570
#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:313 storage/ipc/dsm_impl.c:918
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "kunde inte ändra storlek på delat minnessegment \"%s\" till %zu byte: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591
#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte mappa delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:526
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "kunde inte hämta delat minnessegment: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:714
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:951
#, c-format
msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga delat minnessegment \"%s\": %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:991 storage/ipc/dsm_impl.c:1040
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m"

#: storage/ipc/procarray.c:3846
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "databasen \"%s\" används av förberedda transationer"

#: storage/ipc/procarray.c:3878 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "måste vara superuser för stoppa en superusers process"

#: storage/ipc/procarray.c:3885 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
msgstr "måste vara medlem i den roll vars process håller på att avslutas eller medlem i pg_signal_backend"

#: storage/ipc/procsignal.c:419
#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %lu to accept ProcSignalBarrier"
msgstr "väntare fortfarande på att backend:en med PID %lu skall acceptera ProcSignalBarrier"

#: storage/ipc/shm_mq.c:384
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
msgstr "kan inte skicka ett meddelande med storlek %zu via kö i delat minne"

#: storage/ipc/shm_mq.c:719
#, c-format
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"

#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:963
#: storage/lmgr/lock.c:1001 storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4235
#: storage/lmgr/lock.c:4300 storage/lmgr/lock.c:4650
#: storage/lmgr/predicate.c:2485 storage/lmgr/predicate.c:2500
#: storage/lmgr/predicate.c:3990 storage/lmgr/predicate.c:5106
#: utils/hash/dynahash.c:1112
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "slut på delat minne"

#: storage/ipc/shmem.c:170 storage/ipc/shmem.c:266
#, c-format
msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)"
msgstr "slut på delat minne (%zu byte efterfrågat)"

#: storage/ipc/shmem.c:445
#, c-format
msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa ShmemIndex-post för datastrukturen \"%s\""

#: storage/ipc/shmem.c:460
#, c-format
msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu"
msgstr "ShmemIndex-poststorlek är fel för datastruktur \"%s\": förväntade %zu var %zu"

#: storage/ipc/shmem.c:479
#, c-format
msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu byte)"

#: storage/ipc/shmem.c:511 storage/ipc/shmem.c:530
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:72
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL backend-process"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:124
#, c-format
msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
msgstr "måste vara superuser för att avbryta en superusers fråga"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:129
#, c-format
msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
msgstr "måste vara medlem i den roll vars fråga håller på att avbrytas eller medlem i pg_signal_backend"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:170
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "kunde inte kontrollera existensen av en backend med PID %d: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:188
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
msgstr[0] "backend med PID %d terminerade inte inom %lld millisekund"
msgstr[1] "backend med PID %d terminerade inte inom %lld millisekunder"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:219
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\" kan inte vara negativ"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:271
#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
msgstr "måste vara superuser för att rotera loggfiler med adminpack 1.0"

#. translator: %s is a SQL function name
#: storage/ipc/signalfuncs.c:273 utils/adt/genfile.c:250
#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
msgstr "Du kanske kan använda %s istället som är en del av core."

#: storage/ipc/signalfuncs.c:279 storage/ipc/signalfuncs.c:299
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "rotering är inte möjligt då logginsamling inte är aktiverad"

#: storage/ipc/standby.c:307
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s"

#: storage/ipc/standby.c:316
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s"

#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"

#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."

#: storage/ipc/standby.c:1423
msgid "unknown reason"
msgstr "okänt skäl"

#: storage/ipc/standby.c:1428
msgid "recovery conflict on buffer pin"
msgstr "återställningskonflikt vid bufferfastlåsning"

#: storage/ipc/standby.c:1431
msgid "recovery conflict on lock"
msgstr "återställningskonflikt vid lås"

#: storage/ipc/standby.c:1434
msgid "recovery conflict on tablespace"
msgstr "återställningskonflikt vid tabellutrymme"

#: storage/ipc/standby.c:1437
msgid "recovery conflict on snapshot"
msgstr "återställningskonflikt vid snapshot"

#: storage/ipc/standby.c:1440
msgid "recovery conflict on buffer deadlock"
msgstr "återställningskonflikt vid bufferdeadlock"

#: storage/ipc/standby.c:1443
msgid "recovery conflict on database"
msgstr "återställningskonflikt vid databas"

#: storage/large_object/inv_api.c:191
#, c-format
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:274
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:457
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:629
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1121
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "Process %d väntar på %s för %s; blockerad av process %d."

#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "Process %d: %s"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1149
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "deadlock upptäckt"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1152
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "Se server-logg för frågedetaljer."

#: storage/lmgr/lmgr.c:859
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid uppdatering av tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:862
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid borttagning av tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:865
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid låsning av tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:868
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "vid låsning av uppdaterad version (%u,%u) av tupel i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:871
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid insättning av indextupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:874
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid kontroll av unikhet av tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:877
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid återkontroll av uppdaterad tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:880
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "vid kontroll av uteslutningsvillkor av tupel (%u,%u) i relation \"%s\""

#: storage/lmgr/lmgr.c:1135
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "relation %u i databasen %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1141
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "utökning av relation %u i databas %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1147
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "pg_database.datfrozenxid för databas %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1152
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "sida %u i relation %u i databas %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1159
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "tuple (%u,%u) i relation %u i databas %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1167
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "transaktion %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1172
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "vituell transaktion %d/%u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1178
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "spekulativ token %u för transaktion %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1184
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "objekt %u av klass %u i databas %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1192
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "användarlås [%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1199
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "rådgivande lås [%u,%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1207
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "okänd låsetikettyp %d"

#: storage/lmgr/lock.c:791
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"

#: storage/lmgr/lock.c:793
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."

#: storage/lmgr/lock.c:964 storage/lmgr/lock.c:1002 storage/lmgr/lock.c:2822
#: storage/lmgr/lock.c:4236 storage/lmgr/lock.c:4301 storage/lmgr/lock.c:4651
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."

#: storage/lmgr/lock.c:3277 storage/lmgr/lock.c:3345 storage/lmgr/lock.c:3461
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"

#: storage/lmgr/predicate.c:700
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en läs/skriv-konflikt"

#: storage/lmgr/predicate.c:701 storage/lmgr/predicate.c:729
#, c-format
msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections."
msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_connections."

#: storage/lmgr/predicate.c:728
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"

#: storage/lmgr/predicate.c:1695
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."

#: storage/lmgr/predicate.c:1696
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."

#: storage/lmgr/predicate.c:1747
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"

#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569
#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"

#: storage/lmgr/predicate.c:1827 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."

#: storage/lmgr/predicate.c:2486 storage/lmgr/predicate.c:2501
#: storage/lmgr/predicate.c:3991
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."

#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158
#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199
#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480
#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829
#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"

#: storage/lmgr/predicate.c:4124 storage/lmgr/predicate.c:4160
#: storage/lmgr/predicate.c:4193 storage/lmgr/predicate.c:4201
#: storage/lmgr/predicate.c:4240 storage/lmgr/predicate.c:4482
#: storage/lmgr/predicate.c:4819 storage/lmgr/predicate.c:4831
#: storage/lmgr/predicate.c:4878 storage/lmgr/predicate.c:4916
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."

#: storage/lmgr/proc.c:355
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"

#: storage/lmgr/proc.c:1531
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"

#: storage/lmgr/proc.c:1546
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"

#: storage/lmgr/proc.c:1555
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"

#: storage/lmgr/proc.c:1562
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"

#: storage/lmgr/proc.c:1579
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"

#: storage/page/bufpage.c:152
#, c-format
msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"

#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730
#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208
#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "korrupta sidpekare: lägre = %u, övre = %u, special = %u"

#: storage/page/bufpage.c:759
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: %u"
msgstr "korrupt radpekare: %u"

#: storage/page/bufpage.c:789 storage/page/bufpage.c:1266
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "trasiga postlängder: totalt %u, tillgänglig plats %u"

#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233
#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, storlek = %u"

#: storage/smgr/md.c:473
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"

#: storage/smgr/md.c:488
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"

#: storage/smgr/md.c:494
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"

#: storage/smgr/md.c:709
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"

#: storage/smgr/md.c:725
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"

#: storage/smgr/md.c:779
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"

#: storage/smgr/md.c:784
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"

#: storage/smgr/md.c:878
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"

#: storage/smgr/md.c:933
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"

#: storage/smgr/md.c:1332
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"

#: storage/smgr/md.c:1346
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"

#: tcop/fastpath.c:148
#, c-format
msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
msgstr "kan inte anropa funktionen \"%s\" via fastpath-interface"

#: tcop/fastpath.c:233
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577
#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "varaktighet %s ms"

#: tcop/fastpath.c:316
#, c-format
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "varaktighet: %s ms  fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:352
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "meddelande för funktionsanrop innehåller %d argument men funktionen kräver %d"

#: tcop/fastpath.c:360
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "meddelande för funktioonsanrop innehåller %d argumentformat men %d argument"

#: tcop/fastpath.c:384
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"

#: tcop/fastpath.c:447
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"

#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4828
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"

#: tcop/postgres.c:1051
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "sats: %s"

#: tcop/postgres.c:1346
#, c-format
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
msgstr "varaktighet: %s ms  sats: %s"

#: tcop/postgres.c:1452
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats"

#: tcop/postgres.c:1582
#, c-format
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
msgstr "varaktighet: %s ms  parse %s: %s"

#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte"

#: tcop/postgres.c:1689
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar"

#: tcop/postgres.c:1695
#, c-format
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d"

#: tcop/postgres.c:1914
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d"

#: tcop/postgres.c:2041
#, c-format
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "portal \"%s\" existerar inte"

#: tcop/postgres.c:2160
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
msgid "execute fetch from"
msgstr "kör hämtning från"

#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
msgid "execute"
msgstr "kör"

#: tcop/postgres.c:2285
#, c-format
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
msgstr "varaktighet: %s ms  %s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2431
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "prepare: %s"

#: tcop/postgres.c:2456
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "parametrar: %s"

#: tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "abortskäl: återställningskonflikt"

#: tcop/postgres.c:2487
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge."

#: tcop/postgres.c:2490
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "Användare höll ett relationslås för länge."

#: tcop/postgres.c:2493
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort."

#: tcop/postgres.c:2496
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort."

#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas."

#: tcop/postgres.c:2541
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "portal \"%s\" parameter $%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2544
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "portal \"%s\" parameter $%d"

#: tcop/postgres.c:2550
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "ej namngiven portalparameter $%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2553
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "ej namngiven portalparameter $%d"

#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal"

#: tcop/postgres.c:2904
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"

#: tcop/postgres.c:2905
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."

#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."

#: tcop/postgres.c:2916
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning"

#: tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "flyttalsavbrott"

#: tcop/postgres.c:3003
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."

#: tcop/postgres.c:3174
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"

#: tcop/postgres.c:3178
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"

#: tcop/postgres.c:3182
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"

#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"

#: tcop/postgres.c:3220
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"

#: tcop/postgres.c:3251
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "anslutning till klient har brutits"

#: tcop/postgres.c:3321
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"

#: tcop/postgres.c:3328
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"

#: tcop/postgres.c:3335
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"

#: tcop/postgres.c:3358
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "avbryter sats på användares begäran"

#: tcop/postgres.c:3372
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"

#: tcop/postgres.c:3383
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout"

#: tcop/postgres.c:3523
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "maximalt stackdjup överskridet"

#: tcop/postgres.c:3524
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."

#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."

#: tcop/postgres.c:3589
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."

#: tcop/postgres.c:3945
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"

#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."

#: tcop/postgres.c:3950
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"

#: tcop/postgres.c:4003
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"

#: tcop/postgres.c:4730
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"

#: tcop/postgres.c:4765
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"

#: tcop/postgres.c:4849
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"

#: tcop/postgres.c:4853
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"

#: tcop/postgres.c:5030
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"

#: tcop/pquery.c:641
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"

#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "markör kan bara hoppa framåt"

#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:417
#, c-format
msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
msgstr "kan inte köra %s i read-only-transaktion"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:435
#, c-format
msgid "cannot execute %s during a parallel operation"
msgstr "kan inte köra %s under parallell operation"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:454
#, c-format
msgid "cannot execute %s during recovery"
msgstr "kan inte köra %s under återställning"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
#: tcop/utility.c:472
#, c-format
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "kan inte köra %s inom säkerhetsbegränsad operation"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
#: tcop/utility.c:828
#, c-format
msgid "cannot execute %s within a background process"
msgstr "kan inte köra %s i en bakgrundsprocess"

#: tcop/utility.c:953
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of pg_checkpoint to do CHECKPOINT"
msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_checkpoint att göra CHECKPOINT"

#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "multipla DictFile-parametrar"

#: tsearch/dict_ispell.c:63
#, c-format
msgid "multiple AffFile parameters"
msgstr "multipla AffFile-parametrar"

#: tsearch/dict_ispell.c:82
#, c-format
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
msgstr "okänd Ispell-parameter: \"%s\""

#: tsearch/dict_ispell.c:96
#, c-format
msgid "missing AffFile parameter"
msgstr "saknar AffFile-parameter"

#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:639
#, c-format
msgid "missing DictFile parameter"
msgstr "saknar DictFile-parameter"

#: tsearch/dict_simple.c:58
#, c-format
msgid "multiple Accept parameters"
msgstr "multipla Accept-parametrar"

#: tsearch/dict_simple.c:66
#, c-format
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
msgstr "okänd parameter för \"simple dictionary\": \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:118
#, c-format
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
msgstr "okänd synonymparameter: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:125
#, c-format
msgid "missing Synonyms parameter"
msgstr "saknar Synonym-prameter"

#: tsearch/dict_synonym.c:132
#, c-format
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna synonymfil \"%s\": %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
#, c-format
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna synonymordboksfil \"%s\": %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
#, c-format
msgid "unexpected delimiter"
msgstr "oväntad avdelare"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
#, c-format
msgid "unexpected end of line or lexeme"
msgstr "oväntat slut på raden eller lexem"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
#, c-format
msgid "unexpected end of line"
msgstr "oväntat slut på raden"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:292
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
msgstr "för många lexem i synonymordbokspost"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:416
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "synonymordbokens exempelord \"%s\" känns inte igen av underordbok (regel %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "synonymordbokens exempelord \"%s\" är ett stoppord (regel %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:425
#, c-format
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
msgstr "Använd \"?\" för att representera ett stoppord i en exempelfras."

#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "synonymordbokens ersättningsord \"%s\" är ett stoppord (regel %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "synonymordbokens ersättningsord \"%s\" känns inte igen av underordbok (regel %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
msgstr "synonymordbokens ersättningsfras är tim (regel %d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
#, c-format
msgid "multiple Dictionary parameters"
msgstr "multipla ordboksparametrar"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
#, c-format
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
msgstr "okänd synonymordboksparameter: \"%s\""

#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
#, c-format
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "saknar ordlistparameter"

#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407
#: tsearch/spell.c:1063
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\""

#: tsearch/spell.c:385 tsearch/spell.c:1067
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "affix-flaggan \"%s\" är utanför giltigt intervall"

#: tsearch/spell.c:415
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "ogiltigt tecken i affix-flagga \"%s\""

#: tsearch/spell.c:435
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "ogiltig affix-flagga \"%s\" med flaggvärdet \"long\""

#: tsearch/spell.c:525
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"

#: tsearch/spell.c:764 utils/adt/regexp.c:209
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"

#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762
#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""

#: tsearch/spell.c:1243 tsearch/spell.c:1314 tsearch/spell.c:1463
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"

#: tsearch/spell.c:1297
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""

#: tsearch/spell.c:1341
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "ogiltigt antal alias i flaggvektor"

#: tsearch/spell.c:1364
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "antalet alias överskriver angivet antal %d"

#: tsearch/spell.c:1579
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"

#: tsearch/to_tsany.c:195 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:1127
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "strängen är för lång för tsvector (%d byte, max %d byte)"

#: tsearch/ts_locale.c:223
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "rad %d i konfigureringsfil \"%s\": \"%s\""

#: tsearch/ts_locale.c:302
#, c-format
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "konvertering från wchar_t till serverkodning misslyckades: %m"

#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572
#: tsearch/ts_parse.c:579
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "ordet är för långt för att indexeras"

#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573
#: tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "Ord längre än %d tecken hoppas över."

#: tsearch/ts_utils.c:51
#, c-format
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
msgstr "ogiltigt filnamn \"%s\" till textsökkonfiguration"

#: tsearch/ts_utils.c:83
#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna stoppordsfil \"%s\": %m"

#: tsearch/wparser.c:313 tsearch/wparser.c:401 tsearch/wparser.c:478
#, c-format
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "textsökparsern stöder inte skapande av rubriker"

#: tsearch/wparser_def.c:2592
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\""

#: tsearch/wparser_def.c:2611
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords"

#: tsearch/wparser_def.c:2615
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords skall vara positiv"

#: tsearch/wparser_def.c:2619
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord skall vara >= 0"

#: tsearch/wparser_def.c:2623
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"

#: utils/activity/pgstat.c:428
#, c-format
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1226
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\""

#: utils/activity/pgstat.c:1306
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1412
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1421
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1429
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1478
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1634
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""

#: utils/activity/pgstat_function.c:118
#, c-format
msgid "function call to dropped function"
msgstr "funktionsanrop till borttagen funktion"

#: utils/activity/pgstat_xact.c:371
#, c-format
msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%u"
msgstr "återställer existerande statistik för typ %s, db=%u, oid=%u"

#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:93
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "identifieraren för lång"

#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:94
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."

