diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-05 17:47:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-05 17:47:31 +0000 |
commit | 236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8 (patch) | |
tree | f84b5c0335eb76eb9df1e6c2c0004d7d9667c6e4 /debian/po/be.po | |
parent | Adding upstream version 2:4.17.12+dfsg. (diff) | |
download | samba-236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8.tar.xz samba-236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8.zip |
Adding debian version 2:4.17.12+dfsg-0+deb12u1.debian/2%4.17.12+dfsg-0+deb12u1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/be.po')
-rw-r--r-- | debian/po/be.po | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/be.po b/debian/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..17e6789 --- /dev/null +++ b/debian/po/be.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of samba_2:3.3.0-3_be.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) 2009 Hleb Rubanau +# This file is distributed under the same license as the debian-installer package. +# +# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2009. +# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: samba_2:3.3.0-3_be\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 04:33+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <be@d-i.tanatos.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../samba-common.templates:1001 +msgid "Samba server and utilities" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" +msgstr "" +"Змяніць файл наладак smb.conf такім чынам, каб ужываліся наладкі WINS, " +"атрыманыя ад DHCP?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " +"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " +"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " +"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " +"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf." +msgstr "" +"Калі Ваша сістэма атрымлівае інфармацыю, датычную IP-адраса, ад сервера " +"DHCP, той самы сервер можа паведамляць ёй і пра серверы WINS (\"Серверы " +"імёнаў NetBIOS\"), якія прысутнічаюць у сетцы. Для гэтага неабходна " +"адпаведным чынам змяніць Ваш файл наладак smb.conf. У выніку атрыманая праз " +"DHCP інфармацыя аб WINS-серверах будзе аўтаматычна чытацца з файлу /var/" +"lib/samba/dhcp.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:2001 +msgid "" +"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature." +msgstr "Каб скарыстацца гэтай магчымасцю, трэба ўсталяваць пакет dhcp-client." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "Configure smb.conf automatically?" +msgstr "Наладзіць smb.conf аўтаматычна?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " +"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " +"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" +"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " +"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " +"hand to get it working again." +msgstr "" +"Астатняя частка наладкі Samba датычыцца пытанняў, ад адказу на якія залежаць " +"значэнні параметраў ў файле наладак /etc/samba/smb.conf. Гэты файл ужываецца " +"праграмамі Samba (nmbd ды smbd). У Вашым файле smb.conf прысутнічае радок " +"\"include\" альбо шматрадковы параметр, што можа зблытаць працэс " +"аўтаматычнай наладкі, і прывесці да немагчымасці працы Samba без ручнога " +"выпраўлення файла smb.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../samba-common.templates:3001 +msgid "" +"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " +"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " +"configuration enhancements." +msgstr "" +"Калі Вы не абярэце гэтую опцыю, змяняць наладкі давядзецца самастойна. Тады " +"Вы будзеце пазбаўлены магчымасці спазнаць перавагі перыядычных паляпшэнняў " +"канфігурацыі." + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "Workgroup/Domain Name:" +msgstr "Працоўная група/Імя дамену:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../samba-common.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " +"workgroup the system will appear in when used as a server, the default " +"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " +"name used with the \"security=domain\" setting." +msgstr "" +"Пазначце працоўную групу сістэмы. Гэта наладка кантралюе: у якой групе " +"з'явіцца ваша сістэма ў якасці сервера; стандартную групу пры прагляданні " +"сеціва; імя дамену, якое ўжываецца пры выкарыстанні наладкі security=domain." + +#~ msgid "Use password encryption?" +#~ msgstr "Шыфраваць паролі?" + +#~ msgid "" +#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using " +#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will " +#~ "need to change a parameter in your Windows registry." +#~ msgstr "" +#~ "Усе апошнія версіі кліентаў Windows стасуюцца з серверамі SMB/CIFS, " +#~ "выкарыстоўваючы шыфраванне пароляў. Каб ужываць паролі простым тэкстам, " +#~ "Вам давядзецца выправіць параметр у рэгістры Windows." + +#~ msgid "" +#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " +#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you " +#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " +#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command." +#~ msgstr "" +#~ "Дужа рэкамендуем уключыць гэтую опцыю, бо прадукты Microsoft Windows " +#~ "больш не падтрымліваюць пароляў простым тэкстам . У гэтым выпадку " +#~ "пераканайцеся, што Вы маеце дзейсны файл /etc/samba/smbpasswd і што для " +#~ "кожнага карыстальніка ў ім створаны пароль з дапамогай каманды smbpasswd." + +#~ msgid "daemons" +#~ msgstr "дэманы" + +#~ msgid "inetd" +#~ msgstr "inetd" + +#~ msgid "How do you want to run Samba?" +#~ msgstr "Якім чынам мусіць запускацца Samba?" + +#~ msgid "" +#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running " +#~ "as a daemon is the recommended approach." +#~ msgstr "" +#~ "Служба Samba smbd можа запускацца як звычайны дэман, або з дапамогай " +#~ "inetd. Рэкамендаваны падыход -- запуск у якасці звычайнага дэмана." + +#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" +#~ msgstr "Стварыць базу пароляў samba у файле /var/lib/samba/passdb.tdb?" + +#~ msgid "" +#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba " +#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user " +#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file " +#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by " +#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Каб адпавядаць стандартным наладкам большасці версіяў Windows, Samba " +#~ "мусіць выкарыстоўваць шыфраваныя паролі. Дзеля гэтага паролі трэба " +#~ "захоўваць у месцы, адрозным ад файлу /etc/passwd. Адпаведнае сховішча " +#~ "можна стварыць аўтаматычна, але паролі трэба дадаваць самастойна з " +#~ "дапамогай каманды smbpasswd, і сачыць за іх адпаведнасцю надалей." + +#~ msgid "" +#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " +#~ "your client machines) to use plaintext passwords." +#~ msgstr "" +#~ "Калі сховішча не будзе створана, трэба пераналадзіць Samba (і, верагодна, " +#~ "кліентскія машыны таксама) такім чынам, каб выкарыстоўваць паролі простым " +#~ "тэкстам." + +#~ msgid "" +#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt." +#~ "html from the samba-doc package for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Больш інфармацыі даступна ў файле /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/" +#~ "Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html ю" |