# Italian (it) translation of debconf templates for postgresql-common # This file is distributed under the same license as the postgresql-common package. # Luca Monducci , 2006-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-common 216 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: postgresql-common@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 11:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-29 14:43+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "Obsolete major version ${old}" msgstr "La versione ${old} è obsoleta" #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "The PostgreSQL version ${old} is obsolete, but the server or client packages " "are still installed. Please install the latest packages (postgresql-" "${latest} and postgresql-client-${latest}) and upgrade the existing " "${oldversion} clusters with pg_upgradecluster (see manpage)." msgstr "" "La versione ${old} di PostgreSQL è obsoleta ma alcuni dei pacchetti server " "o client sono ancora installati. Installare i pacchetti più recenti " "(postgresql-${latest} e postgresql-client-${latest}) e aggiornare i cluster " "${oldversion} esistenti con pg_upgradecluster (consultare la pagina man)." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "Please be aware that the installation of postgresql-${latest} will " "automatically create a default cluster ${latest}/main. If you want to " "upgrade the ${old}/main cluster, you need to remove the already existing " "${latest} cluster (pg_dropcluster --stop ${latest} main, see manpage for " "details)." msgstr "" "Attenzione: l'installazione di postgresql-${latest} crea automaticamente il " "cluster predefinito ${latest}/main. Per aggiornare il cluster ${old}/main è " "necessario rimuovere cluster ${latest} dopo la sua creazione (pg_dropcluster " "--stop ${latest} main, consultare la pagina man per i dettagli)." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "The old server and client packages are no longer supported. After the " "existing clusters are upgraded, the postgresql-${old} and postgresql-client-" "${old} packages should be removed." msgstr "" "I vecchi pacchetti di server e client non sono più supportati. Dopo aver " "aggiornato i cluster esistenti è consigliabile rimuovere i pacchetti " "postgresql-${old} e postgresql-client-${old}." #. Type: error #. Description #: ../postgresql-common.templates:1001 msgid "" "Please see /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz for details." msgstr "" "Consultare /usr/share/doc/postgresql-common/README.Debian.gz per i dettagli." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "Enable SSL by default in new PostgreSQL clusters?" msgstr "Attivare in modo predefinito SSL nei nuovi cluster PostgreSQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "PostgreSQL supports SSL-encrypted connections. This is usually a good thing. " "However, if the database is solely accessed using TCP connections on " "localhost, SSL can be turned off without introducing security issues." msgstr "" "PostgreSQL supporta connessioni cifrate con SSL e questa è una cosa buona, " "tuttavia, se l'accesso al database avviene solo con connessioni TCP da " "localhost allora è possibile disabilitare SSL senza il rischio di esporsi a " "problemi di sicurezza." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "" "UNIX domain socket connections (called \"local\" in pg_hba.conf) are not " "affected by this setting. This setting concerns new PostgreSQL clusters " "created during package install, or by using the pg_createcluster command. It " "does not reconfigure existing clusters." msgstr "" "Le connessioni tramite socket di dominio locale UNIX (chiamate \"local\" in " "pg_hba.conf) non sono influenzate da questa impostazione. Questa " "impostazione riguarda solo i nuovi cluster PostgreSQL creati durante " "l'installazione del pacchetto oppure utilizzando il comando pg_createcluster " "e non modifica la configurazione di nessuno dei cluster esistenti." #. Type: boolean #. Description #: ../postgresql-common.templates:2001 msgid "If unsure, enable SSL." msgstr "Se non si è sicuri, attivare SSL." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "PostgreSQL ${version} catalog version changed" msgstr "Nuova versione ${version} del catalogo PostgreSQL" #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "" "The PostgreSQL cluster ${version} ${cluster} was created using catalog " "version ${db_catversion}, but the currently being installed package " "postgresql-${version} is using catalog version ${new_catversion}. You will " "not be able to use this cluster until it was upgraded to the new catalog " "version." msgstr "" "Il cluster PostgreSQL ${version} ${cluster} è stato creato utilizzando un " "catalogo con versione ${db_catversion}, tuttavia il pacchetto postgresql-" "${version} che si sta installando utilizza la versione ${new_catversion} del " "catalogo. Non sarà possibile utilizzare questo cluster fino a quando non " "aggiornato alla nuova versione di catalogo." #. Type: note #. Description #: ../postgresql-common.templates:3001 msgid "" "The necessary subset of binaries from the old version was saved in " "${vartmpdir}. To upgrade the cluster, execute these commands:" msgstr "" "Un sottoinsieme dei comandi della versione precedente necessari è salvato " "in ${vartmpdir}. Eseguire questi comandi per aggiornare il cluster:"