#: utils/adt/acl.c:252
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:253
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."

#: utils/adt/acl.c:258
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "namn saknas"

#: utils/adt/acl.c:259
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."

#: utils/adt/acl.c:265
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "saknar \"=\"-tecken"

#: utils/adt/acl.c:324
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:346
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""

#: utils/adt/acl.c:354
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"

#: utils/adt/acl.c:540
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"

#: utils/adt/acl.c:544
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"

#: utils/adt/acl.c:548
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"

#: utils/adt/acl.c:572
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"

#: utils/adt/acl.c:1214
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"

#: utils/adt/acl.c:1275
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "det finns beroende privilegier"

#: utils/adt/acl.c:1276
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."

#: utils/adt/acl.c:1530
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsert stöds inte länge"

#: utils/adt/acl.c:1540
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremove stöds inte längre"

#: utils/adt/acl.c:1630 utils/adt/acl.c:1684
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:3469 utils/adt/regproc.c:101 utils/adt/regproc.c:277
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"

#: utils/adt/acl.c:5008
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""

#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740
#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143
#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "kan inte bestämma indatatyp"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:85
#, c-format
msgid "input data type is not an array"
msgstr "indatatyp är inte en array"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046
#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799
#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858
#: utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010
#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071
#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198
#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336
#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4293
#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113
#: utils/adt/varlena.c:3391
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "heltal utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:136 utils/adt/array_userfuncs.c:191
#, c-format
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "argumentet måste vara tomt eller en endimensionell array"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312
#: utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378
#: utils/adt/array_userfuncs.c:406
#, c-format
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:274
#, c-format
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med elementtyper %s och %s är inte kompatibla för sammaslagning."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:313
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med dimensioner %d och %d är inte kompatibla för sammaslagning."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:350
#, c-format
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslagning."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:379 utils/adt/array_userfuncs.c:407
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."

#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:816
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "sökning efter element i en multidimensionell array stöds inte"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "initiala positionen får ej vara null"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285
#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318
#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347
#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360
#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509
#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535
#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586
#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601
#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658
#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790
#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829
#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "\"[\" måste införa explicit angivna array-dimensioner."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:286
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "Saknar värde i array-dimension."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:297 utils/adt/arrayfuncs.c:334
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2909
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2941 utils/adt/arrayfuncs.c:2956
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:319
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "Array-värde måste starta med \"{\" eller dimensionsinformation"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:348
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "Array-innehåll måste starta med \"{\"."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:354 utils/adt/arrayfuncs.c:361
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521
#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310
#: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211
#: utils/adt/rowtypes.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "oväntat slut på indata."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557
#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "oväntat tecken \"%c\"."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:536 utils/adt/arrayfuncs.c:659
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "Oväntat array-element."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:594
#, c-format
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2490
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:679 utils/adt/multirangetypes.c:287
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5883
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "ogiltiga array-flaggor"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "binär data har array-elementtyp typ %u (%s) istället för förväntade %u (%s)"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445
#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1518
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "felaktigt binärt format i array-element %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450
#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "det saknas en binär output-funktion för typen %s"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2078
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2565
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887 utils/adt/arrayfuncs.c:5869
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5895 utils/adt/arrayfuncs.c:5906
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315
#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4326 utils/adt/jsonfuncs.c:4480
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4592 utils/adt/jsonfuncs.c:4641
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "fel antal array-indexeringar"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2632 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "array-index utanför giltigt område"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2266
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2834
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2865
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2866
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:2973
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "käll-array för liten"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3527
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3629 utils/adt/arrayfuncs.c:3800
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4191
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3978 utils/adt/multirangetypes.c:2799
#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4106 utils/adt/rowtypes.c:1979
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5283
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5338
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5366
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5393 utils/adt/arrayfuncs.c:5399
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5767 utils/adt/arrayfuncs.c:5807
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5870 utils/adt/arrayfuncs.c:5896
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5875 utils/adt/arrayfuncs.c:5901
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5907
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6185
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6462
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6467
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6700
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "antal element att trimma måste vara mellan 0 och %d"

#: utils/adt/arraysubs.c:93 utils/adt/arraysubs.c:130
#, c-format
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "array-index måste ha typen integer"

#: utils/adt/arraysubs.c:198 utils/adt/arraysubs.c:217
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"

#: utils/adt/arrayutils.c:140
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "lägre gräns för array är för stor: %d"

#: utils/adt/arrayutils.c:240
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod-array måste ha typ cstring[]"

#: utils/adt/arrayutils.c:245
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod-array måste vara endimensionell"

#: utils/adt/arrayutils.c:250
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod-arrayen får inte innehålla null-värden"

#: utils/adt/ascii.c:76
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"

#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4050
#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284
#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502
#: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242
#: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326
#: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424
#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607
#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173
#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99
#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6882
#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:6930 utils/adt/numeric.c:7932
#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318
#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84
#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497
#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "ogiltig indatasyntax för type %s: \"%s\""

#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249
#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152
#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70
#: utils/adt/oid.c:109
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"

#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752
#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903
#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958
#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138
#: utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315
#: utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096
#: utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "division med noll"

#: utils/adt/char.c:196
#, c-format
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\" utanför sitt intervall"

#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:47 utils/adt/cryptohashfuncs.c:69
#, c-format
msgid "could not compute %s hash: %s"
msgstr "kunde inte beräkna %s-hash: %s"

#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105
#: utils/adt/varchar.c:48
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
msgstr "ogiltig typmodifierare"

#: utils/adt/date.c:75
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIME(%d)%s-precisionen får inte vara negativ"

#: utils/adt/date.c:81
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"

#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299
#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414
#: utils/adt/formatting.c:4424
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""

#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537
#: utils/adt/xml.c:2209
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "datum utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/date.c:261 utils/adt/timestamp.c:581
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "datumfältvärde utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:268 utils/adt/date.c:277 utils/adt/timestamp.c:587
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:488
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite dates"
msgstr "kan inte subtrahera oändliga datum"

#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685
#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878
#, c-format
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "datum utanför filtigt område för timestamp"

#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214
#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032
#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397
#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851
#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122
#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
msgstr "enheten \"%s\" stöds inte för typen %s"

#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993
#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242
#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610
#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178
#: utils/adt/timestamp.c:5360
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
msgstr "enheten \"%s\" känns inte igen för typen %s"

#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907
#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831
#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869
#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177
#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418
#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257
#: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708
#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819
#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937
#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959
#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022
#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058
#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077
#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860
#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040
#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236
#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989
#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453
#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472
#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592
#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637
#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710
#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231
#: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476
#, c-format
msgid "time out of range"
msgstr "time utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/date.c:1576 utils/adt/timestamp.c:596
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681
#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417
#: utils/adt/timestamp.c:3448
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "ogiltig föregående eller efterföljande storlek i fönsterfunktion"

#: utils/adt/date.c:2334
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027
#: utils/adt/datetime.c:4898 utils/adt/timestamp.c:516
#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319
#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"

#: utils/adt/date.c:3116 utils/adt/timestamp.c:5494 utils/adt/timestamp.c:5747
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"

#: utils/adt/datetime.c:4023 utils/adt/datetime.c:4030
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "datum/tid-värde utanför giltigt område: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4032
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Du kanske behöver en annan inställning av variabeln \"datestyle\"."

#: utils/adt/datetime.c:4037
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "intervall-värde utanför giltigt område: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4043
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "tidszonförskjutning itanför sitt intervall: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4900
#, c-format
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "Detta tidszonsnamn finns i konfigurationsfilen för tidszonsförkortning \"%s\"."

#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "ogiltigt Datum-pekare"

#: utils/adt/dbsize.c:747 utils/adt/dbsize.c:813
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:814
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."

#: utils/adt/dbsize.c:815
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\" och \"PB\"."

#: utils/adt/domains.c:92
#, c-format
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "typen %s är inte en domän"

#: utils/adt/encode.c:65 utils/adt/encode.c:113
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr "okänd kodning: \"%s\""

#: utils/adt/encode.c:79
#, c-format
msgid "result of encoding conversion is too large"
msgstr "resultat från kodningskonvertering är för stort"

#: utils/adt/encode.c:127
#, c-format
msgid "result of decoding conversion is too large"
msgstr "resultatet av avkodningskonverteringen är för stort"

#: utils/adt/encode.c:186
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\""
msgstr "ogiltigt hexdecimal siffra: \"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:216
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr "ogiltig hexadecimal data: udda antal siffror"

#: utils/adt/encode.c:334
#, c-format
msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence"
msgstr "oväntat \"=\" vid avkodning av base64-sekvens"

#: utils/adt/encode.c:346
#, c-format
msgid "invalid symbol \"%.*s\" found while decoding base64 sequence"
msgstr "ogiltig symbol \"%.*s\" hittades vid avkodning av base64-sekvens"

#: utils/adt/encode.c:367
#, c-format
msgid "invalid base64 end sequence"
msgstr "ogiltig base64-slutsekvens"

#: utils/adt/encode.c:368
#, c-format
msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
msgstr "Indata saknar paddning, är trunkerad eller är trasig på annat sätt."

#: utils/adt/enum.c:99
#, c-format
msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s"
msgstr "osäker användning av nytt värde \"%s\" i enum typ %s"

#: utils/adt/enum.c:102
#, c-format
msgid "New enum values must be committed before they can be used."
msgstr "Nya enum-värden måste commit:as innan de kan användas."

#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188
#: utils/adt/enum.c:198
#, c-format
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
msgstr "ogiltigt indata-värde för enum %s: \"%s\""

#: utils/adt/enum.c:160 utils/adt/enum.c:226 utils/adt/enum.c:285
#, c-format
msgid "invalid internal value for enum: %u"
msgstr "ogiltigt internt värde för enum: %u"

#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514
#: utils/adt/enum.c:534
#, c-format
msgid "could not determine actual enum type"
msgstr "kunde inte bestämma den verkliga enum-typen"

#: utils/adt/enum.c:453 utils/adt/enum.c:482
#, c-format
msgid "enum %s contains no values"
msgstr "enum %s innehåller inga värden"

#: utils/adt/float.c:89
#, c-format
msgid "value out of range: overflow"
msgstr "värde utanför giltigt intervall: overflow"

#: utils/adt/float.c:97
#, c-format
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "värde utanför giltigt intervall: underflow"

#: utils/adt/float.c:266
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen real"

#: utils/adt/float.c:478
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"

#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354
#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928
#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212
#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4405 utils/adt/numeric.c:4410
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint utanför sitt intervall"

#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9510
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"

#: utils/adt/float.c:1527 utils/adt/numeric.c:3886 utils/adt/numeric.c:3998
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"

#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10406
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"

#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798
#: utils/adt/numeric.c:10181
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "kan inte ta logartimen av noll"

#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736
#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10185
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"

#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903
#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985
#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339
#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517
#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "indata är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/float.c:2796
#, c-format
msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
msgstr "setseed-parameter %g är utanför giltigt intervall [-1,1]"

#: utils/adt/float.c:4024 utils/adt/numeric.c:1770
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "antal måste vara större än noll"

#: utils/adt/float.c:4029 utils/adt/numeric.c:1781
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "operand, lägre gräns och övre gräns kan inte vara NaN"

#: utils/adt/float.c:4035 utils/adt/numeric.c:1786
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "lägre och övre gräns måste vara ändliga"

#: utils/adt/float.c:4069 utils/adt/numeric.c:1800
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"

#: utils/adt/formatting.c:561
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "ogiltig formatspecifikation för ett intervallvärdei"

#: utils/adt/formatting.c:562
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "Intervaller är inte kopplade till specifika kalenderdatum."

#: utils/adt/formatting.c:1192
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\" måste vara det sista mönstret som används"

#: utils/adt/formatting.c:1200
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\" måste vara före \"PR\""

#: utils/adt/formatting.c:1216
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\" måste vara före \"PR\""

#: utils/adt/formatting.c:1243
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "multipla decimalpunkter"

#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "kan inte använda \"V\" ach decimalpunkt tillsammans"

#: utils/adt/formatting.c:1259
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "kan inte använda \"S\" två gånger"

#: utils/adt/formatting.c:1263
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" tillsammans"

#: utils/adt/formatting.c:1283
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "kan inte använda \"S\" och \"MI\" tillsammans."

#: utils/adt/formatting.c:1293
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\" tillsammans."

#: utils/adt/formatting.c:1303
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "kan inte använda \"S\" och \"SG\" tillsammans."

#: utils/adt/formatting.c:1312
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "kan inte använda \"PR\" och \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" tillsammans."

#: utils/adt/formatting.c:1338
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "kan inte använda \"EEEE\" två gånger"

#: utils/adt/formatting.c:1344
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\" är inkompatibel med andra format"

#: utils/adt/formatting.c:1345
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "\"EEEE\" får bara användas tillsammans med siffror- och decimalpunkts-mönster."

#: utils/adt/formatting.c:1429
#, c-format
msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
msgstr "ogiltigt formatseparator för datetime: \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:1556
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" är inte ett nummer"

#: utils/adt/formatting.c:1634
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "case-konvertering misslyckades: %s"

#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810
#: utils/adt/formatting.c:1933
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for %s function"
msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen %s"

#: utils/adt/formatting.c:2314
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "ogiltig kombination av datumkonventioner"

#: utils/adt/formatting.c:2315
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "Blanda inte datumkonventionerna Gregoriansk och ISO-veckor i formatteringsmall."

#: utils/adt/formatting.c:2338
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "värden för \"%s\" i formatsträng står i konflikt med varandra"

#: utils/adt/formatting.c:2341
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "Detta värde motsäger en tidigare inställning för samma fälttyp."

#: utils/adt/formatting.c:2412
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "källsträngen är för kort för formatfält \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:2415
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d återstår."

#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "Om din källsträng inte är av fast längd så testa med modifieraren \"FM\"."

#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442
#: utils/adt/formatting.c:2665
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:2430
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d kunde parsas."

#: utils/adt/formatting.c:2444
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Värdet måste vara ett heltal."

#: utils/adt/formatting.c:2449
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "värdet för \"%s\" i källsträng är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/formatting.c:2451
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d."

#: utils/adt/formatting.c:2667
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fält."

#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906
#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946
#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984
#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026
#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062
#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"

#: utils/adt/formatting.c:3373
#, c-format
msgid "unmatched format separator \"%c\""
msgstr "ej matchande formatteringsseparator \"%c\""

#: utils/adt/formatting.c:3434
#, c-format
msgid "unmatched format character \"%s\""
msgstr "ej matchande formatteringstecken \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884
#, c-format
msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char"

#: utils/adt/formatting.c:3715
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""

#: utils/adt/formatting.c:3801
#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
msgstr "indatasträngen är för kort för datetime-formatet"

#: utils/adt/formatting.c:3809
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
msgstr "efterföljande tecken finns kvar i indatasträngen efter datetime-formattering"

#: utils/adt/formatting.c:4370
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
msgstr "saknar tidszon i indatasträngen för typen timestamptz"

#: utils/adt/formatting.c:4376
#, c-format
msgid "timestamptz out of range"
msgstr "timestamptz utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/formatting.c:4404
#, c-format
msgid "datetime format is zoned but not timed"
msgstr "datetime-format har zon men inte tid"

#: utils/adt/formatting.c:4456
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timetz"
msgstr "saknar tidszon i indatasträng för typ timetz"

#: utils/adt/formatting.c:4462
#, c-format
msgid "timetz out of range"
msgstr "timetz utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/formatting.c:4488
#, c-format
msgid "datetime format is not dated and not timed"
msgstr "datetime-format har inte datum och inte tid"

#: utils/adt/formatting.c:4621
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"

#: utils/adt/formatting.c:4623
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."

#: utils/adt/formatting.c:4734
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"

#: utils/adt/formatting.c:5653
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"

#: utils/adt/formatting.c:5665
#, c-format
msgid "\"RN\" not supported for input"
msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"

#: utils/adt/genfile.c:84
#, c-format
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "absolut sökväg tillåts inte"

#: utils/adt/genfile.c:89
#, c-format
msgid "path must be in or below the current directory"
msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen"

#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189
#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:838
#: utils/adt/oracle_compat.c:1141
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "efterfrågad längd är för lång"

#: utils/adt/genfile.c:131
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"

#: utils/adt/genfile.c:171
#, c-format
msgid "file length too large"
msgstr "fillängd är för stor"

#: utils/adt/genfile.c:248
#, c-format
msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
msgstr "måste vara superuser för att läsa filer med adminpack 1.0"

#: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025
#, c-format
msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
msgstr "ogiltig radangivelse: A och B kan inte båda vara noll"

#: utils/adt/geo_ops.c:987 utils/adt/geo_ops.c:1097
#, c-format
msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "ogiltig linjeangivelse: måste vara två enskilda punkter"

#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330
#: utils/adt/geo_ops.c:5210
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "för många punkter efterfrågade"

#: utils/adt/geo_ops.c:1472
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "ogiltigt antal punkter i externt \"path\"-värde"

#: utils/adt/geo_ops.c:3449
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "ogiltigt antal punkter i ett externt \"polygon\"-värde"

#: utils/adt/geo_ops.c:4425
#, c-format
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "öppen väg kan inte konverteras till en polygon"

#: utils/adt/geo_ops.c:4675
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "ogiltig radie i ett externt cirkelvärde"

#: utils/adt/geo_ops.c:5196
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "kan inte konvertera en cirkel med radie noll till en polygon"

#: utils/adt/geo_ops.c:5201
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "måste efterfråga minst 2 punkter"

#: utils/adt/int.c:263
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "ogiltig int2vector-data"

#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"

#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555
#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711
#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775
#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914
#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981
#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042
#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101
#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151
#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4364
#: utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint utanför sitt intervall"

#: utils/adt/int8.c:1361
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OID utanför sitt intervall"

#: utils/adt/json.c:271 utils/adt/jsonb.c:757
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"

#: utils/adt/json.c:892 utils/adt/json.c:902 utils/fmgr/funcapi.c:2104
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"

#: utils/adt/json.c:926 utils/adt/jsonb.c:1727
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "fältnamnet får inte vara null"

#: utils/adt/json.c:1010 utils/adt/jsonb.c:1177
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/json.c:1012 utils/adt/jsonb.c:1179
#, c-format
msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
msgstr "Argumenten till %s måste bestå av varannan nyckel och varannat värde."

