summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-05 17:47:31 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-05 17:47:31 +0000
commit236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8 (patch)
treef84b5c0335eb76eb9df1e6c2c0004d7d9667c6e4 /debian/po/be.po
parentAdding upstream version 2:4.17.12+dfsg. (diff)
downloadsamba-236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8.tar.xz
samba-236cb75e4430569627585a5818d9ce9bc85640f8.zip
Adding debian version 2:4.17.12+dfsg-0+deb12u1.debian/2%4.17.12+dfsg-0+deb12u1debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/be.po')
-rw-r--r--debian/po/be.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/be.po b/debian/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..17e6789
--- /dev/null
+++ b/debian/po/be.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of samba_2:3.3.0-3_be.po to Belarusian (Official spelling)
+# Copyright (C) 2009 Hleb Rubanau
+# This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
+#
+# Hleb Rubanau <g.rubanau@gmail.com>, 2009.
+# Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_2:3.3.0-3_be\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 04:33+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <be@d-i.tanatos.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Samba server and utilities"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Змяніць файл наладак smb.conf такім чынам, каб ужываліся наладкі WINS, "
+"атрыманыя ад DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /var/lib/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Калі Ваша сістэма атрымлівае інфармацыю, датычную IP-адраса, ад сервера "
+"DHCP, той самы сервер можа паведамляць ёй і пра серверы WINS (\"Серверы "
+"імёнаў NetBIOS\"), якія прысутнічаюць у сетцы. Для гэтага неабходна "
+"адпаведным чынам змяніць Ваш файл наладак smb.conf. У выніку атрыманая праз "
+"DHCP інфармацыя аб WINS-серверах будзе аўтаматычна чытацца з файлу /var/"
+"lib/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The dhcp-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Каб скарыстацца гэтай магчымасцю, трэба ўсталяваць пакет dhcp-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Наладзіць smb.conf аўтаматычна?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
+"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Астатняя частка наладкі Samba датычыцца пытанняў, ад адказу на якія залежаць "
+"значэнні параметраў ў файле наладак /etc/samba/smb.conf. Гэты файл ужываецца "
+"праграмамі Samba (nmbd ды smbd). У Вашым файле smb.conf прысутнічае радок "
+"\"include\" альбо шматрадковы параметр, што можа зблытаць працэс "
+"аўтаматычнай наладкі, і прывесці да немагчымасці працы Samba без ручнога "
+"выпраўлення файла smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Калі Вы не абярэце гэтую опцыю, змяняць наладкі давядзецца самастойна. Тады "
+"Вы будзеце пазбаўлены магчымасці спазнаць перавагі перыядычных паляпшэнняў "
+"канфігурацыі."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Працоўная група/Імя дамену:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
+"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
+"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
+"name used with the \"security=domain\" setting."
+msgstr ""
+"Пазначце працоўную групу сістэмы. Гэта наладка кантралюе: у якой групе "
+"з'явіцца ваша сістэма ў якасці сервера; стандартную групу пры прагляданні "
+"сеціва; імя дамену, якое ўжываецца пры выкарыстанні наладкі security=domain."
+
+#~ msgid "Use password encryption?"
+#~ msgstr "Шыфраваць паролі?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
+#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
+#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Усе апошнія версіі кліентаў Windows стасуюцца з серверамі SMB/CIFS, "
+#~ "выкарыстоўваючы шыфраванне пароляў. Каб ужываць паролі простым тэкстам, "
+#~ "Вам давядзецца выправіць параметр у рэгістры Windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
+#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
+#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
+#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дужа рэкамендуем уключыць гэтую опцыю, бо прадукты Microsoft Windows "
+#~ "больш не падтрымліваюць пароляў простым тэкстам . У гэтым выпадку "
+#~ "пераканайцеся, што Вы маеце дзейсны файл /etc/samba/smbpasswd і што для "
+#~ "кожнага карыстальніка ў ім створаны пароль з дапамогай каманды smbpasswd."
+
+#~ msgid "daemons"
+#~ msgstr "дэманы"
+
+#~ msgid "inetd"
+#~ msgstr "inetd"
+
+#~ msgid "How do you want to run Samba?"
+#~ msgstr "Якім чынам мусіць запускацца Samba?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
+#~ "as a daemon is the recommended approach."
+#~ msgstr ""
+#~ "Служба Samba smbd можа запускацца як звычайны дэман, або з дапамогай "
+#~ "inetd. Рэкамендаваны падыход -- запуск у якасці звычайнага дэмана."
+
+#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Стварыць базу пароляў samba у файле /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
+#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
+#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
+#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
+#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Каб адпавядаць стандартным наладкам большасці версіяў Windows, Samba "
+#~ "мусіць выкарыстоўваць шыфраваныя паролі. Дзеля гэтага паролі трэба "
+#~ "захоўваць у месцы, адрозным ад файлу /etc/passwd. Адпаведнае сховішча "
+#~ "можна стварыць аўтаматычна, але паролі трэба дадаваць самастойна з "
+#~ "дапамогай каманды smbpasswd, і сачыць за іх адпаведнасцю надалей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі сховішча не будзе створана, трэба пераналадзіць Samba (і, верагодна, "
+#~ "кліентскія машыны таксама) такім чынам, каб выкарыстоўваць паролі простым "
+#~ "тэкстам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
+#~ "html from the samba-doc package for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Больш інфармацыі даступна ў файле /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+#~ "Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html ю"