summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pl/plperl/po/ja.po
blob: 522893ce3c26be09a00cd169ba0ccaf1cba1faae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
# Japanese message translation file for plperl
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
# Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 15)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 12:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 12:08+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: plperl.c:408
msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
msgstr "true の場合、trusted および untrusted な Perl のコードはいずれも strict モードでコンパイルされます。"

#: plperl.c:422
msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
msgstr "Perl のインタプリタが初期化される際に実行されるべき Perl の初期化コード。"

#: plperl.c:444
msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
msgstr "plperl が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。"

#: plperl.c:452
msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
msgstr "plperlu が最初に使用される際に一度だけ実行される Perl の初期化コード。"

#: plperl.c:646
#, c-format
msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform"
msgstr "このプラットフォームでは複数の Perl インタプリタを設定できません"

#: plperl.c:669 plperl.c:853 plperl.c:859 plperl.c:976 plperl.c:988
#: plperl.c:1031 plperl.c:1054 plperl.c:2138 plperl.c:2246 plperl.c:2314
#: plperl.c:2377
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: plperl.c:670
#, c-format
msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
msgstr "PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap の実行中"

#: plperl.c:854
#, c-format
msgid "while parsing Perl initialization"
msgstr "Perl 初期化処理のパース中"

#: plperl.c:860
#, c-format
msgid "while running Perl initialization"
msgstr "Perl 初期化処理の実行中"

#: plperl.c:977
#, c-format
msgid "while executing PLC_TRUSTED"
msgstr "PLC_TRUSTED の実行中"

#: plperl.c:989
#, c-format
msgid "while executing utf8fix"
msgstr "utf8fix の実行中"

#: plperl.c:1032
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
msgstr "plperl.on_plperl_init の実行中"

#: plperl.c:1055
#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
msgstr "plperl.on_plperlu_init の実行中"

#: plperl.c:1101 plperl.c:1791
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
msgstr "Perl ハッシュに存在しない列 \"%s\" があります"

#: plperl.c:1106 plperl.c:1796
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "システム属性 \"%s\" は変更できません"

#: plperl.c:1194
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数(%d)が制限値(%d)を超えています"

#: plperl.c:1206 plperl.c:1223
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "多次元配列は次元数に合った配列式を持たなければなりません"

#: plperl.c:1259
#, c-format
msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
msgstr "Perl 配列を非配列型 %s に変換できません"

#: plperl.c:1362
#, c-format
msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
msgstr "Perl ハッシュを非複合型 %s に変換できません"

#: plperl.c:1384 plperl.c:3304
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコード型を受け付けられないコンテキストでレコードを返す関数が呼び出されました"

#: plperl.c:1445
#, c-format
msgid "lookup failed for type %s"
msgstr "型 %s の検索に失敗しました"

#: plperl.c:1766
#, c-format
msgid "$_TD->{new} does not exist"
msgstr "$_TD->{new} は存在しません"

#: plperl.c:1770
#, c-format
msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
msgstr "$_TD->{new} はハッシュへの参照ではありません"

#: plperl.c:1801
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "生成列\"%s\"は変更できません"

#: plperl.c:2013 plperl.c:2854
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を返すことができません"

#: plperl.c:2026 plperl.c:2893
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Perl 関数は %s 型を受け付けられません"

#: plperl.c:2143
#, c-format
msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
msgstr "関数 \"%s\" のコンパイルからはコード参照を取得しませんでした"

#: plperl.c:2234
#, c-format
msgid "didn't get a return item from function"
msgstr "関数からは戻り項目を取得しませんでした"

#: plperl.c:2278 plperl.c:2345
#, c-format
msgid "couldn't fetch $_TD"
msgstr "$_TD を取り出せませんでした"

#: plperl.c:2302 plperl.c:2365
#, c-format
msgid "didn't get a return item from trigger function"
msgstr "トリガー関数から項目を取得しませんでした"

#: plperl.c:2423
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "集合を受け付けられないコンテキストで集合値関数が呼ばれました"

#: plperl.c:2428
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアライズモードが必要ですが、現在のコンテクストで禁止されています"

#: plperl.c:2472
#, c-format
msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
msgstr "集合を返す PL/Perl 関数は、配列への参照を返すかまたは return_next を使う必要があります"

#: plperl.c:2593
#, c-format
msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
msgstr "DELETE トリガーで変更された行を無視しています"

#: plperl.c:2601
#, c-format
msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
msgstr "PL/Perl のトリガー関数の結果は undef、\"SKIP\"、\"MODIFY\" のいずれかでなければなりません"

#: plperl.c:2849
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガー関数はトリガーとしてのみコールできます"

#: plperl.c:3209
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array"
msgstr "問い合わせの結果に含まれる行数が Perl の配列に対して多すぎます"

#: plperl.c:3281
#, c-format
msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
msgstr "集合を返す関数以外で return_next を使うことはできません"

#: plperl.c:3355
#, c-format
msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
msgstr "複合型の集合を返す PL/Perl 関数は、ハッシュへの参照を持つ return_next を呼び出さなければなりません"

#: plperl.c:4137
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\""

#: plperl.c:4149
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
msgstr "PL/Perl 関数 \"%s\" のコンパイル"

#: plperl.c:4158
#, c-format
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "PL/Perl の無名コードブロック"

#~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
#~ msgstr "PL/Perl 関数はハッシュまたは配列への参照を返す必要があります"