#: utils/adt/json.c:1028
#, c-format
msgid "argument %d cannot be null"
msgstr "argument %d kan inte vara null"

#: utils/adt/json.c:1029
#, c-format
msgid "Object keys should be text."
msgstr "Objektnycklar skall vara text."

#: utils/adt/json.c:1135 utils/adt/jsonb.c:1309
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "array:en måste ha två kolumner"

#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333
#: utils/adt/jsonb.c:1428
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"

#: utils/adt/json.c:1231 utils/adt/jsonb.c:1417
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"

#: utils/adt/jsonb.c:287
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng"

#: utils/adt/jsonb.c:288
#, c-format
msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte."

#: utils/adt/jsonb.c:1192
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null"

#: utils/adt/jsonb.c:1780
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "objektnycklar måste vara strängar"

#: utils/adt/jsonb.c:1943
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-null till type %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1944
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1945
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-numeric till typ %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1946
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-boolean till typ %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1947
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array till typ %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1948
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s"

#: utils/adt/jsonb.c:1949
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s"

#: utils/adt/jsonb_util.c:752
#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "antalet jsonb-objektpar överskrider det maximalt tillåtna (%zu)"

#: utils/adt/jsonb_util.c:793
#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "antalet jsonb-array-element överskrider det maximalt tillåtna (%zu)"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1667 utils/adt/jsonb_util.c:1687
#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "total storlek på elementen i jsonb-array överskrider maximala %u byte"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783
#: utils/adt/jsonb_util.c:1803
#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byte"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:70 utils/adt/jsonbsubs.c:151
#, c-format
msgid "jsonb subscript does not support slices"
msgstr "array-index-syntax för jsonb stöder inte slices"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:103 utils/adt/jsonbsubs.c:117
#, c-format
msgid "subscript type %s is not supported"
msgstr "array-index-typ %s stöds inte"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:104
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text."
msgstr "array-index för jsonb måste vara konverterbar till en av typerna integer eller text."

#: utils/adt/jsonbsubs.c:118
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text."
msgstr "array-index för jsonb måste vara konverterbar till antingen integer eller text."

#: utils/adt/jsonbsubs.c:139
#, c-format
msgid "jsonb subscript must have text type"
msgstr "array-index för jsonb måste ha typen text"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:207
#, c-format
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "array-index för jsonb i tilldelning kan inte vara null"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:798
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2368 utils/adt/jsonfuncs.c:2808
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3597 utils/adt/jsonfuncs.c:3930
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:785
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2810 utils/adt/jsonfuncs.c:3586
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "kan inte anropa %s på en array"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:694
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1834 utils/adt/jsonfuncs.c:1869
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "kan inte hämta array-längd på skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1838 utils/adt/jsonfuncs.c:1857
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1931
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2115
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "kan inte dekonstruera en array som ett objekt"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2127
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "kan inte dekonstruera en skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2170
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2174
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2355 utils/adt/jsonfuncs.c:3815
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425 utils/adt/jsonfuncs.c:2430
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447 utils/adt/jsonfuncs.c:2453
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "förväntade JSON-array"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2426
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "Se värdetypen för nyckel \"%s\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2448
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "Se array-element %s för nyckel \"%s\"."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2454
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "Se array-element %s."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2489
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "felaktig JSON-array"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3316
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3340
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "kunde inte lista ut radtyp för resultat av %s"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3342
#, c-format
msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "Ange en icke-null record som argument eller anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3704 utils/fmgr/funcapi.c:103
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3832 utils/adt/jsonfuncs.c:3912
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3865
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4272 utils/adt/jsonfuncs.c:4331
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4412
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "kan inte radera från en skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4417
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4485 utils/adt/jsonfuncs.c:4646
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4527 utils/adt/jsonfuncs.c:4569
#, c-format
msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON-värde får inte vara null"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
#, c-format
msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4542
#, c-format
msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4597
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4813
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "sökvägselement vid position %d är null"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4833 utils/adt/jsonfuncs.c:4864
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4937
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5041
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5058
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5210
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5218 utils/adt/jsonfuncs.c:5240
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"."

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5238
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath.c:362
#, c-format
msgid "@ is not allowed in root expressions"
msgstr "@ är inte tillåten i rotuttryck"

#: utils/adt/jsonpath.c:368
#, c-format
msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
msgstr "LAST tillåts bara i array-indexeringar"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360
#, c-format
msgid "single boolean result is expected"
msgstr "förväntade ett booleanskt resultat"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:556
#, c-format
msgid "\"vars\" argument is not an object"
msgstr "\"variabel\"-argumentet är inte ett objekt"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:557
#, c-format
msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
msgstr "Jsonpath-parametrar skall kodas som nyckel-värde-par av \"variabel\"-objekt."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:674
#, c-format
msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
msgstr "JSON-objekt innehåller inte nyckeln \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686
#, c-format
msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpaths medlemsväljare kan bara appliceras på ett objekt"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpaths arrayväljare med wildcard kan bara applcieras på en array"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:763
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt område"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:820
#, c-format
msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpaths arrayväljare kan bara appliceras på en array"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpaths medlemsväljare med wildcard kan bara appliceras på ett objekt"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1006
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en array"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1059
#, c-format
msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
msgstr "numeriskt argument till jsonpaths elementmetod .%s() är utanför giltigt intervall för typen double precision"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1080
#, c-format
msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number"
msgstr "strängargument till jsonpaths elementmetod .%s() är inte en giltig representation av ett double precision-nummer"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1093
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara applicerar på en sträng eller ett numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "vänster operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "höger operand på jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr "operand till unär jsonpath-operator %s är inte ett numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1756
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras på ett numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1796
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar på en sträng"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1899
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "datetime-format känns inte igen: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1901
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "Använd ett datetime-mallargument för att ange indataformatet."

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1969
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "elementmetod .%s() för jsonpath kan bara appliceras på ett objekt"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2151
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2415
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "array-index för jsonpath är inte ett ensamt numeriskt värde"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2427
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "array-index för jsonpath är utanför giltigt interval för integer"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2604
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "kan inte konvertera värde från %s till %s utan att använda tidszon"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2606
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "ANvända *_tz()-funktioner som stöder tidszon."

#: utils/adt/levenshtein.c:133
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"

#: utils/adt/like.c:160
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for LIKE"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för LIKE"

#: utils/adt/like.c:189 utils/adt/like_support.c:1024
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"

#: utils/adt/like.c:201
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för ILIKE"

#: utils/adt/like_match.c:108 utils/adt/like_match.c:168
#, c-format
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE-mönster för inte sluta med ett escape-tecken"

#: utils/adt/like_match.c:293 utils/adt/regexp.c:786
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "ogiltig escape-sträng"

#: utils/adt/like_match.c:294 utils/adt/regexp.c:787
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "Escape-sträng måste vara tom eller ett tecken."

#: utils/adt/like_support.c:1014
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"

#: utils/adt/like_support.c:1115
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"

#: utils/adt/mac.c:101
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "ogiltigt oktet-värde i \"macaddr\"-värde: \"%s\""

#: utils/adt/mac8.c:563
#, c-format
msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
msgstr "macaddr8-data utanför giltigt intervall för att konverteras till macaddr"

#: utils/adt/mac8.c:564
#, c-format
msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
msgstr "Bara adresser som har FF och FE som värden i 4:e och 5:e byten från vänster, till exempel xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, är möjliga att konvertera från macaddr8 till macaddr."

#: utils/adt/mcxtfuncs.c:182
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess"

#: utils/adt/misc.c:216
#, c-format
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "globala tablespace:t innehåller aldrig databaser"

#: utils/adt/misc.c:238
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u är inte ett tabelespace-OID"

#: utils/adt/misc.c:457
msgid "unreserved"
msgstr "oreserverad"

#: utils/adt/misc.c:461
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "ej reserverad (kan inte vara funktion eller typnamn)"

#: utils/adt/misc.c:465
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "reserverad (kan vara funktion eller typnamn)"

#: utils/adt/misc.c:469
msgid "reserved"
msgstr "reserverad"

#: utils/adt/misc.c:480
msgid "can be bare label"
msgstr "kan vara en enkelt namn"

#: utils/adt/misc.c:485
msgid "requires AS"
msgstr "kräver AS"

#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785
#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\""

#: utils/adt/misc.c:734
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "Sträng har ej avslutade dubbla citattecken."

#: utils/adt/misc.c:748
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "Citerad identifierare får inte vara tom."

#: utils/adt/misc.c:787
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"."

#: utils/adt/misc.c:793
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"."

#: utils/adt/misc.c:853
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte"

#: utils/adt/misc.c:854
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\", \"csvlog\" och \"jsonlog\"."

#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162
#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261
#: utils/adt/multirangetypes.c:285
#, c-format
msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
msgstr "trasig multirange-litteral: \"%s\""

#: utils/adt/multirangetypes.c:151
#, c-format
msgid "Missing left brace."
msgstr "Saknar vänster krullparentes"

#: utils/adt/multirangetypes.c:193
#, c-format
msgid "Expected range start."
msgstr "Förväntade range-start"

#: utils/adt/multirangetypes.c:263
#, c-format
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "Oväntat komma eller slut på multirange."

#: utils/adt/multirangetypes.c:976
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "multiranges kan inte skapas från en multidimensionell array"

#: utils/adt/multirangetypes.c:1002
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "multirange-värden kan inte innehålla null-medlemmar"

#: utils/adt/network.c:110
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr "ogiltigt cidr-värde: \"%s\""

#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241
#, c-format
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "Värdet har bitar till höger om masken."

#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209
#: utils/adt/network.c:1234
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "kunde inte formattera inet-värde: %m"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:209
#, c-format
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
msgstr "ogiltig adressfamilj i externt \"%s\"-värde"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:216
#, c-format
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
msgstr "ogiltig bitar i externt \"%s\"-värde"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:225
#, c-format
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
msgstr "ogiltig längd i extern \"%s\"-värde"

#: utils/adt/network.c:240
#, c-format
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "ogiltigt externt \"cidr\"-värde"

#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "ogiltig masklängd: %d"

#: utils/adt/network.c:1252
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "kunde inte formattera \"cidr\"-värde: %m"

#: utils/adt/network.c:1485
#, c-format
msgid "cannot merge addresses from different families"
msgstr "kan inte slå samman adresser från olika familjer"

#: utils/adt/network.c:1901
#, c-format
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "kan inte AND:a inet-värden av olika storlek"

#: utils/adt/network.c:1933
#, c-format
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "kan inte OR:a inet-värden av olika storlek"

#: utils/adt/network.c:1994 utils/adt/network.c:2070
#, c-format
msgid "result is out of range"
msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/network.c:2035
#, c-format
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"

#: utils/adt/numeric.c:1027
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"

#: utils/adt/numeric.c:1033
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "ogiltig skala i externt \"numeric\"-värde"

#: utils/adt/numeric.c:1042
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "

#: utils/adt/numeric.c:1257 utils/adt/numeric.c:1271
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"

#: utils/adt/numeric.c:1262
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d"
msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan %d och %d"

#: utils/adt/numeric.c:1280
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"

#: utils/adt/numeric.c:1638
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "startvärde får inte vara NaN"

#: utils/adt/numeric.c:1642
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "startvärde får inte vara oändligt"

#: utils/adt/numeric.c:1649
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"

#: utils/adt/numeric.c:1653
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "stoppvärde får inte vara oändligt"

#: utils/adt/numeric.c:1666
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"

#: utils/adt/numeric.c:1670
#, c-format
msgid "step size cannot be infinity"
msgstr "stegstorlek får inte vara oändligt"

#: utils/adt/numeric.c:3551
#, c-format
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "fakultet av ett negativt tal är odefinierat"

#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7460
#: utils/adt/numeric.c:9984 utils/adt/numeric.c:10463 utils/adt/numeric.c:10589
#: utils/adt/numeric.c:10662
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "overflow på värde i formatet numeric"

#: utils/adt/numeric.c:4271 utils/adt/numeric.c:4351 utils/adt/numeric.c:4392
#: utils/adt/numeric.c:4586
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "kan inte konvertera NaN till %s"

#: utils/adt/numeric.c:4275 utils/adt/numeric.c:4355 utils/adt/numeric.c:4396
#: utils/adt/numeric.c:4590
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "kan inte konvertera oändlighet till %s"

#: utils/adt/numeric.c:4599
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsn är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/numeric.c:7547 utils/adt/numeric.c:7593
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "overflow i numeric-fält"

#: utils/adt/numeric.c:7548
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d måste avrundas till ett absolut värde mindre än %s%d."

#: utils/adt/numeric.c:7594
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "Ett fält med precision %d, skala %d kan inte innehålla ett oändligt värde."

#: utils/adt/oid.c:293
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "ogiltig oidvector-data"

#: utils/adt/oracle_compat.c:975
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1019
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "teckennummmer måste vara positivt"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1023
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "nolltecken tillåts inte"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1041 utils/adt/oracle_compat.c:1094
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "efterfrågat tecken är för stort för kodning: %u"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1082
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %u"

#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552
#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690
#, c-format
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och  1"

#: utils/adt/pg_locale.c:1231
#, c-format
msgid "Apply system library package updates."
msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."

#: utils/adt/pg_locale.c:1455 utils/adt/pg_locale.c:1703
#: utils/adt/pg_locale.c:1982 utils/adt/pg_locale.c:2004
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1468 utils/adt/pg_locale.c:2013
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"

#: utils/adt/pg_locale.c:1497
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"

#: utils/adt/pg_locale.c:1500
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."

#: utils/adt/pg_locale.c:1608
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"

#: utils/adt/pg_locale.c:1617
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"

#: utils/adt/pg_locale.c:1652
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats"

#: utils/adt/pg_locale.c:1658
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"

#: utils/adt/pg_locale.c:1660
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."

#: utils/adt/pg_locale.c:1663
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."

#: utils/adt/pg_locale.c:1734
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\""

#: utils/adt/pg_locale.c:1759
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte hitta jämförelseversion (collation) för lokal \"%s\": felkod %lu"

#: utils/adt/pg_locale.c:1797
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "kodning \"%s\" stöds inte av ICU"

#: utils/adt/pg_locale.c:1804
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1835 utils/adt/pg_locale.c:1844
#: utils/adt/pg_locale.c:1873 utils/adt/pg_locale.c:1883
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s misslyckades: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:2182
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"

#: utils/adt/pg_locale.c:2183
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."

#: utils/adt/pg_lsn.c:263
#, c-format
msgid "cannot add NaN to pg_lsn"
msgstr "kan inte addera NaN till pg_lsn"

#: utils/adt/pg_lsn.c:297
#, c-format
msgid "cannot subtract NaN from pg_lsn"
msgstr "kan inte subtrahera Nan från pg_lsn"

#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:29
#, c-format
msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
msgstr "funktionen kan bara anropas när servern är i binärt uppgraderingsläge"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:483
#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "ogiltigt kommandonamn: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2115
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "okänt återställningsmål \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2116
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\", or \"wal\"."
msgstr "Målet måste vara \"archiver\", \"bgwriter\", \"recovery_prefetch\" eller \"wal\"."

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2198
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "ogiltigt prenumerations-OID: %u"

#: utils/adt/pseudotypes.c:58 utils/adt/pseudotypes.c:92
#, c-format
msgid "cannot display a value of type %s"
msgstr "kan inte visa ett värde av typ %s"

#: utils/adt/pseudotypes.c:321
#, c-format
msgid "cannot accept a value of a shell type"
msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen shell"

#: utils/adt/pseudotypes.c:331
#, c-format
msgid "cannot display a value of a shell type"
msgstr "kan inte visa ett värde av typen shell"

#: utils/adt/rangetypes.c:404
#, c-format
msgid "range constructor flags argument must not be null"
msgstr "konstruktorflaggargument till range får inte vara null"

#: utils/adt/rangetypes.c:1003
#, c-format
msgid "result of range difference would not be contiguous"
msgstr "resultatet av range-skillnad skulle inte vara angränsande"

#: utils/adt/rangetypes.c:1064
#, c-format
msgid "result of range union would not be contiguous"
msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande"

#: utils/adt/rangetypes.c:1689
#, c-format
msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range"

#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125
#: utils/adt/rangetypes.c:2139
#, c-format
msgid "invalid range bound flags"
msgstr "ogiltig gränsflagga för range"

#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126
#: utils/adt/rangetypes.c:2140
#, c-format
msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"."

#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222
#: utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253
#: utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308
#: utils/adt/rangetypes.c:2316
#, c-format
msgid "malformed range literal: \"%s\""
msgstr "trasig range-litteral: \"%s\""

#: utils/adt/rangetypes.c:2207
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."

#: utils/adt/rangetypes.c:2224
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."

#: utils/adt/rangetypes.c:2237
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."

#: utils/adt/rangetypes.c:2255
#, c-format
msgid "Too many commas."
msgstr "För många komman."

#: utils/adt/rangetypes.c:2266
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."

#: utils/adt/regexp.c:290 utils/adt/regexp.c:1983 utils/adt/varlena.c:4528
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"

#: utils/adt/regexp.c:431 utils/adt/regexp.c:666
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "ogiltigt flagga till reguljärt uttryck: \"%.*s\""

#: utils/adt/regexp.c:668
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter så cast:a fjärde argumentet uttryckligen till integer."

#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068
#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150
#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848
#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11860 utils/misc/guc.c:11894
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"

#: utils/adt/regexp.c:922
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "Regulart uttryck  i SQL får inte innehålla mer än två dubbelcitat-escape-separatorer"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257
#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739
#: utils/adt/regexp.c:1868
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%s stöder inte \"global\"-flaggan"

#: utils/adt/regexp.c:1298
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "Använd regexp_matches-funktionen istället."

#: utils/adt/regexp.c:1486
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "för många reguljära uttryck matchar"

#: utils/adt/regproc.c:105
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "mer än en funktion med namn %s"

#: utils/adt/regproc.c:543
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "mer än en operator med namn %s"

#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
#: utils/adt/ruleutils.c:10028 utils/adt/ruleutils.c:10197
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"

#: utils/adt/regproc.c:716 utils/adt/regproc.c:757
#, c-format
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."

#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764
#: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895
#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "ogiltig namnsyntax"

#: utils/adt/regproc.c:1953
#, c-format
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "förväntade en vänsterparentes"

#: utils/adt/regproc.c:1969
#, c-format
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "förväntade en högreparentes"

#: utils/adt/regproc.c:1988
#, c-format
msgid "expected a type name"
msgstr "förväntade ett typnamn"

#: utils/adt/regproc.c:2020
#, c-format
msgid "improper type name"
msgstr "olämpligt typnamn"

#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611
#: utils/adt/ri_triggers.c:2598
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "insert eller update på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""

#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:1614
#, c-format
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MATCH FULL tillåter inte att man blandar null och icke-null-värden."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2031
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2037
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för UPDATE"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2043
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för DELETE"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2066
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "ingen pg_constraint-post för trigger \"%s\" på tabell \"%s\""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2068
#, c-format
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr "Ta bort denna trigger för referensiell integritet och dess kollegor, gör sen ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2423
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr "referentiell integritetsfråga på \"%s\" från villkor \"%s\" på \"%s\" gav oväntat resultat"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2427
#, c-format
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "Detta beror troligen på att en regel har skrivit om frågan."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2588
#, c-format
msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "borttagning av partition \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2591 utils/adt/ri_triggers.c:2616
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2602
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "Nyckel (%s)=(%s) finns inte i tabellen \"%s\"."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2605
#, c-format
msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgstr "Nyckeln finns inte i tabellen \"%s\"."

#: utils/adt/ri_triggers.c:2611
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "update eller delete på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\" för tabell \"%s\""

#: utils/adt/ri_triggers.c:2619
#, c-format
msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "Nyckel refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."

#: utils/adt/rowtypes.c:105 utils/adt/rowtypes.c:483
#, c-format
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "inläsning av annonym composite-typ är inte implementerat"

#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209
#: utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""

#: utils/adt/rowtypes.c:158
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Saknar vänster parentes"

#: utils/adt/rowtypes.c:187
#, c-format
msgid "Too few columns."
msgstr "För få kolumner."

#: utils/adt/rowtypes.c:270
#, c-format
msgid "Too many columns."
msgstr "För många kolumner."

#: utils/adt/rowtypes.c:278
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "Skräp efter höger parentes"

#: utils/adt/rowtypes.c:532
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "fel antal kolumner: %d, förväntade %d"

#: utils/adt/rowtypes.c:574
#, c-format
msgid "binary data has type %u (%s) instead of expected %u (%s) in record column %d"
msgstr "binär data har typ %u (%s) istället för förväntad %u (%s) i postkolumn %d"

#: utils/adt/rowtypes.c:641
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "felaktigt binärt format i postkolumn %d"

#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436
#: utils/adt/rowtypes.c:1682
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d"

#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248
#: utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"

#: utils/adt/ruleutils.c:2725
#, c-format
msgid "input is a query, not an expression"
msgstr "indata är en fråga, inte ett uttryck"

#: utils/adt/ruleutils.c:2737
#, c-format
msgid "expression contains variables of more than one relation"
msgstr "uttryck innehåller variabler till mer än en relation"

#: utils/adt/ruleutils.c:2744
#, c-format
msgid "expression contains variables"
msgstr "uttryck innehåller variabler"

#: utils/adt/ruleutils.c:5267
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"

#: utils/adt/timestamp.c:110
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ"

#: utils/adt/timestamp.c:116
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"

#: utils/adt/timestamp.c:179 utils/adt/timestamp.c:437 utils/misc/guc.c:12884
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""

#: utils/adt/timestamp.c:375
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"

#: utils/adt/timestamp.c:499
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr "Numeriska tidszoner måste ha \"-\" eller \"+\" som sitt första tecken."

#: utils/adt/timestamp.c:512
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "numerisk tidszon \"%s\" utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618
#: utils/adt/timestamp.c:626
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/timestamp.c:727
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "timestamp kan inte vara NaN"

#: utils/adt/timestamp.c:745 utils/adt/timestamp.c:757
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%g\""

#: utils/adt/timestamp.c:1062 utils/adt/timestamp.c:1095
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "ogitligt modifierare för typen INTERVAL"

#: utils/adt/timestamp.c:1078
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d)-precision kan inte vara negativ"

#: utils/adt/timestamp.c:1084
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"

#: utils/adt/timestamp.c:1466
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"

#: utils/adt/timestamp.c:2689
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"

#: utils/adt/timestamp.c:3891 utils/adt/timestamp.c:4074
#, c-format
msgid "origin out of range"
msgstr "origin utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/timestamp.c:3896 utils/adt/timestamp.c:4079
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
msgstr "timestamps kan inte injusteras in i intervall som innehåller månader eller år"

#: utils/adt/timestamp.c:3903 utils/adt/timestamp.c:4086
#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
msgstr "\"stride\" måste vara större än noll"

#: utils/adt/timestamp.c:4399
#, c-format
msgid "Months usually have fractional weeks."
msgstr "Månader har vanligtvis veckor som decimaltal."

#: utils/adt/trigfuncs.c:42
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas som trigger"

#: utils/adt/trigfuncs.c:48
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas vid update"

#: utils/adt/trigfuncs.c:54
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas innan update"

#: utils/adt/trigfuncs.c:60
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: måste anropas för varje rad"

#: utils/adt/tsgistidx.c:92
#, c-format
msgid "gtsvector_in not implemented"
msgstr "gtsvector_in är inte implementerad"

#: utils/adt/tsquery.c:199 utils/adt/tsquery_op.c:124
#, c-format
msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
msgstr "distans i frasoperator måste vara ett heltalsvärde mellan noll och %d, inklusive"

#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691
#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
#, c-format
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
msgstr "syntaxfel i tsquery: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:330
#, c-format
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
msgstr "ingen operand i tsquery: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:534
#, c-format
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
msgstr "värdet är för stort i tsquery: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:539
#, c-format
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "operanden är för lång i tsquery: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:567
#, c-format
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "ord för långt i tsquery: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:835
#, c-format
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "textsökfråga innehåller inte lexem: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:846 utils/adt/tsquery_util.c:375
#, c-format
msgid "tsquery is too large"
msgstr "tsquery är för stor"

#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:407
#, c-format
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
msgstr "textsökfråga innehåller bara stoppord eller innehåller inga lexem, hoppar över"

#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "ts_rewrite-fråga måste returnera två tsquery-kolumner"

#: utils/adt/tsrank.c:412
#, c-format
msgid "array of weight must be one-dimensional"
msgstr "array med vikter måste vara endimensionell"

#: utils/adt/tsrank.c:417
#, c-format
msgid "array of weight is too short"
msgstr "array med vikter är för kort"

#: utils/adt/tsrank.c:422
#, c-format
msgid "array of weight must not contain nulls"
msgstr "array med vikter får inte innehålla null-värden"

#: utils/adt/tsrank.c:431 utils/adt/tsrank.c:871
#, c-format
msgid "weight out of range"
msgstr "vikten är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/tsvector.c:215
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "ordet är för långt (%ld byte, max %ld byte)"

#: utils/adt/tsvector.c:222
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "strängen är för lång för tsvector (%ld byte, max %ld byte)"

#: utils/adt/tsvector_op.c:771
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
msgstr "lexem-array:en får inte innehålla null-värden"

#: utils/adt/tsvector_op.c:776
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain empty strings"
msgstr "lexem-array:en får inte innehålla tomma strängar"

#: utils/adt/tsvector_op.c:846
#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
msgstr "vikt-array:en får inte innehålla null-värden"

#: utils/adt/tsvector_op.c:870
#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "okänd vikt: \"%c\""

#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_stat-frågan måste returnera en tsvector-kolumn"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector-kolumnen \"%s\" existerar inte"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen tsvector"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "konfigurationskolumnen \"%s\" existerar inte"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "kolumn \"%s\" har inte regconfig-typ"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "konfigurationskolumn \"%s\" får inte vara null"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsökkonfigurationsnamn \"%s\" måste vara angivet med schema"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen character"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:134
#, c-format
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "syntaxfel i tsvector: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "det finns inget escape-tecken: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "fel positionsinfo i tsvector: \"%s\""

#: utils/adt/uuid.c:413
#, c-format
msgid "could not generate random values"
msgstr "kunde inte generera slumpmässiga värden"

#: utils/adt/varbit.c:110 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "längden för typ %s måste vara minst 1"

#: utils/adt/varbit.c:115 utils/adt/varchar.c:57
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "längden för typ %s kan inte överstiga %d"

#: utils/adt/varbit.c:198 utils/adt/varbit.c:499 utils/adt/varbit.c:994
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "bitstränglängden överskrider det maximalt tillåtna (%d)"

#: utils/adt/varbit.c:212 utils/adt/varbit.c:356 utils/adt/varbit.c:406
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "bitsträngslängden %d matchar inte typen bit(%d)"

#: utils/adt/varbit.c:234 utils/adt/varbit.c:535
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%.*s\" är inte en giltig binär siffra"

#: utils/adt/varbit.c:259 utils/adt/varbit.c:560
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%.*s\" är inte en giltig hexdecimal siffra"

#: utils/adt/varbit.c:347 utils/adt/varbit.c:652
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"

#: utils/adt/varbit.c:513 utils/adt/varbit.c:661 utils/adt/varbit.c:757
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"

#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889
#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309
#: utils/adt/varlena.c:3387
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"

#: utils/adt/varbit.c:1261
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "kan inte AND:a bitsträngar av olika storlek"

#: utils/adt/varbit.c:1302
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"

#: utils/adt/varbit.c:1342
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"

#: utils/adt/varbit.c:1824 utils/adt/varbit.c:1882
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"

#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3591
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"

#: utils/adt/varchar.c:157 utils/adt/varchar.c:310
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "värdet för långt för typen character (%d)"

#: utils/adt/varchar.c:472 utils/adt/varchar.c:634
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "värdet för långt för typen character varying(%d)"

#: utils/adt/varchar.c:732 utils/adt/varlena.c:1498
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för strängjämförelse"

#: utils/adt/varlena.c:1208 utils/adt/varlena.c:1947
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för substrängsökningar"

#: utils/adt/varlena.c:1596 utils/adt/varlena.c:1609
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu"

#: utils/adt/varlena.c:1624
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"

#: utils/adt/varlena.c:1675 utils/adt/varlena.c:2396
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "jämförelse misslyckades: %s"

#: utils/adt/varlena.c:2582
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s"

#: utils/adt/varlena.c:3475 utils/adt/varlena.c:3542
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"

#: utils/adt/varlena.c:3506 utils/adt/varlena.c:3578
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "index %lld utanför giltigt intervall, 0..%lld"

#: utils/adt/varlena.c:4640
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "fältpositionen får inte vara noll"

#: utils/adt/varlena.c:5660
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "icketerminerad typangivelse för format()"

#: utils/adt/varlena.c:5661 utils/adt/varlena.c:5795 utils/adt/varlena.c:5916
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."

#: utils/adt/varlena.c:5793 utils/adt/varlena.c:5914
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "okänd typspecifierare \"%.*s\" för format()"

#: utils/adt/varlena.c:5806 utils/adt/varlena.c:5863
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "för få argument till format()"

#: utils/adt/varlena.c:5959 utils/adt/varlena.c:6141
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "numret är utanför giltigt intervall"

#: utils/adt/varlena.c:6022 utils/adt/varlena.c:6050
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade från 1"

#: utils/adt/varlena.c:6043
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "argumentposition för bredd måste avslutas med \"$\""

#: utils/adt/varlena.c:6088
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare"

#: utils/adt/varlena.c:6214
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode-normalisering kan bara utföras om server-kodningen är UTF8"

#: utils/adt/varlena.c:6227
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "ogiltigt normaliseringsform: %s"

#: utils/adt/varlena.c:6430 utils/adt/varlena.c:6465 utils/adt/varlena.c:6500
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "ogiltig Unicode-kodpunkt: %04X"

#: utils/adt/varlena.c:6530
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\XXXX, \\+XXXXXX, \\UXXXX eller \\UXXXXXXXX."

#: utils/adt/windowfuncs.c:306
#, c-format
msgid "argument of ntile must be greater than zero"
msgstr "argumentet till ntile måste vara större än noll"

#: utils/adt/windowfuncs.c:528
#, c-format
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "argumentet till nth_value måste vara större än noll"

#: utils/adt/xid8funcs.c:117
#, c-format
msgid "transaction ID %llu is in the future"
msgstr "transaktions-ID %llu är från framtiden"

#: utils/adt/xid8funcs.c:547
#, c-format
msgid "invalid external pg_snapshot data"
msgstr "ogiltig extern pg_snapshot-data"

#: utils/adt/xml.c:222
#, c-format
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "ej stödd XML-finess"

#: utils/adt/xml.c:223
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med libxml-support."

#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:627
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt kodningsnamn \"%s\""

#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490
#, c-format
msgid "invalid XML comment"
msgstr "ogiltigt XML-kommentar"

#: utils/adt/xml.c:619
#, c-format
msgid "not an XML document"
msgstr "inget XML-dokument"

#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801
#, c-format
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "ogiltig XML-processinstruktion"

#: utils/adt/xml.c:779
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML-processinstruktions målnamn kan inte vara \"%s\"."

#: utils/adt/xml.c:802
#, c-format
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML-processinstruktion kan inte innehålla \"?>\"."

#: utils/adt/xml.c:881
#, c-format
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "xmlvalidate är inte implementerat"

#: utils/adt/xml.c:960
#, c-format
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "kunde inte initiera XML-bibliotek"

#: utils/adt/xml.c:961
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
msgstr "libxml2 har inkompatibel char-typ: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."

#: utils/adt/xml.c:1047
#, c-format
msgid "could not set up XML error handler"
msgstr "kunde inte ställa in XML-felhanterare"

#: utils/adt/xml.c:1048
#, c-format
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr "Detta tyder på att libxml2-versionen som används inte är kompatibel med libxml2-header-filerna som PostgreSQL byggts med."

#: utils/adt/xml.c:1935
msgid "Invalid character value."
msgstr "Ogiltigt teckenvärde."

#: utils/adt/xml.c:1938
msgid "Space required."
msgstr "Mellanslag krävs."

#: utils/adt/xml.c:1941
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "standalone tillåter bara 'yes' eller 'no'."

#: utils/adt/xml.c:1944
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "Felaktig deklaration: saknar version."

#: utils/adt/xml.c:1947
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "Saknar kodning i textdeklaration."

#: utils/adt/xml.c:1950
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "Parsar XML-deklaration: förväntade sig '?>'"

#: utils/adt/xml.c:1953
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "Okänd libxml-felkod: %d."

#: utils/adt/xml.c:2210
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XML stöder inte oändliga datumvärden."

#: utils/adt/xml.c:2232 utils/adt/xml.c:2259
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden."

#: utils/adt/xml.c:2675
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "ogiltig fråga"

#: utils/adt/xml.c:2767
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "portalen \"%s\" returnerar inga tupler"

#: utils/adt/xml.c:4019
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "ogiltig array till XML-namnrymdmappning"

#: utils/adt/xml.c:4020
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "Arrayen måste vara tvådimensionell där längden på andra axeln är 2."

#: utils/adt/xml.c:4044
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "tomt XPath-uttryck"

#: utils/adt/xml.c:4096
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"

#: utils/adt/xml.c:4103
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""

#: utils/adt/xml.c:4454
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"

#: utils/adt/xml.c:4483
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "sökvägsfilter för rad får inte vara tomma strängen"

#: utils/adt/xml.c:4514
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "sokvägsfilter för kolumn får inte vara tomma strängen"

#: utils/adt/xml.c:4658
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "mer än ett värde returnerades från kolumns XPath-uttryck"

#: utils/cache/lsyscache.c:1042
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"

#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "typ %s är bara en shell-typ"

#: utils/cache/lsyscache.c:2849
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "ingen inläsningsfunktion finns för typ %s"

#: utils/cache/lsyscache.c:2882
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"

#: utils/cache/partcache.c:215
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"

#: utils/cache/plancache.c:724
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"

#: utils/cache/relcache.c:3754
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfilenode-värde för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge"

#: utils/cache/relcache.c:3762
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr "oväntad begäran av ny relfilenode i binärt uppgraderingsläge"

#: utils/cache/relcache.c:6473
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"

#: utils/cache/relcache.c:6475
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."

#: utils/cache/relcache.c:6797
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"

#: utils/cache/relmapper.c:590
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som ändrat relationsmappningen"

#: utils/cache/relmapper.c:836
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller ogiltig data"

#: utils/cache/relmapper.c:846
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "relationsmappningsfilen \"%s\" innehåller en felaktig checksumma"

#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:575
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "posttypen har inte registrerats"

#: utils/error/assert.c:39
#, c-format
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments in PID %d\n"
msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fel argument i PID %d\n"

#: utils/error/assert.c:42
#, c-format
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n"
msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Fil: \"%s\", Rad: %d, PID: %d)\n"

#: utils/error/elog.c:404
#, c-format
msgid "error occurred before error message processing is available\n"
msgstr "fel uppstod innan processning av felmeddelande är tillgängligt\n"

#: utils/error/elog.c:1943
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stderr: %m"

#: utils/error/elog.c:1956
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stdout: %m"

#: utils/error/elog.c:2521 utils/error/elog.c:2548 utils/error/elog.c:2564
msgid "[unknown]"
msgstr "[okänd]"

#: utils/error/elog.c:2837 utils/error/elog.c:3158 utils/error/elog.c:3265
msgid "missing error text"
msgstr "saknar feltext"

#: utils/error/elog.c:2840 utils/error/elog.c:2843
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " vid tecken %d"

#: utils/error/elog.c:2853 utils/error/elog.c:2860
msgid "DETAIL:  "
msgstr "DETALJ:  "

#: utils/error/elog.c:2867
msgid "HINT:  "
msgstr "TIPS:  "

#: utils/error/elog.c:2874
msgid "QUERY:  "
msgstr "FRÅGA:  "

#: utils/error/elog.c:2881
msgid "CONTEXT:  "
msgstr "KONTEXT:  "

#: utils/error/elog.c:2891
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
msgstr "PLATS:  %s, %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:2898
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
msgstr "PLATS:  %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:2905
msgid "BACKTRACE:  "
msgstr "BACKTRACE:  "

#: utils/error/elog.c:2917
msgid "STATEMENT:  "
msgstr "SATS:  "

#: utils/error/elog.c:3310
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: utils/error/elog.c:3314
msgid "LOG"
msgstr "LOGG"

#: utils/error/elog.c:3317
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: utils/error/elog.c:3320
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"

#: utils/error/elog.c:3324
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"

#: utils/error/elog.c:3327
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"

#: utils/error/elog.c:3330
msgid "FATAL"
msgstr "FATALT"

#: utils/error/elog.c:3333
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:128
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:247
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:279
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": saknar magiskt block"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:281
#, c-format
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
msgstr "Utökningsbibliotek krävs för att använda macro:t PG_MODULE_MAGIC."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:327
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": versionen stämmer inte"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:329
#, c-format
msgid "Server is version %d, library is version %s."
msgstr "Servern är version %d, biblioteket är version %s."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:341
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch"
msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": ABI matchar inte"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:343
#, c-format
msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"."
msgstr "Servern har ABI \"%s\", biblioteket har \"%s\"."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:361
#, c-format
msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
msgstr "Servern har FUNC_MAX_ARGS = %d, biblioteket har %d."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:370
#, c-format
msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
msgstr "Servern har INDEX_MAX_KEYS = %d, biblioteket har %d."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
#, c-format
msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
msgstr "Servern har NAMEDATALEN = %d, biblioteket har %d."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:388
#, c-format
msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
msgstr "Servern har FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteket har %s."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:395
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
msgstr "Magiskt block har oväntad längd eller annan paddning."

#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
msgstr "inkompatibelt bibliotek \"%s\": magiskt block matchar inte"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:492
#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
msgstr "åtkomst till biblioteket \"%s\" tillåts inte"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:518
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "ogiltigt macro-namn i dynamisk biblioteksökväg: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:558
#, c-format
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr "komponent med längden noll i parameter \"dynamic_library_path\""

#: utils/fmgr/dfmgr.c:577
#, c-format
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "komponent som inte är en absolut sökväg i parameter \"dynamic_library_path\""

#: utils/fmgr/fmgr.c:238
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "interna funktionen \"%s\" finns inte i den interna uppslagstabellen"

#: utils/fmgr/fmgr.c:484
#, c-format
msgid "could not find function information for function \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta funktionsinformation för funktion \"%s\""

#: utils/fmgr/fmgr.c:486
#, c-format
msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)."
msgstr "SQL-anropbara funktioner kräver en medföljande PG_FUNCTION_INFO_V1(funknamn)."

#: utils/fmgr/fmgr.c:504
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "okänd API-version %d rapporterad av infofunktion \"%s\""

#: utils/fmgr/fmgr.c:1985
#, c-format
msgid "operator class options info is absent in function call context"
msgstr "info om operatorklassflaggor saknas i funktionens anropskontext"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2052
#, c-format
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"

#: utils/fmgr/funcapi.c:498
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"

#: utils/fmgr/funcapi.c:643
#, c-format
msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s innehåller inte en range-typ utan typ %s"

#: utils/fmgr/funcapi.c:726
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "kunde inte hitta multirange-typ för datatyp %s"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1943 utils/fmgr/funcapi.c:1975
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1969
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "inget kolumnalias angivet"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1993
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"

#: utils/init/miscinit.c:329
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"

#: utils/init/miscinit.c:334
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:342
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"

#: utils/init/miscinit.c:358
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"

#: utils/init/miscinit.c:360
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."

#: utils/init/miscinit.c:378
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"

#: utils/init/miscinit.c:380
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."

#: utils/init/miscinit.c:665 utils/misc/guc.c:7830
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"

#: utils/init/miscinit.c:733
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"

#: utils/init/miscinit.c:763
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"

#: utils/init/miscinit.c:781
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""

#: utils/init/miscinit.c:841
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"

#: utils/init/miscinit.c:924
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"

#: utils/init/miscinit.c:978
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"

#: utils/init/miscinit.c:1065
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1079
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1086
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1095
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"

#: utils/init/miscinit.c:1096
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."

#: utils/init/miscinit.c:1140
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"

#: utils/init/miscinit.c:1144
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"

#: utils/init/miscinit.c:1146
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"

#: utils/init/miscinit.c:1149
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"

#: utils/init/miscinit.c:1151
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"

#: utils/init/miscinit.c:1202
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1204
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"

#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255
#: utils/init/miscinit.c:1266
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1377 utils/init/miscinit.c:1519 utils/misc/guc.c:10828
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"

#: utils/init/miscinit.c:1507
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"

#: utils/init/miscinit.c:1532
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"

#: utils/init/miscinit.c:1571 utils/init/miscinit.c:1587
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"

#: utils/init/miscinit.c:1573
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."

#: utils/init/miscinit.c:1589
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."

#: utils/init/miscinit.c:1591
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."

#: utils/init/miscinit.c:1599
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."

#: utils/init/postinit.c:258
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"

#: utils/init/postinit.c:261
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s"

#: utils/init/postinit.c:264
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr "databas=%s"

#: utils/init/postinit.c:267
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " applikationsnamn=%s"

#: utils/init/postinit.c:272
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr "SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, bitar=%d)"

#: utils/init/postinit.c:284
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (autentiserad=%s, krypterad=%s, principal=%s)"

#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "no"
msgstr "nej"

#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: utils/init/postinit.c:290
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
msgstr "GSS (autentiserad=%s, krypterad=%s)"

#: utils/init/postinit.c:330
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "databasen \"%s\" har försvunnit från pg_database"

#: utils/init/postinit.c:332
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "Databasen med OID %u verkar nu höra till \"%s\"."

#: utils/init/postinit.c:352
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "databasen \"%s\" tar för närvarande inte emot uppkopplingar"

#: utils/init/postinit.c:365
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""

#: utils/init/postinit.c:366
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."

#: utils/init/postinit.c:383
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""

#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"

#: utils/init/postinit.c:410
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."

#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."

#: utils/init/postinit.c:417
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."

#: utils/init/postinit.c:466
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar"

#: utils/init/postinit.c:468
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s."

#: utils/init/postinit.c:471
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."

#: utils/init/postinit.c:839
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"

#: utils/init/postinit.c:840
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."

#: utils/init/postinit.c:872
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläger"

#: utils/init/postinit.c:885
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"

#: utils/init/postinit.c:895
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""

#: utils/init/postinit.c:1012
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."

#: utils/init/postinit.c:1016
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"

#: utils/init/postinit.c:1025
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""

#: utils/init/postinit.c:1085
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."

#: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "ogiltigt kodningsnummer: %d"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
msgstr "oväntat kodnings-ID %d för ISO 8859-teckenuppsättningarna"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110
#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "oväntat kodnings-ID %d för WIN-teckenuppsättningarna"

#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "konvertering mellan %s och %s stöds inte"

#: utils/mb/mbutils.c:385
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte"

#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
#: utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "Sträng på %d byte är för lång för kodningskonvertering."

#: utils/mb/mbutils.c:568
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt källkodningsnamn \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:573
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "ogiltigt målkodningsnamn \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:713
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": 0x%02x\""

#: utils/mb/mbutils.c:877
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "ogiltig Unicode-kodpunkt"

#: utils/mb/mbutils.c:1146
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codeset misslyckades"

#: utils/mb/mbutils.c:1667
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": %s"

#: utils/mb/mbutils.c:1700
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "tecken med byte-sekvens %s i kodning \"%s\" har inget motsvarande i kodning \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:776
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ej grupperad"

#: utils/misc/guc.c:778
msgid "File Locations"
msgstr "Filplatser"

#: utils/misc/guc.c:780
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Uppkopplingsinställningar"

#: utils/misc/guc.c:782
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Autentisering"

#: utils/misc/guc.c:784
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / SSL"

#: utils/misc/guc.c:786
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Resursanvändning / Minne"

#: utils/misc/guc.c:788
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "Resursanvändning / Disk"

#: utils/misc/guc.c:790
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Resursanvändning / Kärnresurser"

#: utils/misc/guc.c:792
msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "Resursanvändning / Kostnadsbaserad Vacuum-fördröjning"

#: utils/misc/guc.c:794
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "Resursanvändning / Bakgrundskrivare"

#: utils/misc/guc.c:796
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "Resursanvändning / Asynkront beteende"

#: utils/misc/guc.c:798
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead Log / Inställningar"

#: utils/misc/guc.c:800
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoint:er"

#: utils/misc/guc.c:802
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "Write-Ahead Log / Arkivering"

#: utils/misc/guc.c:804
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "Write-Ahead Log / Återställning"

#: utils/misc/guc.c:806
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "Write-Ahead Log / Återställning från arkiv"

#: utils/misc/guc.c:808
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "Write-Ahead Log / Återställningsmål"

#: utils/misc/guc.c:810
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "Replilering / Skickande servrar"

#: utils/misc/guc.c:812
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "Replikering / Primärserver"

#: utils/misc/guc.c:814
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "Replikering / Standby-servrar"

#: utils/misc/guc.c:816
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "Replikering / Prenumeranter"

#: utils/misc/guc.c:818
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Frågeoptimering / Planeringsmetodinställningar"

#: utils/misc/guc.c:820
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Frågeoptimering / Plannerarens kostnadskonstanter"

#: utils/misc/guc.c:822
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Frågeoptimering / Genetisk frågeoptimerare"

#: utils/misc/guc.c:824
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Frågeoptimering / Andra planeringsinställningar"

#: utils/misc/guc.c:826
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga var?"

#: utils/misc/guc.c:828
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga när?"

#: utils/misc/guc.c:830
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Rapportering och loggning / Logga vad?"

#: utils/misc/guc.c:832
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "Rapportering och loggning / Processtitel"

#: utils/misc/guc.c:834
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Statistik / Övervakning"

#: utils/misc/guc.c:836
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "Statistik / Ihopsamlad fråge- och index-statistik"

#: utils/misc/guc.c:838
msgid "Autovacuum"
msgstr "Autovacuum"

#: utils/misc/guc.c:840
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Standard för klientanslutning / Satsbeteende"

#: utils/misc/guc.c:842
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Standard för klientanslutning / Lokal och formattering"

#: utils/misc/guc.c:844
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "Standard för klientanslutning / Förladdning av delat bibliotek"

#: utils/misc/guc.c:846
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Standard för klientanslutning / Övriga standardvärden"

#: utils/misc/guc.c:848
msgid "Lock Management"
msgstr "Låshantering"

#: utils/misc/guc.c:850
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Version och plattformskompabilitet / Tidigare PostrgreSQL-versioner"

#: utils/misc/guc.c:852
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Version och plattformskompabilitet / Andra plattformar och klienter"

#: utils/misc/guc.c:854
msgid "Error Handling"
msgstr "Felhantering"

#: utils/misc/guc.c:856
msgid "Preset Options"
msgstr "Förinställningsflaggor"

#: utils/misc/guc.c:858
msgid "Customized Options"
msgstr "Ändrade flaggor"

#: utils/misc/guc.c:860
msgid "Developer Options"
msgstr "Utvecklarflaggor"

#: utils/misc/guc.c:918
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."

#: utils/misc/guc.c:955
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" och \"d\"."

#: utils/misc/guc.c:1017
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell skanning."

#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexskanning."

#: utils/misc/guc.c:1037
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med skanning av enbart index."

#: utils/misc/guc.c:1047
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med bitmapskanning."

#: utils/misc/guc.c:1057
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-skanning."

#: utils/misc/guc.c:1067
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Slår på planerarens användning av explicita sorteringssteg."

#: utils/misc/guc.c:1077
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av inkrementella sorteringssteg."

#: utils/misc/guc.c:1087
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med hash-aggregering"

#: utils/misc/guc.c:1097
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av materialisering."

#: utils/misc/guc.c:1107
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av memoization."

#: utils/misc/guc.c:1117
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med nästlad loop-join,"

#: utils/misc/guc.c:1127
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."

#: utils/misc/guc.c:1137
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."

#: utils/misc/guc.c:1147
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med gather-merge."

#: utils/misc/guc.c:1157
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "Aktiverar join per partition."

#: utils/misc/guc.c:1167
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "Aktiverar aggregering och gruppering per partition."

#: utils/misc/guc.c:1177
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med parallell append."

#: utils/misc/guc.c:1187
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med parallell hash."

#: utils/misc/guc.c:1197
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "Aktiverar rensning av partitioner vid planering och vid körning."

#: utils/misc/guc.c:1198
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "Tillåter att frågeplaneraren och exekveraren jämför partitionsgränser med villkor i frågan för att bestämma vilka partitioner som skall skannas."

#: utils/misc/guc.c:1209
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med async append."

#: utils/misc/guc.c:1219
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."

#: utils/misc/guc.c:1220
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Denna algoritm försöker utföra planering utan fullständig sökning."

#: utils/misc/guc.c:1231
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Visar om den aktuella användaren är en superuser."

#: utils/misc/guc.c:1241
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Aktiverar annonsering av servern via Bonjour."

#: utils/misc/guc.c:1250
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "Samlar in tid för transaktions-commit."

#: utils/misc/guc.c:1259
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Tillåter SSL-anslutningar."

#: utils/misc/guc.c:1268
msgid "Controls whether ssl_passphrase_command is called during server reload."
msgstr "Styr hurvida ssl_passphrase_command anropas vid omladdning av server."

#: utils/misc/guc.c:1277
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "Ge prioritet till serverns ordning av kryptometoder."

#: utils/misc/guc.c:1286
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Tvingar synkronisering av uppdateringar till disk."

#: utils/misc/guc.c:1287
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "Servern kommer använda systemanropet fsync() på ett antal platser för att se till att uppdateringar fysiskt skrivs till disk. Detta för att säkerställa att databasklustret kan starta i ett konsistent tillstånd efter en operativsystemkrash eller hårdvarukrash."

#: utils/misc/guc.c:1298
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "Fortsätter processande efter checksummefel."

#: utils/misc/guc.c:1299
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "Normalt vid detektion av checksummefel så rapporterar PostgreSQL felet och avbryter den aktuella transaktionen. Sätts ignore_checksum_failure till true så kommer systemet hoppa över felet (men fortfarande rapportera en varning). Detta beteende kan orsaka krasher eller andra allvarliga problem. Detta påverkas bara om checksummor är påslaget."

#: utils/misc/guc.c:1313
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Fortsätter processande efter trasiga sidhuvuden."

#: utils/misc/guc.c:1314
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "Normalt vid detektion av trasiga sidhuvuden så rapporterar PostgreSQL felet och avbryter den aktuella transaktionen. Sätts zero_damaged_pages till true så kommer systemet istället rapportera en varning, nollställa den trasiga sidan samt fortsätta processa. Detta kommer förstöra data (alla rader i den trasiga sidan)."

#: utils/misc/guc.c:1327
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "Fortsätter återställande efter fel på grund av ogiltiga sidor."

#: utils/misc/guc.c:1328
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting ignore_invalid_pages to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "Normalt vid detektion av WAL-poster som refererar till ogiltiga sidor under återställning så kommer PostgreSQL att signalera ett fel på PANIC-nivå och avbryta återställningen. Sätts ignore_invalid_pages till true så kommer systemet hoppa över ogiltiga sidreferenser i WAL-poster (men fortfarande rapportera en varning) och fortsätta återställningen. Detta beteende kan orsaka krasher, dataförluster, sprida eller dölja korruption eller ge andra allvarliga problem. Detta påverkar bara under återställning eller i standby-läge."

#: utils/misc/guc.c:1346
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint."

#: utils/misc/guc.c:1347
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "En sidskrivning som sker vid en operativsystemkrash kan bli delvis utskriven till disk. Under återställning så kommer radändringar i WAL:en inte vara tillräckligt för att återställa datan. Denna flagga skriver ut sidor först efter att en WAL-checkpoint gjorts vilket gör att full återställning kan ske."

#: utils/misc/guc.c:1360
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "Skriver fulla sidor till WAL första gången de ändras efter en checkpoint, även för ickekritisk ändring."

#: utils/misc/guc.c:1370
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "Skriv nollor till nya WAL-filer innan första användning."

#: utils/misc/guc.c:1380
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "Återanvänder WAL-filer genom att byta namn på dem."

#: utils/misc/guc.c:1390
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "Logga varje checkpoint."

#: utils/misc/guc.c:1399
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Logga varje lyckad anslutning."

#: utils/misc/guc.c:1408
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Loggar slut på session, inklusive längden."

#: utils/misc/guc.c:1417
msgid "Logs each replication command."
msgstr "Loggar alla replikeringskommanon."

#: utils/misc/guc.c:1426
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "Visar om den körande servern har assert-kontroller påslagna."

#: utils/misc/guc.c:1441
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "Avbryt sessionen vid fel."

#: utils/misc/guc.c:1450
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "Återinitiera servern efter en backend-krash."

#: utils/misc/guc.c:1459
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "Ta bort temporära filer efter en backend-krash."

#: utils/misc/guc.c:1470
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "Loggar tiden för varje avslutad SQL-sats."

#: utils/misc/guc.c:1479
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "Loggar alla frågors parse-träd."

#: utils/misc/guc.c:1488
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "Logga alla frågors omskrivet parse-träd."

#: utils/misc/guc.c:1497
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "Logga alla frågors körningsplan."

#: utils/misc/guc.c:1506
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Indentera parse och planeringsträdutskrifter"

#: utils/misc/guc.c:1515
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver parserns prestandastatistik till serverloggen."

#: utils/misc/guc.c:1524
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver planerarens prestandastatistik till serverloggen."

#: utils/misc/guc.c:1533
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Skrivere exekverarens prestandastatistik till serverloggen."

#: utils/misc/guc.c:1542
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Skriver ackumulerad prestandastatistik till serverloggen."

#: utils/misc/guc.c:1552
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "Loggar statisik för användning av systemresurser (minne och CPU) för olika B-tree-operationer."

#: utils/misc/guc.c:1564
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "Samla information om körda kommanon."

#: utils/misc/guc.c:1565
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "Slår på insamling av information om det nu körande kommandot för varje session, tillsammans med klockslaget när det kommandot började köra."

#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "Samla in statistik om databasaktivitet."

#: utils/misc/guc.c:1584
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "Samla in timingstatistik om databasens I/O-aktivitet."

#: utils/misc/guc.c:1593
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "Samla in timingstatistik om I/O-aktivitet för WAL."

#: utils/misc/guc.c:1603
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "Uppdaterar processtitel till att visa aktivt SQL-kommando."

#: utils/misc/guc.c:1604
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "Slår på uppdatering av processtiteln varje gång ett nytt SQL-kommando tas emot av servern."

#: utils/misc/guc.c:1617
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "Starta autovacuum-barnprocess."

#: utils/misc/guc.c:1627
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Skapar debug-output för LISTEN och NOTIFY."

#: utils/misc/guc.c:1639
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "Visar information om låsanvändning."

#: utils/misc/guc.c:1649
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "Visar information om användares låsanvändning."

#: utils/misc/guc.c:1659
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "Visar information om lättviktig låsanvändning."

#: utils/misc/guc.c:1669
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "Dumpar information om alla aktuella lås när en deadlock-timeout sker."

#: utils/misc/guc.c:1681
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "Loggar långa väntetider på lås."

#: utils/misc/guc.c:1690
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "Loggar väntande på återställningskonflikter i standby"

#: utils/misc/guc.c:1699
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Loggar hostnamnet i anslutningsloggen."

#: utils/misc/guc.c:1700
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "Som standard visar anslutningsloggen bara IP-adressen för den anslutande värden. Om du vill att värdnamnet skall visas så kan du slå på detta men beroende på hur uppsättningen av namnuppslag är gjored så kan detta ha en markant prestandapåverkan."

#: utils/misc/guc.c:1711
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Tolkar \"uttryck=NULL\" som \"uttryck IS NULL\"."

#: utils/misc/guc.c:1712
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "Om påslagen så kommer uttryck på formen uttryck = NULL (eller NULL = uttryck) att behandlas som uttryck IS NULL, det vill säga returnera true om uttryck evalueras till värdet null eller evalueras till false annars. Det korrekta beteendet för uttryck = NULL är att alltid returnera null (okänt)."

#: utils/misc/guc.c:1724
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Aktiverar användarnamn per databas."

#: utils/misc/guc.c:1733
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Ställer in standard read-only-status för nya transaktioner."

#: utils/misc/guc.c:1743
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Ställer in nuvarande transaktions read-only-status."

#: utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "Ställer in standard deferrable-status för nya transaktioner."

#: utils/misc/guc.c:1762
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "Bestämmer om en serialiserbar transaktion för läsning kommer fördröjas tills den kan köras utan serialiseringsfel."

#: utils/misc/guc.c:1772
msgid "Enable row security."
msgstr "Aktiverar radsäkerhet."

#: utils/misc/guc.c:1773
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "Om aktiv så kommer radsäkerhet användas för alla användare."

#: utils/misc/guc.c:1781
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "Kontrollera funktionskroppen vid CREATE FUNCTION och CREATE PROCEDURE."

#: utils/misc/guc.c:1790
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "Aktiverar inmatning av NULL-element i arrayer."

#: utils/misc/guc.c:1791
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "Om påslagen så kommer ej citerade NULL i indatavärden för en array betyda värdet null, annars tolkas det bokstavligt."

#: utils/misc/guc.c:1807
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."

#: utils/misc/guc.c:1817
msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."

#: utils/misc/guc.c:1826
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "Trunkera existerande loggfiler med samma namn under loggrotering."

#: utils/misc/guc.c:1837
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "Skicka ut information om resursanvändning vid sortering."

#: utils/misc/guc.c:1851
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "Generera debug-output för synkroniserad skanning."

#: utils/misc/guc.c:1866
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "Slår på begränsad sortering med heap-sort."

#: utils/misc/guc.c:1879
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "Skicka ut WAL-relaterad debug-data."

#: utils/misc/guc.c:1891
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "Visa hurvida datetime är heltalsbaserad"

#: utils/misc/guc.c:1902
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "Anger hurvida Kerberos- och GSSAPI-användarnamn skall tolkas skiftlägesokänsligt."

#: utils/misc/guc.c:1912
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "Varna om backåtstreck-escape i vanliga stränglitteraler."

#: utils/misc/guc.c:1922
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "Gör att '...'-stängar tolkar bakåtstreck bokstavligt."

#: utils/misc/guc.c:1933
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "Slå på synkroniserad sekvensiell skanning."

#: utils/misc/guc.c:1943
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "Anger hurvida man skall inkludera eller exkludera transaktion för återställningmål."

#: utils/misc/guc.c:1953
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "Tillåt anslutningar och frågor under återställning."

#: utils/misc/guc.c:1963
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "Tillåter feedback från en hot standby till primären för att undvika frågekonflikter."

#: utils/misc/guc.c:1973
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "Visar hurvida hot standby är aktiv för närvarande."

#: utils/misc/guc.c:1984
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "Tillåter strukturförändringar av systemtabeller."

#: utils/misc/guc.c:1995
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "Stänger av läsning från systemindex."

#: utils/misc/guc.c:1996
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
msgstr "Det förhindrar inte uppdatering av index så det är helt säkert att använda. Det värsta som kan hända är att det är långsamt."

#: utils/misc/guc.c:2007
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "Tillåter tabellutrymmen direkt inuti pg_tblspc, för testning"

#: utils/misc/guc.c:2018
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "Slår på bakåtkompabilitetsläge för rättighetskontroller på stora objekt."

#: utils/misc/guc.c:2019
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "Hoppar över rättighetskontroller vid läsning eller modifiering av stora objekt, för kompabilitet med PostgreSQL-releaser innan 9.0."

#: utils/misc/guc.c:2029
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "När SQL-fragment genereras så citera alla identifierare."

#: utils/misc/guc.c:2039
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "Visar om datachecksummor är påslagna för detta kluster."

#: utils/misc/guc.c:2050
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "Lägg till sekvensnummer till syslog-meddelanden för att undvika att duplikat tas bort."

#: utils/misc/guc.c:2060
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "Dela meddelanden som skickas till syslog till egna rader och begränsa till 1024 byte."

#: utils/misc/guc.c:2070
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Bestämmer om \"Gather\" och \"Gather Merge\" också exekverar subplaner."

#: utils/misc/guc.c:2071
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Skall gather-noder också exekvera subplaner eller bara samla in tupler?"

#: utils/misc/guc.c:2081
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering."

#: utils/misc/guc.c:2092
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "Registrera JIT-kompilerade funktioner hos debuggern."

#: utils/misc/guc.c:2109
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "Skriv ut LLVM-bitkod för att möjliggöra JIT-debuggning."

#: utils/misc/guc.c:2120
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering av uttryck."

#: utils/misc/guc.c:2131
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "Registrera JIT-kompilerade funktioner med perf-profilerare."

#: utils/misc/guc.c:2148
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "Tillåt JIT-kompilering av tupeluppdelning."

#: utils/misc/guc.c:2159
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "Hurvida vi skall fortsätta efter ett fel att synka datafiler."

#: utils/misc/guc.c:2168
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "Anger hurvida en WAL-mottagare skall skapa en temporär replikeringsslot om ingen permanent slot är konfigurerad."

#: utils/misc/guc.c:2186
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "Sätter tiden vi väntar innan vi tvingar ett byte till nästa WAL-fil."

#: utils/misc/guc.c:2197
msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "Sätter tiden att vänta efter authentiserng vid uppstart av anslutningen."

#: utils/misc/guc.c:2199 utils/misc/guc.c:2820
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "Detta tillåter att man ansluter en debugger till processen."

#: utils/misc/guc.c:2208
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Sätter standardstatistikmålet."

#: utils/misc/guc.c:2209
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "Detta gäller tabellkolumner som inte har ett kolumnspecifikt mål satt med ALTER TABLE SET STATISTICS."

#: utils/misc/guc.c:2218
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "Sätter en övre gräns på FROM-listans storlek där subfrågor slås isär."

#: utils/misc/guc.c:2220
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "Planeraren kommer slå samman subfrågor med yttre frågor om den resulterande FROM-listan inte har fler än så här många poster."

#: utils/misc/guc.c:2231
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "Sätter en övre gräns på FROM-listans storlek där JOIN-konstruktioner plattas till."

#: utils/misc/guc.c:2233
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "Planeraren kommer platta till explicita JOIN-konstruktioner till listor av FROM-poster när resultatet blir en lista med max så här många poster."

#: utils/misc/guc.c:2244
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Sätter en undre gräns på antal FROM-poster när GEQO används."

#: utils/misc/guc.c:2254
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effort används som standard för andra GEQO-parametrar."

#: utils/misc/guc.c:2264
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: antal individer i populationen."

#: utils/misc/guc.c:2265 utils/misc/guc.c:2275
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Noll väljer ett lämpligt standardvärde."

#: utils/misc/guc.c:2274
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: antal iterationer för algoritmen."

#: utils/misc/guc.c:2286
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "Sätter tiden som väntas på ett lås innan kontroll av deadlock sker."

#: utils/misc/guc.c:2297
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "Sätter maximal fördröjning innan frågor avbryts när en \"hot standby\"-server processar arkiverad WAL-data."

#: utils/misc/guc.c:2308
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "Sätter maximal fördröjning innan frågor avbryts när en \"hot stanby\"-server processar strömmad WAL-data."

#: utils/misc/guc.c:2319
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "Ställer in minsta fördröjning för att applicera ändringar under återställning."

#: utils/misc/guc.c:2330
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "Sätter maximalt intervall mellan statusrapporter till skickande server från WAL-mottagaren."

#: utils/misc/guc.c:2341
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "Sätter maximal väntetid för att ta emot data från skickande server."

#: utils/misc/guc.c:2352
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."

#: utils/misc/guc.c:2363
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "Sätter antalet anslutningsslottar som reserverats för superusers."

#: utils/misc/guc.c:2373
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "Mängd dynamiskt delat minne som reserveras vid uppstart"

#: utils/misc/guc.c:2388
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."

#: utils/misc/guc.c:2399
msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
msgstr "Visa storlek på serverns huvudsakliga delade minnesarea (avrundat upp till närmaste MB)."

#: utils/misc/guc.c:2410
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "Visa antal stora sidor som krävs för den huvudsakliga delade minnesarean."

#: utils/misc/guc.c:2411
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1 betyder att värdet inte kunde bestämmas."

#: utils/misc/guc.c:2421
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "Sätter maximalt antal temporära buffertar som används per session."

#: utils/misc/guc.c:2432
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Sätter TCP-porten som servern lyssnar på."

#: utils/misc/guc.c:2442
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Sätter accessrättigheter för Unix-domainuttag (socket)."

#: utils/misc/guc.c:2443
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixdomänuttag (socket) använder unix vanliga filsystemsrättigheter. Parametervärdet förväntas vara en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"

#: utils/misc/guc.c:2457
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "Sätter filrättigheter för loggfiler."

#: utils/misc/guc.c:2458
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Parametervärdet förväntas vara en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"

#: utils/misc/guc.c:2472
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "Visar rättigheter för datakatalog"

#: utils/misc/guc.c:2473
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Parametervärdet är en numerisk rättighetsangivelse så som accepteras av systemanropen chmod och umask. (För att använda det vanliga oktala formatet så måste numret börja med 0 (noll).)"

#: utils/misc/guc.c:2486
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Sätter maximalt minne som används för frågors arbetsyta."

#: utils/misc/guc.c:2487
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern sorteringsoperation resp. hash-tabell innan temporära filer på disk börjar användas."

#: utils/misc/guc.c:2499
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för underhållsoperationer."

#: utils/misc/guc.c:2500
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Detta inkluderar operationer som VACUUM och CREATE INDEX."

#: utils/misc/guc.c:2510
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för logisk avkodning."

#: utils/misc/guc.c:2511
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern omsorteringsbuffer innan data spills till disk."

#: utils/misc/guc.c:2527
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Sätter det maximala stackdjupet, i kilobyte."

#: utils/misc/guc.c:2538
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "Begränsar den totala storleken för alla temporära filer som används i en process."

#: utils/misc/guc.c:2539
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1 betyder ingen gräns."

#: utils/misc/guc.c:2549
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-kostnad för en sida som hittas i buffer-cache:n."

#: utils/misc/guc.c:2559
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Vacuum-kostnad för en sida som inte hittas i buffer-cache:n."

#: utils/misc/guc.c:2569
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Vacuum-kostnad för sidor som smutsats ner vid vacuum."

#: utils/misc/guc.c:2579
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "Vacuum-kostnad kvar innan pausande."

#: utils/misc/guc.c:2589
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "Vacuum-kostnad kvar innan pausande, för autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:2599
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "Sätter det maximala antalet filer som en serverprocess kan ha öppna på en gång."

#: utils/misc/guc.c:2612
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "Sätter det maximala antalet förberedda transaktioner man får ha på en gång."

#: utils/misc/guc.c:2623
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "Sätter minsta tabell-OID för spårning av lås."

#: utils/misc/guc.c:2624
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "Används för att undvika utdata för systemtabeller."

#: utils/misc/guc.c:2633
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "Sätter OID för tabellen med ovillkorlig låsspårning."

#: utils/misc/guc.c:2645
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "Sätter den maximala tiden som en sats får köra."

#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668
#: utils/misc/guc.c:2679
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Värdet 0 stänger av timeout:en."

#: utils/misc/guc.c:2656
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "Sätter den maximala tiden som man får vänta på ett lås."

#: utils/misc/guc.c:2667
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "Sätter den maximalt tillåtna inaktiva tiden mellan frågor i en transaktion."

#: utils/misc/guc.c:2678
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "Sätter den maximalt tillåtna inaktiva tiden mellan frågor utanför en transaktion."

#: utils/misc/guc.c:2689
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "Minimal ålder där VACUUM skall frysa en tabellrad."

#: utils/misc/guc.c:2699
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Ålder där VACUUM skall skanna hela tabellen för att frysa tupler."

#: utils/misc/guc.c:2709
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "Minsta ålder där VACUUM skall frysa en MultiXactId i en tabellrad."

#: utils/misc/guc.c:2719
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "Multixact-ålder där VACUUM skall skanna hela tabellen för att frysa tupler."

#: utils/misc/guc.c:2729
msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
msgstr "Antalet transaktioner som VACUUM och HOT-städning skall fördröjas (om någon)."

#: utils/misc/guc.c:2738
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Ålder där VACUUM skall startas som skyddsåtgärd för att undvika wraparound-stopp."

#: utils/misc/guc.c:2747
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "Multixact-ålder där VACUUM skall startas som skyddsåtgärd för att undvika wraparound-stopp."

#: utils/misc/guc.c:2760
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Sätter det maximala antalet lås per transaktion."

#: utils/misc/guc.c:2761
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Den delade låstabellen har storlek efter antagandet att maximalt max_locks_per_transaction * max_connections olika objekt kommer behöva låsas vid en tidpunkt."

#: utils/misc/guc.c:2772
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlås per transaktion."

#: utils/misc/guc.c:2773
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr "Den delade predikatlåstabellen har storlek efter antagandet att maximalt max_pred_locks_per_transaction * max_connections olika objekt kommer behöva låsas vid en tidpunkt."

#: utils/misc/guc.c:2784
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta sidor och tupler per relation."

#: utils/misc/guc.c:2785
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "Om fler än detta totala antal sidor och tupler för samma relation är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på relationen."

#: utils/misc/guc.c:2795
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta tupler per sida."

#: utils/misc/guc.c:2796
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "Om fler än detta antal tupler på samma sida är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på sidan."

#: utils/misc/guc.c:2806
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering."

#: utils/misc/guc.c:2818
msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "Sätter tiden att vänta före authentiserng vid uppstart av anslutningen.."

#: utils/misc/guc.c:2830
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "Bufferstorlek för read-ahead av WAL vid återställning."

#: utils/misc/guc.c:2831
msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr "Maximal längd att läsa i förväg av WAL för att prefetch:a refererade datablock."

#: utils/misc/guc.c:2841
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "Sätter storlek på WAL-filer som sparas för standby-servrar."

#: utils/misc/guc.c:2852
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till."

#: utils/misc/guc.c:2864
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "Sätter WAL-storlek som triggar en checkpoint."

#: utils/misc/guc.c:2876
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er."

#: utils/misc/guc.c:2887
msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
msgstr "Sätter maximal tid innan en varning ges för att stor WAL-volymn gör att checkpoint triggas för ofta."

#: utils/misc/guc.c:2889
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning."
msgstr "Skriv ett meddelande i serverloggen om checkpoint:er som orsakas av fulla WAL-segmentfiler händer oftare än denna tid. Noll stänger av varningen."

#: utils/misc/guc.c:2902 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3168
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "Antal sidor varefter tidigare skrivningar flush:as till disk."

#: utils/misc/guc.c:2913
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Sätter antal buffrar för disksidor i delat minne för WAL."

#: utils/misc/guc.c:2924
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "Tid mellan WAL-flush:ar utförda i WAL-skrivaren."

#: utils/misc/guc.c:2935
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "Mängden WAL utskrivna av WAL-skrivaren som triggar en flush."

#: utils/misc/guc.c:2946
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "Minimal storlek på ny fil som skall fsync:as istället för att skriva till WAL."

#: utils/misc/guc.c:2957
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt körande WAL-sändarprocesser."

#: utils/misc/guc.c:2968
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt definierade replikeringsslottar."

#: utils/misc/guc.c:2978
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "Sätter maximalt WAL-storlek som kan reserveras av replikeringsslottar."

#: utils/misc/guc.c:2979
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "Replikeringsslottar kommer markeras som misslyckade och segment kommer släppas till borttagning eller återanvändning när så här mycket plats används av WAL på disk."

#: utils/misc/guc.c:2991
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "Sätter maximal tid att vänta på WAL-replikering."

#: utils/misc/guc.c:3002
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "Sätter fördröjning i mikrosekunder mellan transaktions-commit ochj flush:ning av WAL till disk."

#: utils/misc/guc.c:3014
msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing commit_delay."
msgstr "Sätter minsta antal samtida öppna transaktioner som krävs innan vi utför en commit_delay."

#: utils/misc/guc.c:3025
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Sätter antal siffror som visas för flyttalsvärden."

#: utils/misc/guc.c:3026
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "Detta påverkar real, double precision och geometriska datatyper. Noll eller negativt parametervärde läggs till standard antal siffror (FLT_DIG eller DBL_DIG respektive). Ett värde större än noll väljer ett exakt utmatningsläge."

#: utils/misc/guc.c:3038
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
msgstr "Sätter minimal körtid där ett urval av långsammare satser kommer loggas. Urvalet bestämms av log_statement_sample_rate."

#: utils/misc/guc.c:3041
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Noll loggar ett urval som inkluderar alla frågor. -1 stänger av denna funktion."

#: utils/misc/guc.c:3051
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "Sätter minimal körtid där alla långsammare satser kommer loggas."

#: utils/misc/guc.c:3053
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "Noll skriver ut alla frågor. -1 stänger av denna finess."

#: utils/misc/guc.c:3063
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "Sätter minimal körtid där långsammare autovacuum-operationer kommer loggas."

#: utils/misc/guc.c:3065
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "Noll skriver ut alla operationer. -1 stänger av autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:3075
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
msgstr "Sätter maximal längd i byte på data som loggas för bind-parametrar vid loggning av satser."

#: utils/misc/guc.c:3077 utils/misc/guc.c:3089
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 för att skriva ut hela värden."

#: utils/misc/guc.c:3087
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
msgstr "Sätter maximal längs i byte på data som loggas för bind-parametrar vid loggning av satser i samband med fel."

#: utils/misc/guc.c:3099
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "Bakgrundsskrivarens sleep-tid mellan körningar."

#: utils/misc/guc.c:3110
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "Bakgrundsskrivarens maximala antal LRU-sidor som flush:as per omgång."

#: utils/misc/guc.c:3133
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "Antal samtidiga förfrågningar som kan effektivt kan hanteras av disksystemet."

#: utils/misc/guc.c:3151
msgid "A variant of effective_io_concurrency that is used for maintenance work."
msgstr "En variant av effective_io_concurrency som används för underhållsarbete."

#: utils/misc/guc.c:3181
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "Maximalt antal samtidiga arbetsprocesser."

#: utils/misc/guc.c:3193
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "Maximalt antal arbetsprocesser för logisk replikering."

#: utils/misc/guc.c:3205
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "Maximalt antal arbetare som synkroniserar tabeller per prenumeration."

#: utils/misc/guc.c:3215
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "Sätter tiden vi väntar innan vi tvingar rotering av loggfil."

#: utils/misc/guc.c:3227
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "Sätter maximalt storlek en loggfil kan bli innan vi tvingar rotering."

#: utils/misc/guc.c:3239
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Visar maximalt antal funktionsargument."

#: utils/misc/guc.c:3250
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Visar maximalt antal indexnycklar."

#: utils/misc/guc.c:3261
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "Visar den maximala identifierarlängden."

#: utils/misc/guc.c:3272
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "Visar storleken på ett diskblock."

#: utils/misc/guc.c:3283
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "Visar antal sidor per diskfil."

#: utils/misc/guc.c:3294
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "Visar blockstorleken i the write-ahead-loggen."

#: utils/misc/guc.c:3305
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "Sätter väntetiden innan databasen försöker ta emot WAL efter ett misslyckat försök."

#: utils/misc/guc.c:3317
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "Visar storleken på write-ahead-log-segment."

#: utils/misc/guc.c:3330
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "Tid att sova mellan körningar av autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:3340
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "Minst antal tupel-uppdateringar eller raderingar innan vacuum."

#: utils/misc/guc.c:3349
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "Minsta antal tupel-insert innnan vacuum eller -1 för att stänga av insert-vacuum."

#: utils/misc/guc.c:3358
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "Minsta antal tupel-insert, -update eller -delete innan analyze."

#: utils/misc/guc.c:3368
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "Ålder då autovacuum körs på en tabell för att förhindra wrapaound på transaktions-ID."

#: utils/misc/guc.c:3380
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "Ålder på multixact då autovacuum körs på en tabell för att förhindra wrapaound på multixact."

#: utils/misc/guc.c:3390
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "Sätter maximalt antal samtidigt körande arbetsprocesser för autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:3400
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella processer per underhållsoperation."

#: utils/misc/guc.c:3410
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella processer per exekveringsnod."

#: utils/misc/guc.c:3421
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "Sätter maximalt antal parallella arbetare som kan vara aktiva på en gång."

#: utils/misc/guc.c:3432
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "Sätter maximalt minne som kan användas av varje arbetsprocess för autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:3443
msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
msgstr "Tid innan ett snapshot är för gammalt för att läsa sidor som ändrats efter snapshot:en tagits."

#: utils/misc/guc.c:3444
msgid "A value of -1 disables this feature."
msgstr "Värdet -1 stänger av denna funktion."

#: utils/misc/guc.c:3454
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "Tid mellan skickande av TCP-keepalive."

#: utils/misc/guc.c:3455 utils/misc/guc.c:3466 utils/misc/guc.c:3590
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "Värdet 0 anger systemets standardvärde."

#: utils/misc/guc.c:3465
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "Tid mellan omsändning av TCP-keepalive."

#: utils/misc/guc.c:3476
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSL-förhandling stöds inte längre; denna kan bara vara 0."

#: utils/misc/guc.c:3487
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "Maximalt antal omsändningar av TCP-keepalive."

#: utils/misc/guc.c:3488
msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "Atalet keepalive-omsändingar i rad som kan försvinna innan en anslutning anses vara död. Värdet 0 betyder systemstandardvärdet."

#: utils/misc/guc.c:3499
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "Sätter maximalt tillåtna resultat för exakt sökning med GIN."

#: utils/misc/guc.c:3510
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "Sätter planerarens antagande om totala storleken på datacachen."

#: utils/misc/guc.c:3511
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "Det är totala storleken på cachen (kernelcache och delade buffertar) som användas för PostgreSQLs datafiler. Det mäts i disksidor som normalt är 8 kb styck."

#: utils/misc/guc.c:3522
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "Sätter minsta mängd tabelldata för en parallell skanning."

#: utils/misc/guc.c:3523
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Om planeraren beräknar att den kommer läsa för få tabellsidor för att nå denna gräns så kommer den inte försöka med en parallell skanning."

#: utils/misc/guc.c:3533
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "Anger minimala mängden indexdata för en parallell scan."

#: utils/misc/guc.c:3534
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "Om planeraren beräknar att den kommer läsa för få indexsidor för att nå denna gräns så kommer den inte försöka med en parallell skanning."

#: utils/misc/guc.c:3545
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "Visar serverns version som ett heltal."

#: utils/misc/guc.c:3556
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "Logga användning av temporära filer som är större än detta antal kilobyte."

#: utils/misc/guc.c:3557
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "Noll loggar alla filer. Standard är -1 (stänger av denna finess)."

#: utils/misc/guc.c:3567
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "Ställer in storleken reserverad för pg_stat_activity.query, i byte."

#: utils/misc/guc.c:3578
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "Sätter maximal storlek på väntelistan för GIN-index."

#: utils/misc/guc.c:3589
msgid "TCP user timeout."
msgstr "Användartimeout för TCP."

#: utils/misc/guc.c:3600
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "Storleken på stora sidor skall hämtas."

#: utils/misc/guc.c:3611
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "Flush:a systemcache aggressivt för att förenkla debugging."

#: utils/misc/guc.c:3634
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "Sätter tidsintervall mellan test för nedkoppling när frågor körs."

#: utils/misc/guc.c:3645
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "Tid mellan uppdatering av progress för startupoperationer som kör länge."

#: utils/misc/guc.c:3647
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "0 stänger av denna finess."

#: utils/misc/guc.c:3666
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida sekvensiellt."

#: utils/misc/guc.c:3677
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida icke-sekvensiellt."

#: utils/misc/guc.c:3688
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att processa varje tupel (rad)."

#: utils/misc/guc.c:3699
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att processa varje indexpost under en indexskanning."

#: utils/misc/guc.c:3710
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att processa varje operator- eller funktions-anrop."

#: utils/misc/guc.c:3721
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att skicka varje tupel (rad) från en arbetare till ledar-backend:en. "

#: utils/misc/guc.c:3732
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "Sätter planerarens kostnadsuppskattning för att starta upp en arbetsprocess för en parallell fråga."

#: utils/misc/guc.c:3744
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "Utför JIT-kompilering om frågan är dyrare."

#: utils/misc/guc.c:3745
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 stänger av JIT-kompilering."

#: utils/misc/guc.c:3755
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "Optimera JIT-kompilerade funktioner om frågan är dyrare."

#: utils/misc/guc.c:3756
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1 stänger av optimering."

#: utils/misc/guc.c:3766
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "Utför JIT-\"inlining\" om frågan är dyrare."

#: utils/misc/guc.c:3767
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 stänger av \"inlining\""

#: utils/misc/guc.c:3777
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "Sätter planerarens uppskattning av hur stor del av markörens rader som kommer hämtas. "

#: utils/misc/guc.c:3789
msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
msgstr "Sätter planerarens uppskattning av genomsnittliga storleken på en rekursiv frågas arbetstabell."

#: utils/misc/guc.c:3801
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: selektionstryck inom populationen."

#: utils/misc/guc.c:3812
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: slumptalsfrö för val av slumpad sökväg."

#: utils/misc/guc.c:3823
msgid "Multiple of work_mem to use for hash tables."
msgstr "Multipel av work_mem för att använda till hash-tabeller."

#: utils/misc/guc.c:3834
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "Multipel av genomsnittlig bufferanvändning som frias per runda."

#: utils/misc/guc.c:3844
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Sätter fröet för slumptalsgeneratorn."

#: utils/misc/guc.c:3855
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder."

#: utils/misc/guc.c:3866
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."

#: utils/misc/guc.c:3877
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Antalet tupeluppdateringar eller borttagningar innan vacuum relativt reltuples."

#: utils/misc/guc.c:3887
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "Antal tupelinsättningar innan vacuum relativt reltuples."

#: utils/misc/guc.c:3897
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "Antalet tupelinsättningar, uppdateringar eller borttagningar innan analyze relativt reltuples."

#: utils/misc/guc.c:3907
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "Tid lagd på att flusha nedsmutsade buffrar vid checkpoint relativt checkpoint-intervallet."

#: utils/misc/guc.c:3917
msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_sample to be logged."
msgstr "Bråkdel av satser som överskrider log_min_duration_sample som skall loggas."

#: utils/misc/guc.c:3918
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "Använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)."

#: utils/misc/guc.c:3927
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "Ställer in bråkdel av transaktionerna från vilka alla satser skall loggas."

#: utils/misc/guc.c:3928
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "Använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) till 1.0 (logga all satser i alla transaktioner)."

#: utils/misc/guc.c:3947
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil."

#: utils/misc/guc.c:3948
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "Detta används enbart om \"archive_library\" inte är satt."

#: utils/misc/guc.c:3957
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "Sätter biblioteket som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil."

#: utils/misc/guc.c:3958
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "En tom sträng betyder att \"archive_command\" skall användas."

#: utils/misc/guc.c:3967
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att få en arkiverad WAL-fil."

#: utils/misc/guc.c:3977
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas vid varje omstartspunkt."

#: utils/misc/guc.c:3987
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas en gång i slutet av en återställning."

#: utils/misc/guc.c:3997
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "Anger tidslinjen att återställa till."

#: utils/misc/guc.c:4007
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "Sätt till \"immediate\" för att avsluta återställning så snart ett konsistent tillstånd uppnås."

#: utils/misc/guc.c:4016
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter transaktions-ID som återställning kommer gå till."

#: utils/misc/guc.c:4025
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter tidsstämpel som återställning kommer gå till."

#: utils/misc/guc.c:4034
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter namngiven återställningspunkt som återställning kommer gå till."

#: utils/misc/guc.c:4043
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "Sätter LSN för write-ahead-logg-position som återställning kommer få till."

#: utils/misc/guc.c:4053
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
msgstr "Anger ett filnamn vars närvaro gör att återställning avslutas i en standby."

#: utils/misc/guc.c:4063
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "Sätter anslutningssträng som anvönds för att ansluta till skickande server."

#: utils/misc/guc.c:4074
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "Sätter namnet på replikeringsslotten som skall användas av den skickande servern."

#: utils/misc/guc.c:4084
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Ställer in klientens teckenkodning."

#: utils/misc/guc.c:4095
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "Styr information prefixat till varje loggrad."

#: utils/misc/guc.c:4096
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "Om tom så används inget prefix."

#: utils/misc/guc.c:4105
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "Sätter tidszonen som används i loggmeddelanden."

#: utils/misc/guc.c:4115
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Sätter displayformat för datum och tidvärden."

#: utils/misc/guc.c:4116
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Styr också tolkning av tvetydig datumindata."

#: utils/misc/guc.c:4127
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "Ställer in standard tabellaccessmetod för nya tabeller."

#: utils/misc/guc.c:4138
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "Ställer in standard tabellutrymme där tabeller och index skapas."

#: utils/misc/guc.c:4139
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "En tom sträng väljer databasens standardtabellutrymme."

#: utils/misc/guc.c:4149
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "Ställer in tablespace för temporära tabeller och sorteringsfiler."

#: utils/misc/guc.c:4160
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Sätter sökvägen till dynamiskt laddade moduler."

#: utils/misc/guc.c:4161
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "Om en dynamiskt laddad modul behöver öppnas och det angivna namnet inte har en katalogkomponent (dvs, namnet inte innehåller snedstreck) så kommer systemet använda denna sökväg för filen."

#: utils/misc/guc.c:4174
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Ställer in platsen för Kerberos servernyckelfil."

#: utils/misc/guc.c:4185
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Sätter Bonjour-tjänstens namn."

#: utils/misc/guc.c:4197
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Visar lokal för jämförelseordning."

#: utils/misc/guc.c:4208
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Visar lokal för teckenklassificering samt skiftlägeskonvertering."

#: utils/misc/guc.c:4219
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Sätter språket som meddelanden visas i."

#: utils/misc/guc.c:4229
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Sätter lokalen för att formattera monetära belopp."

#: utils/misc/guc.c:4239
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Ställer in lokalen för att formattera nummer."

#: utils/misc/guc.c:4249
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Sätter lokalen för att formattera datum och tider."

#: utils/misc/guc.c:4259
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i varje backend."

#: utils/misc/guc.c:4270
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i servern."

#: utils/misc/guc.c:4281
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "Listar ej priviligerade delade bibliotek som förladdas in i varje backend."

#: utils/misc/guc.c:4292
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Sätter schemats sökordning för namn som inte är schema-prefixade."

#: utils/misc/guc.c:4304
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "Visar serverns (databasens) teckenkodning."

#: utils/misc/guc.c:4316
msgid "Shows the server version."
msgstr "Visar serverversionen"

#: utils/misc/guc.c:4328
msgid "Sets the current role."
msgstr "Ställer in den aktiva rollen."

#: utils/misc/guc.c:4340
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Sätter sessionens användarnamn."

#: utils/misc/guc.c:4351
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Sätter serverloggens destination."

#: utils/misc/guc.c:4352
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "Giltiga värden är kombinationer av \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\" och \"eventlog\", beroende på plattform."

#: utils/misc/guc.c:4363
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Sätter destinationskatalogen för loggfiler."

#: utils/misc/guc.c:4364
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Kan anges relativt datakatalogen eller som en absolut sökväg."

#: utils/misc/guc.c:4374
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Sätter filnamnsmallen för loggfiler."

#: utils/misc/guc.c:4385
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Sätter programnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i syslog."

#: utils/misc/guc.c:4396
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "Sätter applikationsnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i händelseloggen."

#: utils/misc/guc.c:4407
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Ställer in tidszon för visande och tolkande av tidsstämplar."

#: utils/misc/guc.c:4417
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "Väljer en fil för tidszonsförkortningar."

#: utils/misc/guc.c:4427
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Sätter ägande grupp för Unix-domainuttaget (socket)."

#: utils/misc/guc.c:4428
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "Ägaren av uttaget (socker) är alltid användaren som startar servern."

#: utils/misc/guc.c:4438
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Ställer in kataloger där Unix-domän-uttag (socket) kommer skapas."

#: utils/misc/guc.c:4453
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Sätter värdnamn eller IP-adress(er) att lyssna på."

#: utils/misc/guc.c:4468
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Ställer in serverns datakatalog."

#: utils/misc/guc.c:4479
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Sätter serverns huvudkonfigurationsfil."

#: utils/misc/guc.c:4490
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "Sätter serverns \"hba\"-konfigurationsfil."

#: utils/misc/guc.c:4501
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "Sätter serverns \"ident\"-konfigurationsfil."

#: utils/misc/guc.c:4512
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "Skriver postmaster-PID till angiven fil."

#: utils/misc/guc.c:4523
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "Visar namnet på SSL-biblioteket."

#: utils/misc/guc.c:4538
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "Plats för serverns SSL-certifikatfil."

#: utils/misc/guc.c:4548
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "Plats för serverns privata SSL-nyckelfil."

#: utils/misc/guc.c:4558
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "Plats för SSL-certifikats auktoritetsfil."

#: utils/misc/guc.c:4568
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "Plats för SSL-certifikats återkallningsfil."

#: utils/misc/guc.c:4578
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "Plats av katalog för SSL-certifikats återkallningslistor."

#: utils/misc/guc.c:4588
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "Antalet synkrona standby och en lista med namn på potentiellt synkrona sådana."

#: utils/misc/guc.c:4599
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "Ställer in standard textsökkonfiguration."

#: utils/misc/guc.c:4609
msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
msgstr "Ställer in listan med tillåtna SSL-krypton."

#: utils/misc/guc.c:4624
msgid "Sets the curve to use for ECDH."
msgstr "Ställer in kurvan att använda för ECDH."

#: utils/misc/guc.c:4639
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "Plats för SSL DH-parameterfil."

#: utils/misc/guc.c:4650
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "Kommando för att hämta lösenfraser för SSL."

#: utils/misc/guc.c:4661
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "Sätter applikationsnamn som rapporteras i statistik och loggar."

#: utils/misc/guc.c:4672
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "Sätter namnet på klustret som inkluderas i processtiteln."

#: utils/misc/guc.c:4683
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "Sätter WAL-resurshanterare som WAL-konsistenskontoller görs med."

#: utils/misc/guc.c:4684
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "Hela sidkopior kommer loggas för alla datablock och kontrolleras mot resultatet av en WAL-uppspelning."

#: utils/misc/guc.c:4694
msgid "JIT provider to use."
msgstr "JIT-leverantör som används."

#: utils/misc/guc.c:4705
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "Loggar backtrace vid fel i dessa funktioner."

#: utils/misc/guc.c:4725
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "Anger hurvida \"\\'\" tillåts i sträng-literaler."

#: utils/misc/guc.c:4735
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "Ställer in output-format för bytea."

#: utils/misc/guc.c:4745
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Ställer in meddelandenivåer som skickas till klienten."

#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843
#: utils/misc/guc.c:4919
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr "Varje nivå inkluderar de efterföljande nivåerna. Ju senare nivå destå färre meddlanden skickas."

#: utils/misc/guc.c:4756
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "Slår på intern uträkning av identifierare för frågor."

#: utils/misc/guc.c:4766
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "Slår på planerarens användning av integritetsvillkor för att optimera frågor."

#: utils/misc/guc.c:4767
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "Tabellskanningar kommer hoppas över om dess integritetsvillkor garanterar att inga rader komma matchas av frågan."

#: utils/misc/guc.c:4778
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "Ställer in standard komprimeringsmetod för komprimeringsbara värden."

#: utils/misc/guc.c:4789
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "Ställer in isolationsnivån för nya transaktioner."

#: utils/misc/guc.c:4799
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Sätter den aktuella transaktionsisolationsnivån."

#: utils/misc/guc.c:4810
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "Ställer in visningsformat för intervallvärden."

#: utils/misc/guc.c:4821
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Ställer in pratighet för loggade meddelanden."

#: utils/misc/guc.c:4831
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Ställer in meddelandenivåer som loggas."

#: utils/misc/guc.c:4842
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "Gör att alla satser som genererar fel vid eller över denna nivå kommer loggas."

#: utils/misc/guc.c:4853
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Ställer in vilken sorts satser som loggas."

#: utils/misc/guc.c:4863
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Ställer in syslog-\"facility\" som används när syslog är påslagen."

#: utils/misc/guc.c:4878
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "Sätter sessionens beteende för triggrar och omskrivningsregler."

#: utils/misc/guc.c:4888
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "Ställer in den nuvarande transaktionens synkroniseringsnivå."

#: utils/misc/guc.c:4898
msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
msgstr "Tillåter arkivering av WAL-filer med hjälp av archive_command."

#: utils/misc/guc.c:4908
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "Sätter handling som skall utföras när återställningsmål nås."

#: utils/misc/guc.c:4918
msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
msgstr "Slår på loggning av återställningsrelaterad debug-information."

#: utils/misc/guc.c:4935
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "Samlar in statistik på funktionsnivå över databasaktivitet."

#: utils/misc/guc.c:4946
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "Sätter konsistensinställning för accesser av statistikdata."

#: utils/misc/guc.c:4956
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "Komprimerar skrivning av hela sidor i WAL-filen med angiven metod."

#: utils/misc/guc.c:4966
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "Ställer in mängden information som skrivs till WAL."

#: utils/misc/guc.c:4976
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "Väljer implementation som används för dynamiskt delat minne."

#: utils/misc/guc.c:4986
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "Väljer implementation för delat minne som används för det delade minnets huvudregionen."

#: utils/misc/guc.c:4996
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Väljer metod för att tvinga WAL-uppdateringar till disk."

#: utils/misc/guc.c:5006
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "Ställer in hur binära värden kodas i XML."

#: utils/misc/guc.c:5016
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "Anger hurvida XML-data vid implicit parsning och serialiseringsoperationer ses som dokument eller innehållsfragment."

#: utils/misc/guc.c:5027
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "Använd stora sidor på Linux resp. Windows."

#: utils/misc/guc.c:5037
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "Prefetch:a refererade block vid återställning."

#: utils/misc/guc.c:5038
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "Sök framåt i WAL för att hitta referenser till icke cache:ad data."

#: utils/misc/guc.c:5047
msgid "Forces use of parallel query facilities."
msgstr "Tvingar användning av parallella frågefinesser."

#: utils/misc/guc.c:5048
msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
msgstr "Om det är möjligt så kör fråga med en parallell arbetare och med parallella begränsningar."

#: utils/misc/guc.c:5058
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "Väljer algoritm för att kryptera lösenord."

#: utils/misc/guc.c:5068
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "Styr planerarens användning av egendefinierad eller generell plan."

#: utils/misc/guc.c:5069
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
msgstr "Preparerade satser kan ha egendefinierade och generella planer och planeraren kommer försöka välja den som är bäst. Detta kan anges att övertrumfa standardbeteendet."

#: utils/misc/guc.c:5081
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Sätter minsta SSL/TLS-protokollversion som skall användas."

#: utils/misc/guc.c:5093
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "Sätter högsta SSL/TLS-protokollversion som skall användas."

#: utils/misc/guc.c:5105
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "Ställer in metoden för att synkronisera datakatalogen innan kraschåterställning."

#: utils/misc/guc.c:5680 utils/misc/guc.c:5696
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:5682
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "Egenskapade parameternamn måste vara två eller fler enkla identifierare separerade med punkter."

#: utils/misc/guc.c:5698
#, c-format
msgid "\"%s\" is a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" är ett reserverat prefix."

#: utils/misc/guc.c:5712
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:6104
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"

#: utils/misc/guc.c:6109
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "Kör initdb eller pg_basebackup för att initiera en PostgreSQL-datakatalog.\n"

#: utils/misc/guc.c:6129
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s vet inte var servens konfigurationsfil är.\n"
"Du måste ange flaggan --config-file eller -D alternativt sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"

#: utils/misc/guc.c:6148
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: har inte åtkomst till serverns konfigureringsfil \"%s\": %s\n"

#: utils/misc/guc.c:6174
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s vet inte var databasens systemdata är.\n"
"Det kan anges med \"data_directory\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"

#: utils/misc/guc.c:6222
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s vet inte var \"hba\"-konfigurationsfilen är.\n"
"Detta kan anges som \"hba_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"

#: utils/misc/guc.c:6245
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s vet inte var \"ident\"-konfigurationsfilen är.\n"
"Detta kan anges som \"ident_file\" i \"%s\" eller med flaggan -D alternativt genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"

#: utils/misc/guc.c:7176
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "Värde överskriver heltalsintervall."

#: utils/misc/guc.c:7412
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"

#: utils/misc/guc.c:7448
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"

#: utils/misc/guc.c:7648 utils/misc/guc.c:9096
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"

#: utils/misc/guc.c:7665 utils/misc/guc.c:8920
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"

#: utils/misc/guc.c:7698
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"

#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896
#: utils/misc/guc.c:11796
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:7763
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"

#: utils/misc/guc.c:7822
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"

#: utils/misc/guc.c:8475 utils/misc/guc.c:8522 utils/misc/guc.c:10002
#, c-format
msgid "must be superuser or have privileges of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "måste vara superuser eller ha rättigheter från pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:8606
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tar bara ett argument"

#: utils/misc/guc.c:8886
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL"

#: utils/misc/guc.c:8953
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"

#: utils/misc/guc.c:8998
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:9172
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"

#: utils/misc/guc.c:9259
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET kräver ett parameternamn"

#: utils/misc/guc.c:9392
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:9719
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort"

#: utils/misc/guc.c:9721
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix."

#: utils/misc/guc.c:11236
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:11405
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"

#: utils/misc/guc.c:11497
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""

#: utils/misc/guc.c:11928
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"

#: utils/misc/guc.c:12241
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."

#: utils/misc/guc.c:12253
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"

#: utils/misc/guc.c:12266
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"

#: utils/misc/guc.c:12278
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."

#: utils/misc/guc.c:12290
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."

#: utils/misc/guc.c:12520
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."

#: utils/misc/guc.c:12533
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."

#: utils/misc/guc.c:12547
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform."

#: utils/misc/guc.c:12559
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on this platform."
msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på denna plattform."

#: utils/misc/guc.c:12671
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"

#: utils/misc/guc.c:12731
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."

#: utils/misc/guc.c:12771
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"

#: utils/misc/guc.c:12772
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."

#: utils/misc/guc.c:12780
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."

#: utils/misc/help_config.c:130
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "internt fel: okänd parametertyp\n"

#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "uträknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i fil"

#: utils/misc/pg_rusage.c:64
#, c-format
msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s"
msgstr "CPU: användare: %d.%02d s, system: %d.%02d s, förflutit: %d.%02d s"

#: utils/misc/rls.c:127
#, c-format
msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "frågan påverkas av radsäkerhetspolicyn för tabell \"%s\""

#: utils/misc/rls.c:129
#, c-format
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "För att slå av policyn för tabellens ägare, använd ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."

#: utils/misc/timeout.c:524
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "kan inte lägga till fler timeoutskäl"

#: utils/misc/tzparser.c:60
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "tidszonförkortningen \"%s\" är för lång (max %d tecken) i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:72
#, c-format
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "tidszonoffset %d är otanför giltigt intervall i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:111
#, c-format
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "tidszonförkortning saknas i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:120
#, c-format
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "tidszonoffset saknas i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:132
#, c-format
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "felaktigt nummer för tidszonsoffset i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:168
#, c-format
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "felaktig syntax i tidszonfilen \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:236
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
msgstr "tidszonförkortningen \"%s\" är definierad flera gånger"

#: utils/misc/tzparser.c:238
#, c-format
msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
msgstr "Post i tidszonfilen \"%s\", rad %d, står i konflikt med post i filen \"%s\", rad %d."

#: utils/misc/tzparser.c:300
#, c-format
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
msgstr "ogiltigt tidszonfilnamn: \"%s\""

#: utils/misc/tzparser.c:313
#, c-format
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "tidszonfilens rekursiva maxtak överskridet i filen \"%s\""

#: utils/misc/tzparser.c:352 utils/misc/tzparser.c:365
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa tidszonfil \"%s\": %m"

#: utils/misc/tzparser.c:376
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "raden är för lång i tidszonfil \"%s\", rad %d"

#: utils/misc/tzparser.c:400
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d"

#: utils/mmgr/aset.c:477 utils/mmgr/generation.c:267 utils/mmgr/slab.c:239
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."

#: utils/mmgr/dsa.c:520 utils/mmgr/dsa.c:1334
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "kunde inte ansluta till dynamisk delad area"

#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "Misslyckades med förfrågan av storlek %zu i minneskontext \"%s\"."

#: utils/mmgr/mcxt.c:1052
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "loggar minneskontext för PID %d"

#: utils/mmgr/portalmem.c:188
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "markör \"%s\" finns redan"

#: utils/mmgr/portalmem.c:192
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "stänger existerande markör \"%s\""

#: utils/mmgr/portalmem.c:402
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "portal \"%s\" kan inte köras"

#: utils/mmgr/portalmem.c:480
#, c-format
msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort fastsatt portal \"%s\""

#: utils/mmgr/portalmem.c:488
#, c-format
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""

#: utils/mmgr/portalmem.c:739
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"

#: utils/mmgr/portalmem.c:1232
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"

#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:289
#, c-format
msgid "could not seek to block %ld of temporary file"
msgstr "kunde inte söka (seek) till block %ld i temporärfil"

#: utils/sort/logtape.c:295
#, c-format
msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa block %ld i temporärfil: läste bara %zu av %zu byte"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "oväntad chunk i delad temporär lagringsfil för tupler"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i delad temporär lagringsfil för tupler"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från delad temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"

#: utils/sort/tuplesort.c:3322
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering"

#: utils/sort/tuplesort.c:4425
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\""

#: utils/sort/tuplesort.c:4427
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "Nyckeln %s är duplicerad."

#: utils/sort/tuplesort.c:4428
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "Duplicerade nycklar existerar."

#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528
#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973
#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054
#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321
#: utils/sort/tuplestore.c:1330
#, c-format
msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
msgstr "kunde inte söka i temporär lagringsfil för tupler"

#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540
#: utils/sort/tuplestore.c:1548
#, c-format
msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "kunde inte läsa från temporär lagringsfil för tupler: läste bara %zu av %zu byte"

#: utils/time/snapmgr.c:570
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "Källtransaktionen kör inte längre."

#: utils/time/snapmgr.c:1164
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "kan inte exportera ett snapshot från en subtransaktion"

#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328
#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348
#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358
#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378
#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485
#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "ogiltig snapshot-data i fil \"%s\""

#: utils/time/snapmgr.c:1420
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT måste anropas innan någon fråga"

#: utils/time/snapmgr.c:1429
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion måste ha isoleringsnivå SERIALIZABLE eller REPEATABLE READ"

#: utils/time/snapmgr.c:1438 utils/time/snapmgr.c:1447
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "ogiltig snapshot-identifierare: \"%s\""

#: utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "en serialiserbar transaktion kan inte importera ett snapshot från en icke-serialiserbar transaktion"

#: utils/time/snapmgr.c:1543
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera en snapshot från en read-only-transaktion."

#: utils/time/snapmgr.c:1558
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"